aaiaoanangeeienengeroouyiyayaoyeyouyanyangyinyingyongwuwawaiweiwowanwangwenwengyüeyüanyün
babaibaobanbangbeibenbengbobibiaobiebianbinbingbu
papaipaopanpangpeipenpengpopoupipiaopiepianpinpingpu
mamaimaomanmangmemeimenmengmomoumimiaomiemiumianminmingmu
fafanfangfeifenfengfofoufu
dadaidaodandangdedeidendengdoudongdidiaodiediudiandingdongduduiduoduandun
tataitaotantangtetengtoutongtitiaotietiantingtutuituotuantun
nanainaonannangneneinennengnounongniniaonieniunianniangninningnunuonuannüe
lalailaolanlangleleilengloloulonglilialiaolieliulianlianglinlingluluoluanlunlüe
zazaizaozanzangzezeizenzengzouzongzizuzuizuozuanzun
cacaicaocancangceceicencengcoucongcicucuicuocuancun
sasaisaosansangsesensengsousongsisusuisuosuansun
zhazhaizhaozhanzhangzhezheizhenzhengzhouzhongzhizhuzhuazhuaizhuizhuozhuanzhuangzhun
chachaichaochanchangchechenchengchouchongchichuchuachuaichuichuochuanchuangchun
shashaishaoshanshangshesheishenshengshoushishushuashuaishuishuoshuanshuangshun
raoranrangrerenrengrourongriruruaruiruoruanrun
jijiajiaojiejiujianjiangjinjingjiongjüejüanjün
qiqiaqiaoqieqiuqianqiangqinqingqiongqüeqüanqün
xixiaxiaoxiexiuxianxiangxinxingxiongxüexüanxün
gagaigaoganganggegeigengenggougongguguaguaiguiguoguanguanggun
kakaikaokankangkekeikenkengkoukongkukuakuaikuikuokuankuangkun
hahaihaohanhangheheihenhenghouhonghuhuahuaihuihuohuanhuanghun

a

ā
阿尔巴尼亚
阿爾巴尼亞
Ā ěr
simp
trad
Albania
Албания

阿尔及利亚
阿爾及利亞
Ā ěr
simp
trad
Algeria
Алжир

阿富汗
Ā hàn
simp
Afghanistan
Afghan
Афганистан

阿根廷
Ā gēn tíng
simp
Argentina
Аргентина

阿拉伯
Ā
simp
Arabian
Arabic
Arab
араб; арабский, аравийский

阿拉法特
Ā
simp
Mohammed Abdel Rahman Abdel Raouf Arafat al-Qudwa al-Husseini (1929-2004), Palestinian leader, popularly known as Yasser Arafat 亞西爾·阿拉法特|亚西尔·阿拉法特[Ya4 xi1 er3 · A1 la1 fa3 te4]
Арафат (фамилия) (напр.) Мухаммад Абд ар-Рахман Абд ар-Рауф Арафат аль-Кудва аль-Хусейни (Абу Аммар, Ясир Арафат)

阿里
Ā
simp
Ali (proper name)
Imam Ali ibn Abu Talib (c. 600-661), cousin, aid and son-in-law of the Prophet Mohammed 穆罕默德, the fourth Caliph 哈里發|哈里发 of Islam, reigned 656-661, and the first Imam 伊瑪目|伊玛目 of Shia Islam
Ngari prefecture in Tibet, Tibetan: Mnga' ris
1) Нгари (округ в Тибете, КНР)
2) Али (имя)
3) см. 阿里巴巴

阿联酋
阿聯酋
Ā lián qiú
simp
trad
United Arab Emirates
abbr. for 阿拉伯联合酋长国
Объединённые Арабские Эмираты, ОАЭ

阿塞拜疆
Ā sài bài jiāng
simp
Azerbaijan
Азербайджан

ai

āi
埃及
Āi
simp
Egypt
Египет

埃塞俄比亚
埃塞俄比亞
Āi sài é
simp
trad
Ethiopia
Эфиопия
ái
6
癌症
癌癥
ái zhèng
simp
trad
cancer
мед. рак
ài
3
爱好
愛好
ài hào
simp
trad
to like
to take pleasure in
keen on
fond of
interest
hobby
appetite for
I àihào
1) любить; иметь влечение к...; симпатизировать, симпатия
2) хобби, любимое занятие; увлечение, пристрастия, вкусы
II àihǎo
1) диал. любить хорошо выглядеть, любить хорошо одеваться
2) по-хорошему, полюбовно

5
爱护
愛護
ài
simp
trad
to cherish
to treasure
to take care of
to love and protect
заботиться, ухаживать, беречь, ревниво оберегать, лелеять, пестовать, любить (напр. родину), ревностно присматривать за (кем-л.); сбережение, уход

5
爱心
愛心
ài xīn
simp
trad
compassion
kindness
care for others
love
charity (bazaar, golf day etc)
heart (the symbol ♥)
любящее сердце, заботящееся сердце; сердечность, любовь

6
爱戴
愛戴
ài dài
simp
trad
to love and respect
love and respect
с любовью (с уважением) поддерживать; почитать, превозносить; преклоняться перед (кем-л.)

爱尔兰
愛爾蘭
Ài ěr lán
simp
trad
Ireland
Ирландия

爱国
愛國
ài guó
simp
trad
to love one's country
patriotic
1) любить родину, быть патриотом; патриотический, патриотично настроенный
2) отечественный (о товарах)

爱国主义
愛國主義
ài guó zhǔ
simp
trad
patriotism
патриотизм

爱好者
愛好者
ài hào zhě
simp
trad
lover (of art, sports etc)
amateur
enthusiast
fan
любитель, поклонник, болельщик, фанат

艾滋病
ài bìng
simp
AIDS (loanword)
синдром приобретенного иммунного дефицита, СПИД

an

ān
3
安静
安靜
ān jìng
simp
trad
quiet
peaceful
calm
покойный, тихий, спокойный, мирный; тишина, покой, спокойствие

4
安排
ān pái
simp
to arrange
to plan
to set up
arrangements
plans
1) разложить, расставить, расположить (в порядке, по ранжиру)
2) приготовить, поставить, наладить
3) план; порядок; планировать, упорядочить, трудоустроить, отрегулировать
4) распределять, размещать, организовывать; организация

4
安全
ān quán
simp
safe
secure
safety
security
безопасность; техника безопасности; безопасный; предохранительный, защитный; запасной, запасный (напр. выход)

5
安慰
ān wèi
simp
to comfort
to console
утешать, успокаивать, обласкивать, проявлять заботу (напр., о фронтовиках); умиротворять; благодарить за труды, посылать подарки (напр., на фронт); утешение

5
安装
安裝
ān zhuāng
simp
trad
to install
to erect
to fix
to mount
installation
1) монтаж, установка; установить, смонтировать, оборудовать, оснастить
2) комп. установка, инсталляция; устанавливать, инсталлировать

6
安置
ān zhì
simp
to find a place for
to help settle down
to arrange for
to get into bed
placement
1) поселять, устраивать, размещать
2) укладываться спать, отходить ко сну
3) устанавливать, монтировать
4) поставить на место, утихомирить, одёрнуть
5) разжаловать, понизить (в должности) ; разжалование, понижение

安定
ān dìng
simp
stable
quiet
settled
stabilize
maintain
stabilized
calm and orderly
1) стабилизировать; быть (становиться) устойчивым, стабилизироваться; стабилизация; устойчивость, прочность, стабильность; стабильный, устойчивый
2) установить, смонтировать; стабилизировать
3) успокоить (кого-л., что-л.); успокоение
4) фарм. диазепам, валиум

安哥拉
Ān
simp
Angola
1) Ангола (государство)
2) ангора, ангорское волокно, ангорская шерсть

安徽
Ān huī
simp
Anhui Province (Anhwei) in south central China, abbr. 皖[Wan3], capital Hefei 合肥[He2 fei2]
Аньхой (провинция в КНР)

安徽省
Ān huī Shěng
simp
Anhui Province (Anhwei) in south central China, abbr. 皖[Wan3], capital Hefei 合肥[He2 fei2]
Аньхой (провинция)

安理会
安理會
Ān huì
simp
trad
(United Nations) Security Council
сокр. 联合国安全理事会

安南
Ān nán
simp
Annam (Tang Dynasty protectorate located in what is now northern Vietnam)
Annam (autonomous kingdom located in what is now northern Vietnam, 10th-15th century)
Annam (central part of Vietnam during the French colonial period)
old name for Vietnam
Annan district of Tainan City 臺南市|台南市[Tai2 nan2 shi4], Taiwan
Kofi Annan (1938-2018), UN secretary-general 1997-2006
1) Аннам (букв. "Укрощённый юг", невьетнамское название северной части современного Вьетнама в период китайской колонизации)
2) Аннан (фамилия)
àn
4
按时
按時
àn shí
simp
trad
on time
before deadline
on schedule
1) в срок; своевременно; вовремя
2) по сезону

4
按照
àn zhào
simp
according to
in accordance with
in the light of
on the basis of
в соответствии с...; согласно, по

6
案件
àn jiàn
simp
case
instance
1) дело; судебное дело
2) канцелярское дело; документы; акты

6
案例
àn
simp
case (law)
случай, прецедент, пример; кейс

6
按摩
àn
simp
massage
to massage
растирать, массировать; массаж, массажировать

6
暗示
àn shì
simp
to hint
to suggest
suggestion
hint
1) намёк; намекнуть; дать тайное указание (условный знак)
2) психол. гипноз, внушение, суггестия

ang

áng
6
昂贵
昂貴
áng guì
simp
trad
expensive
costly
дорогой, недешёвый, дорогостоящий; затратный; высокий (о цене)

ao

ào
6
奥秘
奧秘
ào
simp
trad
secret
mystery
тайна; большой секрет, сокровенная тайна; тайное, сокровенное; скрытый, непознаваемый

澳大利亚
澳大利亞
Ào
simp
trad
Australia
Австралия

奥地利
奧地利
Ào
simp
trad
Austria
Австрия

奥林匹克
奧林匹克
Ào lín
simp
trad
Olympic
олимпийский

澳门
澳門
Ào mén
simp
trad
Macao
Aomen
Macau
Макао, Аомынь (Аомэнь) (автономная территория в составе КНР)

奥运
奧運
Ào yùn
simp
trad
abbr. for 奧林匹克運動會|奥林匹克运动会
Olympic Games
the Olympics
сокр. 奥林匹克运动会

奥运会
奧運會
Ào yùn huì
simp
trad
abbr. for 奧林匹克運動會|奥林匹克运动会
Olympic Games
the Olympics
сокр. 奥林匹克运动会

ba

巴尔干
巴爾幹
ěr gàn
simp
trad
Balkan
Балканы (горы и полуостров)

巴格达
巴格達

simp
trad
Baghdad, capital of Iraq
Багдад (город в Ираке)

巴基斯坦
tǎn
simp
Pakistan
Пакистан

巴拉克

simp
Barack, Barak, Ballack (name)
Баллак, Барак (фамилия)

巴勒斯坦
tǎn
simp
Palestine
Палестина

巴黎

simp
Paris, capital of France
Париж (столица Франции)

巴拿马
巴拿馬

simp
trad
Panama
респ. и г. Панама

巴塞罗那
巴塞羅那
sài luó
simp
trad
Barcelona
Барселона (город и провинция, Испания)

八十
shí
simp
eighty
80
восемьдесят; восьмидесятый

巴西

simp
Brazil
1) Бразилия
2) Баси (китайский топоним)
5
把握

simp
to grasp (also fig.)
to seize
to hold
assurance
certainty
sure (of the outcome)
1) крепко ухватить; брать, хватать; держать; взять, надёжно зажать в руках
2) управлять, контролировать
3) ухватиться за, взяться за; воспользоваться \[случаем, возможностью\]; использовать
4) гарантия, ручательство, уверенность; основание
5) * идти рука об руку; жить душа в душу
6) твёрдо блюсти; неуклонно держаться (принципа)
7) доступность, достижимость (можно ухватить рукой)
8) ручаться, гарантировать
9) овладеть, освоить, усвоить, ухватить, понять

6
把关
把關
guān
simp
trad
to guard a pass
to check on sth
1) стоять на охране заставы; охранять стратегический пункт
2) проверять, проверка, контроль
3) держать ключевые позиции
1
爸爸
ba
simp
(informal) father
папа, отец

6
罢工
罷工
gōng
simp
trad
a strike
to go on strike
1) забастовка (рабочих), стачка
2) \[за\]бастовать

bai

bái
白俄罗斯
白俄羅斯
Bái é luó
simp
trad
Belarus
Беларусь
-----
Белый Русский (коктейль)

白宫
白宮
Bái gōng
simp
trad
White House
Белый дом (резиденция президента США; здание правительства РФ)

白色
bái
simp
white
fig. reactionary
anti-communist
1) белый \[цвет\]
2) контрреволюционный, реакционный; перен. белый
bǎi
6
摆脱
擺脫
bǎi tuō
simp
trad
to break away from
to cast off (old ideas etc)
to get rid of
to break away (from)
to break out (of)
to free oneself from
to extricate oneself
отделаться от...; освободиться; выскользнуть из, ускользнуть от; избавиться, выбраться

百分点
百分點
bǎi fēn diǎn
simp
trad
percentage point
фин. процентный пункт, сокр. п. п

百年
bǎi nián
simp
hundred years
century
lifetime
1) сто лет; век; вековой, столетний
2) век (о продолжительности жизни); вся жизнь

百姓
bǎi xìng
simp
common people
1) народ; простой народ, рядовой гражданин
2) все чины \[империи\]
3) * сто семей (аристократии, эпоха Шан — Инь)
bài
6
拜访
拜訪
bài fǎng
simp
trad
to pay a visit
to call on
нанести визит, посетить; навестить, проведать; побывать с визитом

6
败坏
敗壞
bài huài
simp
trad
to ruin
to corrupt
to undermine
1) портить, разлагать; порочить, компрометировать, подрывать
2) испорченный, разложившийся

6
拜年
bài nián
simp
to pay a New Year call
to wish sb a Happy New Year
поздравлять с Новым годом, делать новогодние визиты

ban

bān
6
颁布
頒布
bān
simp
trad
to issue
to proclaim
to enact (laws, decrees etc)
обнародовать, провозглашать; публиковать, доводить до всеобщего сведения, оглашать, объявлять; издавать (напр. декрет); издание (закона)

6
颁发
頒發
bān
simp
trad
to issue
to promulgate
to award
1) рассылать, публиковать, издавать (манифест), отдавать (приказ)
2) выдавать, вручать, раздавать (напр. ордена, лицензию)

颁奖
頒獎
bān jiǎng
simp
trad
to confer an award
вручать награду, награда, премия

搬迁
搬遷
bān qiān
simp
trad
to move
to relocate
removal
1) переселяться, переезжать, перебираться
2) переносить, перемещать, выносить

班子
bān zi
simp
organized group
theatrical troupe
1) труппа; группа
2) чайный домик, публичный дом 1-го разряда
3) мелкий чиновник, служка
bǎn
6
版本
bǎn běn
simp
version
edition
release
1) издание, оттиск, печатная книга, ксилографическое издание
2) версия, выпуск
bàn
3
办法
辦法
bàn
simp
trad
means
method
way (of doing sth)
1) способ, приём, метод, решение; средство, возможность; выход (из положения)
2) образ действий; практическое мероприятие
3) тайв. закон

3
办公室
辦公室
bàn gōng shì
simp
trad
office
business premises
bureau
офис, служебное помещение, кабинет, канцелярия, контора

5
办理
辦理
bàn
simp
trad
to handle
to transact
to conduct
1) вести дела, заниматься делами, сопровождать (сделку); действовать; исполнять
2) канц. производство; принимать к производству
3) оформлять (документы, визу)

6
伴随
伴隨
bàn suí
simp
trad
to accompany
to follow
to occur together with
concomitant
сопровождать; сопутствовать (чему-л.); сопутствующий, сопряжённый

6
扮演
bàn yǎn
simp
to play the role of
to act
играть роль, исполнять роль; выступать в роли (кого-л.); играть на сцене

办案
辦案
bàn àn
simp
trad
to handle a case
1) вести судебное дело (процесс); расследовать преступление
2) вести дела; делопроизводство

半岛
半島
bàn dǎo
simp
trad
peninsula
полуостров

办公
辦公
bàn gōng
simp
trad
to handle official business
to work (esp. in an office)
заниматься служебными делами; служить; работать (о служащих); рабочий (об инвентаре)

半决赛
半決賽
bàn jué sài
simp
trad
semifinals
см. 准决赛

半年
bàn nián
simp
half a year
полгода; полугодие

办事
辦事
bàn shì
simp
trad
to handle (affairs)
to work
делать дело, вести дела; заниматься, работать (о работниках умственного труда)

办事处
辦事處
bàn shì chù
simp
trad
office
agency
1) контора, агентство; представительство
2) канцелярия, управа, управление (орган)

半数
半數
bàn shù
simp
trad
half the number
half
половина (напр. числа, суммы)

办学
辦學
bàn xué
simp
trad
to run a school
управлять школой (университетом), вести школу, открыть обучение; наладить обучение; организовать обучение; обучать

bang

bāng
2
帮助
幫助
bāng zhù
simp
trad
assistance
aid
to help
to assist
1) помогать, содействовать; помощь, содействие
2) комп. справка, помощь

3
帮忙
幫忙
bāng máng
simp
trad
to help
to lend a hand
to do a favor
to do a good turn
1) помогать; оказывать услугу
2) диал. быть в услужении; работать (на кого-л.)
bǎng
6
绑架
綁架
bǎng jià
simp
trad
to kidnap
to abduct
to hijack
a kidnapping
abduction
staking
1) схватить, похитить (человека); похищение, киднеппинг
2) подпирать колышком (растение)

6
榜样
榜樣
bǎng yàng
simp
trad
example
model
тип, образец, пример

榜首
bǎng shǒu
simp
top of the list
первое место
bàng
5
傍晚
bàng wǎn
simp
in the evening
when night falls
towards evening
at night fall
at dusk
к вечеру, под вечер; в сумерках

bao

bāo
5
包裹
bāo guǒ
simp
to wrap up
to bind up
bundle
parcel
package
1) завёртывать; обматывать; обвёртывать, укутывать; бинтовать; перевязывать (рану); перевязка
2) тюк; пакет; посылка
3) инвентарь (в игре)

5
包含
bāo hán
simp
to contain
to embody
to include
1) содержать (в себе); включать; заключать, таить (в себе); содержащий в себе; включающий
2) быть снисходительным

5
包括
bāo kuò
simp
to comprise
to include
to involve
to incorporate
to consist of
содержать, охватывать, включать (в себя); включительно, включая, в том числе

6
包庇
bāo
simp
to shield
to harbor
to cover up
покрывать, выгораживать

6
包袱
bāo fu
simp
wrapping cloth
a bundle wrapped in cloth
load
weight
burden
funny part
punchline
1) узел с платьем
2) простыня, платок (для завёртывания платья)
3) перен. бремя; ноша; багаж, груз (напр. идеологический)
4) номер (эстрадный), сценка; шутка

6
包围
包圍
bāo wéi
simp
trad
to surround
to encircle
to hem in
1) охватывать; окружать; осаждать; блокировать; взять в кольцо; охват; окружение; осада; блокада
2) совместно оказывать давление (нажим) на (кого-л.), заставлять подчиниться своему (совместному) влиянию
2) бампер, обвес

6
包装
包裝
bāo zhuāng
simp
trad
to pack
to package
to wrap
packaging
1) завёртывать, обвёртывать, упаковывать, укупоривать; упаковка, укупорка; упаковочный; завёрточный; оформление
2) комплекс мер, "пакет"
3) приукраситься
bǎo
4
保护
保護
bǎo
simp
trad
to protect
to defend
to safeguard
protection
1) защищать, охранять, брать под защиту (покровительство); протекционировать; защитный, охранительный, протекционистский; защита, охрана
2) биол., тех. прикрывать, предохранять, защищать; защитный, предохраняющий
3) спорт страховать, подстраховывать
4) комп. защита

4
保证
bǎo zhèng
simp
guarantee
to guarantee
to ensure
to safeguard
to pledge
1) ручаться, поручиться, заверять; обеспечивать, гарантировать; обязываться
2) гарантия; залог; обеспечение; порука
3) поручительство

5
宝贝
寶貝
bǎo bèi
simp
trad
treasured object
treasure
darling
baby
cowry
good-for-nothing or queer character
1) дорогой, любимый; прелесть; деточка, сокровище, золотко (обычно о детях)
2) ценная вещь, сокровище
3) любить, дорожить (о старших к младшим)
4) редкая и дорогая раковина
5) ирон. уникум
6) зоол. каури
7) жарг. товар (обычно на сайте Таобао)

5
保持
bǎo chí
simp
to keep
to maintain
to hold
to preserve
держать; поддерживать, удерживать; сохранять; соблюдать; хранить
-----
муз. тенуто

5
保存
bǎo cún
simp
to conserve
to preserve
to keep
to save (a file etc) (computing)
1) хранить, сохранять; предохранять; техн. предохранение
2) сберегать, тщательно охранять
3) сохраниться в целости, сберечь себя
4) комп. сохранить

5
宝贵
寶貴
bǎo guì
simp
trad
valuable
precious
to value
to treasure
to set store by
1) ценный, драгоценный; дорогой; важный
2) высоко ценить; уважать; считать важным

5
保留
bǎo liú
simp
to keep
to retain
to have reservations (about sth)
to hold back (from saying sth)
to put aside for later
1) сохранять, оставлять; (по-прежнему) иметь
2) удерживать (при себе); оставлять (за собой), резервировать, бронировать
3) возражение; оговорка; условие

5
保险
保險
bǎo xiǎn
simp
trad
insurance
to insure
safe
secure
be sure
be bound to
1) страховать, обеспечивать; страхование; страховой
2) поручиться за целость, гарантировать безопасность; безопасный, гарантирующий, предупреждающий; предохранительный
3) предохранитель (огнестрельного оружия, электрической схемы)
4) контровка

6
保管
bǎo guǎn
simp
to hold in safekeeping
to have in one's care
to guarantee
certainly
surely
custodian
curator
1) брать на сохранение; сохранять (напр. доверенные ценности); хранить; содержать; охранять; присматривать (напр. за домом); поддерживать (в нужном состоянии); охранительный; хранение, содержание
2) хранитель
3) ручаться; гарантировать, обеспечивать

6
饱和
飽和
bǎo
simp
trad
saturation
1) сытый, удовлетворённый; полный
2) хим., физ. насыщение, сатурация; насыщенность; насыщенный

6
保密
bǎo
simp
to keep sth confidential
to maintain secrecy
1) хранить тайну, держать в секрете; секретный, конфиденциальный; конфиденциальность
2) держаться в секрете, хорониться, не выдавать своего присутствия

6
保姆
bǎo
simp
nanny
housekeeper
воспитательница, няня; гувернантка, бонна; домработница

6
保守
bǎo shǒu
simp
conservative
to guard
to keep
1) защищать, охранять; охранительный
2) сохранять, хранить, держать; тех. консервировать (напр. режим тепла)
3) держаться за старое; топтаться на месте; быть косным, цепляться за...; косный, консервативный; косность

6
保卫
保衛
bǎo wèi
simp
trad
to defend
to safeguard
охранять, защищать; оберегать; отстаивать; охранительный; воен. охранение; конвоирование; охранять; конвоировать;

6
保养
保養
bǎo yǎng
simp
trad
to take good care of (or conserve) one's health
to keep in good repair
to maintain
maintenance
1) ухаживать, беречь, поддерживать; заботиться (о здоровье)
2) обслуживать (технику), содержать в исправности
3) (техническое) обслуживание

6
保障
bǎo zhàng
simp
to ensure
to guarantee
to safeguard
1) охранять, защищать
2) ручаться, гарантировать, обеспечивать; обеспечение, гарантия
3) укрепление, оплот

宝钢
寶鋼
Bǎo gāng
simp
trad
Baosteel, China's largest steel maker
сокр. (宝山钢铁公司) Баошаньская сталелитейная компания

保护区
保護區
bǎo
simp
trad
conservation district
1) заповедник
2) защитная зона

保加利亚
保加利亞
Bǎo jiā
simp
trad
Bulgaria
Болгария

保健
bǎo jiàn
simp
health protection
health care
to maintain in good health
охрана здоровья, здравоохранение
bào
2
报纸
bào zhǐ
simp
newspaper
newsprint
1) газета; пресса, печать
2) газетная бумага

4
报名
報名
bào míng
simp
trad
to sign up
to enter one's name
to apply
to register
to enroll
to enlist
явиться (для набора) , зарегистрироваться; записаться, выразить желание ехать (напр. по вербовке, в командировку, добровольцем на фронт)

5
报道
報道
bào dào
simp
trad
to report (news)
report
1) сообщать, информировать; доводить до сведения о (чем-л.)
2) сообщение; известие, сведение, информация, информационная заметка; репортаж, доклад

5
报到
報到
bào dào
simp
trad
to report for duty
to check in
to register
1) явиться и доложить о прибытии, регистрироваться
2) докладывать, информировать

5
报告
報告
bào gào
simp
trad
to inform
to report
to make known
report
speech
talk
lecture
1) докладывать, доносить, сообщать, давать знать; воен. разрешите доложить, разрешите обратиться (обращение подчинённого к начальнику)
2) доклад; сообщение, донесение; отчёт, рапорт; репортаж; акт

5
报社
報社
bào shè
simp
trad
newspaper (i.e. a company)
редакция газеты

5
抱怨
bào yuàn
simp
to complain
to grumble
to harbor a complaint
to feel dissatisfied
жаловаться, выражать недовольство; сетовать, пенять; затаить обиду, обидеться

6
报酬
報酬
bào chou
simp
trad
reward
remuneration
вознаграждение, оплата; отплатить

6
报答
報答
bào
simp
trad
to repay
to requite
отплатить, вознаградить, отблагодарить

6
爆发
爆發
bào
simp
trad
to break out
to erupt
to explode
to burst out
1) взрываться, детонировать; взрыв, разрыв; детонация
2) извергаться (о вулкане); происходить (о землетрясении); извержение; эруптивный
3) разразиться, вспыхнуть (напр. о войне); взрыв, вспышка

6
报复
報復
bào
simp
trad
to make reprisals
to retaliate
revenge
retaliation
1) свести счёты; взять реванш; отомстить; реванш; отмщение; возмездие
2) полит. реторсия
3) доносить в ответ; ответное донесение

6
曝光
bào guāng
simp
to expose (photography)
(fig.) to expose (a scandal)
(advertising) exposure
Taiwan pr. [pu4 guang1]
1) вскрыть, открыть, показать (напр., недостатки), обнародовать
2) \[публичное\] появление (напр., о рекламе)
2) фот. экспозиция; выдержка

6
报警
報警
bào jǐng
simp
trad
to sound an alarm
to report sth to the police
1) бить тревогу; сигнализировать об опасности (напр. гудком сирены); сигнализация, оповещение
2) донести полиции, вызвать полицию

6
暴力
bào
simp
violence
force
violent
1) насилие; грубая сила
2) жестокий, ожесточённый, яростный

6
暴露
bào
simp
to expose
to reveal
to lay bare
also pr. [pu4 lu4]
1) быть открытым (обнажённым), оставаться непокрытым; \[быть\] без крова, \[находиться\] под открытым небом
2) вскрывать, обнажать, обличать, разоблачать; разоблачение
3) обнаруживаться, обнажаться, проявляться, выявляться, засветиться
4) воздействие (лекарства)

6
报销
報銷
bào xiāo
simp
trad
to submit an expense account
to apply for reimbursement
to write off
to wipe out
1) отчитаться, подать заявление о возврате расходов; баланс, отчёт \[о выполнении сметы\]; возмещение расходов
2) оплатить расходы, возврат расходов
3) заявить о потере (материальной части); списать
4) вывести в расход, уничтожить, убить
5) диал. отдать жизнь, пожертвовать жизнью

6
爆炸
bào zhà
simp
explosion
to explode
to blow up
to detonate
1) взрывать; детонировать; взрыв; разрыв; взрывание; взрывной, эксплозивный
2) взорваться; разорваться; взрывчатый

报告会
報告會
bào gào huì
simp
trad
public lecture (with guest speakers etc)
собрание (для заслушивания доклада); конференция

报刊
報刊
bào kān
simp
trad
newspapers and periodicals
the press
печатные издания

报收
報收
bào shōu
simp
trad
(of a stock on the stock market) to close at (a certain price)
(of a stock on the stock market) to close at (a certain price)

暴雨
bào
simp
torrential rain
rainstorm
ливень, ливневый дождь, проливной дождь

bei

bēi
5
悲观
悲觀
bēi guān
simp
trad
pessimistic
1) видеть всё в чёрном свете; мрачный взгляд на вещи; пессимизм; пессимистический
2) видеть суетность материального мира и тщету существования в нём
3) будд. проявление сострадания

6
悲哀
bēi āi
simp
grieved
sorrowful
горестный; страдающий; скорбный; печальный, огорчённый; горе; страдание; скорбь

6
悲惨
悲慘
bēi cǎn
simp
trad
miserable
tragic
горестный, трагический; жалкий, несчастный
běi
1
北京
Běi jīng
simp
Beijing, capital of People's Republic of China
Peking
PRC government
1) Пекин (город и административный район, КНР)
2) ист. Северная столица (напр. Тайюань при Танах, Дамин при Сунах, Дадин у чжурчжэней)

3
北方
běi fāng
simp
north
the northern part a country
China north of the Yellow River
1) север; северный; бореальный
2) Северный Китай (бассейн Хуанхэ и севернее)

6
北极
北極
běi
simp
trad
the North Pole
the Arctic Pole
the north magnetic pole
1) Северный полюс (Земли, Мира)
2) магнитный полюс; Север, Норд (страна света, румб компаса)

北部
běi
simp
northern part
1) север; северная часть; северный район
2) Бакбо (или Тонкин; сев. часть Вьетнама)

北大
Běi
simp
Peking University (abbr. for 北京大學|北京大学)
сокр. 北京大学

北京大学
北京大學
Běi jīng xué
simp
trad
Peking University
Пекинский университет

北京市
Běi jīng Shì
simp
Beijing
capital of People's Republic of China
one of the four municipalities 直轄市|直辖市[zhi2 xia2 shi4]
город Пекин (см. 北京)

北美
Běi měi
simp
North America
сокр. Северная Америка; североамериканский

北约
北約
Běi yuē
simp
trad
NATO
abbr. for 北大西洋公約組織|北大西洋公约组织[Bei3 Da4 xi1 Yang2 Gong1 yue1 Zu3 zhi1], North Atlantic Treaty Organization
сокр. 北大西洋公约组织
bèi
5
背景
bèi jǐng
simp
background
backdrop
context
(fig.) powerful backer
1) фон
2) фон, подоплёка, предпосылка; окружение, среда, обстановка; история вопроса; прошлое; биографические данные
3) опыт работы на других местах, бэкграунд
4) театр задняя декорация, задник
5) комп. темы оформления; фон; подложка

5
被子
bèi zi
simp
quilt
одеяло (ватное)

6
被动
被動
bèi dòng
simp
trad
passive
1) зависимый, ведомый, пассивный, связанный, подчинённый (чужой инициативе)
2) грам. страдательный

6
被告
bèi gào
simp
defendant
обвиняемый, подсудимый, ответчик (в судебном деле), допрашиваемый

6
背叛
bèi pàn
simp
to betray
изменять, предавать; взбунтоваться; измена; изменнический, предательский

6
备忘录
備忘錄
bèi wàng
simp
trad
memorandum
aide-memoire
memorandum book
1) меморандум, протокол
2) памятная записка, памятка
3) представление

贝尔格莱德
貝爾格萊德
Bèi ěr lái
simp
trad
Belgrade, capital of Serbia
Белград (город в Сербии)

被迫
bèi
simp
to be compelled
to be forced
быть вынужденным; вынужденный; принуждённый; вынужденно; из-под палки

备战
備戰
bèi zhàn
simp
trad
prepared against war
to prepare for war
warmongering
готовиться к войне; готовить войну; приготовление к бою; готовиться к бою

ben

bēn
6
奔波
bēn
simp
to rush about
to be constantly on the move
1) бешеный поток, стремительное течение
2) рваться; гоняться; носиться; бегать, хлопотать; гонка, беготня, хлопоты

6
奔驰
奔馳
bēn chí
simp
trad
to run quickly
to speed
to gallop
1) мчаться стремглав, нестись
2) диал. тяжело трудиться; сбиваться с ног (в хлопотах, труде)
-----
Mercedes-Benz; Мерседес-Бенц (марка автомобилей)
běn
4
本来
本來
běn lái
simp
trad
original
originally
at first
it goes without saying
of course
1) первоначальный, изначальный; естественный, подлинный
2) изначально, первоначально, сначала
3) вообще говоря, собственно говоря; на самом деле; по существу

5
本科
běn
simp
undergraduate course
undergraduate (attributive)
1) основные предметы (преподавания в учебных заведениях, в противоположность факультативным); основной курс
2) офиц. наше отделение, наш отдел (факультет)
3) бакалавриат, бакалавр

5
本领
本領
běn lǐng
simp
trad
skill
ability
capability
1) способность, умение, навыки, таланты
2) качество, присущая особенность

5
本质
本質
běn zhì
simp
trad
essence
nature
innate character
intrinsic quality
1) основное свойство, характер, природа
2) филос. субстанция; сущность; существенный

6
本钱
本錢
běn qián
simp
trad
capital
(fig.) asset
advantage
the means (to do sth)
1) уставный капитал, акционерный капитал
2) навыки, положительные качества; достижения

6
本人
běn rén
simp
the person himself
I (humble form used in speeches)
oneself
myself
in person
personal
1) человек, о котором идёт речь; тот самый человек
2) я; я сам; лично
3) участник; сторона

6
本身
běn shēn
simp
itself
in itself
per se
сам (по себе), как таковой; лично, самолично; свой, собственный

6
本事
běn shi
simp
ability
skill
1) běnshì основной сюжет (напр., пьесы)
2) běnshi умение; навыки; мастерство, способности

本地
běn
simp
local
this locality
1) данная местность, здесь, наши места
2) местный, локальный

本国
本國
běn guó
simp
trad
one's own country
своя страна, свой, местный, отечественный, родной

本届
本屆
běn jiè
simp
trad
current
this year
данный (настоящий) созыв; данный срок, настоящее время

本月
běn yuè
simp
this month
the current month
текущий месяц

本着
本著
běn zhe
simp
trad
based on...
in conformance with..
taking as one's main principle
на основании (чего-л.), в соответствии (с чем-л.), согласно (чему-л.), исходя (из чего-л.)

beng

bēng
6
崩溃
崩潰
bēng kuì
simp
trad
to collapse
to crumble
to fall apart
1) развал, крах; разгром, крушение
2) разваливаться, рушиться; гибнуть
3) зависнуть, вылететь, обвалиться (о компьютерной программе)

bi

6
逼迫

simp
to force
to compel
to coerce
вынуждать, давить, теснить, заставлять; оказывать давление; давление
3
鼻子
zi
simp
nose
нос
3
笔记本
筆記本
běn
simp
trad
notebook (stationery)
notebook (computing)
1) тетрадь, блокнот, записная книжка
2) ноутбук

3
比较
比較
jiào
simp
trad
to compare
to contrast
comparatively
relatively
quite
comparison
1) сравнивать, сопоставлять; сравнение; по сравнению с
2) сравнительно, относительно, довольно; сравнительный, относительный; удельный

3
比赛
sài
simp
competition (sports etc)
match
to compete
состязание, соревнование, конкурс, матч; состязаться

4
比如

simp
for example
for instance
such as
1) например; допустим, что...
2) Наксо-Биро (город в Тибетском автономном районе КНР)

5
彼此

simp
each other
one another
1) и тот и другой, тот и этот, одно с другим; обе стороны, оба
2) взаимно, обоюдно; друг с другом, между собою
3) вежл. взаимно! желаю Вам того же! и Вас также! (обычно употребляется в удвоении)

5
比例

simp
proportion
scale
1) пропорция; отношение; масштаб; пропорциональность; доля; относительный; пропорциональный
2) аналогия; сопоставление

6
比喻

simp
to compare
to liken to
metaphor
analogy
figure of speech
figuratively
образное выражение, метафора, аллегория, иносказание; иллюстрация примером; говорить иносказательно; сравнение, сравнивать, уподоблять

6
比重
zhòng
simp
proportion
specific gravity
1) физ. удельный вес
2) перен. процент, пропорция

比分
fēn
simp
score
спорт. счёт (очков)

比价
比價
jià
simp
trad
price relations
parity
rate of exchange
соотношение цен; сравнительная (сопоставимая) цена

比利时
比利時
shí
simp
trad
Belgium
Бельгия
3
必须
必須

simp
trad
to have to
must
compulsory
necessarily
обязательно следует, необходимо, должно; быть должным; обязательный

4
毕业
畢業

simp
trad
graduation
to graduate
to finish school
окончить (учебное заведение); закончить курс \[учёбы\]

5
毕竟
畢竟
jìng
simp
trad
after all
all in all
when all is said and done
in the final analysis
в конце концов, наконец, всё-таки, всё же, как-никак

5
避免
miǎn
simp
to avert
to prevent
to avoid
to refrain from
1) обход; действие в обход; обходить (закон); действовать в обход
2) избежание; уклонение; избегать; уклоняться (напр. от уплаты налогов)
3) предотвращение; предупреждение; предохранение; предотвращать; предупреждать

5
必然
rán
simp
inevitable
certain
necessity
1) непременный, необходимый, неизбежный; непременно, обязательно, неизбежно; неотвратимо; конечно
2) филос. необходимость
Примечание: не путать с bìrán непременно делать (поступать) так, во что бы то ни стало \[стремиться\] быть таким

5
必要
yào
simp
necessary
essential
indispensable
required
1) необходимый; нужный; обязательный; необходимо, нужно, следует, приходится (также вежливая форма приказания)
2) филос. мат. необходимость; необходимый
3) полит. эк. необходимый (как антоним «прибавочный», «избыточный»)

6
弊病
bìng
simp
malady
evil
malpractice
drawback
disadvantage
1) злоупотребление
2) порок, недостаток, изъян, недочет

6
弊端
duān
simp
malpractice
abuse
corrupt practice
злоупотребление; недостаток, порок; порочная практика

6
闭塞
閉塞

simp
trad
to stop up
to close up
hard to get to
out of the way
inaccessible
unenlightened
blocking
1) заваливать, загораживать, забивать, замуровывать; блокировать
2) быть малодоступным (для подъезда); труднодостигаемый (о местности); отрезанный, отделённый; глухой
3) заскорузлый; закоснелый; провинциальный, местнический (об обычаях, нравах)
4) тех. блокировать; блокировка; запирать, замыкать
5) мед. облитерация, окклюзия
6) фон. смыкание; смычный

必将
必將
jiāng
simp
trad
inevitably
обязательно, непременно

秘鲁
秘魯

simp
trad
Peru
Перу; перуанский

闭幕
閉幕

simp
trad
the curtain falls
lower the curtain
to come to an end (of a meeting)
опускаться (о занавесе); заканчиваться (о представлении), закрываться (напр. о конференции, выставке); конец представления; закрытие

毕业生
畢業生
shēng
simp
trad
graduate
выпускник (данного учебного заведения)

bian

biān
5
编辑
編輯
biān
simp
trad
to edit
to compile
editor
compiler
1) редактировать; составлять (напр. сборник)
2) редактор; сотрудник редакции

5
鞭炮
biān pào
simp
firecrackers
string of small firecrackers
шутиха; комбинированная хлопушка, петарда (обычно в виде ленты)

6
鞭策
biān
simp
to spur on
to urge on
to encourage sb (e.g. to make progress)
1) нагайка, плеть, хлыст, кнут, бич
2) подстёгивать, побуждать, понуждать, подгонять; стимулировать; импульс

6
边疆
邊疆
biān jiāng
simp
trad
border area
borderland
frontier
frontier region
граница, пограничная территория, пограничные районы; приграничные (сопредельные) земли; край, окраина; пограничный; приграничный; окраинный, отдалённый

6
边界
邊界
biān jiè
simp
trad
boundary
border
1) граница, рубеж; пограничная полоса; пограничный
2) край, предел; крайний

6
边境
邊境
biān jìng
simp
trad
frontier
border
граница; пограничный район; пограничная полоса, пограничная территория; окраина; пограничный; окраинный

6
边缘
邊緣
biān yuán
simp
trad
edge
fringe
verge
brink
periphery
marginal
borderline
1) край, предел, граница, грань, рубеж, венец, порог; пограничный
2) кромка, край; кайма, окаймление, оторочка, кант, рант, бордюр; ободок, оправа, обрамление
3) спец. край; краевой
4) соприкасающийся; смежный (两方面有关的)

6
编织
編織
biān zhī
simp
trad
to weave
to knit
to plait
to braid
(fig.) to create (sth abstract, e.g. a dream, a lie etc)
плести; вязать; плетёный, переплетённый

边防
邊防
biān fáng
simp
trad
frontier defense
охрана границ; пограничный

编写
編寫
biān xiě
simp
trad
to compile
создавать, редактировать, писать; составлять (учебник)

编制
編制
biān zhì
simp
trad
to weave
to plait
to compile
to put together (a lesson plan, budget etc)
1) организовывать; комплектовать, формировать
2) штатное расписание; схема формирования; организация, структура
3) плести, оплетать, сплетать (напр. корзину)
4) разрабатывать, вырабатывать (план, инструкцию), составлять (документ, акт)
5) личный состав, штат
biǎn
贬值
貶值
biǎn zhí
simp
trad
to become devaluated
to devaluate
to depreciate
обесценивание, обесценение; обесцениваться; фин. девальвация
biàn
3
变化
變化
biàn huà
simp
trad
change
variation
to change
to vary
1) изменяться; превращаться; перемена, изменение; превращение, трансформация; изменяющийся, переменный
2) грам. словоизменение (спряжение, склонение); флективность

5
辩论
辯論
biàn lùn
simp
trad
debate
argument
to argue over
1) спорить, дебатировать; выступать защитником, защищать (кого-л., напр. на суде)
2) дебаты, споры; прения

6
遍布
biàn
simp
to cover the whole (area)
to be found throughout
распространиться повсюду

6
辩护
辯護
biàn
simp
trad
to speak in defense of
to argue in favor of
to defend
to plead
1) оправдывать
2) заступаться за (кого-л.); защищать (на суде); защита, оправдание
3) апология

6
辩解
辯解
biàn jiě
simp
trad
to explain
to justify
to defend (a point of view etc)
to provide an explanation
to try to defend oneself
1) давать разъяснения, оправдываться
2) защищать, оправдывать; апология

6
便利
biàn
simp
convenient
easy
to facilitate
1) удобный, выгодный, удачный, благоприятный; удобство
2) благоприятствовать, способствовать, делать удобным
-----
уст. испражняться; испражнения

6
变迁
變遷
biàn qiān
simp
trad
changes
vicissitudes
1) процесс изменений; история образования (развития)
2) сдвиг, изменение; изменяться

6
辨认
辨認
biàn rèn
simp
trad
to recognize
to identify
распознавать, узнавать (по внешним признакам); опознавать (напр. труп); опознание; осознавать (собственные действия)

6
辩证
辯證
biàn zhèng
simp
trad
to investigate
dialectical
1) доказывать в споре
2) диалектика; диалектический
3) исследование

6
变质
變質
biàn zhì
simp
trad
to degenerate
to deteriorate
(of food) to go bad
to go off
(geology) metamorphism
1) биол. перерождаться; дегенерировать; деградировать, вырождаться; перерождение; дегенерация; порча; ухудшение; деградированный, переродившийся
2) геол. метаморфизм; метаморфический; метаморфизованный
3) тех. модифицировать; модификация
4) биол. анаплазма

变成
變成
biàn chéng
simp
trad
to change into
to turn into
to become
1) превратиться в...; изменяться в... (во что-л.); стать (чем-л.)
2) превратить; преобразовать; привести

变革
變革
biàn
simp
trad
to transform
to change
радикально изменять; коренное изменение; полная перемена; переворот, преобразование

变为
變為
biàn wéi
simp
trad
to change into
см. 变作

biao

biāo
4
标准
標準
biāo zhǔn
simp
trad
(an official) standard
norm
criterion
нормативный, стандартный, нормированный, нормальный, стандарт, норма; образец, тип, канон, эталон, типовой; критерий, спецификация

5
标志
標志
biāo zhì
simp
trad
sign
mark
symbol
logo
to symbolize
to indicate
to mark
1) опознавательный знак, указатель, (от)метка, обозначение; маркировка; атрибут
2) символ, эмблема; логотип
3) обозначать, символизировать, знаменовать, являть собой

6
标本
標本
biāo běn
simp
trad
specimen
sample
the root cause and symptoms of a disease
1) вершина и корень дерева
2) внешность и существо; внешний вид и подлинная суть
3) видоизменение (разновидность) и основная природа; вариант и инвариант
4) образец, модель, экспонат, чучело
5) препарат
6) хим. проба

6
标记
標記
biāo
simp
trad
sign
mark
symbol
to mark up
(computing) token
1) опознавательный знак, отметка, знаки (навигационные), значок, вывеска
2) клеймо, марка, маркировка
3) маркировать, метить; обозначаться; меченый, мечение
4) знамение

6
标题
標題
biāo
simp
trad
title
heading
headline
caption
subject
1) заголовок, заглавие; дать заглавие, озаглавить, снабдить заголовком
2) предметная рубрика; тема; тематический, предметный (напр. каталог); программный
biǎo
4
表格
biǎo
simp
form
table
1) бланк, форма; таблица; ведомость
2) сетка

4
表示
biǎo shì
simp
to express
to show
to say
to state
to indicate
to mean
выражать, изъявлять, заявлять, высказывать, означать; выражение, представление, изъявление, заявление

4
表演
biǎo yǎn
simp
play
show
performance
exhibition
to perform
to act
to demonstrate
1) представлять, показывать, демонстрировать; выступать, играть (об артистах); выступление, представление, шоу, игра; воен. показное занятие
2) выставлять; демонстрировать использование (напр. машин)

4
表扬
表揚
biǎo yáng
simp
trad
to praise
to commend
отмечать; поощрять; признавать заслуги; прославлять; хвалить; благодарность; поощрение; признание; похвала

5
表达
表達
biǎo
simp
trad
to express
to convey
выражать, формулировать; выразительный, экспрессивный; выразительность

5
表面
biǎo miàn
simp
surface
face
outside
appearance
1) внешняя сторона, поверхность; внешний, поверхностный
2) на поверхности, внешне, снаружи
3) в лицо, лично

5
表明
biǎo míng
simp
to make clear
to make known
to state clearly
to indicate
known
выражать, изъявлять; показывать, демонстрировать

5
表情
biǎo qíng
simp
(facial) expression
to express one's feelings
1) выражение лица, мимика; выразительность; экспрессия; выразительный, экспрессивный
2) выражать чувства
3) см. 表情符号

5
表现
表現
biǎo xiàn
simp
trad
to show
to show off
to display
to manifest
expression
manifestation
show
display
performance (at work etc)
behavior
1) показывать, выражать, демонстрировать, вести себя; выражение, проявление, демонстрация, выступление, поведение
2) проявлять \[себя\]
3) показатели (работы), достижения, успехи

6
表决
表決
biǎo jué
simp
trad
to decide by vote
to vote
голосовать; вотировать; голосование; вотум

6
表态
表態
biǎo tài
simp
trad
to declare one's position
to say where one stands
1) выразить свою точку зрения, выразить своё отношение, сообщить о своей позиции (по какому-л. вопросу)
2) позиция, точка зрения, взгляды, убеждения

6
表彰
biǎo zhāng
simp
to honor
to commend
to cite (in dispatches)
прославлять, отмечать, увековечивать, воспевать, хвалить, объявлять благодарность

bie

bié
3
别人
別人
bié ren
simp
trad
other people
others
other person
1) biérén другой, постороннее лицо; другие, посторонние
2) biéren мест. другие, чужие; люди

6
别墅
別墅
bié shù
simp
trad
villa
дача; вилла; загородный дом, коттедж

6
别致
別致
bié zhì
simp
trad
unusual
unique
своеобразный, оригинальный, необыкновенный

bin

bīn
2
宾馆
賓館
bīn guǎn
simp
trad
guesthouse
lodge
hotel
1) постоялый двор; гостиница
2) резиденция для гостей

6
濒临
瀕臨
bīn lín
simp
trad
on the edge of
(fig.) on the verge of
close to
1) примыкать к (водоёму)
2) нависать (напр. об опасности); быть на грани (чего-л.)

bing

bīng
3
冰箱
bīng xiāng
simp
icebox
freezer cabinet
refrigerator
холодильник, рефрижератор, ледник

6
冰雹
bīng báo
simp
hail
hailstone
град; градина

冰球
bīng qiú
simp
ice hockey
puck
1) хоккей (на льду)
2) хоккейная шайба
bǐng
4
饼干
餅乾
bǐng gān
simp
trad
biscuit
cracker
cookie
печенье
bìng
4
并且
並且
bìng qiě
simp
trad
and
besides
moreover
furthermore
in addition
к тому же, притом, вместе с тем; а также, а также и...; и

5
病毒
bìng
simp
virus
1) мед. вирус, вирусное заболевание
2) комп. вирус, вирусная программа

6
并非
並非
bìng fēi
simp
trad
really isn't
вовсе не..., отнюдь не..., совсем не...

6
并列
並列
bìng liè
simp
trad
to stand side by side
to be juxtaposed
1) ставить (располагать) в один ряд, ставить вместе (на одну доску)
2) сдвигать ряды, стоять рядом (в одном ряду)
3) одинакового ранга, равнозначный
4) лингв. сочинённый, сочинительный

并不
並不
bìng
simp
trad
not at all
emphatically not
1) ничуть не, нисколько не, вовсе не, совсем не
2) категоричное, решительное "нет"

病情
bìng qíng
simp
state of an illness
patient's condition
ход болезни; состояние больного

病人
bìng rén
simp
sick person
patient
invalid
больной, пациент

bo

5
播放
fàng
simp
to broadcast
to transmit
1) проиграть, воспроизвести (напр., фильм)
2) передавать, транслировать (по телевидению, радио)

5
玻璃
li
simp
glass
(slang) male homosexual
1) стекло, стеклянный, стекольный, в сложных терминах витро-; гиало-, гиа-
2) сленг гомосексуалист, гей (англ. boy love)

6
剥削
剝削
xuē
simp
trad
to exploit
exploitation
1) эксплуатировать; эксплуатация
2) уст. присваивать чужую собственность, завладевать имуществом другого лица

6
播种
播種
zhǒng
simp
trad
to sow seeds
sowing
seed
1) bōzhòng сеять (что-л.); посев; посевной
2) bōzhǒng сеять \[семена\]

波黑
Hēi
simp
abbr. for 波斯尼亞和黑塞哥維那|波斯尼亚和黑塞哥维那[Bo1 si1 ni2 ya4 he2 Hei1 sai4 ge1 wei2 na4] Bosnia and Herzegovina
сокр. 波斯尼亚和黑塞哥维那

拨款
撥款
kuǎn
simp
trad
to allocate funds
appropriation
ассигновать суммы, выделить средства, грант

波兰
波蘭
lán
simp
trad
Poland
Польша; польский

波音
yīn
simp
mordent (music)
муз. мордент-----
Боинг (Boeing) (компания, самолет)
4
博士
shì
simp
doctor
court academician (in feudal China)
Ph.D.
1) доктор \[наук\]
2) мастер-профессионал, знаток
3) устар. доктор по каноническим книгам (наследственный титул лица, приносящего жертву внуку Конфуция 子思)
4) устар. старший учёный, главный эрудит (также должность и звание, с дин. Цинь)
5) астрол. дух Огня, благовещий гений года (представлен одним из 12 созвездий, цикл, знаков, противоположным местонахождению Юпитера в данном году)
-----
Bosch (немецкая группа компаний)

5
博物馆
博物館
guǎn
simp
trad
museum
музей

5
脖子
zi
simp
neck
шея

6
博大精深
jīng shēn
simp
wide-ranging and profound
broad and deep
глубокий и многогранный (напр. о знаниях, языке, культуре и т.п.)

6
博览会
博覽會
lǎn huì
simp
trad
exposition
international fair
выставка

6
薄弱
ruò
simp
weak
frail
слабый, немощный; хрупкий, тонкий

柏林
lín
simp
Berlin, capital of Germany
1) Берлин (город в Германии)
2) bǎilín кипарисовый лес

bu

5
补充
補充
chōng
simp
trad
to replenish
to supplement
to complement
additional
supplementary
пополнять; комплектовать; доукомплектовать; дополнять; дополнительный; дополнение; пополнение

6
补偿
補償
cháng
simp
trad
to compensate
to make up
компенсировать, возмещать (потери); компенсация, возмещение; компенсирующий; компенсационный; субсидия

6
补救
補救
jiù
simp
trad
to remedy
спасать положение, исправлять, возместить ущерб

6
补贴
補貼
tiē
simp
trad
to subsidize
subsidy
allowance
to supplement (one's salary etc)
benefit
1) компенсировать; возмещать
2) помогать, оказывать помощь; субсидировать; дотация, дотирование
3) прикрепить

6
捕捉
zhuō
simp
to catch
to seize
to capture
1) ловить, хватать
2) ухватывать, схватывать, выхватывать, улавливать

补助
補助
zhù
simp
trad
to subsidize
subsidy
allowance
помогать, поддерживать; оказывать вспомоществование; вспомогательный
3
不但
dàn
simp
not only (... but also...)
не только

4
不得不

simp
have no choice or option but to
cannot but
have to
can't help it
can't avoid
нельзя не…, вынужден, необходимо, придется

4
部分
fen
simp
part
share
section
piece
1) часть, доля; раздел; элемент; частичный; парциальный
2) отдел, подразделение
3) часть (от общего количества); некоторый; отдельный; частично
4) стр. секция
5) хим. фракция
6) порядки (войска)

4
不管
guǎn
simp
not to be concerned
regardless of
no matter
1) не иметь отношения, не касаться
2) не считаться с...; невзирая на...
3) оставить в покое
4) вопреки
5) ...бы ни...; независимо от того ...

4
不过
不過
guò
simp
trad
only
merely
no more than
but
however
anyway (to get back to a previous topic)
cannot be more (after adjectival)
1) не более, не больше чем...; не дальше чем...; не превзойти; не угнаться
2) вот только, только, но, однако
3) в высшей степени
-buguò
(часто сили 去) модификатор глаголов, означающий невозможность совершения действия, указываемого основой глагола

4
不仅
不僅
jǐn
simp
trad
not only (this one)
not just (...) but also
не только

5
不安
ān
simp
unpeaceful
unstable
uneasy
disturbed
restless
worried
1) испытывать беспокойство (тревогу); тревога
2) чувствовать неловкость (неудобство)
3) нездоровится; не по себе
4) неспокойный (ситуация, обстановка)

5
不断
不斷
duàn
simp
trad
unceasing
uninterrupted
continuous
constant
1) непрерывный; перманентный; беспрерывно, непрестанно, безостановочно, непрерывно; не прекращаясь; не прекращать
2) не прийти к решению

5
部门
部門
mén
simp
trad
department
branch
section
division
1) отделение; филиал; деление; разделение; раздел; отдел
2) ветвь (родства)
3) отрасль
4) административный орган (министерство, департамент, управление, отдел)

5
不然
rán
simp
not so
no
or else
otherwise
if not
How about ...?
1) не так; нет; неправда, неверно, иначе, это не так
2) неестественный, неправильный
3) (также 要不然) если не так, то...; в противном случае; иначе; а (не) то...
4) новокит. не выйдет, не получается; неужто же...?

5
不如

simp
not equal to
not as good as
inferior to
it would be better to
1) перед существительным или местоимением уступать, хуже, менее, не так
2) перед глаголом лучше, лучше уж (также 不如… 好)

5
步骤
步驟
zhòu
simp
trad
procedure
step
1) этапы, шаги, мероприятия
2) порядок, последовательность, процесс

5
不足

simp
insufficient
lacking
deficiency
not enough
inadequate
not worth
cannot
should not
1) недостаточно, не хватает; недостаточный; недостаток; дефицит
2) не стоит, не заслуживает
3) нельзя, невозможно
4) устар. не поспевать; не управляться
5) устар. мат. приближение с недостатком

6
步伐

simp
pace
(measured) step
march
1) шаг, поступь
2) маршировка, марш
3) аллюр

6
不顾
不顧

simp
trad
in spite of
regardless of
1) не обращать внимания, не принимать во внимание, не считаться; пренебрегать
2) несмотря на...; невзирая на...; вопреки

6
不禁
jīn
simp
can't help (doing sth)
can't refrain from
1) не удержаться, не стерпеть, не выдержать, не сдержаться
2) невольно, машинально

6
不堪
kān
simp
cannot bear
cannot stand
utterly
extremely
1) невозможно, не быть в состоянии
2) быть не в силах, не годиться (для чего-л.)
-bukān
после глагола, обозначающего тяжёлое переживание (состояние), указывает на особенно тяжёлое состояние; невыносимо, ужасно, до невозможности

6
不可思议
不可思議

simp
trad
inconceivable (idiom); unimaginable
unfathomable
невозможно вообразить (представить себе); невообразимый, немыслимый; непостижимый; невообразимо; непостижимо; невероятно

6
不愧
kuì
simp
to be worthy of
to deserve to be called
to prove oneself to be
не посрамить; заслуженно, достойно; недаром, с полным основанием

6
不料
liào
simp
unexpectedly
to one's surprise
неожиданно, вопреки ожиданиям, непредвиденно, против ожидания, вдруг, кто бы мог подумать (представить, вообразить)

6
不免
miǎn
simp
inevitably
не избежать; неизбежно; волей-неволей приходится

6
不时
不時
shí
simp
trad
from time to time
now and then
occasionally
frequently
1) то и дело, нередко
2) в любое время, когда попало
3) непредвиденный; экстренный

6
部署
shǔ
simp
to dispose
to deploy
deployment
1) план, замысел, расчёт, приготовления
2) располагать, размещать, дислоцировать, развёртывать; расположение, дислокация, план, диспозиция
3) принимать меры, отдавать распоряжения, мероприятие
4) средне-кит. учитель фехтования
5) министерства и ведомства (управления), государственные учреждения

6
部位
wèi
simp
position
place
1) расположение (порядок) частей
2) части (структура) лица
3) часть тела
4) место; местный
5) бирж. позиция
6) пост (морской термин)

6
不惜

simp
not stint
not spare
not hesitate (to do sth)
not scruple (to do sth)
1) не пожалеть; не скупиться
2) не останавливаться перед; не брезговать
3) несмотря на...; вопреки
4) диал. соломенные туфли

6
不相上下
xiāng shàng xià
simp
equally matched
about the same
одинаковый, равноценный, одного уровня

6
不止
zhǐ
simp
incessantly
without end
more than
not limited to
1) не только; больше чем...
2) не останавливаться, не ограничиваться

不变
不變
biàn
simp
trad
constant
unvarying
(math.) invariant
неизменный, постоянный, неизменяемый; мат. инвариантный

不错
不錯
cuò
simp
trad
correct
right
not bad
pretty good
1) правильно, верно
2) неплохо, недурно; славно, хорошо; неплохой

不大

simp
not very
not too
not often
1) небольшой, незначительный
2) не очень
3) нечасто, редко
4) не более ..., не выше ...

不到
dào
simp
not to arrive
not reaching
insufficient
less than
1) не достигнуть; не дойти; не прийти; в конструкции с корреспондирующим глаголом в отрицательной форме пока не достигну (не дойду)... не...
2) не прошло и...
3) не хватает, недостаёт; меньше чем...
4) неожиданно, вдруг, вопреки ожиданиям
5) новокит. вряд ли, не может быть (напр. о деле, событии) : не дойдёт до...
6) не тщательный; не точный, не всесторонний, 不周到

不得

simp
must not
may not
not to be allowed
cannot
1) не получить, не добиться, не достать
2) не следует, нельзя
-bude
модификатор глагола, указывающий на невозможность по объективным или субъективным причинам совершить действие, обозначаемое глагольной основой

部队
部隊
duì
simp
trad
army
armed forces
troops
force
unit
войска, формирования, подразделения, воинская (войсковая) часть

不够
不夠
gòu
simp
trad
not enough
insufficient
inadequate
не хватает, недостаёт; недостаточно, мало

不好
hǎo
simp
no good
1) нехороший, плохой, дурной
2) затруднительно, неудобно
3) неприятный; неприемлемый для...
4) диал. зло; постыдное (неприятное) дело

不会
不會
huì
simp
trad
improbable
unlikely
will not (act, happen etc)
not able
not having learned to do sth
(coll.) (Tw) don't mention it
not at all
1) не уметь, не мочь
2) не должно случиться, не может быть, чтобы..., никогда не...

不景气
不景氣
jǐng
simp
trad
slack
in a slump
экон. застой, стагнация, депрессия

不久
jiǔ
simp
not long (after)
before too long
soon
soon after
1) недолго; недавно
2) вскоре, скоро

不久前
jiǔ qián
simp
not long ago
недавно; незадолго до (сегодняшнего момента); надысь; мгновение назад

不可

simp
cannot
should not
must not
1) не разрешать, не допускать, нельзя, недопустимо
2) не соглашаться
3) невозможно

布莱尔
布萊爾
lái ěr
simp
trad
Blair (name)
Блэр (фамилия)

不利

simp
unfavorable
disadvantageous
harmful
detrimental
1) невыгодный, неблагоприятный
2) потерпеть поражение (в сражении, на войне)

不良
liáng
simp
bad
harmful
unhealthy
нехороший, дурной; отрицательный, нездоровый, вредный

不了
liǎo
simp
unable to
without end
1) не закончить
2) после глагола с морфемой 个: без конца, без остановки, непрерывно
3) после глагола: не быть в состоянии совершить (что-л.); никак не закончить, не завершить

布隆迪
lóng
simp
Burundi
1) Бурунди
2) Блонди (имя собственное)

布鲁塞尔
布魯塞爾
sài ěr
simp
trad
Brussels, capital of Belgium
Брюссель (город в Бельгии)

不满
不滿
mǎn
simp
trad
resentful
discontented
dissatisfied
недовольство; неудовлетворённость; недовольный; ощущать неудовлетворённость

不能
néng
simp
cannot
must not
should not
1) нельзя; нет; не быть в состоянии
2) неспособность
3) не следует, нельзя; недопустимый; невозможный

不怕

simp
fearless
not worried (by setbacks or difficulties)
even if
even though
1) не бояться
2) пусть даже, хотя бы даже и...

步入

simp
to step into
to enter
входить, вступать в...

不少
shǎo
simp
many
a lot
not few
немало, достаточно много

布什
shí
simp
Bush (name)
George H.W. Bush (1924-2018), US president 1988-1992
George W. Bush (1946-), US President 2000-2008
Буш (фамилия)

不是
shì
simp
no
is not
not
I, bùshì
1) не есть, не является
2) в диалоге нет!
3) (в конструкции 不是X, 而是Y) не.., а...
4) (в конструкции 不是X, 就是 (乃/乃是) Y) если не…, то...; не..., так...; либо..., либо...; то..., то…
II, bùshi
1) ошибка, проступок, вина; неправота
2) неправильно; неловко, неудобно
3) ведь

不停
tíng
simp
incessant
непрерывно, непрестанно, без остановки, снова и снова

不同
tóng
simp
different
distinct
not the same
not alike
отличаться, быть иным, различаться; неодинаковый, разный, различный; различие, отличие

部委
wěi
simp
ministries and commissions
аппарат правительства; министерства и комиссии; министерства и ведомства

不幸
xìng
simp
misfortune
adversity
unfortunate
sad
unfortunately
1) несчастный; к несчастью
2) несчастье; беда

不要
yào
simp
don't!
must not
1) не желать; не хотеть
2) нельзя, не следует, не надо; незачем
3) не (как категорическое запрещение)

不用
yòng
simp
need not
1) незачем, ни к чему, не надо, не стоит
2) не использовать, бесполезный
3) кит. мед. утративший способность к движению человек

不再
zài
simp
no more
no longer
не повторять, не допускать в дальнейшем, больше не

部长
部長
zhǎng
simp
trad
head of a (government etc) department
section chief
section head
secretary
minister
1) начальник управления, начальник отделения, заведующий
2) министр

部长级
部長級
zhǎng
simp
trad
ministerial level (e.g. negotiations)
министерский уровень, на уровне министров

不正之风
不正之風
zhèng zhī fēng
simp
trad
unhealthy tendency
вредное поветрие; порочный (дурной) стиль

不知
zhī
simp
not to know
unaware
unknowingly
fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness etc)
1) не знать, не признавать, не представлять; неизвестно
2) не разбираться, не различать
3) не сознавать, не замечать; не познавать

不住
zhù
simp
repeatedly
continuously
constantly
unable to (resist, conceal etc)
1) модификатор глагола, указывающий на невозможность совершения действия, выраженного глагольной основой
2) не останавливать, не прерывать

不准
zhǔn
simp
not to allow
to forbid
to prohibit
1) не разрешать; не разрешается, запрещено
2) неправильный

cai

cái
4
材料
cái liào
simp
material
data
makings
stuff
1) материал
2) материалы, данные, источники (напр. для монографии)
3) перен. подходящий человек; человек, справлющийся с каким-нибудь делом; человек, обладающий соответствующими данными; человеческий (подходящий) материал, достойная кандидатура
личность

5
财产
財產
cái chǎn
simp
trad
property
assets
estate
имущество, собственность; достояние; богатство, средства; инвентарь

6
财富
財富
cái
simp
trad
wealth
riches
богатство, состояние, блага, ценности-----
"Fortune" (журнал)

6
裁判
cái pàn
simp
judgment
to referee
umpire
judge
referee
1) право судить; юрисдикция
2) выносить судебные решения (приговоры) и определения; решения (приговоры) и определения суда
3) спорт судить спортивное соревнование
4) спорт судья, арбитр, рефери

6
财务
財務
cái
simp
trad
financial affairs
финансы, финансовый

6
裁员
裁員
cái yuán
simp
trad
to cut staff
to lay off employees
сокращение служащих, сокращение штата

6
财政
財政
cái zhèng
simp
trad
finances (public)
financial
финансы; финансовый

裁决
裁決
cái jué
simp
trad
ruling
adjudication
решить; решение; усмотрение

财力
財力
cái
simp
trad
financial resources
financial ability
денежные средства, финансовые возможности

才能
cái néng
simp
talent
ability
capacity
1) способности; одарённость, талантливость; талант
2) только тогда \[будет\] возможно

财政部
財政部
Cái zhèng
simp
trad
Ministry of Finance
министерство финансов (минфин), казначейство

财政部长
財政部長
cái zhèng zhǎng
simp
trad
minister of finance
министр финансов
cǎi
5
采访
採訪
cǎi fǎng
simp
trad
to interview
to gather news
to hunt for and collect
to cover
интервью, репортаж; брать интервью, вести репортаж; собирать информацию

5
彩虹
cǎi hóng
simp
rainbow
радуга; радужный

6
采购
採購
cǎi gòu
simp
trad
to procure (for an enterprise etc)
to purchase
производить закупки, закупать; закупки, заготовки; заготовительный, закупочный

6
采纳
採納
cǎi
simp
trad
to accept
to adopt
1) принимать (предложение, условие, закон, резолюцию)
2) акцептовать (вексель, чек)
3) одобрять; признавать; соглашаться

6
彩票
cǎi piào
simp
lottery ticket
лотерейный билет

彩电
彩電
cǎi diàn
simp
trad
color TV
1) сокр. 彩色电视机
2) сокр. 彩色电视

彩色
cǎi
simp
color
multi-colored
разноцветный, цветной; пёстрый; в сложных терминах также хромо-
cài
菜篮子
菜籃子
cài lán zi
simp
trad
vegetable or food basket
(fig.) food supply
корзинка для овощей; перен. продовольственная корзина

can

cān
3
参加
參加
cān jiā
simp
trad
to participate
to take part
to join
1) участвовать, принимать участие, присутствовать
2) принять (веру)
3) вступать (напр. в члены общества); присоединиться к (напр. чьему-л. мнению)

4
参观
參觀
cān guān
simp
trad
to look around
to tour
to visit
посещать, осматривать, совершать экскурсию

4
餐厅
餐廳
cān tīng
simp
trad
dining hall
dining room
restaurant
столовая; ресторан

5
参考
參考
cān kǎo
simp
trad
consultation
reference
to consult
to refer
1) наводить справки, справляться (по книгам, документам), сверять, удостоверяться
2) материал к..., справочные данные о..., литература, справка, справочный, вспомогательный; обратиться к... (к источникам)

5
参与
參與
cān
simp
trad
to participate (in sth)
участвовать, принимать участие, быть задействованным, быть причастным, быть вовлеченным; вмешиваться, ввязываться; участие

6
参谋
參謀
cān móu
simp
trad
staff officer
to give advice
1) советовать, давать советы
2) диал. советоваться, обмениваться мнениями
3) государственный советник
4) офицер штаба

6
参照
參照
cān zhào
simp
trad
to consult a reference
to refer to (another document)
1) следовать (чему-либо); ориентироваться на..., как указано
2) ориентир, образец для сравнения

参赛
參賽
cān sài
simp
trad
to compete
to take part in a competition
участвовать в соревновании

参展
參展
cān zhǎn
simp
trad
to exhibit at or take part in a trade show etc
участвовать в выставке
cán
6
残疾
殘疾
cán
simp
trad
disabled
handicapped
deformity on a person or animal
увечье, инвалидность; инвалид, увечный; тяжёлая застарелая (хроническая) болезнь; физический недостаток

6
残酷
殘酷
cán
simp
trad
cruel
cruelty
жестокий, свирепый; ожесточённый; беспощадный; жестокость, бесчеловечность

6
残留
殘留
cán liú
simp
trad
to remain
left over
surplus
remnant
1) остаточный, реликтовый; остатки
2) уцелеть; продолжать существовать

6
残忍
殘忍
cán rěn
simp
trad
cruel
mean
merciless
ruthless
безжалостный, жестокий, лютый; жестокость, бесчеловечность

残疾人
殘疾人
cán rén
simp
trad
disabled person
инвалид; калека
càn
6
灿烂
燦爛
càn làn
simp
trad
to glitter
brilliant
splendid
1) блестящий, сверкающий
2) славный, великолепный, блистательный

cang

cāng
6
仓促
倉促
cāng
simp
trad
all of a sudden
hurriedly
поспешный; в спешке, торопливо, наспех; поспешность, спешка

6
仓库
倉庫
cāng
simp
trad
depot
storehouse
warehouse
1) склад, кладовая, амбар (вне дома)
2) комп. репозиторий
3) устар. «тщательный расход и приход, а также хранение в соответствии с установленными правилами»

cao

cāo
5
操场
操場
cāo chǎng
simp
trad
playground
sports field
drill ground
спортивная площадка; учебный плац; полигон

6
操纵
操縱
cāo zòng
simp
trad
to operate
to control
to rig
to manipulate
1) прибрать к рукам; взять полностью в руки, держать в руках; монополизировать; контролировать; контроль; господство, диктат
2) править, управлять (напр. машиной); пилотировать; управление
3) манипулировать, манипуляция

6
操作
cāo zuò
simp
to work
to operate
to manipulate
1) трудиться; выполнять тяжёлую физическую работу, заниматься физическим трудом
2) процесс работы; труд; работа; действие, операция, манипуляции
3) тех. работа (машины, механизма); рабочий
4) эксплуатация
5) манипулировать; манипуляция, манипулирование
cǎo
6
草案
cǎo àn
simp
draft (legislation, proposal etc)
проект (документ); чертёж; эскиз

草场
草場
cǎo chǎng
simp
trad
pastureland
пастбище, луг

草原
cǎo yuán
simp
grassland
prairie
травянистые сообщества; степь; степной, пастбище

ce

4
厕所
廁所
suǒ
simp
trad
toilet
lavatory
туалет, уборная

5
测验
測驗
yàn
simp
trad
test
to test
1) выявлять, обнаруживать
2) испытывать; проверять; проверка, испытание (напр. знаний)
3) контрольная работа

6
测量
測量
liáng
simp
trad
survey
to measure
to gauge
to determine
1) измерять; измерительный, мерный; измерение
2) производить съёмку; съёмочный; (топографическая) съёмка

6
策略
lù:e
simp
strategy
tactics
crafty
adroit
стратегия, планы; комбинация; маневр

6
侧面
側面
miàn
simp
trad
lateral side
side
aspect
profile
1) бок, сторона, край, боковая поверхность; воен. фланг; боковой; фланговый
2) профиль; профильный
3) побочный, косвенный
4) биол. латеральный

测试
測試
shì
simp
trad
to test (machinery etc)
to test (students)
test
quiz
exam
beta (software)
1) проверка, испытание, тест, тестирование
2) пробный

测算
測算
suàn
simp
trad
to take measurements and calculate
рассчитывать, подсчитывать, измерять, расчёты, измерения

ceng

céng
5
曾经
曾經
céng jīng
simp
trad
once
already
former
previously
ever
(past tense marker used before verb or clause)
уже, уже некогда, уже в своё время, прежде, когда-то; однажды, как-то раз

6
层出不穷
層出不窮
céng chū qióng
simp
trad
more and more emerge
innumerable succession
breeding like flies (idiom)
появляться непрерывно; происходить беспрерывно; возникать одно за другим

6
层次
層次
céng
simp
trad
layer
level
gradation
arrangement of ideas
(a person's) standing
1) последовательность; порядок
2) уровень; (административная) инстанция; ступень
3) стратификация, расслоение

层层
層層
céng céng
simp
trad
layer upon layer
многослойный; многоярусный

cha

chā
5
差距
chā
simp
disparity
gap
расхождение, разница, различие; отклонение

6
差别
差別
chā bié
simp
trad
difference
distinction
disparity
разница; отличие; дифференциальный
chá
6
查获
查獲
chá huò
simp
trad
to track down and seize (a criminal suspect, contraband etc)
обнаруживать; разыскивать; ловить; изымать

查出
chá chū
simp
to find out
to discover
отыскивать, выявлять, находить

查处
查處
chá chǔ
simp
trad
to investigate and handle (a criminal case)
производить расследование и наказывать (в судебном порядке); отдавать под суд

查询
查詢
chá xún
simp
trad
to check
to inquire
to consult (a document etc)
inquiry
query
запрос; запрашивать, наводить справки
chà
4
差不多
chà bu duō
simp
almost
nearly
more or less
about the same
good enough
not bad
1) почти одинаковый, почти одно и то же
2) почти; едва не
3) ладно, сойдёт; достаточно
4) почти не осталось, почти завершилось
5) обычный человек; большинство

chai

chāi
拆除
chāi chú
simp
to tear down
to demolish
to dismantle
to remove
разбирать (напр. машину); демонтировать; сносить; разборка, демонтаж
chái
6
柴油
chái yóu
simp
diesel fuel
дизельное топливо; дизельный

chan

chǎn
5
产品
產品
chǎn pǐn
simp
trad
goods
merchandise
product
1) продукция, продукт производства, изделие, фабрикат
2) продуктивный

5
产生
產生
chǎn shēng
simp
trad
to arise
to come into being
to come about
to give rise to
to bring into being
to bring about
to produce
to engender
to generate
to appear
appearance
emergence
generation
production
yield
1) рождать; создавать; производить; образовывать, порождать, оказать (влияние), давать начало; влечь за собой; вызывать; давать, приносить
2) рождаться, возникать, появляться; происходить
3) рождение, появление, возникновение, создание

6
阐述
闡述
chǎn shù
simp
trad
to expound (a position)
to elaborate (on a topic)
to treat (a subject)
разъяснять, излагать; описывать, обрисовывать; пояснение

6
产业
產業
chǎn
simp
trad
industry
estate
property
industrial
1) имущество, собственность, имение, состояние; источник дохода; капитал
2) предприятие, дело; промысел, отрасль
3) производство, добыча (напр. нефти); промышленность, индустрия; промышленный, индустриальный

产量
產量
chǎn liàng
simp
trad
output
1) объём производства (добычи, выработки, выпуска), производственная мощность, производительность, продуктивность, выход продукции; продукция
2) с. -х. урожайность, сбор
3) нефт., газ. дебит

产权
產權
chǎn quán
simp
trad
property right
юр. право собственности на недвижимое имущество, имущественное право

产销
產銷
chǎn xiāo
simp
trad
production and sales
production and marketing
производство и сбыт

产业化
產業化
chǎn huà
simp
trad
to industrialize
industrialization
1) перевод на промышленную основу; внедрение в производство
2) индустриализация

产值
產值
chǎn zhí
simp
trad
value of output
output value
стоимость продукции; объём производства (валовая продукция) в ценностном выражении
chàn
6
颤抖
顫抖
chàn dǒu
simp
trad
to shudder
to shiver
to shake
to tremble
дрожать, трястись, трепетать

chang

chāng
6
昌盛
chāng shèng
simp
prosperous
процветающий; расцвет; процветать-----
Масамори (японское имя)
cháng
4
长城
長城
Cháng chéng
simp
trad
the Great Wall
1) Великая Китайская стена, досл. длинная стена
2) оплот, опора, столп, крепость, бастион (напр. государства)
3) китайская стена, принцип китайских стен (строгое разграничение функций и информации между подразделениями фирмы или другой организации)

4
长江
長江
Cháng Jiāng
simp
trad
Yangtze River, or Chang Jiang
Великая река, река Янцзы

5
常识
常識
cháng shí
simp
trad
common sense
general knowledge
элементарные познания, грамотность (в чем-л.); общее представление (о предмете); здравый смысл

5
长途
長途
cháng
simp
trad
long distance
длинная дорога, долгий путь, дальний рейс, длинная дистанция; дальний

6
偿还
償還
cháng huán
simp
trad
to repay
to reimburse
выплачивать, погашать

6
尝试
嘗試
cháng shì
simp
trad
to try
to attempt
пробовать, пытаться, испытывать; попытка, проба, опыт, испытание

常常
cháng cháng
simp
frequently
often
часто; регулярно, постоянно

长春
長春
Cháng chūn
simp
trad
Changchun subprovincial city and capital of Jilin province 吉林省 in northeast China
1) вечная молодость
2) китайская роза
3) Чанчунь (город субпровинциального значения в провинции Цзилинь (Гирин), КНР)

常规
常規
cháng guī
simp
trad
code of conduct
conventions
common practice
routine (medical procedure etc)
установленный (привычный) порядок; общепринятые нормы, рутина, рутинный

常年
cháng nián
simp
all year round
for years on end
average year
1) ежегодный; в обычное время
2) постоянный, на круглый год

长跑
長跑
cháng pǎo
simp
trad
long-distance running
бег на длинные дистанции, стайерский бег

长期
長期
cháng
simp
trad
long term
long time
long range (of a forecast)
длительный срок, долгое время, длительный, долгосрочный; долговременный

长期以来
長期以來
cháng lái
simp
trad
ever since a long time ago
издавна, с древних времён, на протяжении длительного времени

长沙
長沙
Cháng shā
simp
trad
Changsha prefecture-level city and capital of Hunan province in south central China
Чанша (городской округ провинции Хунань КНР)

常委会
常委會
cháng wěi huì
simp
trad
standing committee
постоянная комиссия; постоянный комитет

常务
常務
cháng
simp
trad
routine
everyday business
daily operation (of a company)
1) текущие дела; постоянная (повседневная) работа; постоянный межсессионный
2) общие (административные) дела

长远
長遠
cháng yuǎn
simp
trad
long-term
long-range
далёкий, дальний, долгосрочный, отдалённый, далеко идущий (также интенсивная форма 长长远远)

长征
長征
cháng zhēng
simp
trad
expedition
long journey
1) поехать в дальнее путешествие, дальний поход
2) Великий поход (Китайской Красной армии 1934-1935 гг.)
-----
«Чанчжэн» (семейство китайских ракет-носителей)

长足
長足
cháng
simp
trad
remarkable (progress, improvement, expansion etc)
1) длинные ноги; длинноногий
2) на длинных ногах, быстрыми шагами; быстро, стремительно
chǎng
6
场合
場合
chǎng
simp
trad
situation
occasion
context
setting
location
venue
случай, обстоятельства, положение, обстановка, условия

6
敞开
敞開
chǎng kāi
simp
trad
to open wide
unrestrictedly
широко распахнуть; открытый; нараспашку

6
场面
場面
chǎng miàn
simp
trad
scene
spectacle
occasion
situation
1) обстановка, ситуация, события, положение; картина
2) картина, вид, сцена, обстановка (о происходящем на сцене или экране)
3) показная сторона, \[внешний\] вид (блеск); видимость; эффектность; декорум
4) оркестр (в китайском национальном театре)

6
场所
場所
chǎng suǒ
simp
trad
location
place
место, пункт, заведение, объект; арена

场地
場地
chǎng
simp
trad
space
site
place
sports pitch
площадка, площадь, поле; место (для каких-л. работ, занятий)

场馆
場館
chǎng guǎn
simp
trad
sporting venue
arena
стадион, спортивная арена, место проведения

厂长
廠長
chǎng zhǎng
simp
trad
factory director
директор завода (фабрики)
chàng
2
唱歌
chàng
simp
to sing a song
1) пение, вокал
2) исполнять песню, петь
3) диал. сходить в туалет (при поездках)

6
倡导
倡導
chàng dǎo
simp
trad
to advocate
to initiate
to propose
to be a proponent of (an idea or school of thought)
1) инициатива, предложение
2) выступить с инициативой, стать инициатором; предложить, выдвинуть предложение, поощрять
3) пропагандировать, отстаивать, защищать

6
畅通
暢通
chàng tōng
simp
trad
unimpeded
free-flowing
straight path
unclogged
move without obstruction
свободно (беспрепятственно, безотказно, без задержки) идти (ходить, действовать); \[регулярно\] действовать; движение свободное, пробок нет

6
畅销
暢銷
chàng xiāo
simp
trad
to sell well
best seller
chart-topping
хорошо продаваться, иметь широкий сбыт, пользоваться большим спросом; ходкий; продаваться как горячие пирожки

6
倡议
倡議
chàng
simp
trad
to suggest
to initiate
proposal
initiative
проявлять инициативу, ставить в повестку дня; предлагать; предложение; инициатива

chao

chāo
3
超市
chāo shì
simp
supermarket
abbr. for 超級市場|超级市场
сокр. 超级市场

4
超过
超過
chāo guò
simp
trad
to surpass
to exceed
to outstrip
1) превысить, превзойти; превышение
2) обогнать, перегнать, опередить
3) сверх- (в сложных терминах также)
4) более чем

5
超级
超級
chāo
simp
trad
super-
ultra-
hyper-
наивысшая степень; высшее качество; экстра (о сорте, классе, ранге); в сложных терминах также: супер-, ультра-, сверх-

6
钞票
鈔票
chāo piào
simp
trad
paper money
a bill (e.g. 100 yuan)
бумажные деньги, банкноты; ассигнации, кредитные билеты

6
超越
chāo yuè
simp
to surpass
to exceed
to transcend
1) превосходить, превышать, выходить за рамки, выходить за пределы, идти дальше (в идеях, рассуждениях)
2) обгонять, опережать
3) переходить, преодолевать; перескакивать через
4) мат. трансцендентный, трансцендентность; гипер-

超出
chāo chū
simp
to exceed
to overstep
to go too far
to encroach
выходить за рамки; превышать; превышение; превзойти
cháo
5
潮湿
潮濕
cháo shī
simp
trad
damp
moist
влажный, сырой, промокший; волглый; подмоченный; промокать; увлажняться; отсыревать

6
潮流
cháo liú
simp
tide
current
trend
1) подъём воды, прилив; течение; движение
2) направление, модная тенденция, линия развития; традиция

朝鲜
朝鮮
Cháo xiǎn
simp
trad
North Korea
Korea as geographic term
Taiwan pr. [Chao2 xian1]
1) Корея (как общий термин)
2) Северная Корея, КНДР
3) Чосон (корейское государство в 1392-1897 гг., а также название Кореи в период японской аннексии 1910-1945 гг.)

che

chē
5
车厢
車廂
chē xiāng
simp
trad
carriage
1) вагон; купе
2) кузов (напр. автомашины)

车臣
車臣
Chē chén
simp
trad
Chechnya, a republic in southwestern Russia
Chechen
Чечня

车队
車隊
chē duì
simp
trad
motorcade
fleet
автомобильный парк, автокараван, автоколонна, кортеж, обоз

车间
車間
chē jiān
simp
trad
workshop
цех; цеховой

车辆
車輛
chē liàng
simp
trad
vehicle
1) автомобили
2) вагоны, вагонный парк; ж.-д. подвижной состав
3) экипажи, повозки; перевозочные средства

车站
車站
chē zhàn
simp
trad
rail station
bus stop
станция, остановка, вокзал
chè
5
彻底
徹底
chè
simp
trad
thorough
thoroughly
complete
1) до конца, до самого дна, основательно, всесторонне, насквозь; полностью, окончательно; тщательно; доскональный, предельный, окончательный, исчерпывающий
2) до дна

6
撤退
chè tuì
simp
to retreat
1) отступить; отойти назад
2) отступать; отводить (войска); отвод; отступление; эвакуация

6
撤销
撤銷
chè xiāo
simp
trad
to repeal
to revoke
(computing) to undo
1) отменять, аннулировать, упразднять
2) расформировать; распустить; лишить (ранга, степени); отвести, дать отвод (кандидатуре); прекратить существование (о гос. ведомстве)

撤出
chè chū
simp
to withdraw
to leave
to retreat
to pull out
вывести(сь), вывезти(сь), эвакуировать(ся); покинуть (какое-л. место)

撤军
撤軍
chè jūn
simp
trad
to withdraw troops
to retreat
вывод войск

chen

chén
5
沉默
chén
simp
taciturn
uncommunicative
silent
молчать; молчание; молчаливый

6
陈旧
陳舊
chén jiù
simp
trad
old-fashioned
устаревший; устареть; старый, ветхий

6
陈列
陳列
chén liè
simp
trad
to display
to exhibit
1) расставлять, выставлять, экспонировать; экспозиция, выкладка
2) последовательно излагать, перечислять (напр. факты)

6
沉闷
沉悶
chén mèn
simp
trad
oppressive (of weather)
heavy
depressed
not happy
(of sound) dull
muffled
1) тосковать, скучать
2) душный, затхлый, тяжёлый, гнетущий (напр., об атмосфере)
3) хмурый, сумрачный (о погоде, настроении); мрачный (о характере)
4) скудный (об известиях)

6
陈述
陳述
chén shù
simp
trad
an assertion
to declare
to state
описывать, излагать; высказывать; описание, повествование, изложение

6
沉重
chén zhòng
simp
heavy
hard
serious
critical
1) серьёзный, солидный, важный
2) тяжёлый
3) сумрачный, гнетущий

6
沉着
沉著
chén zhuó
simp
trad
steady
calm and collected
not nervous
хладнокровный, спокойный, сдержанный; невозмутимость
chèn
3
衬衫
襯衫
chèn shān
simp
trad
shirt
blouse
рубашка, сорочка

cheng

chēng
5
称赞
稱贊
chēng zàn
simp
trad
to praise
to acclaim
to commend
to compliment
одобрять, восхищаться, расхваливать, превозносить, восторженно отзываться; похвала, хвала, одобрение

6
称号
稱號
chēng hào
simp
trad
name
term of address
title
наименование, название; звание, титул

称为
稱為
chēng wéi
simp
trad
called
to call sth (by a name)
to name
1) называться, именоваться, быть названным (кем-л., чем-л., как-л.)
2) называть, именовать
chéng
3
成绩
成績
chéng
simp
trad
achievement
performance records
grades
1) достижения, успехи
2) успеваемость (в школе)

3
城市
chéng shì
simp
city
town
город (в противоположность деревне); городской

4
成功
chéng gōng
simp
success
to succeed
успешное завершение, успех; успешный; успешно; добиться успеха
-----
1) устар. урожай
2) Чэнгун (фамилия)

4
诚实
誠實
chéng shí
simp
trad
honest
honesty
honorable
truthful
1) правдивый, честный, искренний
2) действительно, верно

4
成为
成為
chéng wéi
simp
trad
to become
to turn into
стать (кем-л., чем-л.), превратиться в (кого-л., что-л.)

4
乘坐
chéng zuò
simp
to ride (in a vehicle)
ехать (на каком-либо виде транспорта)

5
承担
承擔
chéng dān
simp
trad
to undertake
to assume (responsibility etc)
брать на себя (обязательство, долг, ответственность), отвечать (за что-либо), нести

5
程度
chéng
simp
degree (level or extent)
level
степень, мера, масштаб; состояние; уровень (знаний); показатель (качества)

5
成分
chéng fèn
simp
composition
make-up
ingredient
element
component
one's social status
1) составная часть, элемент, компонент, составляющая; хим. компонент
2) конституция, состав
3) социальное положение (происхождение)

5
成果
chéng guǒ
simp
result
achievement
gain
profit
результат, плоды, успехи, завоевания, достижения

5
成就
chéng jiù
simp
accomplishment
success
achievement
to achieve (a result)
to create
to bring about
1) закончить, завершить
2) успех, удача, достижение; достичь

5
诚恳
誠懇
chéng kěn
simp
trad
sincere
honest
cordial
искренний, чистосердечный, правдивый; искренне, от всего сердца

5
成立
chéng
simp
to establish
to set up
to be tenable
to hold water
1) основать, образовать, создать, учредить; быть учреждённым; учреждение, основание; учредительный
2) быть убедительным, быть состоятельным, мат. верный
3) становиться на ноги, делаться взрослым

5
成人
chéng rén
simp
adult
1) взрослый, совершеннолетний \[человек\]
2) совершенный человек
3) умелец, мастер своего дела, талант
4) женщина (в противоположность девушке)

5
承认
承認
chéng rèn
simp
trad
to admit
to concede
to recognize
recognition (diplomatic, artistic etc)
to acknowledge
1) признавать; признание
2) признаваться, сознаваться
3) соглашаться, давать согласие
4) фин. акцептовать; акцепт

5
承受
chéng shòu
simp
to bear
to support
to inherit
1) выдержать, подвергнуться, пройти через (напр., испытания)
2) удостоиться (внимания, милости)
3) получать; принимать; наследовать

5
成熟
chéng shú
simp
mature
ripe
to mature
to ripen
Taiwan pr. [cheng2 shou2]
1) созревать, вызревать (напр. о плодах), взрослеть; зрелый, спелый
2) перен. созреть, сложиться, принять законченную форму; зрелость

5
程序
chéng
simp
procedures
sequence
order
computer program
1) порядок, последовательность, процедура; процесс
2) программа; \[правительственный\] курс
3) комп. программа

5
成长
成長
chéng zhǎng
simp
trad
to mature
to grow
growth
расти, вырастать, формироваться; рост

6
承办
承辦
chéng bàn
simp
trad
to undertake
to accept a contract
предпринимать; брать на себя устройство (проведение, заведование); брать подряд (подряжаться) на (работу); подряд; организовывать (в качестве исполнителя)

6
承包
chéng bāo
simp
to contract
to undertake (a job)
1) взять подряд (подрядиться) на (работу); подряд; подрядный
2) аккордный

6
城堡
chéng bǎo
simp
castle
rook (chess piece)
замок, цитадель, крепость

6
成本
chéng běn
simp
(manufacturing, production etc) costs
себестоимость, расходы, затраты, издержки

6
惩罚
懲罰
chéng
simp
trad
penalty
punishment
to punish
наказывать, штрафовать; налагать взыскание (штраф); наказание

6
成交
chéng jiāo
simp
to complete a contract
to reach a deal
совершить торговую сделку; произвести обмен (куплю-продажу)

6
承诺
承諾
chéng nuò
simp
trad
to promise
to undertake to do something
commitment
1) (дать) обещание, (брать на себя) обязательство; обещать, обязываться
2) юр. акцептовать; акцепт
3) лояльность, приверженность

6
呈现
呈現
chéng xiàn
simp
trad
to appear
to emerge
to present (a certain appearance)
to demonstrate
являть, выявлять, показывать, обнаруживать, проявлять, являть взору; появляться; иметь (принимать) вид... (какой-л., чего-л.); представляться, казаться (каким-л., чем-л.)

6
成效
chéng xiào
simp
effect
result
результат, эффект, успех; успешный, эффективный

6
成员
成員
chéng yuán
simp
trad
member
1) член (напр. семьи, организации)
2) личный состав (напр. учреждения)

6
诚挚
誠摯
chéng zhì
simp
trad
sincere
cordial
сердечный, искренний; сердечность, искренность

成都
Chéng
simp
Chengdu subprovincial city and capital of Sichuan province 四川 in southwest China
Чэнду (город субпровинциального значения в провинции Сычуань)

乘客
chéng
simp
passenger
пассажир

程控
chéng kòng
simp
programmed
under automatic control
сокр. 程序控制

城区
城區
chéng
simp
trad
city district
urban area
городской район, город и его окрестности

城乡
城鄉
chéng xiāng
simp
trad
city and countryside
город и деревня

成员国
成員國
chéng yuán guó
simp
trad
member country
страна-член, страна-участница (какой-либо организации)

城镇
城鎮
chéng zhèn
simp
trad
town
cities and towns
1) городок, посёлок городского типа
2) города и посёлки

chi

chī
4
吃惊
吃驚
chī jīng
simp
trad
to be startled
to be shocked
to be amazed
напугаться, перепугаться; изумиться, изумление; поразиться

5
吃亏
吃虧
chī kuī
simp
trad
to suffer losses
to come to grief
to lose out
to get the worst of it
to be at a disadvantage
unfortunately
1) понести убыток; потерпеть неудачу; прогадать; поплатиться
2) причинить вред (напр. своему здоровью)
3) осрамиться, оскандалиться, опростоволоситься (напр. в споре) : просчитаться
4) пострадать от (кого-л.); потерпеть обиду
5) к сожалению, к несчастью

6
吃苦
chī
simp
to bear hardships
1) хлебнуть горя, страдать, мучиться; тяжело трудиться
2) переносить трудности

6
吃力
chī
simp
to entail strenuous effort
to toil at a task
strenuous
laborious
strain
напрягать силы; трудоёмкий; затруднительный; затруднённый; с трудом, через силу

吃饭
吃飯
chī fàn
simp
trad
to have a meal
to eat
to make a living
1) кушать, есть
2) поддерживать существование; кормиться, жить
3) кушать рис
chí
3
迟到
遲到
chí dào
simp
trad
to arrive late
прибывать с опозданием, приходить с задержкой, опаздывать

5
池塘
chí táng
simp
pool
pond
пруд, водоём, озеро; замкнутый водоем

5
持续
持續
chí
simp
trad
to continue
to persist
sustainable
preservation
длиться, продолжаться; длительный, последовательный, непрерывный, незатухающий; непрерывно; продолжение

6
迟缓
遲緩
chí huǎn
simp
trad
slow
sluggish
медленный; замедленный; медлить, мешкать; промедление, замедление

6
持久
chí jiǔ
simp
lasting
enduring
persistent
permanent
protracted
endurance
persistence
to last long
держаться стойко, долго сопротивляться; выдерживать; длительный; затяжной; долговечный; длительность

迟浩田
遲浩田
Chí Hào tián
simp
trad
Chi Haotian (1929-), Chinese Minister of National Defense 1993-2003
Чи Хаотянь (род. в 1929 г., военный и политический деятель КНР)

持有
chí yǒu
simp
to hold (passport, views etc)
обладать, иметь
chì
5
翅膀
chì bǎng
simp
wing
1) крыло (птицы), крылышко
2) фланг, крыло (армии)

6
赤道
chì dào
simp
equator (of the earth or astronomical body)
1) экватор; экваториальный
2) диал., см. 知道

6
赤字
chì
simp
(financial) deficit
red letter
бухг. дефицит

chong

chōng
5
充分
chōng fèn
simp
ample
sufficient
adequate
full
fully
to the full
полный, достаточный, полноценный; в полной мере, полностью; вполне; как следует, вдоволь; всемерно

5
充满
充滿
chōng mǎn
simp
trad
full of
brimming with
very full
permeated
наполнить, заполнить; наполниться, преисполниться (чем-л.); насыщенный, полный

6
充当
充當
chōng dāng
simp
trad
to serve as
to act as
to play the role of
служить (быть, являться) в качестве (кого-л., чего-л.); нести обязанности; выполнять функцию (роль), выдавать себя за...

6
冲击
衝擊
chōng
simp
trad
to attack
to batter
(of waves) to pound against
shock
impact
1) удар; ударный; физ. баллистический
2) толчок, импульс; импульсный
3) штурм; штурмовой
4) ударять; наносить удар, штурмовать; бросаться в атаку
5) плескать; плескание

6
充沛
chōng pèi
simp
abundant
plentiful
vigorous
1) мощный, колоссальный, бешеный (напр. об энергии); энергичный; бодрый
2) преисполненный, обильный, насыщенный

6
充实
充實
chōng shí
simp
trad
rich
full
substantial
to enrich
to augment
to substantiate (an argument)
1) плотный, богатый; содержательный (о произведении); оформленный надлежаще
2) наполнять содержанием; укреплять, усиливать
3) биол. тургор

6
冲突
衝突
chōng
simp
trad
conflict
to conflict
clash of opposing forces
collision (of interests)
contention
1) столкновение, конфликт, стычка, коллизия
2) столкнуться, вступить в конфликт
3) внезапно ударить (напасть); неожиданное нападение

6
充足
chōng
simp
adequate
sufficient
abundant
вполне достаточный; полный; зажиточный; быть в избытке; полностью удовлетворять
chóng
4
重新
chóng xīn
simp
again
once more
re-
заново, ещё раз, вторично; вновь; в сложных терминах соответствует приставкам: воз-, пере-, ре-

5
重复
重複
chóng
simp
trad
to repeat
to duplicate
1) повторяться; снова и снова; повторный, двойной; многократный
2) повторять, дублировать; дублирование, повтор, повторение

6
崇拜
chóng bài
simp
to worship
adoration
почитать, поклоняться, преклоняться, боготворить; культ, поклонение, пуджа

6
重叠
重疊
chóng dié
simp
trad
to overlap
to superimpose
to telescope
to run together
to duplicate
one over another
superposition
an overlap
redundancy
reduplication (in Chinese grammar, e.g. 散散步[san4 san4 bu4] to have a stroll)
нагромождать одно на другое, громоздиться, наслаиваться, накладываться; повторяться, дублировать друг друга, дублирование; удвоение

6
崇高
chóng gāo
simp
majestic
sublime
1) высокий, благородный, возвышенный, величественный; почитаемый, уважаемый
2) уважать, почитать

6
崇敬
chóng jìng
simp
to revere
to venerate
high esteem
1) чтить, почитать, уважать; благоговейный; уважение
2) благоговеть, глубоко чтить

重返
chóng fǎn
simp
to return to
вновь вернуть(ся)

重建
chóng jiàn
simp
to rebuild
to reestablish
reconstruction
rebuilding
восстанавливать, заново отстраивать; перестраивать, реконструировать; реконструкция, перестройка

重庆
重慶
Chóng qìng
simp
trad
Chongqing city (Chungking), formerly in Sichuan province, a municipality since 1997, short name 渝[Yu2]
Чунцин (город и административный район, КНР)

重庆市
重慶市
Chóng qìng shì
simp
trad
Chongqing city, formerly in Sichuan province, a municipality since 1997, short name 渝[Yu2]
см. 重庆

重申
chóng shēn
simp
to reaffirm
to reiterate
вторично заявлять; повторять, подтверждать; напоминать

重组
重組
chóng
simp
trad
to reorganize
to recombine
recombination
1) реорганизовывать; реорганизация, реструктуризация; рекомбинация
2) рекомбинантный
chǒng
5
宠物
寵物
chǒng
simp
trad
house pet
1) питомец, домашнее животное, ручной зверек
2) любимец, любимчик

chou

chōu
4
抽烟
抽煙
chōu yān
simp
trad
to smoke (a cigarette, tobacco)
курить, курить (сигареты, табак); курение

5
抽象
chōu xiàng
simp
abstract
abstraction
отвлечённый, абстрактный

抽查
chōu chá
simp
random inspection
to do a spot check
проводить выборочную проверку; выборочное обследование; выборочный аудит

抽签
抽簽
chōu qiān
simp
trad
to perform divination with sticks
to draw lots
a ballot (in share dealing)
1) тираж (выигрышей, погашения)
2) (также 抽签儿) тянуть жребий (напр. при гадании, в играх типа лотереи)
3) редеть (напр. о рядах зрителей)
4) лотерея
chóu
6
筹备
籌備
chóu bèi
simp
trad
preparations
to get ready for sth
подготавливать, организовывать; готовить; подготовительный, организационный

6
稠密
chóu
simp
dense
густой, плотный

筹措
籌措
chóu cuò
simp
trad
to raise (money)
изыскать \[средства\]; заготовить (денежные суммы)

筹集
籌集
chóu
simp
trad
to collect money
to raise funds
подобрать (напр. материалы); собрать, подготовить

筹建
籌建
chóu jiàn
simp
trad
to prepare to build sth
проектировать строительство/учреждение, планировать постройку/учреждение

筹委会
籌委會
chóu wěi huì
simp
trad
organizing committee
сокр. 筹备委员会 подготовительный комитет, оргкомитет

筹资
籌資
chóu
simp
trad
to raise resources
привлекать финансирование
chǒu
6
丑恶
醜惡
chǒu è
simp
trad
ugly
repulsive
отвратительный, безобразный, уродливый

chu

chū
1
出租车
出租車
chū chē
simp
trad
taxi
(Tw) rental car
такси

4
出差
chū chāi
simp
to go on an official or business trip
1) выезжать, отправляться в командировку; командировка, командировываться, направляться в деловую поездку, выезжать по делам
2) временно направлять\[ся\] на общественные работы

4
出发
chū
simp
to set off
to start (on a journey)
1) отправляться (в путь), выезжать, выступать (в поход), «стартовать»
2) исходить из (чего-либо)

4
出生
chū shēng
simp
to be born
1) рождаться, родиться, рожать; рождение
2) отдавать жизнь, жертвовать собой

4
出现
出現
chū xiàn
simp
trad
to appear
to arise
to emerge
to show up
обнаруживаться, появляться, возникать; появление

5
出版
chū bǎn
simp
to publish
издавать; издание; печать

5
初级
初級
chū
simp
trad
junior
primary
первая ступень; первая инстанция; первый, первичный, начальная ступень

5
出口
chū kǒu
simp
an exit
to speak
to export
(of a ship) to leave port
1) сказать; произнести; выходить из уст (о словах)
2) выход, выезд
3) вывозить, экспортировать; вывоз, экспорт
4) выйти из порта (о судне)
5) техн. выходное отверстие
6) устар. высылать (из Внутреннего Китая)
7) устар. выезжать на север (за Великую стену)

5
出色
chū
simp
remarkable
outstanding
1) выделяться; проявлять себя
2) незаурядный, выдающийся

5
出示
chū shì
simp
to show
to take out and show to others
to display
1) показывать; предъявлять
2) оповещать

5
出席
chū
simp
to attend
to participate
present
1) присутствовать (напр. на собрании); участвовать в работе совещания \[с правом решающего голоса\]
2) занять своё место

6
初步
chū
simp
initial
preliminary
tentative
1) первый шаг; начальный, предварительный; прежде всего
2) азбука; азы; элементарный

6
出路
chū
simp
a way out (lit. and fig.)
opportunity for advancement
a way forward
outlet (for one's products)
1) путь отхода
2) прям., перен. выход
3) пути сбыта; сбыт
4) развитие, путь (о жизни, карьере, сфере)

6
出卖
出賣
chū mài
simp
trad
to offer for sale
to sell
to sell out or betray
1) (рас)продавать, сбывать; торговать
2) предавать; выдавать (кого-л. кому-л.)

6
出身
chū shēn
simp
to be born of
to come from
family background
class origin
1) отдавать жизнь, жертвовать собой; посвятить себя (науке)
2) происходить, быть выходцем (напр. из такого-то сословия); \[социальное\] происхождение

出版社
chū bǎn shè
simp
publishing house
издательство

出版物
chū bǎn
simp
publications
печатное издание, публикация

出场
出場
chū chǎng
simp
trad
(of a performer) to come onto the stage to perform
(of an athlete) to enter the arena to compete
(fig.) to enter the scene (e.g. a new product)
(of an examinee etc) to leave the venue
1) театр выходить на сцену; выход (артиста)
2) спорт выходить на арену (стадион)
3) появляться на месте действия

出动
出動
chū dòng
simp
trad
to start out on a trip
to dispatch troops
1) выступить (о войсках); выход, вылет
2) направить; двинуть (войска)

出访
出訪
chū fǎng
simp
trad
to go and visit in an official capacity or for investigation
заграничная поездка, зарубежный визит; отправиться с визитом, посетить (другую страну)

出国
出國
chū guó
simp
trad
to go abroad
to leave the country
emigration
выезжать за границу, уезжать из страны; выездной, заграничный

出境
chū jìng
simp
to leave a country or region
outbound (tourism)
выезжать (вывозить) за пределы территории (зоны); переезжать (перевозить) через границу; выездной

出口额
出口額
chū kǒu é
simp
trad
export amount
объём экспорта

出来
出來
chū lái
simp
trad
to come out
to appear
to arise
1) выходить наружу; восходить (о солнце)
2) вылезать; вылезай!
3) вообще, в общем, в целом
-chūlai, -chūlái
глагольный суффикс, модификатор результативных глаголов, обозначающий
а) при глаголах, выражающих перемещение в пространстве, направление действия изнутри наружу и к говорящему лицу
б) при прочих глаголах создание, обнаружение или появление чего-л

初期
chū
simp
initial stage
beginning period
1) начальный период, начальная фаза; начало
2) в самом начале, первоначально; первичный

出去
chū
simp
to go out
выходить (отсюда); вон!
-chūqu, -chūqù
глагольный суффикс, модификатор результативных глаголов при основах, выражающих перемещение в пространстве, указывает на направление действия изнутри наружу от говорящего лица

出任
chū rèn
simp
to take up a post
to start in a new job
вступать в должность, принимать пост

出售
chū shòu
simp
to sell
to offer for sale
to put on the market
продавать, пускать в продажу, сбывать, реализовывать; продажа, сбыт, реализация

出土
chū
simp
to dig up
to appear in an excavation
unearthed
to come up out of the ground
выкапывать из земли; производить раскопки

出线
出線
chū xiàn
simp
trad
(sports) to go out of bounds
to go over the line
to qualify for the next round of competition
(Tw) (fig.) to make the grade
to achieve success
1) спорт аут
2) спорт выйти из группы в плей-офф, вывод
3) выходящая линия, выходящий провод

初中
chū zhōng
simp
junior high school
abbr. for 初級中學|初级中学[chu1 ji2 zhong1 xue2]
1) неполная средняя школа (7-9 классы; средняя ступень средней школы, в которой обучаются дети с 12 до 14 лет)
2) см. 初级中学

出资
出資
chū
simp
trad
to fund
to put money into sth
to invest
финансировать; кредитовать; давать деньги
chú
3
除了
chú le
simp
besides
apart from (... also...)
in addition to
except (for)
исключая, не считая, кроме, помимо

4
厨房
廚房
chú fáng
simp
trad
kitchen
1) кухня; камбуз
2) повар

5
除非
chú fēi
simp
only if (..., or otherwise, ...)
only when
only in the case that
unless
1) за исключением, кроме, кроме, как...; без; если только не...
2) лишь при наличии; разве только...; не иначе, как

5
除夕
Chú
simp
lunar New Year's Eve
канун Нового года
chǔ
5
处理
處理
chǔ
simp
trad
to handle
to treat
to deal with
to process
to deal with a criminal case
to mete out punishment
to offer for sale at a reduced price
to punish
1) разрешать (напр., проблемы); разбирать (дела); заниматься, иметь дело (с чем-либо)
2) принимать меры; действовать
3) распоряжаться (имуществом); избавляться
4) распродавать; распродажа
5) тех. обрабатывать; обработка
6) юр. диспозиция (нормы права)

6
储备
儲備
chǔ bèi
simp
trad
reserves
to store up
запас, резерв; фонд; запасать, заготавливать; резервировать; резервный

6
储存
儲存
chǔ cún
simp
trad
stockpile
to store
to stockpile
storage
1) запасать, копить про запас, накапливать; запасы; сохранять, депонирование (файл, документ)
2) инвентаризация

6
处分
處分
chǔ fèn
simp
trad
to discipline sb
to punish
disciplinary action
to deal with (a matter)
1) распоряжаться; решать, разрешать (вопрос); принимать меры, справляться
2) повелевать, приказывать, наставлять, распоряжаться
3) взыскание, наказание

6
处境
處境
chǔ jìng
simp
trad
situation (of a person)
положение, обстановка, ситуация

6
储蓄
儲蓄
chǔ
simp
trad
to deposit money
to save
savings
сбережения, сберегать, откладывать, сберегательный

6
处置
處置
chǔ zhì
simp
trad
to handle
to take care of
to punish
1) упорядочивать, налаживать; принимать меры, утилизовать; справляться; меры, шаги к упорядочению, обращение
2) налагать взыскание, подвергать наказанию (штрафу), наказывать; расправляться с (кем-л.)
3) располагать, размещать; диспозиция
4) распоряжаться (об имуществе)

处罚
處罰
chǔ
simp
trad
to penalize
to punish
налагать взыскание, подвергать наказанию (штрафу), наказывать; наказание

储量
儲量
chǔ liàng
simp
trad
remaining quantity
reserves (of natural resources, oil etc)
1) геол. запасы
2) вместимость

处于
處於
chǔ
simp
trad
to be in (some state, position, or condition)
1) находиться в...; пребывать в...
2) переводить в ... (состояние, режим)

处在
處在
chǔ zài
simp
trad
to be situated at
to find oneself at
находиться в..., пребывать в...
chù
6
触犯
觸犯
chù fàn
simp
trad
to violate
to offend
затрагивать, задевать; трогать; наносить урон (ущерб); нарушать, идти против (вразрез с...); задевать за живое

处处
處處
chù chù
simp
trad
everywhere
in all respects
повсюду, везде, повсеместно; в разных местах; во всех отношениях, во всём

chuan

chuān
6
川流不息
chuān liú
simp
the stream flows without stopping (idiom); unending flow
безостановочно, непрерывным потоком, беспрерывно

6
穿越
chuān yuè
simp
to pass through
to traverse
to cross
1) пройти; пересечь; перейти; техн. переход, пересечение
2) путешествие во времени
chuán
4
传真
傳真
chuán zhēn
simp
trad
fax
facsimile
1) факс, факсимиле; передавать факс
2) писать с натуры
3) передавать изображение; телефотография, бильдпередача

5
传播
傳播
chuán
simp
trad
to disseminate
to propagate
to spread
1) распространять (учение, взгляды), насаждать, передавать; распространяться
2) распространение (напр. света, инфекции)
3) коммуникации (наука)

5
传染
傳染
chuán rǎn
simp
trad
to infect
contagious
распространять заразу (инфекцию), заражать; заразный, инфекционный, трансмиссивный; инфекция; заражение

5
传说
傳說
chuán shuō
simp
trad
legend
folklore
to repeat from mouth to mouth
they say that...
1) слухи; пересуды
2) изречения, аналекты, жемчужины речи (чьи-л.)
3) легенда, предание; миф

5
传统
傳統
chuán tǒng
simp
trad
tradition
traditional
convention
conventional
устой, традиция, обычай; устоявшийся, традиционный

6
船舶
chuán
simp
shipping
boats
1) корабль, судно
2) флот

6
传达
傳達
chuán
simp
trad
to pass on
to convey
to relay
to transmit
transmission
1) передавать, сообщать, доводить до сведения, информировать
2) дежурный (в проходной будке)

6
传单
傳單
chuán dān
simp
trad
leaflet
flier
pamphlet
1) рекламная листовка, флаер, буклет
2) агитлистовка

6
传授
傳授
chuán shòu
simp
trad
to impart
to pass on
to teach
преподавать, передавать, распространять (знания); преподавание

传出
傳出
chuán chū
simp
trad
to transmit outwards
to disseminate
efferent (nerve)
1) распускать, распространять, разглашать
2) передавать

传递
傳遞
chuán
simp
trad
to transmit
to pass on to sb else
(math.) transitive
1) передавать, пересылать, направлять, вручать; спорт передача (мяча)
2) подсовывать (напр. шпаргалку на экзамене)
2) трансмиссия

传输
傳輸
chuán shū
simp
trad
to transmit
transmission
эл. передача, передавать

chuang

chuāng
4
窗户
窗戶
chuāng hu
simp
trad
window
1) окно, окошко
2) окно и дверь

窗口
chuāng kǒu
simp
window
opening providing restricted access (e.g. customer service window)
computer operating system window
fig. medium
intermediary
showpiece
testing ground
1) окно; оконный проём
2) окошко (напр., кассы)
3) комп. окно (в системе)
chuàng
5
创造
創造
chuàng zào
simp
trad
to create
to bring about
to produce
to set (a record)
1) создавать, творить; созидать; творческий, креативный, созидательный
2) творчество
3) творение, создание

6
创立
創立
chuàng
simp
trad
to establish
to set up
to found
создавать, учреждать; учредительный

6
创新
創新
chuàng xīn
simp
trad
innovation
to bring forth new ideas
to blaze new trails
1) создавать, привносить новое, выступать с новыми идеями, прокладывать новые пути
2) инновация, нововведение, новаторство, новшество, креативность; инновационный, креативный, созидательный

6
创业
創業
chuàng
simp
trad
to begin an undertaking
to start a major task
to initiate
to venture
venture
entrepreneurship
основать предприятие, создать бизнес, положить начало делу, предпринимательство-----
«Созидание» (китайский фильм 1974 г.)

6
创作
創作
chuàng zuò
simp
trad
to create
to produce
to write
creative work
creation
1) создавать; изобретать; творить
2) творение, создание
3) творчество
4) произведение

创办
創辦
chuàng bàn
simp
trad
to establish
to found
to launch
впервые организовывать, основывать, учреждать, открывать; приступать к созданию (организации)

创汇
創匯
chuàng huì
simp
trad
to earn foreign exchange
валютная прибыль, прибыль в иностранной валюте

创建
創建
chuàng jiàn
simp
trad
to found
to establish
учреждать, основывать, строить заново (впервые); создавать

创下
創下
chuàng xià
simp
trad
to establish
to set (a new record)
устанавливать (новый рекорд)

创造性
創造性
chuàng zào xìng
simp
trad
creativeness
creativity
1) творческая инициатива, дух творчества
2) созидательный, творческий
3) изобретательский уровень
4) креативность, созидательность, творческая природа

chui

chuí
6
垂直
chuí zhí
simp
perpendicular
vertical
1) отвесный; вертикальный, перпендикулярный; прямой; навесной; крутой; отвесно; перпендикулярно, вертикально
2) мат. вертикальность, перпендикулярность
3) сокр., мат. вертикаль; перпендикуляр
4) идущий сверху вниз; в порядке подчинения

chun

chūn
春耕
chūn gēng
simp
to plow a field in the spring
весенняя вспашка, вспашка под яровые

春季
chūn
simp
springtime
весенний сезон; весна; весенний

春节
春節
Chūn jié
simp
trad
Spring Festival (Chinese New Year)
Праздник весны, китайский Новый год (1-го числа 1-го месяца по китайскому лунному календарю; второе новолуние после 21 декабря; один из дней между 21 января и 21 февраля)

春天
chūn tiān
simp
spring (season)
весна; весенний; весной

春运
春運
chūn yùn
simp
trad
(increased) passenger transportation around Chinese New Year
пассажироперевозки во время китайского нового года
chún
6
纯粹
純粹
chún cuì
simp
trad
pure
unadulterated
purely
completely
1) чистый, без примеси; чистейшей воды, настоящий
2) чистый, теоретический; высокий, высший
3) целиком и полностью, на 100%, совершенно, абсолютно; всё, всего

6
纯洁
純潔
chún jié
simp
trad
pure
clean and honest
to purify
1) белоснежный, без пятнышка; целомудренный; беспорочный; целомудрие; беспорочность
2) бескорыстный, альтруистический
3) чистота; чистый; очистить

ci

3
词典
詞典
diǎn
simp
trad
dictionary
also written 辭典|辞典[ci2 dian3]
словарь (слов и словосочетаний, в противоположность 字典 - словарю иероглифов)

5
词汇
詞匯
huì
simp
trad
vocabulary
list of words (e.g. for language teaching purposes)
word
1) грам. словарный состав (языка); лексика
2) лексикон; словник; глоссарий; запас слов

5
辞职
辭職
zhí
simp
trad
to resign
отказываться от должности, подавать в отставку, увольняться; увольнение, отставка, отказ от сана

6
磁带
磁帶
dài
simp
trad
magnetic tape
1) \[ферро\]магнитная лента (МЛ), магнитофонная плёнка
2) (магнитофонная) кассета

6
慈善
shàn
simp
benevolent
charitable
1) доброжелательный, любящий; гуманный
2) филантропия; добрые дела, благотворительный
5
此外
wài
simp
besides
in addition
moreover
furthermore
кроме того, помимо этого, наряду с этим; в дополнение к этому; прочие, другие

此次

simp
this time
этот раз; на сей раз; этот, нынешний

此间
此間
jiān
simp
trad
here
this place
1) здесь; здешний
2) за это время, в этот промежуток времени; недавно, \[в\] последнее время, на днях

此前
qián
simp
before this
before then
previously
до, заранее, перед, раньше

此时
此時
shí
simp
trad
now
this moment
в это время; в настоящее (данное) время; теперь, тогда
5
刺激

simp
to provoke
to irritate
to upset
to stimulate
to excite
irritant
1) раздражать, возбуждать, стимулировать; физиол. раздражение
2) волновать; потрясать, колоть; шок, потрясение

cong

cōng
3
聪明
聰明
cōng ming
simp
trad
intelligent
clever
bright
smart
acute (of sight and hearing)
1) умный, смышлёный; одарённый
2) чуткий (слух) и острое (зрение)

5
匆忙
cōng máng
simp
hasty
hurried
торопливо; второпях; наскоро, наспех; спешить, торопиться
cóng
4
从来
從來
cóng lái
simp
trad
always
at all times
never (if used in negative sentence)
1) всегда; никогда (перед отрицанием)
2) издавна, исстари, до сих пор

5
从此
從此
cóng
simp
trad
from now on
since then
henceforth
1) с этих пор; с этого раза (места)
2) исходя из этого; поэтому

5
从而
從而
cóng ér
simp
trad
thus
thereby
тем самым, вследствие этого, после чего, отсюда (следует), оттого

5
从前
從前
cóng qián
simp
trad
previously
formerly
once upon a time
раньше, ранее, прежде; в прошлом; прошлое

5
从事
從事
cóng shì
simp
trad
to go for
to engage in
to undertake
to deal with
to handle
to do
1) заняться (чем-л.); приняться за...; отдаться, посвятить себя (чему-л.); подход \[к делу\]
2) вести судебное дело (кого-л.); судить
3) устар. цунши (помощник ревизора, цензора, ведающий документами), делопроизводитель

6
从容
從容
cóng róng
simp
trad
to go easy
unhurried
calm
Taiwan pr. [cong1 rong2]
1) спокойно; непринуждённо; не спеша, неторопливо
2) иметься в достатке; достаточно

丛书
叢書
cóng shū
simp
trad
a series of books
a collection of books
1) сборник; собрание сочинений
2) библиотека, библиотечка; книжная серия

从未
從未
cóng wèi
simp
trad
never
никогда не

从严
從嚴
cóng yán
simp
trad
strict
rigorous
severely
со всей строгостью, сурово, без малейшего снисхождения

从业
從業
cóng
simp
trad
to practice (a trade)
заниматься, работать, практиковать

从中
從中
cóng zhōng
simp
trad
from within
therefrom
изнутри; имея связи; заручившись связями; пользуясь своим участием (присутствием, положением, влиянием); пользуясь своей причастностью (близостью); приняв участие; войдя в курс дела, вникнув; непосредственно подойдя

cu

5
粗糙
cāo
simp
crude
gruff
rough
coarse
1) необработанный, грубый; шероховатый, шершавый; примитивный; недоделка
2) тех. шероховатость
5
促进
促進
jìn
simp
trad
to promote (an idea or cause)
to advance
boost
1) содействие; поощрение; стимулирование; способствовать; содействовать
2) ускорение (рассмотрения заявки экспертизой); ускорять
3) промотировать (н-р, катализатор)

5
促使
shǐ
simp
to induce
to promote
to urge
to impel
to bring about
to provoke
to drive (sb to do sth)
to catalyze
to actuate
to contribute to (some development)
побуждать, способствовать, стимулировать

cui

cuī
6
摧残
摧殘
cuī cán
simp
trad
to ravage
to ruin
1) громить, уничтожать, разрушать; разорять; расправляться с...; подавлять; унижать, позорить
2) быть униженным (опозоренным)

摧毁
摧毀
cuī huǐ
simp
trad
to destroy
to wreck
разрушать, уничтожать, громить; ломать; подрывать
cuì
6
脆弱
cuì ruò
simp
weak
frail
хрупкий; хрупкость, ломкость

cun

cūn
村里
cūn
simp
village
hamlet
1) деревня, населенный пункт, селение
2) в деревне, в посёлке

村民
cūn mín
simp
villager
крестьянин, поселянин; деревенское население
cún
5
存在
cún zài
simp
to exist
to be
existence
1) существовать, иметься; существование, бытие; присутствие; наличие
2) сущность, существо

存款
cún kuǎn
simp
to deposit money (in a bank etc)
bank savings
bank deposit
1) вносить вклад; держать (иметь) вклад (напр. в банке)
2) вклад; депозит

cuo

cuō
6
磋商
cuō shāng
simp
to consult
to discuss seriously
to negotiate
to confer
negotiations
consultations
консультация, совещание; согласовывать (вопрос); консультироваться, совещаться, договариваться
cuò
4
错误
錯誤
cuò
simp
trad
error
mistake
mistaken
false
wrong
ошибка, промах, заблуждение, проступок, оплошность; по ошибке, ошибочно; ошибочный

5
措施
cuò shī
simp
measure
step
меры, мероприятия

6
挫折
cuò zhé
simp
setback
reverse
check
defeat
frustration
disappointment
to frustrate
to discourage
to set sb back
to blunt
to subdue
1) неудача, неуспех, облом
2) ломать, осаживать
3) терпеть неудачу (поражение), не иметь успеха; быть поставленным на место
4) чувство разочарования, неудовлетворённости, разочарование

da

5
答应
答應
ying
simp
trad
to answer
to respond
to answer positively
to agree
to accept
to promise
1) отзываться; откликаться
2) согласиться; дать согласие на что-либо
3) дать обещание; обещать (что-либо сделать)
4) даин (титул прислужницы в императорском гареме времён империй Мин и Цин)

6
搭档
搭檔
dàng
simp
trad
to cooperate
partner
1) партнёр; товарищ; компаньон; напарник
2) сотрудничать; действовать сообща, кооперироваться; работать вместе

6
搭配
pèi
simp
to pair up
to match
to arrange in pairs
to add sth into a group
1) соединять в одно целое; смешивать; комбинировать; сочетать; сочетание
2) спариваться (о птицах)
3) объединять усилия, объединяться
4
答案
àn
simp
answer
solution
ответ, решение

5
达到
達到
dào
simp
trad
to reach
to achieve
to attain
1) достигать, добиваться, выполнять, доходить до...
2) передавать (кому-л. на словах), доводить до сведения

6
答辩
答辯
biàn
simp
trad
to reply (to an accusation)
to defend one's dissertation
защищать (напр. диссертацию); возражать (на обвинение); диспут; возражение; ответ (на вопрос, иск)

6
达成
達成
chéng
simp
trad
to reach (an agreement)
to accomplish
добиться, достигнуть, дойти до..., выполнить

6
答复
答復

simp
trad
to answer
to reply
Reply to: (in email header)
ответить; ответ

达标
達標
biāo
simp
trad
to reach a set standard
достигать стандарта (нормы), соответствовать норме
1
打电话
打電話
diàn huà
simp
trad
to make a telephone call
звонить по телефону

3
打扫
打掃
sǎo
simp
trad
to clean
to sweep
1) подметать; мести; чистить; прибирать (помещение)
2) съесть до последней крошки, подъесть вчистую; доесть (за кем-л.) до конца

3
打算
suàn
simp
to plan
to intend
to calculate
plan
intention
calculation
1) рассчитывать, прикидывать
2) предполагать, намереваться, намерение
3) планировать
4) думать, заботиться

4
打扮
ban
simp
to decorate
to dress
to make up
to adorn
manner of dressing
style of dress
1) наряжать(ся); переодеваться (кем-либо); наряд
2) наносить макияж
3) украшать, декорировать

4
打印
yìn
simp
to affix a seal
to stamp
to print out (with a printer)
1) ставить печать; штемпелевать
2) напечатать (на машинке) и размножить (копии на гектографе)
3) распечатать

4
打招呼
zhāo hu
simp
to greet sb by word or action
to give prior notice
1) поздороваться, приветствовать
2) предупредить, дать знать

4
打折
zhé
simp
to give a discount
1) отламывать, разламывать
2) сделать скидку

4
打针
打針
zhēn
simp
trad
to give or have an injection
мед. сделать инъекцию (укол)

5
打工
gōng
simp
to work a temporary or casual job
(of students) to have a job outside of class time, or during vacation
1) диал. работать; батрачить
2) работать без зачисления в штат; устроиться на временную работу (о рабочих)
3) подрабатывать

5
打交道
jiāo dào
simp
to come into contact with
to have dealings
поддерживать отношения, общаться, контактировать; иметь дело с ...

6
打官司
guān si
simp
to file a lawsuit
to sue
to dispute
судиться, сутяжничать, затеять тяжбу

6
打击
打擊

simp
trad
to hit
to strike
to attack
to crack down on sth
blow
(psychological) shock
percussion (music)
1) удар
2) жёсткая критика; беспощадные нападки
3) наносить удары, избивать; бить по...
4) подавлять, глушить, подрывать
5) комп. клик (по мышке), нажать мышку

6
打架
jià
simp
to fight
to scuffle
to come to blows
драться; драка

6
打仗
zhàng
simp
to fight a battle
to go to war
воевать; вести бой; вести войну; сражаться

打法

simp
to play (a card)
to make a move in a game
1) способ удара
2) способ завязывания (галстука)

打假
jiǎ
simp
to fight counterfeiting
to expose as false
to denounce sb's lies
бороться с производством и распространением подделочных товаров

打开
打開
kāi
simp
trad
to open
to show (a ticket)
to turn on
to switch on
1) открыть, распахнуть, раскрыть, развернуть, вскрыть
2) открыть затвор, переломить (ружье)
3) поднять (парус)
4) расширять
5) пробить, прошибить
6) включить (прибор)
7) комп. открыть щелчком (мыши)

打破

simp
to break
to smash
1) разбить; сломать; порвать; проломить; разрушить
2) перен. нарушить, испортить; побить (рекорд); покончить (с чем-л.)
3) раскрыть, разгадать

打死

simp
to kill
to beat to death
убить, сразить

打下
xià
simp
to lay (a foundation)
to conquer (a city etc)
to shoot down (a bird etc)
1) сбивать \[с ног\]; сваливать
2) закладывать (фундамент)
3) болеть поносом
2
大家
jiā
simp
everyone
influential family
great expert
1) все, все присутствующие; люди, публика
2) * знатный род; богатый дом
3) известный человек, большой специалист
4) государь (в устах родных и приближённых)
5) государыня, императрица
dàgū
вежл. барышня (при обращении к девушке)

4
大概
gài
simp
roughly
probably
rough
approximate
about
general idea
1) вероятно, пожалуй, возможно
2) приблизительно, в общем; в общих чертах
3) общий смысл, основное содержание; общий, примерный

4
大使馆
大使館
shǐ guǎn
simp
trad
embassy
посольство

4
大约
大約
yuē
simp
trad
approximately
probably
1) приблизительно, около, где-то (в знач. приблизительно), примерно
2) большей частью, главным образом
3) пожалуй, по-видимому, вероятно

5
大方
fang
simp
generous
magnanimous
stylish
in good taste
easy-mannered
natural and relaxed
dàfang
1) щедрый, великодушный, широкой натуры, широкой души, отзывчивый; великодушие, щедрость
2) свободный, непринуждённый, уверенный
3) яркий, броский, изысканный, со вкусом (например, стиль одежды)
dàfāng
1) правильный квадрат, совершенно прямой (ровный, квадратный)
2) * земля, земная твердь (как совершенный квадрат)
3) информированная сторона; знающее лицо, знаток, эксперт; авторитет; выдающаяся личность
4) дафан (сорт зелёного чая)
5) основной путь, лучший метод
6) кит. мед правильный рецепт, сильный рецепт, большой рецепт

5
大厦
大廈
shà
simp
trad
(used in the names of grand buildings such as 百老匯大廈|百老汇大厦 Broadway Mansions (in Shanghai) or 帝國大廈|帝国大厦 Empire State Building etc)
многоэтажное здание; хоромы, дворец

5
大象
xiàng
simp
elephant
1) слон
2) Великий закон (дао)
3) большой (главный) образ (также толкование) гексаграмм «Ицзина»

5
大型
xíng
simp
large
large-scale
1) крупный, большой; крупногабаритный, крупносортовой; большого формата, крупномасштабный
2) в сложных терминах макро-

6
大臣
chén
simp
chancellor (of a monarchy)
cabinet minister
1) министр (в монархическом государстве); государственный чиновник высокого ранга, сановник
2) dàchen дюжина (от. англ. dozen)

6
大肆

simp
wantonly
without restraint (of enemy or malefactor)
unbridled
безудержно, необузданно, всячески, всемерно, широко; громогласно, крикливо

6
大体
大體

simp
trad
in general
more or less
in rough terms
basically
on the whole
overall situation
the big picture
(Tw) remains (of a dead person)
1) всё тело; общее, целое; главное, основное; в основном, в общем
2) общая ситуация (обстановка); общая характеристика
3) * главный орган тела (сердце)

6
大致
zhì
simp
more or less
roughly
approximately
в основном, в общем и целом; приблизительно, в общих чертах, по большому счёту, условно

大部分
fen
simp
in large part
the greater part
the majority
большей частью; по большей части; в большинстве случаев; большая часть

大大

simp
greatly
enormously
(dialect) dad
uncle
I dàda
1) тётка (жена старшего брата отца); вежл. тётушка; Вы (к старшей женщине)
2) диал. отец
3) дядя
II dàdà
весьма, очень; сильно, резко, решительно; значительно, в больших размерах

大胆
大膽
dǎn
simp
trad
brazen
audacious
outrageous
bold
daring
fearless
1) смелый; смело, отважно; смелость, отвага
2) набраться смелости, расхрабриться

大地

simp
earth
mother earth
1) вся земля; Земля (как планета); земной; в сложных терминах соответствует приставке гео-
2) земли, территория (государства)
3) геодезический

大豆
dòu
simp
soybean
1) соевые бобы
2) бот. соя щетинистая, культурная соя (Glycine hispida Maxim.)

大都

simp
for the most part
on the whole
metropolitan
I dàdū, разг. dàdōu
большей частью; в основном; главным образом; бóльшая часть
II dàdū
1) крупный город
2) Даду, Великая столица (название Пекина при дин. Юань)
3) кит. мед. акупунктурная точка на стопе меридиана селезенки (RP2)

大多
duō
simp
for the most part
many
most
the greater part
mostly
в большей части, более чем наполовину, большинство

大多数
大多數
duō shù
simp
trad
(great) majority
подавляющее большинство; большей частью, в большинстве

大幅

simp
a big margin
substantially
существенно, значительно; большой масштаб

大幅度

simp
by a wide margin
substantial
значительно, в больших размерах

大关
大關
guān
simp
trad
strategic pass
barrier or mark (i.e. a level considered impressive, usually a round figure such as 10,000)
instrument of torture used to break limbs
1) предел, предельное значение, критическая точка
2) большие тиски (орудие пытки)
-----
одзэки (ранг борца сумо)

大规模
大規模
guī
simp
trad
large scale
extensive
wide scale
broad scale
большой широкий масштаб; крупномасштабный; широкий; в широких масштабах

大国
大國
guó
simp
trad
a power (i.e. a dominant country)
\[великая\] держава; крупное государство

大户
大戶

simp
trad
great family
rich family
large landlord
conspicuous spender or consumer
1) многочисленное семейство
2) крупное предприятие
3) богатый двор; богатая знатная семья; богач
4) способность много выпить
5) мастер выпить, способный много выпить

大会
大會
huì
simp
trad
general assembly
general meeting
convention
собрание, митинг; съезд; пленум; ассамблея, конгресс

大火
huǒ
simp
conflagration
large fire
1) пожар
2) поэт. летний зной
3) кит. астр. зодиакальное созвездие Дахо (соответствует созвездию Скорпиона и цикл. знаку 卯)
4) кит. астр. звезда Антарес
5) кит. астр., см. 心宿

大街
jiē
simp
street
main street
проспект

大局

simp
general situation
present conditions
1) общее положение, обстановка, ситуация; общая картина; расстановка сил
2) общее, целое; интересы целого
3) шахм. положение на доске, позиция в партии

大军
大軍
jūn
simp
trad
army
main forces
многочисленная армия, большое войско

大力

simp
energetically
vigorously
всеми силами; энергично; всемерно

大连
大連
lián
simp
trad
Dalian subprovincial city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China
Далянь, Дальний (город в пр. Ляонин, КНР)

大连市
大連市
lián shì
simp
trad
Dalian subprovincial city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China
см. 大连

大量
liàng
simp
great amount
large quantity
bulk
numerous
generous
magnanimous
1) большая мера; масса; большой мерой, в большом количестве; массовый, многочисленный; весомый
2) великодушный; щедрый; широкий по натуре; великодушие
3) \[иметь\] способность много выпить
4) массовый заказ, "массовка"

大楼
大樓
lóu
simp
trad
building (a relatively large, multi-storey one)
многоэтажный дом; здание (европейского типа)

大陆
大陸

simp
trad
continent
mainland
1) материк, континент; материковый, континентальный
2) сокр. 中国大陆
-----
Далу (фамилия)

大门
大門
mén
simp
trad
entrance
door
gate
large and influential family
1) большие ворота; главный вход, парадный подъезд
2) диал. ворота (напр. футбольные)
3) состоятельная семья, богатый двор
4) блокировка (при игре в шашки)

大米

simp
(husked) rice
рис (шлифованный, крупа)

大批

simp
large quantities of
большая партия (группа); массовый; в большом количестве

大气
大氣

simp
trad
atmosphere (surrounding the earth)
imposing
impressive
stylish
1) атмосфера; атмосферный
2) энергия, воодушевление
3) напускное величие; самомнение
4) щедрый, широкий (о натуре); щедрость, великодушие
5) внушительный, со вкусом (о вещи)

大桥
大橋
Qiáo
simp
trad
Da Qiao, one of the Two Qiaos, according to Romance of the Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4], the two great beauties of ancient China
большой мост

大师
大師
shī
simp
trad
great master
master
1) мастер, гуру, корифей, большой профессионал
2) Вы, наставник, учитель (вежливое обращение к буддийскому монаху)

大使
shǐ
simp
ambassador
envoy
1) посол
2) ист. комиссар; уполномоченный
3) 借指为推动某项事业的开展而做推介、宣传等工作的代表性人物:爱心~, 绿色环保~, 奥运~

大事
shì
simp
major event
major political event (war or change of regime)
major social event (wedding or funeral)
(do sth) in a big way
1) большое дело; важный вопрос; событие
2) заниматься (обычно: чем-л. дурным), широко практиковать (что-л.); с плеча, не считаясь ни с чем
3) будд. просвещение (спасение) живых существ
4) * рит. траур по родителям
5) * рит. жертвоприношение

大厅
大廳
tīng
simp
trad
hall
lounge
\[главный\] зал; большая приёмная; гостиная

大小
xiǎo
simp
dimension
magnitude
size
measurement
large and small
at any rate
adults and children
consideration of seniority
1) величина, размер
2) большой и (или) маленький
3) старшинство
4) диал. старые и малые, взрослые и дети
5) в конце концов
6) среднекит. такого размера; столь, настолько; так

大熊猫
大熊貓
xióng māo
simp
trad
giant panda (Ailuropoda melanoleuca)
большая панда, бамбуковый медведь (Ailuropoda melanoleuca)

大选
大選
xuǎn
simp
trad
general election
1) всеобщие выборы (напр. членов парламента)
2) выборы президента

大学
大學
xué
simp
trad
university
college
1) высшее учебное заведение, университет, институт; высшая школа, высшее образование
2) ист. столичная (придворная) школа
3) «Да сюэ», «Великое учение» (2-я книга конфуцианского «Четверокнижия», см. 四书)

大学生
大學生
xué shēng
simp
trad
university student
college student
студент (высшего учебного заведения)

大业
大業

simp
trad
great cause
great undertaking
1) * великое дело (деяние); дело крупных масштабов
2) эрудиция, образованность

大战
大戰
zhàn
simp
trad
war
to wage war
великая битва; сражение; война

大众
大眾
zhòng
simp
trad
the masses
the great bulk of the population
popular (of music, science etc)
широкие массы; массовый, популярный; всеобщий, общественный
-----
Фольксваген (автомобильная марка Volkswagen)

dai

dǎi
6
歹徒
dǎi
simp
evildoer
malefactor
gangster
hoodlum
разбойник, злодей, негодяй
dài
4
大夫
dài fu
simp
doctor
physician
I, dàifu
разг. врач, доктор
II, dàfū
1) устар. дафу, сановник, чиновник, гражданский чин
2) устар. почетное обращение к артисту династии Сун

5
代表
dài biǎo
simp
representative
delegate
to represent
to stand for
on behalf of
in the name of
1) представитель; уполномоченный; депутат, делегат
2) представлять, быть представителем; выражать; от лица, от имени
3) символизировать собой, быть символом, символ
4) означать, значить; говорить о том, что...

5
贷款
貸款
dài kuǎn
simp
trad
a loan
to provide a loan (e.g. bank)
to raise a loan (from e.g. a bank)
1) предоставлять ссуду \[кредит\]; кредитовать
2) брать ссуду; получать кредит
3) ссуда; кредит

5
代替
dài
simp
to replace
to take the place of
1) заменять, выступать заменой, замещать; замена
2) вместо, за

5
待遇
dài
simp
treatment
pay
salary
status
rank
1) обращение; обхождение; обращаться; обходиться (с кем-либо)
2) права; льготы, социальный пакет
3) вознаграждение; зарплата

6
逮捕
dài
simp
to arrest
to apprehend
an arrest
заключать (помещать) под стражу, арестовывать

6
代价
代價
dài jià
simp
trad
price
cost
consideration (in share dealing)
цена, ценою (чего-л.); компенсация; эквивалент

6
代理
dài
simp
to act on behalf of sb in a responsible position
to act as an agent or proxy
surrogate
(computing) proxy
1) замещать; исполнять обязанности
2) агент; доверенное лицо; комиссионер
3) комп., сокр. прокси-сервер
4) представлять интересы

6
带领
帶領
dài lǐng
simp
trad
to guide
to lead
вести, возглавлять, руководить, предводительствовать

代表队
代表隊
dài biǎo duì
simp
trad
delegation
делегация

代表团
代表團
dài biǎo tuán
simp
trad
delegation
делегация, миссия; представительство

带动
帶動
dài dòng
simp
trad
to spur
to provide impetus
to drive
привести в движение; вести за собой, руководить; взять на буксир, буксировать, тянуть за собой; расшевелить, активизировать, дать толчок, подтолкнуть к, стимулировать

带来
帶來
dài lái
simp
trad
to bring
to bring about
to produce
нести с собой, приносить, прихватывать с собой, привести

带头
帶頭
dài tóu
simp
trad
to take the lead
to be the first
to set an example
1) руководить; стоять во главе; вести за собой; быть впереди; играть ведущую роль; первый, ведущий, руководящий
2) быть образцом, подавать пример

带有
帶有
dài yǒu
simp
trad
to have
to involve
иметь \[при себе\]; быть снабжённым (чем-л.); снабжённый, оборудованный (чем-л.); с

dan

dān
3
担心
擔心
dān xīn
simp
trad
anxious
worried
uneasy
to worry
to be anxious
беспокоиться, тревожиться; опасаться

5
单纯
單純
dān chún
simp
trad
simple
pure
unsophisticated
merely
purely
1) простой
2) наивный, простодушный
3) исключительно; только, чисто, просто

5
单调
單調
dān diào
simp
trad
monotonous
1) монотонный; однообразный; пресный; скучный; однообразие, монотонность
2) лит. один мотив, отдельная мелодия (для каждой строфы 辞)

5
单独
單獨
dān
simp
trad
alone
by oneself
on one's own
один; отдельный, одиночный; изолированный, сепаратный; единоличный; самостоятельный

5
担任
擔任
dān rèn
simp
trad
to hold a governmental office or post
to assume office of
to take charge of
to serve as
исполнять (обязанности), нести, брать на себя (ответственность); отвечать за (напр. дело)

5
单位
單位
dān wèi
simp
trad
unit (of measure)
unit (group of people as a whole)
work unit (place of employment, esp. in the PRC prior to economic reform)
1) единица (измерения); единичный; относительный; удельный
2) \[обособленная\] организация; организационная единица (часть); место работы
3) объект (напр., промышленный, строительный)
4) \[боевая\] единица, юнит (в компьютерных играх)

5
耽误
耽誤
dān wu
simp
trad
to delay
to hold up
to waste time
to interfere with
1) откладывать; мешкать, попусту тратить (время)
2) задерживать, мешать
3) опаздывать, задерживаться

5
单元
單元
dān yuán
simp
trad
unit (forming an entity)
element
(in a residential building) entrance or staircase
1) модуль, цикл, концентр
2) элемент, единица, ячейка; унитарный, единичный, элементарный
3) подъезд; квартира, номер (в гостинице)
4) техн. блок, узел

6
担保
擔保
dān bǎo
simp
trad
to guarantee
to vouch for
ручаться, гарантировать; поручительство, гарантия, обеспечение; гарантийный; аваль

单打
單打
dān
simp
trad
singles (in sports)
спорт. состязание один на один (напр. в теннис, пинг-понг); одиночная игра

单方面
單方面
dān fāng miàn
simp
trad
unilateral
односторонний; односторонне

担负
擔負
dān
simp
trad
to shoulder
to bear
to undertake
нести (напр., бремя, тяготы); брать (принимать) на себя

丹麦
丹麥
Dān mài
simp
trad
Denmark
Дания

单项
單項
dān xiàng
simp
trad
single-item
1) мат. простой; однозначный, одночленный
2) из одного пункта

单一
單一
dān
simp
trad
single
only
sole
1) единственный; единый; отдельно взятый, сингулярный
2) простой, простейший: одинарный
3) однообразность, однообразие, однообразный
4) мажоритарный (на выборах)

担忧
擔憂
dān yōu
simp
trad
to worry
to be concerned
тревожиться, беспокоиться; заботиться; беспокойство, тревога
dàn
2
但是
dàn shì
simp
but
however
1) однако; но; только
2) устар. 只要是,凡是

3
蛋糕
dàn gāo
simp
cake
торт, пирожное, бисквит

6
蛋白质
蛋白質
dàn bái zhì
simp
trad
protein
белки, протеины, альбумин; протеиновое вещество

6
诞辰
誕辰
dàn chén
simp
trad
birthday
день рождения (обычно: уважаемого лица)

6
淡季
dàn
simp
off season
slow business season
see also 旺季[wang4 ji4]
период упадка, мёртвый сезон, период затишья

6
诞生
誕生
dàn shēng
simp
trad
to be born
рождаться (о человеке или событии), появляться; рождение, зарождение, начало

6
淡水
dàn shuǐ
simp
potable water (water with low salt content)
fresh water
1) пресная вода; пресноводный
2) в сложных терминах соответствует лимно-, напр.
3) прохладные (безразличные) отношения
4) район Даньшуй (в Синьбэе, Тайвань)

dang

dāng
3
当然
當然
dāng rán
simp
trad
only natural
as it should be
certainly
of course
without doubt
1) конечно, естественно, вполне очевидно; само собой разумеется, ясное дело
2) должно быть так; быть таким

4
当时
當時
dāng shí
simp
trad
then
at that time
while
1) dāngshí тогда, в то время (о прошлом); тогдашний
2) dàngshí тут же, сейчас же, немедленно

5
当地
當地
dāng
simp
trad
local
1) данная местность (место); местный, локальный; на месте
2) диал. на полу (комнаты); на дворе

6
当场
當場
dāng chǎng
simp
trad
at the scene
on the spot
тут же, немедленно, сразу же; на месте, на сцене действия

6
当初
當初
dāng chū
simp
trad
at that time
originally
1) вначале, сперва, первоначально, изначально
2) когда-то, в прошлом, раньше

6
当代
當代
dāng dài
simp
trad
the present age
the contemporary era
1) это время; современный, настоящий
2) в те времена, в ту эпоху; того времени

6
当面
當面
dāng miàn
simp
trad
to sb's face
in sb's presence
1) в лицо, с глазу на глаз; лично
2) в присутствии, на глазах у...

6
当前
當前
dāng qián
simp
trad
current
today's
modern
present
to be facing (us)
1) нынешний, текущий; настоящий; современный; очередной, предстоящий; ныне, сейчас, в настоящее время; на современном этапе
2) \[находиться\] перед (лицом), стоять лицом к лицу

6
当事人
當事人
dāng shì rén
simp
trad
persons involved or implicated
party (to an affair)
1) юр. сторона в (судебном) деле
2) лицо, имеющее непосредственное отношение к данному делу, заинтересованное лицо

6
当务之急
當務之急
dāng zhī
simp
trad
top priority job
matter of vital importance
актуальная задача, дело первостепенной важности, первоочередное дело

6
当选
當選
dāng xuǎn
simp
trad
to be elected
to be selected
быть избранным; избраться

当即
當即
dāng
simp
trad
at once
on the spot
немедленно, тут же

当今
當今
dāng jīn
simp
trad
current
present
now
nowadays
1) ныне, теперь, сегодня; нынешний, современный
2) стар. настоящее царствование, царствующий император

当局
當局
dāng
simp
trad
authorities
1) власти, администрация
2) принимать непосредственное участие (в деле); действующее лицо, \[главный\] участник

当年
當年
dāng nián
simp
trad
in those days
then
in those years
during that time
I dàngnián
в том же году
II dāngnián
1) в те годы, в то время, тогда; в свое время
2) лучшие годы; годы расцвета (зрелости)

当中
當中
dāng zhōng
simp
trad
among
in the middle
in the center
1) середина; на середине, посреди, в центре
2) среди, между; внутри
dǎng
党内
黨內
dǎng nèi
simp
trad
within the party (esp. Chinese communist party)
внутри (в) партии; внутрипартийный

党派
黨派
dǎng pài
simp
trad
political party
faction
1) фракция
2) партии и группировки

党委
黨委
dǎng wěi
simp
trad
Party committee
партком

党员
黨員
dǎng yuán
simp
trad
party member
член партии

党政
黨政
dǎng zhèng
simp
trad
Party and government administration
1) партийный и административный (напр. аппарат)
2) партийная власть; власть партии

党政机关
黨政機關
dǎng zhèng guān
simp
trad
(Communist) Party and government organizations
партийные и административные органы (аппарат)

党中央
黨中央
dǎng zhōng yāng
simp
trad
party central committee
центральный комитет партии, ЦК партии
dàng
6
档案
檔案
dàng àn
simp
trad
file
record
archive
1) архив, досье; архивные дела (документы); архивный
2) комп. лог-файл, файл протоколирования

6
档次
檔次
dàng
simp
trad
grade
class
quality
level
уровень, класс, сорт

当日
當日
dàng
simp
trad
that very day
the same day
1) dàngrì в тот же день; на дату
2) dāngrì в то время, в те дни

当天
當天
dàng tiān
simp
trad
the same day
в тот день; в этот же \[самый\] день

当晚
當晚
dàng wǎn
simp
trad
the same evening
в тот \[же\] вечер

当作
當作
dàng zuò
simp
trad
to treat as
to regard as
1) служить (быть) в качестве (кого-л.); за, вместо
2) считать \[за...\], принимать \[за...\]

dao

dǎo
4
导游
導遊
dǎo yóu
simp
trad
tour guide
guidebook
to conduct a tour
1) вести (экскурсию)
2) гид, экскурсовод; путеводитель

5
导演
導演
dǎo yǎn
simp
trad
to direct
director (film etc)
1) режиссировать; режиссёрский
2) режиссёр

5
岛屿
島嶼
dǎo
simp
trad
island
острова (крупные и мелкие); группа островов, архипелаг; остров

5
导致
導致
dǎo zhì
simp
trad
to lead to
to create
to cause
to bring about
привести к..., вызвать (какие-л. последствия)

6
倒闭
倒閉
dǎo
simp
trad
to go bankrupt
to close down
обанкротиться, закрыться (о предприятии); крах

6
导弹
導彈
dǎo dàn
simp
trad
guided missile
cruise missile
missile
(управляемый) реактивный снаряд, (управляемая) ракета

6
导航
導航
dǎo háng
simp
trad
navigation
навигация; кораблевождение; самолетовождение

6
导向
導向
dǎo xiàng
simp
trad
to be oriented towards
orientation
вести к, направлять к, направляющий, руководящий, управляющий; радиолокац. наведение, наводить
dào
4
到处
到處
dào chù
simp
trad
everywhere
в любом месте; повсеместно, где угодно; везде, повсюду

4
到底
dào
simp
finally
in the end
when all is said and done
after all
to the end
to the last
1) в конце концов, в конечном счёте, всё-таки
2) до предела; до конца, полностью, целиком
3) достигнуть дна

4
道歉
dào qiàn
simp
to apologize
приносить извинения, извиняться; выражать сожаление (напр. по поводу происшедшего)

5
到达
到達
dào
simp
trad
to reach
to arrive
дойти, доехать до...; достичь (цели), прибыть

5
道德
dào
simp
virtue
morality
ethics
1) нравственность; честность; добродетель; этика, мораль
2) конф. истина (возвещённая древними) и отражение её (в конфуцианце)
3) даос. дао (высший закон) и дэ (отражение его в мире и человеке)

5
道理
dào li
simp
reason
argument
sense
principle
basis
justification
1) здравый смысл; резон; суть; основание, причина
2) истина; справедливость; правда
3) способ, подход, расчет
4) объяснять какой-либо догмат
5) см. 道术; 法力
6) дорога; путь

6
盗窃
盜竊
dào qiè
simp
trad
to steal
присваивать, похищать, красть; воровство, хищение, кража

盗版
盜版
dào bǎn
simp
trad
pirated
illegal
see also 正版[zheng4 ban3]
1) пиратство, нарушение авторских прав; незаконное распространение контента, незаконное копирование материалов
2) пиратский, с нарушением авторских прав (напр., диск, программа)

到来
到來
dào lái
simp
trad
to arrive
arrival
advent
1) прийти, наступить, настать
2) прибыть; приезд, прибытие

到了
dào liǎo
simp
at last
finally
in the end
at last
finally
in the end

道路
dào
simp
road
path
way
1) дорога, путь; дорожный, путевой
2) действие, намерение

到位
dào wèi
simp
to get to the intended location
to be in place
to be in position
precise
well (done)
1) прибыть (на место); достичь определённой позиции; поступить (напр., о товаре); разместить (оборудование)
2) достичь желаемого результата; попасть в цель
3) качественный

de

4
得意

simp
proud of oneself
pleased with oneself
complacent
1) добиться цели (исполнения желаний)
2) удавшийся, удачный; удачливый
3) довольный, самодовольный
4) нравиться; быть расположенным к...
5) кантонский диал. милый, прелестный, см. 可爱

6
得力

simp
able
capable
competent
efficient
1) эффективный, действенный
2) дельный, способный
3) получать помощь
4) диал. бодрый; с подъёмом

6
得天独厚
得天獨厚
tiān hòu
simp
trad
blessed by heaven (idiom)
enjoying exceptional advantages
favored by nature
1) богатый природными ресурсами; располагать богатыми природными ресурсами, находиться в исключительно благоприятных природных условиях
2) природные данные
3) благоприятные условия, благоприятный

6
得罪
zui
simp
to offend sb
to make a faux pas
a faux pas
see also 得罪[de2 zui4]
1) вызвать неудовольствие, обидеть, оскорбить, согрешить (против кого-либо)
2) вежл. виноват, извините

得出
chū
simp
to obtain (results)
to arrive at (a conclusion)
получить, извлечь (что-л.); прийти (к чему-л.)

得到
dào
simp
to get
to obtain
to receive
получить, обрести, добиться, привести к (какому-л.) результату; извлечь

得分
fēn
simp
to score
1) défēn выиграть очко, набрать очко
2) děi fēn следует разделить

德国
德國
guó
simp
trad
Germany
German
Германия; германский, немецкий

得了
le
simp
all right!
that's enough!
1) готово; быть законченным (завершённым)
2) добыл, достал, получил
3) хватит, довольно; да ладно, ну ладно; пожалуй
déliǎo
возможно, годится (обычно в отрицании или риторическом вопросе)

得以

simp
able to
so that sb can
enabling
in order to
finally in a position to
with sth in view
получить возможность; смочь, оказаться в состоянии; получаться

得知
zhī
simp
to find out
to know
to learn about
разузнать; узнать; выведать; получить информацию

得主
zhǔ
simp
recipient (of an award)
winner (in a competition)
победитель, лауреат (премий и т.д.)

deng

dēng
5
登记
登記
dēng
simp
trad
to register (one's name)
1) регистрироваться; регистрация; регистрационный; регистровый
2) регистрировать, записывать, брать на учёт; инвентаризировать

6
灯笼
燈籠
dēng lóng
simp
trad
lantern
1) фонарь (бумажный или из ткани)
2) фонарщик (в похоронной процессии)

6
登陆
登陸
dēng
simp
trad
to land
to come ashore
to make landfall (of typhoon etc)
to log in (frequently used erroneous variant of 登錄|登录[deng1 lu4])
1) выходить \[высаживаться\] на берег; совершить десант; морской десант; десантный
2) поступить на рынок
3) ошиб. 登录 (логин)

登山
dēng shān
simp
to climb a mountain
climbing
mountaineering
1) подниматься на гору
2) спорт альпинизм

登上
dēng shàng
simp
to climb over
to ascend onto
to mount
1) преодолевать; взбираться, восходить, подниматься, вступать
2) быть напечатанным (в журнале)
děng
5
等待
děng dài
simp
to wait
to wait for
ждать, ожидать

6
等候
děng hòu
simp
to wait
to wait for
ожидание, ожидать

6
等级
等級
děng
simp
trad
grade
rank
status
1) степень, уровень; разряд, категория; класс, ступень; сорт
2) ранг, чин, сословие

等等
děng děng
simp
et cetera
and so on ...
wait a minute!
hold on!
1) děngděng и так далее, и прочее, и тому подобное
2) děngdeng подождите немножко
dèng
6
澄清
dèng qīng
simp
to settle (of liquid)
to become clear (by precipitation of impurities)
precipitate (chemistry)
to put in order
to quell disturbances
1) chéngqīng устранять путаницу (неразбериху); вносить ясность; выяснять, разбираться
2) chéngqīng приводить в порядок; успокаивать, утихомиривать
3) chéngqīng совершенствовать; освобождать от недостатков (коррупции)
4) dèngqīng отстаиваться, очищаться от мути (о воде в озере); отстой; чистый сок

邓小平
鄧小平
Dèng Xiǎo píng
simp
trad
Deng Xiaoping (1904-1997), Chinese communist leader, de facto leader of PRC 1978-1990 and creator of "socialism with Chinese characteristics"
Дэн Сяопин (1904―1997 гг., китайский политик и реформатор, деятель Коммунистической партии Китая)

邓小平理论
鄧小平理論
Dèng Xiǎo píng lùn
simp
trad
Deng Xiaoping Theory
Dengism
the foundation of PRC economic development after the Cultural Revolution, building the capitalist economy within Chinese Communist Party control
теория Дэн Сяопина

di

6
堤坝
堤壩

simp
trad
dam
dike
запруда, плотина, дамба

低于

simp
to be lower than
меньше чем, менее
5
敌人
敵人
rén
simp
trad
enemy
враг, противник, неприятель

6
敌视
敵視
shì
simp
trad
hostile
malevolence
antagonism
to view as enemy
to stand against
смотреть как на врага; враждебно относиться (к кому-л.); враждебный (кому-л.); враждебность
6
抵达
抵達

simp
trad
to arrive
to reach (a destination)
прибыть, дойти, достичь; прибытие

6
抵抗
kàng
simp
to resist
resistance
1) сопротивление, противодействие; сопротивляться, противодействовать; противиться, давать отпор
2) эл. сопротивление

6
抵制
zhì
simp
to resist
to boycott
to refuse (to cooperate)
to reject
resistance
refusal
1) сопротивление, противодействие; противодействовать, сопротивляться; препятствовать, сдерживать; отражать нападение (противника)
2) предотвращать, пресекать распространение; отвергать, бойкотировать
2
弟弟
di
simp
younger brother
1) младший брат
2) разг., шутл. половой член

2
第一

simp
first
number one
primary
1) первый (по порядку); во-первых
2) первое, первичное, лучшее; несравненный; самый важный; самое главное
3) нововведение

3
地方
fang
simp
area
place
space
room
territory
I dìfang
1) место, местоположение, местонахождение
2) место, местность, территория, край
3) место, часть; аспект
4) место, пространство
II dìfāng
1) местный, локальный, территориальный; туземный
2) периферийный, провинциальный (в противоположность центру)

3
地铁
地鐵
tiě
simp
trad
subway
metro
сокр. метро, подземка, подземная железная дорога

3
地图
地圖

simp
trad
map
карта (географическая)

4
地点
地點
diǎn
simp
trad
place
site
location
venue
\[географический\] пункт; точка; место

4
地球
qiú
simp
the earth
1) астр. Земля, земной шар; земной
2) в сложных терминах также: гео-

4
地址
zhǐ
simp
address
1) адрес
2) место жительства (расположения)
3) комп. адрес, полное имя, путь (место расположения данных в памяти компьютера)

5
地道
dao
simp
authentic
genuine
proper
I dìdào
1) туннель; подземный ход, подкоп
2) сокр. путь (орбита) Земли
II dìdao
1) настоящий, истинный, доподлинный, форменный
2) действительно, чисто, стопроцентный, в полном смысле слова
3) на совесть
4) воен. минная галерея

5
地理

simp
geography
география; географический

5
地区
地區

simp
trad
local
regional
district (not necessarily formal administrative unit)
region
area
as suffix to city name, means prefecture or county (area administered by a prefecture-level city or county level city)
район, регион; районный, региональный; воен. рубеж

5
地毯
tǎn
simp
carpet
rug
1) ковёр, половик
2) спорт. ковровое покрытие (напр. в теннисе)

5
地位
wèi
simp
position
status
place
1) место; пространство
2) положение, пост, статус

5
地震
zhèn
simp
earthquake
1) геол. землетрясение; сейсмический; в сложных терминах также сейсмо-
2) перен. общественные потрясения, социальные изменения

6
地步

simp
stage
degree (to which a situation has evolved)
situation
leeway
1) опорный пункт; точка опоры
2) положение, состояние; степень

6
地势
地勢
shì
simp
trad
terrain
topography relief
1) рельеф (характер) местности
2) положение

6
递增
遞增
zēng
simp
trad
to increase by degrees
in increasing order
incremental
progressive
1) пропорционально (постоянно) увеличивающийся; возрастающий
2) инкремент (x++ = x+1)

6
地质
地質
zhì
simp
trad
geology
1) характер почвы; почва
2) геология, геологический; гео-

地处
地處
chǔ
simp
trad
to be located at
to be situated in
1) находиться; располагаться
2) место; положение

地带
地帶
dài
simp
trad
zone
геогр. пояс; полоса; зона; опасная зона

地段
duàn
simp
section
district
кусок (участок) земли; полоса, зона, район; участок \[местности\]; участковый

第二
èr
simp
second
number two
next
secondary
1) второй (по порядку); во-вторых
2) второстепенный; вторичный
3) следующий
-----
Диэр (фамилия)

递交
遞交
jiāo
simp
trad
to present
to give
to hand over
to hand in
to lay before
вручать, передавать

地面
miàn
simp
floor
ground
surface
1) поверхность \[земли\], земля; наземный; позёмный
2) площадь земли
3) местность; район
4) данная местность
5) пол

地上
shang
simp
on the ground
on the floor
на земле; наземный

第五

simp
fifth
1) пятый (по порядку); в-пятых
2) Ди[c red]у (фамилия)

地下
xià
simp
underground
subterranean
covert
1) под землёй; подземный; почвенный
2) подполье; подпольный, нелегальный
3) андерграундный
dìxia
на земле

地域

simp
area
district
region
1) район, зона, территория, участок, местность
2) местный; местнический

地中海
zhōng Hǎi
simp
Mediterranean Sea
Средиземное море

dian

diān
6
颠簸
顛簸
diān
simp
trad
to shake
to jolt
to bump
тряска, болтанка, трястись, трясти, тряский; качать, качаться (на волнах); турбулентность
diǎn
5
点心
點心
diǎn xin
simp
trad
light refreshments
pastry
dimsum (in Cantonese cooking)
dessert
1) лёгкие кушанья \[к чаю\]; закуска; димсам
2) пирожное; лакомства, сласти

6
典礼
典禮
diǎn
simp
trad
celebration
ceremony
1) торжество, церемония, обряд, ритуал, торжественный акт
2) * церемониймейстер

6
典型
diǎn xíng
simp
model
typical case
archetype
typical
representative
1) образец, тип, пример, идеал, эталон
2) образ, тип, воплощение, олицетворение (напр. в искусстве)
3) (также 典型的) типичный, классический, образцовый, идеальный, показательный, примерный, характерный, канонический
4) старинный (исконный) закон

6
点缀
點綴
diǎn zhuì
simp
trad
to decorate
to adorn
sprinkled
studded
only for show
1) украшать; приукрашивать; прелесть, красота; украшение
2) скрасить, отлакировать, навести внешний лоск; внешний лоск, прикрасы

点球
點球
diǎn qiú
simp
trad
penalty kick
пенальти
diàn
1
电脑
電腦
diàn nǎo
simp
trad
computer
компьютер; компьютерный

1
电视
電視
diàn shì
simp
trad
television
TV
1) телевидение; телевизионный; телепередача
2) см. 电视机

1
电影
diàn yǐng
simp
movie
film
1) кино (искусство); кино-…
2) кино, кинофильм, фильм, кинокартина, картина

3
电梯
電梯
diàn
simp
trad
elevator
escalator
1) лифт
2) эскалатор

5
电池
電池
diàn chí
simp
trad
battery
эл. \[гальванический\] элемент, \[электрическая\] батарея, батарейка, аккумулятор

5
电台
電臺
diàn tái
simp
trad
transmitter-receiver
broadcasting station
radio station
радиостанция

6
奠定
diàn dìng
simp
to establish
to fix
to settle
закладывать (основу); учреждать, устанавливать

6
电源
電源
diàn yuán
simp
trad
electric power source
источник питания (электрического тока)

电话
電話
diàn huà
simp
trad
telephone
phone call
phone number
1) телефон (аппарат, номер); телефонный
2) разговор по телефону

电力
電力
diàn
simp
trad
electrical power
electricity
мощность \[электротока\]; электрическая энергия (сила); электрический, электроэнергетика; электро-; силовой
-----
сокр. 国家电力公司

电视机
電視機
diàn shì
simp
trad
television set
телевизор, телевизионный приёмник

电视台
電視臺
diàn shì tái
simp
trad
television station
телевизионная станция, телеканал

电网
電網
diàn wǎng
simp
trad
electrical network
1) электрическая сеть, электросеть
2) сокр. электризуемое проволочное заграждение, проволочная сеть под напряжением (заграждение)

电信
電信
diàn xìn
simp
trad
telecommunications
1) электросвязь; телекоммуникации
2) телеграфное известие; телеграмма; телеграфный
3) почтово-телеграфный
-----
сокр. 中国电信

电站
電站
diàn zhàn
simp
trad
a power station
an electricity generating plant
электростанция

电子
電子
diàn
simp
trad
electronic
electron (particle physics)
1) физ. электрон; электронный
2) электронный, цифровой, компьютерный

diao

diāo
6
雕刻
diāo
simp
to carve
to engrave
carving
1) резать, гравировать; ваять
2) гравюра, скульптура
3) формирование микрорельефа (в геологии)

6
雕塑
diāo
simp
a statue
a Buddhist image
sculpture
to carve
скульптура; ваяние, пластика
diào
4
调查
調查
diào chá
simp
trad
investigation
inquiry
to investigate
to survey
survey
(opinion) poll
1) исследование, расследование, обследование; разведка (напр., археологическая); исследовать, расследовать, обследовать
2) опрос, дознание; выяснять, наводить справки; перепись

6
调动
調動
diào dòng
simp
trad
to transfer
to maneuver (troops etc)
movement of personnel
to mobilize
to bring into play
1) перемещать; переводить; перебрасывать (напр., войска); переброска (войск)
2) мобилизовать; задействовать; поднять (напр., активность)

调度
調度
diào
simp
trad
to dispatch (vehicles, staff etc)
to schedule
to manage
dispatcher
scheduler
1) принимать меры, распоряжаться; мероприятия, распоряжения, меры
2) устраивать; пристраивать; налаживать, настраивать; располагать, маневрировать; координировать; регулировать
3) взимать налоги, собирать подати
4) диспетчерская служба; диспетчерский

调研
調研
diào yán
simp
trad
to investigate and research
research
investigation
проводить исследования, опрос, анкетирование, обзор, осмотр, исследование

ding

dīng
6
叮嘱
叮囑
dīng zhǔ
simp
trad
to warn repeatedly
to urge
to exhort again and again
настойчиво просить; велеть, давать наказ; наставлять
dìng
6
定期
dìng
simp
at set dates
at regular intervals
periodic
limited to a fixed period of time
fixed term
1) назначить срок, назначить дату
2) периодический; регулярный, срочный (производимый в определённый срок)

6
定义
定義
dìng
simp
trad
definition
to define
научное определение, формулировка, объяснение, дефиниция, определение; определять, дать определение

定点
定點
dìng diǎn
simp
trad
to determine a location
designated
appointed
specific
fixed (time)
fixed point (geometry)
fixed-point (number)
1) фиксированная точка
2) определённый пункт, назначенное место
3) предназначенный, установленный, целевой, точечный, фиксированный

订货
訂貨
dìng huò
simp
trad
to order goods
to place an order
заказывать товар, предоставлять (давать) заказы на продукцию

定居点
定居點
dìng diǎn
simp
trad
settlement
населённый пункт, поселение, посёлок

定位
dìng wèi
simp
to orientate
to position
to categorize (as)
to characterize (as)
positioning
position
niche
1) определить место, определить местонахождение, позиционировать; локализовать
2) заказать место (напр. на пароходе)
3) определение местонахождения, отнесение к определённому месту, локализация, позиционирование
4) тех. фиксация, закрепление, фиксирование, базирование

dong

dōng
1
东西
東西
dōng xi
simp
trad
thing
stuff
person
1) восток и запад
2) с востока на запад
dōngxi
1) предмет, вещь; нечто; что-то
2) существо, тварь
3) бран. дрянь, сволочь, гад

6
东道主
東道主
dōng dào zhǔ
simp
trad
host
official host (e.g. venue for games or a conference)
1) хозяин, принимающий; страна-хозяйка, государство-устроитель, организатор
2) ист. владелец дорог в восточном направлении (происхождение слова связано с историей периода Чуньцю («Весна и осень» 722-481 до н. э.), которую описал историк этого периода Цзо Цюмин в своем произведении «Цзочжуань»)

冬奥会
冬奧會
Dōng Ào huì
simp
trad
Winter Olympics
сокр. зимние Олимпийские игры, зимняя Олимпиада

东北
東北
Dōng běi
simp
trad
Northeast China
Manchuria
1) северо-восток; северо-восточный
2) северо-восток Китая, Маньчжурия
3) Тохоку (регион в Японии)

东部
東部
dōng
simp
trad
the east
eastern part
восточная часть, восточный район; восток

东方
東方
Dōng fāng
simp
trad
the East
the Orient
two-character surname Dongfang
1) восток
2) Восток; восточный; ориентальный
-----
1) Дунфан (фамилия)
2) Дорнод (аймак в Монголии)

冬季
dōng
simp
winter
зимний сезон, зима, зимний период, зимнее время

东京
東京
Dōng jīng
simp
trad
Tokyo, capital of Japan
Tonkin (northern Vietnam during the French colonial period)
1) Токио (город в Японии)
2) восточная столица (о ряде древних столиц Китая)
3) Тонкин (историческая область на севере Вьетнама)

东盟
東盟
Dōng Méng
simp
trad
ASEAN
abbr. for 東南亞國家聯盟|东南亚国家联盟[Dong1 nan2 ya4 Guo2 jia1 Lian2 meng2]
см. 东南亚国家联盟

东南
東南
dōng nán
simp
trad
southeast
1) юго-восток
2) уст. Юго-Восточный Китай (провинции Цзянсу, Чжэцзян, Аньхой, Фуцзянь, Цзянси)
-----
Southeast (марка автомобиля)

东南亚
東南亞
Dōng nán
simp
trad
Southeast Asia
Юго-Восточная Азия

东欧
東歐
Dōng Ōu
simp
trad
Eastern Europe
Восточная Европа

东亚
東亞
Dōng
simp
trad
East Asia
Восточная Азия, восточноазиатский
dǒng
6
董事长
董事長
dǒng shì zhǎng
simp
trad
chairman of the board
chairman
председатель правления, президент совета директоров (попечителей, наблюдателей), глава совета директоров; председатель совета директоров

董建华
董建華
Dǒng Jiàn huá
simp
trad
Tung Chee-hwa (1937-), Hong Kong entrepreneur and politician, chief executive 1997-2005
Дун Цзяньхуа (возглавил администрацию Гонконга после июля 1997)
dòng
3
动物
動物
dòng
simp
trad
animal
животное; фауна; зоо-; животный

4
动作
動作
dòng zuò
simp
trad
movement
motion
action
1) движение, телодвижение
2) действия, поступки; действовать
3) функционирование, срабатывание, операция

5
动画片
動畫片
dòng huà piàn
simp
trad
animated film
мультипликационный фильм

6
动荡
動蕩
dòng dàng
simp
trad
unrest (social or political)
turmoil
upheaval
commotion
1) неустойчивость, шаткость, нестабильность
2) потрясение
3) качаться, колебаться
4) беспокойный, тревожный

6
动机
動機
dòng
simp
trad
motor
locomotive
motive
motivation
intention
1) мотив, импульс, побуждение; движущая пружина
2) муз. мотив (элемент муз. формы)

6
冻结
凍結
dòng jié
simp
trad
to freeze (water etc)
(fig.) to freeze (assets, prices etc)
1) замерзать; застывать; стать (о реке); замораживание, замерзание; обледенение; мерзлота; мёрзлый
2) перен. замораживать, приостанавливать операции (по счёту); замороженный; замораживание (напр. средств); мораторий

6
动力
動力
dòng
simp
trad
motive power
force
(fig.) motivation
impetus
1) тяга, мощность (мотора)
2) движущая сила, толчок, стимул, движущий фактор
3) двигатель и трансмиссия в сборе

6
动脉
動脈
dòng mài
simp
trad
artery
1) анат. артерия
2) см. 交通干线

6
动手
動手
dòng shǒu
simp
trad
to set about (a task)
to hit
to punch
to touch
1) начинать, приступать, взяться, приняться
2) трогать, касаться
3) дать волю рукам, распускать руки, подраться

6
动态
動態
dòng tài
simp
trad
movement
motion
development
trend
dynamic (science)
1) обстановка, ситуация
2) тенденции, развитие, события, движение, динамика, процесс, ход; динамический
3) инт. статус

6
动员
動員
dòng yuán
simp
trad
to mobilize
to arouse
mobilization
1) воен. мобилизовывать; приводить в боевую готовность; мобилизация
2) поднимать, мобилизовать (напр. на проведение кампании)

动工
動工
dòng gōng
simp
trad
to start (a building project)
начать работу; приступить к работе (на стройке)

动摇
動搖
dòng yáo
simp
trad
to sway
to waver
to rock
to rattle
to destabilize
to pose a challenge to
1) колебаться; шататься; расшатываться; колеблющийся, неустойчивый
2) колебать, расшатывать, потрясти; раскачивать, качать

动用
動用
dòng yòng
simp
trad
to utilize
to put sth to use
осваивать (напр. ассигнования); пускать в ход; применять, употреблять, использовать; прибегать к...

动植物
動植物
dòng zhí
simp
trad
plants and animals
flora and fauna
флора и фауна, животные и растения

dou

dòu
5
豆腐
dòu fu
simp
tofu
bean curd
бобовый сыр, соевый творог, тофу, доуфу

6
斗争
鬥爭
dòu zhēng
simp
trad
a struggle
fight
battle
1) бороться (с кем-л., против чего-л., за что-л.); борьба
2) прилагать усилия

du

6
督促

simp
to supervise and urge completion of a task
to urge on
подгонять, подталкивать; призывать; стимулировать; воздействовать; мотивировать

都会
都會
huì
simp
trad
city
metropolis
1) большой город, торговый центр; столица; урбанистический, городской
2) + все могут, все будут

都市
shì
simp
city
metropolis
город; торговый центр; городской
5
独立
獨立

simp
trad
independent
independence
to stand alone
1) держаться самостоятельно (независимо); самостоятельный, независимый; самостоятельность, независимость
2) действовать (держаться, стоять) отдельно (обособленно, изолированно, в одиночку); отдельный, особый, обособленный, сепаратный; обособленность
3) инди

5
独特
獨特

simp
trad
unique
distinct
having special characteristics
особый, своеобразный, свой, самобытный, исключительный, специфический, уникальный, оригинальный; своеобразие, самобытность

6
毒品
pǐn
simp
drugs
narcotics
poison
наркотик

独联体
獨聯體
lián
simp
trad
Commonwealth of Independent States (former Soviet Union)
abbr. for 獨立國家聯合體|独立国家联合体
СНГ, сокр. 独立国家联合体

读书
讀書
shū
simp
trad
to read a book
to study
to attend school
1) читать
2) учиться; заниматься

读者
讀者
zhě
simp
trad
reader
читатель

独资
獨資

simp
trad
wholly-owned (often by foreign company)
exclusive investment
на собственные средства; единоличный, индивидуальный (о предприятии)
6
赌博
賭博

simp
trad
to gamble
1) играть в азартные игры; азартная игра
2) перен. авантюра, рискованные действия; пойти на риск; ввязаться в авантюру

6
堵塞

simp
to clog up
blockage
1) заваливать, загораживать, перекрыть; закупоривать, заделывать, блокировать
2) пробка, заслонка, заглушка; завал; блокировка; затор
3) засор, забиваться
4
肚子
zi
simp
belly
abdomen
stomach
I, dùzi
1) живот, брюхо
2) перен. сердце, душа
3) перен. выпуклая часть предмета (напр., кувшина или вазы)
II, dǔzi
кулин. желудок

5
度过
度過
guò
simp
trad
to pass
to spend (time)
to survive
to get through
провести, прожить, пережить (какой-то период времени)

6
杜绝
杜絕
jué
simp
trad
to put an end to
1) заваливать, загораживать (дорогу); засыпать, затыкать, забивать (дыру); перерезать (связь); пресекать, прекращать, класть конец; прекращение
2) порывать отношения; разрыв отношений
3) без права выкупа, без права обратной покупки; окончательный (о купчей)
4) биол. исключение

duan

duān
6
端正
duān zhèng
simp
upright
regular
proper
correct
1) прямой, честный; порядочный
2) образцовый; правильный, стройный (напр. о фигуре)
3) выправлять
duǎn
短期
duǎn
simp
short term
short-term
короткий срок; кратковременный, краткосрочный

短缺
duǎn quē
simp
shortage
1) быть в недостатке; не хватать, не быть в наличии; недостаточно
2) неполный, разрозненный
3) недостаток, нехватка, дефицит
duàn
3
锻炼
鍛煉
duàn liàn
simp
trad
to toughen
to temper
to engage in physical exercise
to work out
(fig.) to develop one's skills
to train oneself
1) обрабатывать металл, ковать и закаливать; закаливание
2) укреплять организм, тренироваться, тренировка, физические упражнения
3) перен. закалять; закалка

6
断定
斷定
duàn dìng
simp
trad
to conclude
to determine
to come to a judgment
1) утверждать, с уверенностью говорить; определять, решать; определение, решение, утверждение; лог. предикация
2) определённо, категорически

6
断绝
斷絕
duàn jué
simp
trad
to sever
to break off
1) прервать; разорвать; прекратить
2) оборваться, прекратиться; погибнуть, исчезнуть

dui

duī
6
堆积
堆積
duī
simp
trad
to pile up
to heap
accumulation
1) нагромождать, складывать в кучу (в штабель); накапливать; нагромождение, куча
2) геол. отложения, осадки, наносы; отлагаться, накапливаться
duì
1
对不起
對不起
duì bu
simp
trad
unworthy
to let down
I'm sorry
excuse me
pardon me
if you please
sorry? (please repeat)
1) виноват!, простите!, извините!
2) обидеть, быть виноватым (перед кем-л.); оказаться недостойным (кого-л.)

4
对话
對話
duì huà
simp
trad
dialogue
диалог, вести диалог; беседа, разговор, собеседование

4
对面
對面
duì miàn
simp
trad
(sitting) opposite
across (the street)
directly in front
to be face to face
1) напротив, против; противоположная сторона; визави
2) с глазу на глаз; лицом к лицу
3) навстречу

4
对于
對於
duì
simp
trad
regarding
as far as sth is concerned
with regards to
по отношению к...; относительно; о, об; но (служит также для вынесения акцентируемого дополнения в препозицию по отношению к глаголу или в начало предложения)

5
对比
對比
duì
simp
trad
to contrast
contrast
ratio
1) сравнивать, сопоставлять; противопоставлять; сравнение, сопоставление
2) соотношение, пропорция
3) контраст; контрастирующий

5
对待
對待
duì dài
simp
trad
to treat
treatment
1) оказывать приём; обращаться с (кем-л.); принять; обхождение
2) реагировать на...; относиться к...; подходить к...; отношение

5
对方
對方
duì fāng
simp
trad
counterpart
other person involved
opposite side
other side
receiving party
1) противная сторона, противник; другая сторона, пара; партнёр
2) противоположная сторона; напротив
3) контрагент, сторона (сделки)

5
兑换
兌換
duì huàn
simp
trad
to convert
to exchange
обменивать, разменивать деньги (валюту); фин. валютный обмен; трансферт; конвертация; конвертируемый, обмениваемый

5
对手
對手
duì shǒu
simp
trad
opponent
rival
competitor
(well-matched) adversary
match
1) партнёр (в соревновании); конкурент; контрагент, противник
2) достойный противник (равный по силе); соперник

5
对象
對象
duì xiàng
simp
trad
target
object
partner
boyfriend
girlfriend
1) объект, предмет; мишень, цель
2) возлюбленный, возлюбленная; жених, невеста; парень, девушка; друг, подруга

6
对策
對策
duì
simp
trad
countermeasure for dealing with a situation
1) контрмеры, корректирующие меры, ответные меры, альтернатива
2) устар. ответ (на экзаменах) о принципах управления страной (также литературный жанр)
3) игра

6
对称
對稱
duì chèn
simp
trad
symmetry
symmetrical
1) duìchèn симметрия; симметричный, симметрический
2) duìchēng грам. второе лицо
3) duìchēng противоположное название

6
对付
對付
duì fu
simp
trad
to handle
to deal with
to cope
to get by with
1) справляться, одолеть
2) реагировать, отвечать; воздействовать, принимать меры против (чего-л.)
3) приспособиться, потерпеть как-нибудь; пригодиться на худой конец; кое-как
4) иметь дело; ладить, быть в хороших отношениях

6
对抗
對抗
duì kàng
simp
trad
to withstand
to resist
to stand off
antagonism
confrontation
1) противостоять; сопротивляться; давать отпор
2) антагонизм; противопоставление; противоположность; антагонистический
3) \[предъявлять\] контрпретензии

6
对立
對立
duì
simp
trad
to oppose
to set sth against
to be antagonistic to
antithetical
relative opposite
opposing
diametrical
1) противостояние, антагонизм; противоположный, противостоящий, взаимоисключающий
2) противополагать, противопоставлять, противостоять друг другу

6
对联
對聯
duì lián
simp
trad
rhyming couplet
pair of lines of verse written vertically down the sides of a doorway
парные надписи, дистих на парных каллиграфических панно

6
队伍
隊伍
duì
simp
trad
ranks
troops
queue
line
procession
1) отряд, строй; шеренги войск; войсковая часть; войска, армия
2) очередь
3) команда

6
兑现
兌現
duì xiàn
simp
trad
(of a check etc) to cash
to honor a commitment
1) обменять на наличные деньги, обналичить (напр., чек)
2) погасить (задолженность)
3) сдержать слово, выполнить обещание, исполнять обязательства по контракту

6
对应
對應
duì yìng
simp
trad
to correspond
a correspondence
corresponding
homologous
matching with sth
counterpart
соответствовать, корреспондировать, соответствие, корреспонденция, гомологический, соответственный

6
对照
對照
duì zhào
simp
trad
to contrast
to compare
to place side by side for comparison (as parallel texts)
to check
1) сопоставлять, сравнивать; сопоставление
2) сопоставлять для контраста; контраст; антитеза
3) контрольный (эксперимент, проверка и т. п)
4) подстрочник, параллельный текст

对抗赛
對抗賽
duì kàng sài
simp
trad
duel
match
competition between paired opponents (e.g. sporting)
турнир, матч

对口
對口
duì kǒu
simp
trad
(of two performers) to speak or sing alternately
to be fit for the purposes of a job or task
(of food) to suit sb's taste
1) перекликаться друг с другом (напр. в песнях или 相声)
2) соответствовать, соответствующий
3) вкусно, по вкусу
4) кит. мед. затылок; затылочный карбункул

对外
對外
duì wài
simp
trad
external
foreign
pertaining to external or foreign (affairs)
обращенный наружу; внешний

对外贸易
對外貿易
duì wài mào
simp
trad
foreign trade
внешняя торговля

队友
隊友
duì yǒu
simp
trad
member of same class, team, work group etc
teammate
товарищ по команде, напарник, партнёр, член команды

队员
隊員
duì yuán
simp
trad
team member
1) боец отряда
2) член (производственной) бригады
3) спорт. член команды

队长
隊長
duì zhǎng
simp
trad
captain
team leader
1) командир отряда
2) бригадир; начальник команды
3) капитан (спортивной команды)

dun

dūn
敦促
dūn
simp
to press
to urge
to hasten
настаивать (на том, что...); настойчиво просить; добиваться (чего-л. от кого-л.)
dùn
6
顿时
頓時
dùn shí
simp
trad
immediately
suddenly
вдруг, внезапно; тотчас, тут же, сейчас же, сразу же, в тот же момент, немедленно, с ходу

duo

duō
1
多少
duō shao
simp
how much?
how many?
(phone number, student ID etc) what number?
duōshǎo
1) (некоторое) количество
2) сколько-нибудь; столько-то; более или менее; много или мало; больше или меньше; в известной степени
3) много, немало (обычно: больше десятки)
duōshaoсколько? (обычно: о числе свыше 10)

5
多亏
多虧
duō kuī
simp
trad
thanks to
luckily
к счастью, хорошо что...; благодаря

6
多元化
duō yuán huà
simp
diversification
pluralism
to diversify
диверсификация, разнообразие, плюрализм, многопрофильность

多边
多邊
duō biān
simp
trad
multilateral
многосторонний; многогранный

多次
duō
simp
many times
repeatedly
многократный, неоднократный; многократно, много раз

多方
duō fāng
simp
in many ways
from all sides
1) всемерно, со всех сторон; всячески, всеми способами
2) многосторонний (напр. договор)
3) метеор. политропический, политропный

多方面
duō fāng miàn
simp
many-sided
in many aspects
всесторонне; во всех отношениях, во многих отношениях

多媒体
多媒體
duō méi
simp
trad
multimedia
мультимедиа; мультимедийный, использующий различные средства информации

多数
多數
duō shù
simp
trad
majority
most
1) duōshù большинство; большое количество; больший; многочисленный; в большинстве
2) duōshǔ насчитать больше

多样
多樣
duō yàng
simp
trad
diverse
diversity
manifold
многообразие, разнообразие, разнообразность; многочисленность, множественность; многообразный

多种
多種
duō zhǒng
simp
trad
many kinds of
multiple
diverse
multi-
1) многообразный
2) в сложных терминах: поли-
duó
夺得
奪得
duó
simp
trad
to take (after a struggle)
to wrest
to seize
to capture
to win (a trophy)
захватить, завоевать

夺冠
奪冠
duó guàn
simp
trad
to seize the crown
fig. to win a championship
to win gold medal
взять титул чемпиона, выиграть, победить

夺取
奪取
duó
simp
trad
to seize
to capture
to wrest control of
захватить; завоевать; завладеть; взять

e

é
6
额外
額外
é wài
simp
trad
extra
added
additional
1) сверх (чего-л.); внештатный; дополнительный; сверхурочный
2) особенный; чрезвычайный; экстра

俄罗斯
俄羅斯
É luó
simp
trad
Russia
Россия, российский, русский
è
5
恶劣
惡劣
è liè
simp
trad
vile
nasty
of very poor quality
дурной; плохой; отвратительный; гадкий, омерзительный, злокачественный

6
恶化
惡化
è huà
simp
trad
to worsen
1) ухудшаться; ухудшение (напр. положения, состояния, обстановки)
2) вымогать подаяние (о монахах, нищих); вымогательство

6
遏制
è zhì
simp
to check
to contain
to hold back
to keep within limits
to constrain
to restrain
подавлять, сдерживать, обуздывать, заглушать, контролировать, держать в рамках

厄瓜多尔
厄瓜多爾
È guā duō ěr
simp
trad
Ecuador
Эквадор

er

ér
3
而且
ér qiě
simp
(not only ...) but also
moreover
in addition
furthermore
к тому же \[ещё\], притом; вдобавок

6
而已
ér
simp
that's all
nothing more
и только; и кончено; не больше; не более как; и всё (в конце предложения)

而是
ér shì
simp
rather
\[не...\] a ... (不是...而是...)

而言
ér yán
simp
with regard to (preceding phrase)
относительно; в отношении; что касается
ěr
3
耳朵
ěr duo
simp
ear
handle (on a cup)
1) ухо, ушная раковина; уши, слух
2) ушко (предмета)
èr
6
二氧化碳
èr yǎng huà tàn
simp
carbon dioxide CO2
углекислый газ, двуокись углерода, диоксид углерода, углекислота

二级
二級
èr
simp
trad
grade 2
second class
category B
вторая степень, вторичный, двухступенчатый

二十
èr shí
simp
twenty
20
двадцать

fa

3
发烧
發燒
shāo
simp
trad
to have a high temperature (from illness)
to have a fever
чувствовать жар, температурить; пылать, гореть (напр. о щеках); повышенная температура, жар

3
发现
發現
xiàn
simp
trad
to find
to discover
1) обнаруживать, узнавать, замечать; обнаружение
2) платить (выдавать) наличными
3) открытие

4
发生
發生
shēng
simp
trad
to happen
to occur
to take place
to break out
1) возникать, появляться, происходить; возникновение, появление
2) производить, приводить к жизни
3) появиться, начать жить, родиться; развиться; прорасти (о семенах)
4) подняться, прийти в цветущее состояние
5) генезис

4
发展
zhǎn
simp
development
growth
to develop
to grow
to expand
1) развиваться, развёртываться; увеличиваться, расширяться; развитие; прогресс
2) развивать; разворачивать, расширять
3) принимать, набирать, привлекать (участников, членов); расширять ряды
4) продвинуться, преуспеть

5
发表
發表
biǎo
simp
trad
to issue
to publish
1) опубликовать, обнародовать, напечатать, выступить (с речью); публикация
2) высказать, изложить
3) кит. мед. разогнать внешние болезненные флюиды (вредное воздействие сезонов года)

5
发愁
發愁
chóu
simp
trad
to worry
to fret
to be anxious
to become sad
1) печалиться, грустить, тосковать
2) беспокоиться, быть озабоченным, перен. испытывать нужду (в чем-л.)

5
发达
發達

simp
trad
developed (country etc)
flourishing
to develop
высокоразвитый; \[получить\] высокое развитие; достигнуть высокой степени развития, развиться

5
发挥
發揮
huī
simp
trad
to display
to exhibit
to bring out implicit or innate qualities
to express (a thought or moral)
to develop (an idea)
to elaborate (on a theme)
1) развивать, развёртывать (вопрос, идею, аргумент); множить
2) проявлять, реализовывать, демонстрировать
3) исчерпывающе выявить, полностью раскрыть (напр. содержание)
4) играть (напр. роль)

5
发明
發明
míng
simp
trad
to invent
an invention
1) изобретать, открывать; придумать; открытие, изобретение
2) разъяснить; сделать ясным
3) рассветать; рассвет
4) миф. феникс восточного сектора неба; Восток

5
发票
發票
piào
simp
trad
invoice
receipt or bill for purchase
накладная; счёт-фактура; счёт; инвойс, товарный чек, квитанция

5
发言
發言
yán
simp
trad
to make a speech
statement
utterance
1) высказывать мнение
2) произносить речь, выступать; выступление

6
发布
發布

simp
trad
to release
to issue
to announce
to distribute
also written 發布|发布[fa1 bu4]
1) опубликовать, обнародовать; издать
2) распространять; распространение

6
发财
發財
cái
simp
trad
to get rich
1) разбогатеть; нажиться
2) фацай, «зелёный дракон» (название одной из костей в игре мацзян)

6
发动
發動
dòng
simp
trad
to start
to launch
to unleash
to mobilize
to arouse
1) приходить в движение, выступать, пускаться в ход
2) пускать в ход, приводить в движение; поднимать, мобилизовывать; заводи! (команда)
3) быть инициатором (зачинщиком) в (чем-л.); начинать, открывать; развязывать (войну); затевать, инспирировать; браться за
4) приступ болей, схватка (при родах)

6
发射
發射
shè
simp
trad
to shoot (a projectile)
to fire (a rocket)
to launch
to emit (a particle)
to discharge
emanation
emission
1) выпустить \[стрелу\], выстрелить (напр. торпедой); метнуть (ядро); выбросить (напр. жидкость), запускать, запуск, пуск (ракет), огонь! (команда)
2) излучать; излучение, испускание; эмиссия; эмиссионный, излучающий

6
发誓
發誓
shì
simp
trad
to vow
to pledge
to swear
принести клятву (присягу), поклясться, присягнуть

6
发行
發行
xíng
simp
trad
to publish
to issue (stocks, currency etc)
to release
to distribute (a film)
издавать; выпускать; эмитировать
fāháng
1) оптовая фирма
2) пустить в продажу

6
发扬
發揚
yáng
simp
trad
to develop
to make full use of
1) разворачиваться (развиваться) во всём блеске; развитие, расцвет; подъём
2) воодушевляться; воодушевление
3) развивать; усиливать; повышать; распространять
4) продвигать (повышать) по службе; рекомендовать

6
发育
發育

simp
trad
to develop
to mature
growth
development
(sexually) mature
1) расти, развиваться; рост, развитие
2) производить \[на свет\], порождать

发布会
發佈會
huì
simp
trad
news conference
briefing
1) пресс-конференция
2) презентация

发出
發出
chū
simp
trad
to issue (an order, decree etc)
to send out
to dispatch
to produce (a sound)
to let out (a laugh)
1) выпустить, издать; выдать, послать, источать
2) произнести, издать (звук)

发达国家
發達國家
guó jiā
simp
trad
developed nation
развитые страны

发电
發電
diàn
simp
trad
to generate electricity
to send a telegram
1) давать электричество, вырабатывать электричество, электрический, генераторный
2) телеграфировать, послать телеграмму
3) генерирование (генерация) электроэнергии

发动机
發動機
dòng
simp
trad
engine
motor
двигатель; мотор

发放
發放
fàng
simp
trad
to provide
to give
to grant
1) отпускать, предоставлять, выдавать (напр. кредит)
2) распоряжаться; решать (напр. судьбу преступника); выносить решение, выносить приговор

发掘
發掘
jué
simp
trad
to excavate
to explore
(fig.) to unearth
to tap into
1) раскопать; раскопки
2) разыскивать; поиск
3) вскрыть; выявить

发起
發起

simp
trad
to originate
to initiate
to launch (an attack, an initiative etc)
to start
to propose sth (for the first time)
1) начинать; учреждать; класть начало; быть инициатором
2) будд. поднимать, увлекать (напр. массы неофитов)

发球
發球
qiú
simp
trad
to serve the ball
to tee off
спорт подать мяч; ввести мяч в игру; подача мяча

发言人
發言人
yán rén
simp
trad
spokesperson
1) представитель (пресс-службы), пресс-секретарь
2) оратор, выступающий

发展中国家
發展中國家
zhǎn zhōng guó jiā
simp
trad
developing country
развивающаяся страна, развивающиеся страны
5
罚款
罰款
kuǎn
simp
trad
to fine
penalty
fine (monetary)
штраф, пени; штрафовать
4
法律
lù:
simp
law
1) закон; право; правовой; юридический
2) законопроект, билль (подлежащий голосованию в парламенте)

5
法院
yuàn
simp
court of law
court
суд, судебная палата

6
法人
rén
simp
legal person
corporation
see also 自然人[zi4 ran2 ren2]
1) юридическое лицо
2) сокр. 法定代表人
3) француз

法案
àn
simp
bill
proposed law
законопроект, проект закона

法定
dìng
simp
legal
statutory
rightful
установленный законом (государством); законный; государственный

法官
guān
simp
judge (in court)
1) уст. судейский чиновник, судья
2) спорт. судья, арбитр
3) даосский монах, состоящий на службе государства
4) юрист; судья

法规
法規
guī
simp
trad
legislation
statute
законодательный, нормативный акт; законоположение; правовое предписание; норма права; постановление; правило; устав; инструкция

法国
法國
guó
simp
trad
France
French
Франция; французский

法郎
láng
simp
franc
франк

法轮
法輪
lún
simp
trad
the Eternal Wheel of life in Buddhism
1) круг дхарм (санскр. Dharma-cakra, эмблема буддизма: круг с буддийскими текстами)
2) фа лунь (девиз правления 高昙晟 Гао Тань-шэна, с 618 г. н. э.)

法庭
tíng
simp
court of law
суд, судебное установление; трибунал; зал суда

法制
zhì
simp
legal system and institutions
законодательство; система законов; правовая система; право; законность

fan

fān
4
翻译
翻譯
fān
simp
trad
to translate
to interpret
translator
interpreter
translation
interpretation
1) переводить; перевод (с языка на язык)
2) переводчик
3) биол. трансляция
fán
4
烦恼
煩惱
fán nǎo
simp
trad
to be worried
to be distressed
worries
раздраженный, беспокойный; удручённый, раздосадованный; тоскливый, печальный; горе, досада, огорчение, тоска, хлопоты; досадовать, огорчаться-----
будд. досады и огорчения, заблуждения и страдания, страсти и искушения (о неразумии тех, кто не просветлен верой и является игрушкой страстей), клеша

5
繁荣
繁榮
fán róng
simp
trad
prosperous
booming (economy)
1) идти на подъём, развиваться, процветать; процветающий, цветущий; расцветший, оживлённый; процветание
2) успешно развивать; оживлять

6
繁华
繁華
fán huá
simp
trad
flourishing
bustling
1) пышность, роскошь; великолепие; оживлённый, праздничный; цветущий
2) см. 繁华子

6
繁忙
fán máng
simp
busy
bustling
загруженность, перегрузка (в работе); загруженный; занятой; занятость

6
凡是
fán shì
simp
each and every
every
all
any
всякий (каждый, любой), кто \[является\]...; все, кто \[является\]...; всё, что \[является\]...; всякий раз, когда...; когда бы то ни было; все без исключения

6
繁殖
fán zhí
simp
to breed
to reproduce
to propagate
1) биол. размножение, воспроизведение; \[быстро\] размножаться
2) разводить, размножать
fǎn
4
反对
fǎn duì
simp
to fight against
to oppose
to be opposed to
opposition
1) противостоять, быть в оппозиции; противиться, \[быть\] против; протестовать; возражать; возражение, оппозиция, противостояние
2) филос. противоположность; антагонистический

5
反而
fǎn ér
simp
instead
on the contrary
contrary (to expectations)
наоборот, напротив, вопреки этому

5
反复
反復
fǎn
simp
trad
repeatedly
over and over
to upend
unstable
to come and go
(of an illness) to return
1) повторяющийся, многократный; повторный; снова и снова, раз за разом
2) настойчиво повторять (о словах, делах), многократно пересказывать; неустанно возобновлять
3) повторяться, возобновляться \[с начала\]; давать новый приступ (о болезни); возобновление, повтор, реприза; рецидив
4) * колебаться в своих основах; опрокидываться, перевёртываться
5) быть неустойчивым в своих убеждениях; ненадёжный, изменчивый, неустойчивый
6) в составе сложных научных терминов переводится также при помощи приставки пере-

5
反映
fǎn yìng
simp
to mirror
to reflect
mirror image
reflection
(fig.) to report
to make known
to render
1) отражать; отражение, рефлекс
2) воспроизводить, давать в отражённом виде
3) отображать, доносить, передавать, представлять (вышестоящим органам)

5
反应
反應
fǎn yìng
simp
trad
to react
to respond
reaction
response
reply
chemical reaction
1) реагировать, отзываться, откликаться
2) отклик, отзыв, реакция, реагирование
3) физ. отклик на

6
反常
fǎn cháng
simp
unusual
abnormal
необычный, ненормальный; противоестественный; аномальный; аномалия; отходить от нормы (здравого смысла)

6
反感
fǎn gǎn
simp
to be disgusted with
to dislike
bad reaction
antipathy
1) неприязнь, отвращение, антипатия, неприятие, чувствовать отвращение
2) реакция (напр., нервная); рефлекс

6
反抗
fǎn kàng
simp
to resist
to rebel
1) противиться, сопротивляться; давать отпор; сопротивление, отпор
2) противодействовать; бунтовать; противодействие, бунтарство; противодействующий; бунтарский

6
反馈
反饋
fǎn kuì
simp
trad
to send back information
feedback
обратная связь, отклик, отзыв, фидбэк; давать обратную связь

6
反射
fǎn shè
simp
to reflect
reflection (from a mirror etc)
reflex (i.e. automatic reaction of organism)
1) отражаться; отражённый; отражательный, рефлекторный; отражение
2) рикошет
3) ответная стрельба
4) биол. рефлекс

6
反思
fǎn
simp
to think back over sth
to review
to revisit
to rethink
reflection
reassessment
1) пересматривать, заново взвешивать; переоценивать; переосмысливать; пересмотр; переосмысление; рефлексия
2) вспоминать

6
反之
fǎn zhī
simp
on the other hand...
conversely...
напротив, наоборот; с другой стороны

反对党
反對黨
fǎn duì dǎng
simp
trad
opposition (political) party
оппозиционная партия; партия в оппозиции

反对派
反對派
fǎn duì pài
simp
trad
opposition faction
оппозиция, оппозиционная группировка

返回
fǎn huí
simp
to return to
to come (or go) back
возвращаться, вернуться; обратный, комп. назад

反击
反擊
fǎn
simp
trad
to strike back
to beat back
to counterattack
1) отвечать ударом на удар; парировать удар (противника); давать отпор; отпор, контрудар, рипост
2) техн. возвратный удар; обратный всплеск; удар с отдачей

反响
反響
fǎn xiǎng
simp
trad
repercussions
reaction
echo
1) эхо, отзвук, отзыв, отголосок, отражённый звук; резонанс; отдаваться, отражаться (о звуке)
2) отрицательное реагирование (реакция)
fàn
1
饭店
飯店
fàn diàn
simp
trad
restaurant
hotel
1) гостиница, отель
2) ресторан, столовая

5
范围
範圍
fàn wéi
simp
trad
range
scope
limit
extent
1) объём, пределы, степень, мера, размер, лимит, диапазон
2) область, сфера, зона
3) граница
4) протяжение, пространство
5) предметный охват
6) ограничивать (кого-л., что-л.), обобщать

6
范畴
範疇
fàn chóu
simp
trad
category
1) филос. категория
2) форма, образец
3) область, сфера, зона

6
泛滥
泛濫
fàn làn
simp
trad
to be in flood
to overflow (the banks)
to inundate
to spread unchecked
1) разливаться вширь; растекаться, переливаться через край; затоплять, заливать; разлив, наводнение; затопляемый, заливной
2) излишества; расточительность
3) пустой; поверхностный; легкомысленный
4) плывущий по течению; безвольный
5) \[получить\] широкое распространение

6
贩卖
販賣
fàn mài
simp
trad
to sell
to peddle
to traffic
1) торговать; перекупать, перепродавать скупленные вещи, барыжничать; перекупка, перепродажа; перекупной, торговый
2) пропагандировать ложные взгляды

贩毒
販毒
fàn
simp
trad
to traffic narcotics
drugs trade
opium trade
продавать наркотики, торговля наркотиками

犯规
犯規
fàn guī
simp
trad
to break the rules
an illegality
a foul
1) нарушить правила; совершить прегрешение против обычаев
2) спорт нарушение правил, фол

犯罪
fàn zuì
simp
to commit a crime
crime
offense
1) совершить преступление
2) правонарушение, преступление; криминальный, преступный; уголовный

fang

fāng
3
方便
fāng biàn
simp
convenient
suitable
to facilitate
to make things easy
having money to spare
(euphemism) to relieve oneself
1) удобный, комфортабельный; подходящий; удобство; облегчить
2) разг. пойти в туалет
3) иметь лишние деньги
4) будд. упайя

4
方法
fāng
simp
method
way
means
способ, метод; средство; путь, приём

4
方面
fāng miàn
simp
respect
aspect
field
side
1) сторона; со стороны; в направлении
2) аспект, отношение; область, сфера
3) квадратное лицо
4) * начальник провинции; правитель области

4
方向
fāng xiàng
simp
direction
orientation
path to follow
1) направление; сторона
2) ориентация, курс; тенденция
3) угломер
fāngxiang
4) диал. обстановка, обстоятельства

5
方案
fāng àn
simp
plan
program (for action etc)
proposal
proposed bill
1) метод, способ, план, решение
2) проект, вариант; законопроект; программа
3) уст. диагноз

5
方式
fāng shì
simp
way
manner
style
mode
pattern
1) образец; образ; модель
2) метод, способ; приём (работы)

6
方位
fāng wèi
simp
direction
points of the compass
bearing
position
azimuth
1) стороны света; местоположение; относительное положение; ориентировка; пеленг
2) воен. (вм. 方位角) азимут

6
方言
fāng yán
simp
topolect
dialect
1) диалект, местный говор, наречие; диалектный, диалектический; провинциализм; тополект
2) Фанъянь (первый словарь диалектов китайского языка, автор Ян Сюн 扬雄)

6
方圆
方圓
fāng yuán
simp
trad
perimeter
range
(within) a radius of ...
1) квадрат и круг; квадратный и круглый; в окружности; кругом
2) 亦泛指事物的形体;比如“学会做人的方圆之术”;“方圆之人”

6
方针
方針
fāng zhēn
simp
trad
policy
guidelines
курс, направление, ориентация; политическая линия; установка; политика
fáng
2
房间
房間
fáng jiān
simp
trad
room
комната; номер (в гостинице)

5
妨碍
妨礙
fáng ài
simp
trad
to hinder
to obstruct
1) мешать, препятствовать; преграждать; заграждать; заградительный; чинить помехи, помеха
2) вред, вредный, неблагоприятный

6
防守
fáng shǒu
simp
to defend
to protect (against)
оборонять, защищать; сторожить, стеречь, охранять; оборона, защита; оборонительный

6
防止
fáng zhǐ
simp
to prevent
to guard against
to take precautions
предотвращать; препятствовать; устранять; не допускать; уберегать от...; предотвращение

6
防治
fáng zhì
simp
to prevent and cure
prevention and cure
лечебно-профилактические меры; профилактика

房地产
房地產
fáng chǎn
simp
trad
real estate
недвижимое имущество, недвижимость

防洪
fáng hóng
simp
flood control
flood prevention
предупредительные меры против паводков

防火
fáng huǒ
simp
to protect against fire
1) противопожарный
2) огнестойкий; огнезащитный; огнеупорный, несгораемый

房屋
fáng
simp
house
building
постройка, здание; дом; комната; квартира

防务
防務
fáng
simp
trad
(pertaining to) defense
оборона, оборонительный, безопасность

防汛
fáng xùn
simp
flood control
anti-flood (precautions)
меры против паводков, противопаводковые мероприятия

房子
fáng zi
simp
house
building (single- or two-story)
apartment
room
1) дом, здание
2) комната, помещение
3) фанза (тип традиционного жилища в Китае)
fǎng
5
仿佛
fǎng
simp
variant of 彷彿|仿佛[fang3 fu2]
1) сходный, подобный
2) как будто; похоже, что...; якобы

6
访问
訪問
fǎng wèn
simp
trad
to visit
to call on
to interview
1) визит, поездка, посещение; нанести визит, посетить; навестить
2) комп. доступ, обращение (напр., к данным, адресу в интернете)

6
纺织
紡織
fǎng zhī
simp
trad
spinning and weaving
1) текстиль, текстильный
2) прясть и ткать
fàng
3
放心
fàng xīn
simp
to feel relieved
to feel reassured
to be at ease
успокаиваться; быть спокойным, не беспокоиться

4
放弃
fàng
simp
to renounce
to abandon
to give up
бросать, отбрасывать; покидать, оставлять; отказываться от (напр. политики)

6
放大
fàng
simp
to enlarge
to magnify
приближать (изображение на компьютере), увеличивать (напр. фотографию); расширять; усиление

6
放射
fàng shè
simp
to radiate
radioactive
1) испускать лучи; излучать; излучение, радиация; эмиссия
2) радиоактивный; в сложных терминах также: радиационный, лучевой, радио-
3) выстреливать

放开
放開
fàng kāi
simp
trad
to let go
to release
1) отпускать, разжимать (напр. кулак); раскрывать
2) расставлять
3) откладывать (что-л.)

fei

fēi
1
飞机
fēi
simp
airplane
1) самолёт, аэроплан
2) в сложных терминах также авиа-, аэро-
3) воздушный, самолётный, авиационный

2
非常
fēi cháng
simp
very
very much
unusual
extraordinary
1) чрезвычайный, внеочередной, экстраординарный, специальный, особенный, особый; необычный, необыкновенный
2) чрезвычайно, крайне, необычайно, необыкновенно
3) неожиданность; неожиданный (неприятный) поворот событий; несчастье, бедствие

6
非法
fēi
simp
illegal
незаконный, неправомерный

6
飞翔
飛翔
fēi xiáng
simp
trad
to circle in the air
to soar
парить, кружиться в воздухе; планировать

6
飞跃
飛躍
fēi yuè
simp
trad
to leap
1) стремительно вскочить; стремительный скачок, стремительное развитие
2) развивать большую активность \[в работе\]
-----
дёрт (специализированная трасса для катания на BMX велосипедах)

菲律宾
菲律賓
Fēi lù: bīn
simp
trad
the Philippines
Филиппинские острова, Филиппинский архипелаг, Филиппины

飞行
飛行
fēi xíng
simp
trad
(of planes etc) to fly
flying
flight
aviation
1) летать, лётный; полёт, полётный; пилотаж
2) авиа-, аэро-, самолёто- (в сложных терминах)

飞行员
飛行員
fēi xíng yuán
simp
trad
pilot
aviator
лётчик, пилот, авиатор; лётный состав

非正式
fēi zhèng shì
simp
unofficial
informal
неофициальный; частный, приватный, отступающий от официальной формы

非洲
Fēi zhōu
simp
Africa
abbr. for 阿非利加洲[A1 fei1 li4 jia1 Zhou1]
Африка; африканский
féi
6
肥沃
féi
simp
fertile
жирный, плодородный, тучный (о почве); плодородие, тучность
fèi
6
废除
廢除
fèi chú
simp
trad
to abolish
to abrogate
to repeal
отменить, упразднить, аннулировать, уничтожить, прекратиться; денонсировать

6
沸腾
沸騰
fèi téng
simp
trad
(of a liquid) to boil
(of sentiments etc) to boil over
to flare up
to be impassioned
1) кипеть; кипение; кипящий
2) бить ключом, бурлить
3) перен. бурлить; бурно реагировать

6
废墟
廢墟
fèi
simp
trad
ruins
1) развалины, руины; заброшенное место
2) остатки, обломки (напр. прошлого)

费用
費用
fèi yòng
simp
trad
cost
expenditure
expense
1) расходы, издержки, траты, затраты
2) средства на расходы

fen

fēn
1
分钟
fēn zhōng
simp
minute
минута

5
分别
分別
fēn bié
simp
trad
to part or leave each other
to distinguish
difference
in different ways
differently
separately or individually
1) разница, различие, по-разному, неодинаково
2) различать, делать различие, отличать; дифференцировать
3) по отдельности, порознь, каждый себе; соответственно
4) разлучаться, расставаться

5
纷纷
紛紛
fēn fēn
simp
trad
one after another
in succession
one by one
continuously
diverse
in profusion
numerous and confused
pell-mell
1) один за другим; во множестве; массами
2) наперебой; беспрерывно; беспорядочно

5
分配
fēn pèi
simp
to distribute
to assign
to allocate
to partition (a hard drive)
распределять, делить; распределение; распределительный

5
分析
fēn
simp
to analyze
analysis
1) анализировать; аналитический; анализ
2) разделять, расщеплять; разлагать
3) дифференциация, дифференцирование

6
分辨
fēn biàn
simp
to distinguish
to differentiate
to resolve
различать, отличать; проводить грань

6
分红
分紅
fēn hóng
simp
trad
dividend
to award a bonus
1) распределять прибыль (дивиденды, премии)
2) дивиденды

6
分解
fēn jiě
simp
to resolve
to decompose
to break down
1) распадаться, рассеиваться, разлагаться; распад, распадение; деструкция; деструктивный
2) разлагать (на элементы); расщеплять; разбивать, раскалывать (на отдельные части); анализировать; разложение, расщепление; анализ; аналитический
3) рассеивать; диссоциировать, дифференцировать; диссоциация, дифференциация
4) разъяснять, раскрывать (по пунктам, звеньям); разъяснение, раскрытие; анализ, аналитический
5) кит. мед. разрежать, расслаблять; смягчать, заменять (снимать)

6
分裂
fēn liè
simp
to split up
to divide
to break up
fission
schism
раскалываться; дробиться, разделяться; распадаться; раскол; распад, распадение; разрыв; дробление; физ. расщепление; дезинтеграция; биол. сегментация; деление; психол. диссоциация

6
分泌
fēn
simp
to secrete
secretion
выделять; секреция, выделение; секреторный

6
分明
fēn míng
simp
clear
distinct
evidently
clearly
1) ясный, очевидный; явно; чёткий
2) ясно различать, чётко разграничивать

6
分歧
fēn
simp
divergent
difference (of opinion, position)
disagreement
bifurcation (math.)
1) расходиться (во мнениях); расхождение, разногласие; разнобой
2) разветвление, развилка; ответвление
3) анат. бифуркация
4) биол. дивергенция

6
分散
fēn sàn
simp
to scatter
to disperse
to distribute
1) рассредоточивать(ся), распределять(ся), разделять(ся); диверсифицировать; децентрализовать; диверсификация, децентрализация; рассредоточение
2) распространять, раздавать
3) рассеивать(ся); распылять(ся); расточать; распыление; распылённый; рассеивание
4) физ., хим. дисперсия; диспергирование; дисперсность; дисперсный; диспергировать
5) пептизация

分局
fēn
simp
sub-bureau
1) отделение, филиал
2) полиция

分开
分開
fēn kāi
simp
trad
to separate
to part
1) делить, разделять; разграничивать; раздельный
2) отвлекать; отрывать (от чего-либо)
3) раскрыть по отдельности, показать и то и другое
4) рассредоточение; рассредотачиваться

芬兰
芬蘭
Fēn lán
simp
trad
Finland
Финляндия, финский

分类
分類
fēn lèi
simp
trad
classification
классифицировать, систематизировать; сортировать; разделять на классы; классификация, сортировка, систематика; систематический

分流
fēn liú
simp
bypass
1) делиться на рукава (потоки), давать ответвление в другое русло (на другую линию; о реке, эл. токе); разделение потока на рукава (протоки)
2) эл. шунтирующий, шунтовой

分为
分為
fēn wéi
simp
trad
to divide sth into (parts)
to subdivide
делиться на, подразделяться на

氛围
氛圍
fēn wéi
simp
trad
ambience
atmosphere
обстановка, ситуация, окружение, атмосфера

分析家
fēn jiā
simp
(political) analyst
аналитик

分之
fēn zhī
simp
(indicating a fraction)
(употребляется для выражения дроби и процентного соотношения)

分子
fēn
simp
molecule
(math) numerator of a fraction
I fēnzǐ
1) потомство по внебрачной линии
2) (составная) часть; элемент
3) мат. числитель
4) молекула; молекулярный
II fènzǐ
элементы (общества); прослойка (социальная)

分组
分組
fēn
simp
trad
to divide into groups
(computer networking) packet
1) группироваться; групповой
2) группировать, делить
3) стат. приём группировки
4) подгруппа
fén
6
坟墓
墳墓
fén
simp
trad
grave
tomb
1) могила, склеп
2) кит. астр. Могила (созвездие из четырех звёзд, входящих в созвездие Водолея)
fěn
6
粉末
fěn
simp
fine powder
dust
порошок; порошковый

6
粉碎
fěn suì
simp
to crush
to smash
to shatter
1) раздробить, измельчить, растереть в порошок; размельчение, дробление
2) разгромить, разбить вдребезги
fèn
5
奋斗
奮鬥
fèn dòu
simp
trad
to strive
to struggle
борьба; бороться; стараться, пытаться; стремиться, прилагать усилия

6
分量
fèn liang
simp
quantity
weight
measure
1) fènliàng прям., перен. вес, мера; авторитет
2) fēnliàng физ. составляющая, компонента

6
愤怒
憤怒
fèn
simp
trad
angry
indignant
wrath
ire
гнев, возмущение, негодование

份额
份額
fèn é
simp
trad
share
portion
доля (в количественном соотношении)

奋力
奮力
fèn
simp
trad
to do everything one can
to spare no effort
to strive
делать энергичные усилия; прилагать все силы; всеми силами, энергично, самозабвенно

奋战
奮戰
fèn zhàn
simp
trad
to fight bravely
(fig.) to struggle
to work hard
вести ожесточённый бой, сражаться с мужеством

feng

fēng
5
风格
風格
fēng
simp
trad
style
1) стиль, жанр, манера (в литературе, в искусстве)
2) характер, манеры
3) облик; личность; душевные качества (человека)

5
风景
風景
fēng jǐng
simp
trad
scenery
landscape
1) вид, пейзаж, ландшафт
2) хорошие манеры, отличное поведение; радостное настроение

5
疯狂
瘋狂
fēng kuáng
simp
trad
crazy
frantic
extreme popularity
безумие, умопомешательство, сумасшествие; бешенство; сумасшедший, безумный, помешанный; яростный; неимоверно (увеличиться)

5
风俗
風俗
fēng
simp
trad
social custom
обычай, привычка; нравы

5
风险
風險
fēng xiǎn
simp
trad
risk
hazard
риск, опасность, угроза

6
风暴
風暴
fēng bào
simp
trad
storm
violent commotion
fig. crisis (e.g. revolution, uprising, financial crisis etc)
буря, ураган, шторм; ураганный, штормовой (обр. в знач.: крупное событие)

6
封闭
封閉
fēng
simp
trad
to seal
to close
to confine
to seal off
to close down
sealed
confined
closed
unreceptive
1) запечатывать; замыкать, закрывать наглухо, загерметизировать
2) опечатать; блокировать; запретить; мед. блокада
3) закрыться; наглухо закрытый; замкнутый

6
风度
風度
fēng
simp
trad
elegance (for men)
elegant demeanor
grace
poise
превосходное поведение, прекрасные манеры; хорошие манеры; элегантность поведения

6
风光
風光
fēng guāng
simp
trad
scene
view
sight
landscape
to be well-regarded
to be well-off
grand (dialect)
impressive (dialect)
1) вид, пейзаж, ландшафт
2) престиж, престижный, впечатляющий, великолепный
3) наслаждаться жизнью, красиво жить

6
封建
fēng jiàn
simp
system of enfeoffment
feudalism
feudal
feudalistic
1) феодальный; феодализм
2) придерживаться феодальных \[консервативных\] взглядов (особенно в плане семьи)

6
风气
風氣
fēng
simp
trad
general mood
atmosphere
common practice
1) ветер; ветра
2) погода; климат
3) нравы; поветрие
4) современные веяния
5) атмосфера
6) манеры
7) литературный стиль
8) гадание по направлению ветра
9) 病名。

6
风趣
風趣
fēng
simp
trad
charm
humor
wit
humorous
witty
1) вкус, интерес
2) лит. жанр, стиль

6
封锁
封鎖
fēng suǒ
simp
trad
to blockade
to seal off
перекрывать, блокировать; подавлять; опечатывать; устанавливать карантин (местности); блокада, закрытие; подавление

6
风土人情
風土人情
fēng rén qíng
simp
trad
local conditions and customs (idiom)
местные условия и обычаи

6
风味
風味
fēng wèi
simp
trad
distinctive flavor
distinctive style
1) вкус; стиль, колорит, оттенок; характер, манеры
2) прелесть, утончённость, изящество
3) особый вкус (продукта), особенное блюдо, местный деликатес

风采
風采
fēng cǎi
simp
trad
svelte
elegant manner
graceful bearing
1) изящество, элегантность (в манере держать себя)
2) (литературный) талант

风貌
風貌
fēng mào
simp
trad
style
manner
ethos
1) облик, стиль, характер
2) красивый облик, хорошая внешность
3) вид, пейзаж

风情
風情
fēng qíng
simp
trad
mien
bearing
grace
amorous feelings
flirtatious expressions
local conditions and customs
wind force, direction etc
1) состояние ветра, ветровой режим
2) любовь, любовные чувства
3) флирт, заигрывание
4) изящество, очарование, грациозность
5) местные особенности, специфика, атмосфера, колорит, стиль, самобытность, своеобразие
fèng
6
奉献
奉獻
fèng xiàn
simp
trad
to offer respectfully
to consecrate
to dedicate
to devote
1) вручить, преподнести
2) отдать (напр., свой талант); внести вклад

奉行
fèng xíng
simp
to pursue (a course, a policy)
придерживаться, строго руководствоваться; принять к исполнению; приводить в исполнение, выполнять

fo

佛教
jiào
simp
Buddhism
буддийская религия, буддизм; буддийский

fou

fǒu
4
否则
否則
fǒu
simp
trad
if not
otherwise
else
or else
иначе, а то..., если не так, то...; в противном случае...

5
否定
fǒu dìng
simp
to negate
to deny
to reject
negative (answer)
negation
отрицать, отвергать; отрицание; отрицательный

5
否认
否認
fǒu rèn
simp
trad
to declare to be untrue
to deny
не признавать, отпираться; оспаривать; отрицать; опровергать; опровержение, отрицание

6
否决
否決
fǒu jué
simp
trad
to veto
to overrule
отвергать, отклонять; проголосовать против, забаллотировать

fu

6
夫妇
夫婦

simp
trad
a (married) couple
husband and wife
1) супружеская пара, супруги
2) мужчины и женщины; простой люд

6
夫人
ren
simp
lady
madam
Mrs.
1) супруга, жена
2) госпожа, леди, мадам, миссис
2
服务员
服務員
yuán
simp
trad
waiter
waitress
attendant
customer service personnel
1) обслуживающий персонал
2) официант; коридорный

4
符合

simp
in keeping with
in accordance with
tallying with
in line with
to agree with
to accord with
to conform to
to correspond with
to manage
to handle
1) соответствовать, отвечать (чему-л.); совпадать (с требованиями, интересами); совпадение, соответствие
2) мат. конгруэнтный

5
服装
服裝
zhuāng
simp
trad
dress
clothing
costume
clothes
1) одежда; наряд, туалет
2) форма одежды; обмундирование, форменное платье
3) костюм

6
服从
服從
cóng
simp
trad
to obey (an order)
to comply
to defer
слушаться, повиноваться; подчиняться; смиряться; послушание, повиновение, подчинение

6
幅度

simp
width
extent
range
scope
1) амплитуда \[колебаний\]; колебания
2) размах; ширина; масштаб

6
符号
符號
hào
simp
trad
symbol
mark
sign
1) символ, (условное) обозначение, знак; символический; знаковый
2) знаки препинания

6
福利

simp
material benefit
benefit in kind
(social) welfare
1) благосостояние, благополучие, материальные блага; социальное обеспечение
2) счастье и благо, благополучие и выгода

6
俘虏
俘虜

simp
trad
captive
1) брать в плен, пленить
2) военнопленный

6
辐射
輻射
shè
simp
trad
radiation
1) излучать, испускать лучи; сиять; радиация; излучение; радиационный
2) 联结
3) распространять во все стороны (по всем направлениям); радиальный, лучевой
-----
Fallout (видеоигра)

扶持
chí
simp
to help
to assist
1) поддерживать (рукой)
2) оказывать поддержку, поддерживать; поддержка
3) ухаживать; заботиться
4) 神农乐名。

福建
jiàn
simp
Fujian province (Fukien) in east China, abbr. 福 or 閩|闽, capital Fuzhou 福州
Fujian province (Fukien) in Taiwan
Фуцзянь (провинция в КНР)

福建省
jiàn shěng
simp
Fujian province (Fukien) in east China, abbr. 閩|闽, capital Fuzhou 福州
Fujian province (Fukien) in Taiwan
провинция Фуцзянь

扶贫
扶貧
pín
simp
trad
assistance to the poor
poverty alleviation
помощь бедным; поддержка нуждающихся

服务
服務

simp
trad
to serve
service
1) служить, нести службу, выполнять служебные обязанности; служение, служба
2) обслуживать; \[бытовое\] обслуживание
3) услуга, служба, сервис

服务业
服務業

simp
trad
service industry
сфера услуг, индустрия услуг

服用
yòng
simp
to take (medicine)
1) принимать (о лекарстве)
2) одежда и утварь
3) употреблять, использовать

福州
zhōu
simp
Fuzhou prefecture-level city and capital of Fujian province in east China
formerly known as Foochow or Fuchow
Фучжоу (административный центр, городской округ провинции Фуцзянь, КНР)
5
辅导
輔導
dǎo
simp
trad
to give guidance
to mentor
to counsel
to coach
to tutor
наставлять, вести; давать консультацию, консультировать; консультация

6
腐败
腐敗
bài
simp
trad
corruption
to corrupt
to rot
rotten
1) тление, гниение; разлагаться, гнить; протухать; гнилой
2) коррупция, разложение
3) гнусный, опустившийся, деградировавший

6
腐烂
腐爛
làn
simp
trad
to rot
to putrefy
(fig.) corrupt
прям., перен. гнить, разлагаться, тлеть, гнилой, испорченный, гниль, гниение, тление

6
腐蚀
腐蝕
shí
simp
trad
corrosion
to corrode (degrade chemically)
to rot
corruption
1) травление, разъедание; томление; ржавление; геол. коррозия; подвергаться коррозии
2) въедаться, разъедать (о кислоте); разлагать
3) жгучий, едкий
-----
порча, осквернение (World of Warcraft)

6
腐朽
xiǔ
simp
rotten
decayed
decadent
degenerate
1) гнить; сгнить
2) перен. разлагаться, загнивать; гнилой; разложившийся

6
抚养
撫養
yǎng
simp
trad
to foster
to bring up
to raise
содержать, растить, воспитывать, вскармливать, выращивать, опекать

6
辅助
輔助
zhù
simp
trad
to assist
to aid
supplementary
auxiliary
subsidiary
помогать, поддерживать; вспомогательный, подсобный; второстепенный; дополнительный
3
附近
jìn
simp
(in the) vicinity
nearby
neighboring
next to
1) окрестности, окрестный
2) вблизи, поблизости; близлежащий

4
付款
kuǎn
simp
to pay a sum of money
payment
выплачивать (деньги); уплатить, заплатить; платёж

4
父亲
父親
qīn
simp
trad
father
also pr. [fu4 qin5]
отец

4
复印
複印
yìn
simp
trad
to photocopy
to duplicate a document
копировать (напр. документ), отксерить

4
复杂

simp
complicated
complex
1) сложный; составной; комплексный
2) разнородный, смешанный, неоднородный; гетерогенный

4
负责
負責

simp
trad
to be in charge of
to take responsibility for
to be to blame
conscientious
1) отвечать за (что-л.); нести ответственность за (что-л.), ответственный
2) серьёзно; добросовестно
-----
устар. 负债

5
妇女
婦女
nǔ:
simp
trad
woman
женщина; женский

5
复制
複製
zhì
simp
trad
to duplicate
to make a copy of
to copy
to reproduce
to clone
1) копировать; дублировать, делать дубликат; репродуцировать; воспроизводить
2) репликация

6
负担
負擔
dān
simp
trad
burden
to bear a burden
1) нести на спине; нести на плечах; обременять; ноша, бремя; тяготы (налоговые)
2) нести ответственность; обязанность; служебная ответственность
3) накладные расходы

6
覆盖
覆蓋
gài
simp
trad
to cover
1) покрывать, накрывать, охватывать; покровный; покрытие
2) комп. перезаписывать (поверх старых данных)
3) с.-х. покров, мульчирование
4) бот. полог
5) мат. вершинное покрытие

6
复活
復活
huó
simp
trad
to revive
(lit. and fig.) to come back to life
(religion) resurrection
1) ожить, воскреснуть; воскресение; возрождение
2) оживиться, вновь начать активно действовать
3) эл. реактивация; восстановление
4) хим. регенерация

6
附件
jiàn
simp
enclosure
attachment (email)
appendix
1) приложение, прилагаемые документы, дополнительные материалы, дополнительные документы
2) принадлежности, арматура, фунитура; тех. приставка; приспособление; периферийное устройство, агрегат; комплектующее; фитинг
3) анат. придаток, аппендикс
4) комп. прикрепленный файл (attachment)

6
附属
附屬
shǔ
simp
trad
subsidiary
auxiliary
attached
affiliated
subordinate
subordinating
принадлежать (кому-л.); быть (стать) зависимым (от (чего-л.); присоединиться \[к\]; подчиниться (кому-л.); придаточный, зависимый; побочный; подсобный

6
腹泻
腹瀉
xiè
simp
trad
diarrhea
to have the runs
диарея, понос

6
复兴
復興
xīng
simp
trad
to revive
to rejuvenate
подняться (возродиться, расцвести) вновь; возрождение; ренессанс

6
赋予
賦予

simp
trad
to assign
to entrust (a task)
to give
to bestow
1) давать; наделять; даровать; жаловать; пожаловать (напр. титул); одарять; предоставлять; вручать
2) определять, устанавливать

6
富裕

simp
prosperous
well-to-do
well-off
1) состоятельный, зажиточный, богатый, обеспеченный; богатство
2) Фуюй (уезд городского округа Цицикар, провинция Хэйлунцзян)

付出
chū
simp
to pay
to invest (energy or time in a friendship etc)
1) выплачивать; выплата
2) перен. отдать, тратить, расходовать, заплатить

覆盖率
覆蓋率
gài lù:
simp
trad
coverage
процент покрытия (напр. лесами), охват

附加值
jiā zhí
simp
added-value (accountancy)
добавленная стоимость, прибавочная стоимость

父母

simp
father and mother
parents
отец и мать; родители (также обр. о правителях, попечителях, о монархе, государе)

复苏
復蘇

simp
trad
variant of 復甦|复苏[fu4 su1]
to recover (health, economic)
to resuscitate
anabiosis
1) восстановление (напр. экономики)
2) возрождаться, оживать; воскресать; возрождение; воскресение; возобновление активности
3) мед. оживление; вывод из состояния клинической смерти

富有
yǒu
simp
rich
full of
1) быть богатым (чем-л.); иметься в изобилии (в избытке)
2) зажиточный, богатый, состоятельный

负责人
負責人
rén
simp
trad
person in charge
ответственное лицо, ответственный сотрудник; заведующий, руководитель, начальник

gai

gǎi
4
改变
gǎi biàn
simp
to change
to alter
to transform
изменять, переменять; преобразовывать; изменение, перемена; превращение; смена

5
改革
gǎi
simp
reform
to reform
реформировать, обновлять; преобразовывать; исправлять, изменять; преобразование, реформа

5
改进
改進
gǎi jìn
simp
trad
to improve
to make better
двигать вперёд; реорганизовывать; улучшать; модернизировать; усовершенствовать; усиливать; повышать; корректировать; доработать; модернизация

5
改善
gǎi shàn
simp
to make better
to improve
улучшать, совершенствовать, исправлять (от плохого к хорошему); улучшение

5
改正
gǎi zhèng
simp
to correct
to amend
to put right
correction
1) исправлять; вносить исправления; поправлять
2) исправление, поправка
-----
1) * изменять календарь (в связи со сменой династии)
2) * установить верное время новолуния

6
改良
gǎi liáng
simp
to improve (sth)
to reform (a system)
улучшать; реформировать; совершенствовать; реформа; улучшение, мелиорация; улучшенный

改建
gǎi jiàn
simp
to rebuild
to transform (a building)
to refurbish
реконструировать; реконструированный, перестроенный; реконструкция, перестройка

改为
改為
gǎi wéi
simp
trad
to change into
заменять на; превращать в; переделывать в

改造
gǎi zào
simp
to transform
to reform
to remodel
to remold
1) изменить, преобразовать, реконструировать, реформировать; преобразование
2) переделать, перестроить, полностью изменить
3) обр. перевоспитание
-----
тех. риформинг

改制
gǎi zhì
simp
to reorganize
to restructure
1) перестраивать, переделывать, производить по-новому
2) перейти на новое производство

改组
改組
gǎi
simp
trad
to reorganize
to reshuffle (posts etc)
реорганизовать; обновить
gài
5
概括
gài kuò
simp
to summarize
to generalize
briefly
резюмировать, обобщать; обобщение, синтез; обобщенный, общий, суммарный

5
概念
gài niàn
simp
concept
idea
1) филос. понятие; понятийный
2) общее представление, общий смысл; концепция; концептуальный

gan

gān
3
干净
乾淨
gān jìng
simp
trad
clean
neat
1) чистый, опрятный; аккуратный; чистота
2) дочиста, целиком; совершенно; без остатка
3) непричастный, незапятнанный; неосквернённый

6
尴尬
尷尬
gān
simp
trad
awkward
embarrassed
неловкий, неудобный; затруднительное положение, неловкость, конфуз, сконфуженный

6
干扰
干擾
gān rǎo
simp
trad
to disturb
to interfere
perturbation
interference (physics)
1) помеха, препятствие; вмешательство; беспокоить, мешать, препятствовать; причинять беспокойство
2) тех. интерферировать; помеха, интерференция; интерференционный
3) забивать (радиопередачу)

6
干涉
gān shè
simp
to interfere
to meddle
interference
1) вмешиваться; вмешательство; интервенция
2) тех. интерферировать; интерференция, помеха

6
干预
干預
gān
simp
trad
to meddle
to intervene
intervention
1) вмешиваться, вторгаться; вмешательство
2) иметь отношение, затрагивать; отношение, касательство

甘肃
甘肅
Gān
simp
trad
Gansu province, abbr. 甘[Gan1], short name 隴|陇[Long3], capital Lanzhou 蘭州|兰州[Lan2 zhou1]
Ганьсу (провинция в КНР)

甘肃省
甘肅省
Gān Shěng
simp
trad
Gansu Province, abbr. 甘[Gan1], short name 隴|陇[Long3], capital Lanzhou 蘭州|兰州[Lan2 zhou1]
провинция Ганьсу (Китай)
gǎn
3
感冒
gǎn mào
simp
to catch cold
(common) cold
(coll.) to be interested in (often used in the negative)
(Tw) to detest
can't stand
1) простуда; простудиться
2) разг. интересоваться, испытывать интерес

3
感兴趣
感興趣
gǎn xìng
simp
trad
to be interested
быть заинтересованным в..., испытывать интерес к...; заинтересованно

4
感动
感動
gǎn dòng
simp
trad
to move (sb)
to touch (sb emotionally)
moving
1) растрогаться, расчувствоваться; трогательное чувство, тёплые чувства
2) растрогать; возбудить, воздействовать; вдохновить, воодушевить

4
感觉
gǎn jué
simp
to feel
to become aware of
feeling
sense
perception
чувство; ощущение; реакция; чувствовать, ощущать; чувствительный; восприятие

4
感情
gǎn qíng
simp
emotion
sentiment
affection
feelings between two persons
1) чувство; душевное состояние, чувства; привязанность
2) отношения, взаимоотношения, личные отношения
3) испытывать воздействие чувства, растрогаться; испытывать чувство (к кому-то)

4
感谢
gǎn xiè
simp
(express) thanks
gratitude
grateful
thankful
thanks
быть благодарным; чувствительно благодарить

5
感激
gǎn
simp
to be grateful
to appreciate
thankful
1) быть тронутым (признательным, благодарным)
2) взволноваться, прийти в возбуждение

5
赶紧
趕緊
gǎn jǐn
simp
trad
hurriedly
without delay
срочно, немедленно, безотлагательно, спешно

5
赶快
趕快
gǎn kuài
simp
trad
at once
immediately
поскорее, срочно; без задержки; торопливо; срочный, экстренный; торопливый; торопиться, спешить

5
感受
gǎn shòu
simp
to sense
perception
to feel (through the senses)
to experience
a feeling
an impression
an experience
1) ощущать, чувствовать; воспринимать; переживание, впечатление, ощущение; восприятие, перцепция
2) заразиться, получить (болезнь)

5
感想
gǎn xiǎng
simp
impressions
reflections
thoughts
переживание; впечатление

6
感慨
gǎn kǎi
simp
to sigh with sorrow, regret etc
rueful
deeply moved
вздыхать от тяжёлых переживаний; остро воспринимать; тяжело переживать; острое восприятие; тяжёлые вздохи

6
感染
gǎn rǎn
simp
infection
to infect
to influence
1) мед. заражаться; получить инфекцию; заражение, инфекция
2) заразиться, перенять; оказаться под влиянием (напр. концепции)
3) перен. заражать; передать; заражающий

感到
gǎn dào
simp
to feel
to sense
to have the feeling that
to think that
to move
to affect
почувствовать, ощутить, испытать

赶到
趕到
gǎn dào
simp
trad
to hurry (to some place)
1) gǎndào настичь, догнать; поспеть; прибыть, добраться
2) gǎndào прогонять, торопить (куда-то), погонять (скот)
3) gǎndao к тому времени, когда...; к...; \[тогда\] когда...

赶来
趕來
gǎn lái
simp
trad
to rush over
1) подоспеть, успеть
2) пригнать
3) поспешить
gàn
6
干劲
幹勁
gàn jìn
simp
trad
enthusiasm for doing sth
энтузиазм, энергия, трудовой порыв, рвение, усердие

干线
幹線
gàn xiàn
simp
trad
main line
trunk line
магистраль; главная линия, трасса; магистральный

gang

gāng
3
刚才
剛纔
gāng cái
simp
trad
just now
a moment ago
только что, сейчас только

5
钢铁
鋼鐵
gāng tiě
simp
trad
steel
1) сталь; сталелитейный
2) перен. стальной; железный; несгибаемый

6
纲领
綱領
gāng lǐng
simp
trad
program (i.e. plan of action)
guiding principle
1) программа, платформа (политическая, избирательная)
2) руководящий принцип, ведущая идея

钢材
鋼材
gāng cái
simp
trad
steel (as raw material)
steel sheets, bars, tubes, ingots, wire etc
стальной прокат, сталь

刚刚
剛剛
gāng gang
simp
trad
just recently
just a moment ago
1) только что
2) с последующим : стоило только..., \[как\]; едва..., \[как\]
3) едва-едва, с трудом
4) как раз, в самый раз, ровно

刚果
剛果
Gāng guǒ
simp
trad
Congo
1) смелый, решительный
2) Конго; конголезский

纲要
綱要
gāng yào
simp
trad
outline
essential points
1) основы; основное, главное
2) план, конспект; остов (напр. литературного произведения)
3) очерк, заметки о...
gǎng
6
港口
gǎng kǒu
simp
port
harbor
порт, гавань; бухта; портовый; аэропорт (при авиа доставке)

6
港湾
港灣
gǎng wān
simp
trad
natural harbor
bay serving as harbor
1) гавань, бухта; залив
2) извилистый рукав
3) акватория бухты (гавани, залива)

6
岗位
崗位
gǎng wèi
simp
trad
a post
a job
1) пост (караул), должность
2) место, пост

港澳
Gǎng Ào
simp
Hong Kong 香港 and Macao 澳門|澳门
1) бухта, гавань
2) Гонконг и Макао

港币
港幣
Gǎng
simp
trad
Hong Kong currency
Hong Kong dollar
гонконгский доллар

港人
Gǎng rén
simp
Hong Kong person or people
сокр. 香港人

港元
Gǎng yuán
simp
Hong Kong dollar
гонконгский доллар

gao

gāo
1
高兴
gāo xìng
simp
happy
glad
willing (to do sth)
in a cheerful mood
1) обрадоваться, радоваться, воодушевиться; быть весёлым; весёлый, оживлённый, радостный; весело
2) любить, охотно идти на (что-л.)
3) вполне возможно, вероятно
-----
gāoxīng Кохын (уезд в Южной Корее)

4
高速公路
gāo gōng
simp
expressway
highway
freeway
скоростное шоссе, скоростная дорога, автобан, скоростная магистраль

5
高档
高檔
gāo dàng
simp
trad
superior quality
high grade
top grade
высшего сорта, высокосортный

5
高级
高級
gāo
simp
trad
high level
high grade
advanced
high-ranking
высшая ступень; высокого разряда; первоклассный; высокосортный; высший; высокий (ранг); старшей (высшей) ступени (напр. о школе); в сложных терминах также высоко-, гипер-;
-----
комп. дополнительные опции

6
高超
gāo chāo
simp
excellent
superlative
1) превосходить; превышать
2) наивысший, превосходный; выдающийся, замечательный; исключительный

6
高潮
gāo cháo
simp
high tide
high water
upsurge
climax
orgasm
chorus (part of a song)
1) прилив; прибой; высокий уровень воды
2) подъём; высокая волна (напр. движения)
3) кульминационный пункт; кульминация
4) см. 性高潮

6
高峰
gāo fēng
simp
peak
summit
height
1) пик, остроконечная вершина; высота
2) высшая точка, апогей; критический момент (напр. в жизни, борьбе)
-----
Гао Фэн (1983 г.р., артист в жанре сяншэн)

6
高明
gāo míng
simp
brilliant
superior
tall and bright
1) просвещённый; ясного ума; мудрый; возвышенный
2) вежл. глубокоуважаемый; Вы; Ваш
3) ирон. остроумный; остряк
gāomíng
высокие хоромы; знатный дом

6
高尚
gāo shàng
simp
noble
lofty
refined
exquisite
1) высокий, возвышенный; благородный, благородство, высокоуважаемый
2) культурный

6
高涨
高漲
gāo zhǎng
simp
trad
to surge up
to rise
(of tensions etc) to run high
повышаться, расти, идти на подъём; подъём, рост (напр. движения); повышение (цен)

高层
高層
gāo céng
simp
trad
high level
high class
1) высокий; на высоком уровне
2) высокий этаж; высокоэтажный, многоэтажный, высотный
3) высокопоставленный; высшего звена (ранга); старший
4) многослоевой

高产
高產
gāo chǎn
simp
trad
high yielding
высокоурожайный; высокопродуктивный

高等教育
gāo děng jiào
simp
higher education
высшее образование

高地
gāo
simp
highland
upland
высота, возвышение, возвышенность

高度
gāo
simp
height
altitude
elevation
high degree
highly
1) высота, вышина, рост
2) высокая степень; в высшей степени; высокий; в сложных терминах соответствует морфеме: высоко-, реже альти-

高举
高舉
gāo
simp
trad
to lift up
to hold high
1) высоко поднять; высоко держать
2) высоко летать
3) см. 远行
4) см. 退隐
5) скончаться; кончина
6) выступать с инициативой; инициатива
7) повышать (цену)
8) 高其行,行为超出凡俗

高山
gāo shān
simp
high mountain
alpine
1) высокая гора
2) горы; горный
3) гаошань (народность в Китае)

高手
gāo shǒu
simp
expert
past master
dab hand
мастер; знаток

高速
gāo
simp
high speed
1) скоростной, быстроходный, быстрый, высокоскоростной
2) сокр. 高速公路

高温
高溫
gāo wēn
simp
trad
high temperature
высокая температура; высокотемпературный, горячий; пиро-

高校
gāo xiào
simp
universities and colleges
abbr. for 高等學校|高等学校
сокр. высшее учебное заведение; высшая школа (сокр. от 高等学校)

高效
gāo xiào
simp
efficient
highly effective
высокоэффективность, высокопроизводительность

高原
gāo yuán
simp
plateau
плоскогорье, плато; высокогорье

高中
gāo zhōng
simp
senior high school
abbr. for 高級中學|高级中学[gao1 ji2 zhong1 xue2]
сокр. средняя школа старшей ступени, высшая ступень средней школы (高级中学)
gāozhòng
стар. возвыситься, высоко подняться \[Вам\] в чинах через экзамены (пожелание)
gǎo
6
稿件
gǎo jiàn
simp
piece of writing submitted for publication
manuscript
article
1) черновик и статья, черновик и чистовой экземпляр
2) \[сдаваемая в печать\] рукопись (статьи), черновик, набросок

搞好
gǎo hǎo
simp
to do well at
to do a good job
хорошо сделать (выполнить); наладить, получить хороший результат (эффект); наладиться, получиться

搞活
gǎo huó
simp
to enliven
to invigorate
to revitalize
оживлять, вдохнуть новую жизнь
gào
2
告诉
告訴
gào su
simp
trad
to tell
to inform
to let know
1) gàosu сказать (кому-л. что-л.), сообщить, информировать, уведомить, оповестить
2) gàosù юр. подать жалобу в суд; возбудить судебное дело; жалоба в суд

5
告别
告別
gào bié
simp
trad
to leave
to bid farewell to
to say good-bye to
прощаться, откланиваться; расставаться

6
告诫
告誡
gào jiè
simp
trad
to warn
to admonish
предостерегать; предупреждать; предостережение, предупреждение; наставлять (кого-л.)

ge

2
哥哥
ge
simp
older brother
1) старший брат
2) разг. парень, бойфренд, муж
3) разг. братец (обращение к мужчине старше говорящего, но одного с ним/ней поколения)

4
胳膊
bo
simp
arm
предплечье, рука (от плеча до кисти)

6
歌颂
歌頌
sòng
simp
trad
to sing the praises of
to extol
to eulogize
петь, воспевать, прославлять

6
鸽子
鴿子
zi
simp
trad
pigeon
dove
various birds of the family Columbidae
голубь

哥伦比亚
哥倫比亞
lún
simp
trad
Colombia
Columbia (District of, or University etc)
Колумбия
-----
Columbia (бренд спортивной одежды)

歌曲

simp
song
1) песня; ария, романс
2) петь песню

歌舞

simp
singing and dancing
1) песни и пляски
2) славить \[доблесть\] в песне, изображать \[её\] в танце
5
格外
wài
simp
especially
particularly
1) особенно, исключительно; сверх нормы
2) за клеткой, вне клетки

6
格局

simp
structure
pattern
layout
структура, устройство, расположение, планировка

6
革命
mìng
simp
revolution
revolutionary (politics)
1) революция, революционный
2) осуществлять (совершать) революцию
3) лишить мандата \[неба\] на управление империей; низложить династию

6
格式
shì
simp
form
specification
format
1) формат, модель, форма, образец; стандарт
2) комп. формат, расширение (файла изображения, видео, аудио)

格鲁吉亚
格魯吉亞

simp
trad
Georgia (country)
Грузия
3
个子
個子
zi
simp
trad
height
stature
build
size
1) рост, комплекция, телосложение, фигура; размеры, объём, величина
2) диал. сноп, связка
3) диал. штука (счётное слово)

5
个别
個別
bié
simp
trad
individual
specific
respective
just one or two
отдельный; обособленный, индивидуальный; частный; единичный; в индивидуальном порядке; по отдельности

5
个人
個人
rén
simp
trad
individual
personal
oneself
1) отдельный человек, \[частное\] лицо, личность, физическое лицо, индивидуум; частный, личный, индивидуальный, персональный; индивидуалистический
2) я (говорящий о себе)

5
个性
個性
xìng
simp
trad
individuality
personality
1) индивидуальность; характер; единичное; индивидуальный
2) филос. единичность

5
各自

simp
each
respective
apiece
1) каждый себе; всякий сам по себе; каждый за себя; каждый в отдельности; свой собственный; индивидуальный; особый
2) сам

6
个体
個體

simp
trad
individual
индивид; особь; индивидуальный, единоличный

各地

simp
in all parts of (a country)
various regions
1) разные места (местности, земли)
2) повсюду, повсеместно

各方
fāng
simp
all parties (in a dispute etc)
all sides
all directions
стороны, каждая сторона, обе стороны

各个
各個

simp
trad
every
various
separately, one by one
каждый порознь; поодиночке; отдельный, индивидуальный, одиночный

各国
各國
guó
simp
trad
each country
every country
various countries
1) все (все данные) государства (страны)
2) различные государства

各级
各級

simp
trad
all levels
всех ступеней, всех рангов; всех инстанций; всех масштабов

各界
jiè
simp
all walks of life
all social circles
все (различные) круги общества (населения); различные сферы, общественность

各类
各類
lèi
simp
trad
all categories
разного сорта; разные категории; различные, разнородные; все типы, все категории

个体户
個體戶

simp
trad
self-employed
a private firm (PRC usage)
индивидуальный предприниматель, частный предприниматель, малый бизнес, личное хозяйство

各种
各種
zhǒng
simp
trad
every kind of
all kinds of
various kinds
разного рода; разнообразный; различный

gen

gēn
5
根本
gēn běn
simp
fundamental
basic
root
simply
absolutely (not)
(not) at all
1) корень и ствол дерева
2) исток; основание, базис
3) в корне, коренным образом, радикально, вообще; радикальный; коренной; полностью; совсем; абсолютно
4) (с последующим отрицанием) совершенно (не); вовсе (не), отнюдь (не)

6
跟随
跟隨
gēn suí
simp
trad
to follow
1) следовать за...; плестись в хвосте, идти с...
2) сопровождающий

6
根源
gēn yuán
simp
origin
root (cause)
истоки; источник возникновения; начало, основа, корень (напр. зла)

6
跟踪
跟蹤
gēn zōng
simp
trad
to follow sb's tracks
to tail
to shadow
tracking
сопровождение, слежение, отслеживание; сопровождать, следить, следовать по пятам, идти по следам, преследовать

geng

gēng
6
耕地
gēng
simp
arable land
to plow land
1) пашня, пахотная земля; обрабатываемые (возделываемые) земли
2) пахать; пахота, вспашка поля

6
更新
gēng xīn
simp
to replace the old with new
to renew
to renovate
to upgrade
to update
to regenerate
1) обновляться, возрождаться; обновление, реновация
2) биол. регенерация; бот. возобновление; восстановление (напр. леса)
3) обновлять, реформировать, улучшать

更换
更換
gēng huàn
simp
trad
to replace (a worn-out tire etc)
to change (one's address etc)
1) изменение, поправка
2) перестройка; переделка
3) смена; сменять; менять; изменять; заменять
4) обновление; обновлять; заменять новым
gèng
更加
gèng jiā
simp
more (than sth else)
even more
ещё более, более

更为
更為
gèng wéi
simp
trad
even more
1) ещё более
2) сделать иначе, произвести перемены

gong

gōng
1
工作
gōng zuò
simp
to work
(of a machine) to operate
job
work
task
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение

2
公司
gōng
simp
(business) company
company
firm
corporation
incorporated
фирма, компания; общество (напр., акционерное), товарищество (напр., торговое); корпорация

3
公斤
gōng jīn
simp
kilogram (kg)
килограмм

3
公园
公園
gōng yuán
simp
trad
park (for public recreation)
1) \[общественный, городской\] парк
2) казённые земли, царские угодья; заповедник; заказник

4
功夫
gōng fu
simp
skill
art
kung fu
labor
effort
1) Гунфу (единоборство, распространенное написание "кунг-фу")
2) время, усилие (см. 工夫)
3) умение, мастерство, навык

4
公里
gōng
simp
kilometer
километр

4
工资
gōng
simp
wages
pay
заработная плата

5
工程师
工程師
gōng chéng shī
simp
trad
engineer
инженер, конструктор

5
工具
gōng
simp
tool
instrument
utensil
means (to achieve a goal etc)
1) орудие, инструмент; оборудование; инструментальный; комп. утилита
2) перен. средство; способ

5
公开
公開
gōng kāi
simp
trad
public
to publish
to make public
1) открытый, публичный; гласный; гласность, открытость; открыто, публично
2) легальный
3) открывать; разглашать; рассекречивать

5
功能
gōng néng
simp
function
capability
1) функция; назначение, применение; функциональный
2) способность, мощность
3) способность, умение, мастерство, качество

5
公平
gōng píng
simp
fair
impartial
честный, справедливый, беспристрастный; точный (напр. о весах); по совести, по справедливости

5
工人
gōng rén
simp
worker
1) рабочий
2) рабочий, рабочего класса
3) * ремесленник; работник; мастер, умелец

5
工业
工業
gōng
simp
trad
industry
промышленность; промышленный, индустриальный; технический

5
公寓
gōng
simp
apartment building
block of flats
1) многоквартирный жилой дом; кондо, дом совместного проживания
2) пансион; меблированные комнаты

5
公元
gōng yuán
simp
CE (Common Era)
Christian Era
AD (Anno Domini)
наша эра, новая эра, н. э., начальная дата общепринятого (европейского) летосчисления

5
公主
gōng zhǔ
simp
princess
1) дочь императора, принцесса; королевна; царевна; принцесса крови, великая княжна (тж. 上公主, 女公主 о замужних или помолвленных)
2) дочь владетельной особы, княжна, царевна, королевна (о замужних или помолвленных)
-----
жарг. девочка по вызову в KTV

6
公安局
gōng ān
simp
public security bureau (government office similar in function to a police station)
полицейский участок; управление общественной безопасности (местное)

6
供不应求
供不應求
gōng yìng qiú
simp
trad
supply does not meet demand
эк. превышение спроса над предложением; спрос превышает предложение; предложение не покрывает спроса; товарный дефицит

6
公道
gōng dào
simp
justice
fairness
public highway
1) справедливость; честность; путь правды, праведный (истинный) путь
2) справедливый; сходный (о цене)
gōngdào
большая дорога, проезжая дорога (открытая для всех)

6
宫殿
宮殿
gōng diàn
simp
trad
palace
\[царский\] дворец, палаты

6
公告
gōng gào
simp
post
announcement
1) коммюнике, информационное сообщение (бюллетень); официальное извещение (напр. в печати); оповещение; обращение (официальных органов к населению); манифест; прокламация
2) доводить до всеобщего сведения, широко информировать

6
公关
公關
gōng guān
simp
trad
public relations
1) сокр. 公共关系
2) диал. хостес, администратор

6
攻击
攻擊
gōng
simp
trad
to attack
to accuse
to charge
an attack (terrorist or military)
1) атаковать, штурмовать; наступать на...; наступление, атака
2) предъявить обвинение; нападать; выпад, нападки; травля

6
供给
供給
gōng
simp
trad
to furnish
to provide
supply (as in supply and demand)
1) снабжать, поставлять, обеспечивать, предоставлять; (по)давать; удовлетворять; довольствовать; снабжение, поставка; довольствие; подача; питание
2) экон. предложение

6
攻克
gōng
simp
to capture
to take
to overcome
to solve
1) овладеть, взять, захватить
2) преодолевать, побеждать

6
功劳
功勞
gōng láo
simp
trad
contribution
meritorious service
credit
заслуга; достижение; подвиг

6
公民
gōng mín
simp
citizen
гражданин, избиратель; ист. свободные граждане

6
公然
gōng rán
simp
openly
publicly
undisguised
уничиж.
1) открытый, публичный; публично; официально; откровенно
2) дерзко; беззастенчиво, нагло; невзирая ни на что; ни с чем не считаясь

6
公认
公認
gōng rèn
simp
trad
publicly known (to be)
accepted (as)
общепризнанный; получить всеобщее признание

6
公务
公務
gōng
simp
trad
official business
1) государственная служба; казённый, служебный
2) общественные обязанности (дела); общественный

6
功效
gōng xiào
simp
efficacy
1) действие, эффект (напр. лекарства)
2) успех, достижение

6
工艺品
工藝品
gōng pǐn
simp
trad
handicraft article
handiwork
художественное изделие; изделие художественной промышленности; ремесленное изделие; изделие ручной работы

6
公正
gōng zhèng
simp
just
fair
equitable
1) справедливый, беспристрастный, нелицеприятный; правильный, точный; справедливость
2) * надсмотрщик, распорядитель казённых работ

6
公证
公證
gōng zhèng
simp
trad
notarization
notarized
acknowledgement
1) нотариально заверить, официально заверить, зарегистрировать
2) юр. официально заверенный документ (удостоверяющий правовые взаимоотношения); нотариальное свидетельство; судебное решение

公安
gōng ān
simp
(Ministry of) Public Security
public safety
public security
1) общественная безопасность; общественный порядок (спокойствие)
2) полиция, милиция
3) Гунъань (уезд в пров. Хубэй)

公安部
Gōng ān
simp
Ministry of Public Security
министерство общественной безопасности

公报
公報
gōng bào
simp
trad
announcement
bulletin
communique
1) правительственный вестник, официальный бюллетень; ведомости, известия (периодические издания)
2) официальное (правительственное) сообщение; коммюнике

工程
gōng chéng
simp
engineering
an engineering project
project
undertaking
1) инженерные работы; техника; постройка, стройка, сооружение, проект, объект; инженерный, строительный; технический
2) воен. укрепление, фортификация
3) программа

工地
gōng
simp
construction site
место производства работ, строительная площадка; \[ново\]стройка

供电
供電
gōng diàn
simp
trad
to supply electricity
электроснабжение, энергоснабжение, подача электроэнергии; подавать \[электрический\] ток; запитывание; токоснабжение; энергопитание

公共
gōng gòng
simp
public
common
communal
общий, всеобщий; общественный

攻关
攻關
gōng guān
simp
trad
to storm a strategic pass
fig. to tackle a key problem
1) атаковать важное место
2) преодолеть трудность, брать рубеж, разрешить ключевую проблему

工会
工會
gōng huì
simp
trad
labor union
trade union
рабочий союз; профсоюз; профсоюзный; профессиональный

攻坚
攻堅
gōng jiān
simp
trad
to assault a fortified position
(fig.) to concentrate one's efforts on a particularly difficult part of one's mission
наносить удары по сильным местам; бить по укреплённым объектам; сокрушать (штурмовать) крепости (перен. совершить научный или технологический прорыв)

公开赛
公開賽
gōng kāi sài
simp
trad
(sports) open championship
open (as in "the US Open")
открытый турнир

公款
gōng kuǎn
simp
public money
государственные, корпоративные или общественные денежные средства; казённые деньги

公路
gōng
simp
highway
road
1) государственная автодорога, дорога общего пользования, большая дорога, шоссе, тракт
2) проезжая дорога (пользование которой разрешено всем)
3) ист. колесничий, управляющий царскими экипажами (дин. Чжоу)

工农业
工農業
gōng nóng
simp
trad
industry and agriculture
промышленность и сельское хозяйство

公顷
公頃
gōng qǐng
simp
trad
hectare
гектар, га

工商
gōng shāng
simp
industry and commerce
1) промышленность и торговля; торгово-промышленный
2) ремесленники и купцы
3) предприятие, компания

工商界
gōng shāng jiè
simp
industry
the world of business
торгово-промышленные круги

攻势
攻勢
gōng shì
simp
trad
(military) offensive
атака, наступление; наступательный

供水
gōng shuǐ
simp
to supply water
снабжать водой; водоснабжение; подача воды; наводнение

公务员
公務員
gōng yuán
simp
trad
functionary
office-bearer
государственный (муниципальный) служащий; должностное лицо; персонал, личный состав

工业化
工業化
gōng huà
simp
trad
to industrialize
industrialization
индустриализация; индустриальный; индустриализироваться

工艺
工藝
gōng
simp
trad
arts and crafts
industrial arts
1) ремесло, мастерство; искусство; художественный промысел, художественная промышленность; мастерский, искусный, искусно (художественно) выполненный (сработанный)
2) технология, техника; технологический, технический

公益
gōng
simp
public good
public welfare
1) общее благо (польза); общественные интересы; благотворительность
2) общественное благосостояние; общественное благоустройство; коммунальный
3) бесплатный

供应
供應
gōng yìng
simp
trad
to supply
to provide
to offer
снабжать, поставлять, обеспечивать, удовлетворять, обслуживать; снабжение, обеспечение, обслуживание; поставка

公约
公約
gōng yuē
simp
trad
convention (i.e. international agreement)
пакт, конвенция; договор (международный, производственный)

公众
公眾
gōng zhòng
simp
trad
public
простые люди, массы, народ; люди незнатного происхождения; все; публика, толпа; публичный; массовый, всеобщий; народный; общественный

工作者
gōng zuò zhě
simp
worker
работник

工作组
工作組
gōng zuò
simp
trad
work team
working group
task force
1) рабочая группа; звено (напр., в с. -х. бригаде)
2) (комп.) домашняя группа, воркгруп, workgroup
gǒng
6
巩固
鞏固
gǒng
simp
trad
to consolidate
consolidation
to strengthen
крепкий, прочный; укрепить, закрепить, упрочить, консолидировать
gòng
4
共同
gòng tóng
simp
common
joint
jointly
together
collaborative
1) совместный, общий, совокупный; единый; объединённый; всеобщий; коллективный, корпоративный; солидарный; одинаковый (для всех); единство, одинаковость; \[все\] вместе, совместно, сообща; общими силами (усилиями); коллективно; солидарно; одинаково, равно; со-; кон-
2) итоговый; итого, в общем итоге; в общем

5
贡献
貢獻
gòng xiàn
simp
trad
to contribute
to dedicate
to devote
contribution
1) ист. приносить (платить) дань
2) делать (вносить) вклад, вносить \[свою\] лепту; жертвовать; посвящать, отдавать
3) вклад, лепта, дань
4) эк. доходы, прибыль

6
共和国
共和國
gòng guó
simp
trad
republic
республика, страна с республиканским государственным строем

6
共计
共計
gòng
simp
trad
to sum up to
to total
общий итог, общая сумма; в общем итоге, общим счётом, итого, всего; подводить итог, подсчитывать \[общую сумму\]

6
共鸣
共鳴
gòng míng
simp
trad
resonance (physics)
sympathetic response to sth
1) физ. \[акустический\] резонанс; резонировать; резонансный
2) перен. отклик, резонанс; откликаться

共产党
共產黨
Gòng chǎn dǎng
simp
trad
Communist Party
1) коммунистическая партия, компартия
2) см. 中国共产党

共产党员
共產黨員
Gòng chǎn dǎng yuán
simp
trad
Communist Party member
член коммунистической партии, коммунист

共青团
共青團
Gòng qīng tuán
simp
trad
the Communist Youth League, abbr. for 共產主義青年團|共产主义青年团[Gong4 chan3 zhu3 yi4 Qing1 nian2 tuan2]
сокр. комсомол, комсомолец

共识
共識
gòng shí
simp
trad
common understanding
consensus
1) договорённость, консенсус, единство мнений
2) взаимопонимание, общее понимание
3) общеизвестный принцип, знание

共有
gòng yǒu
simp
to have altogether
in all
1) в итоге \[составляет\], всего \[имеется\]
2) юр. совместно владеть; сообща иметь (владеть); совместно (сообща) приобретать; обращать в общую собственность
3) юр. совместное владение, общая собственность; общность владения
4) находиться в совместном владении (в общей собственности)
5) свойственный всем, общий, всеобщий (в отличие от 特有 специфического, особенного)

gou

gōu
5
沟通
溝通
gōu tōng
simp
trad
to join
to connect
to link up
to communicate
1) взаимодействие (в частности речевое), связь, контакт, общаться, связываться, соединяться; сообщение
2) сближаться, сходиться; сближение
3) связывать, соединять; сливать воедино

6
勾结
勾結
gōu jié
simp
trad
to collude with
to collaborate with
to gang up with
1) вступить в сговор (в сделку); быть в сговоре (в заговоре); тайно сговориться, стакнуться, спеться; \[действовать\] заодно
2) узел; петля
gòu
4
购物
購物
gòu
simp
trad
shopping
покупать вещи; покупка товаров, шопинг

5
构成
構成
gòu chéng
simp
trad
to constitute
to form
to compose
to make up
to configure (computing)
1) соорудить, построить, возвести, создать, сконструировать, скомпоновать, составить, образовать
2) компоновка, конструкция, устройство, структура, образование, состав, построение, композиция, строй

6
构思
構思
gòu
simp
trad
to design
to plot
to plan out
to compose
to draw a mental sketch
conception
plan
idea
composition
1) задумывать; замышлять, мысленно строить, воображать
2) замысел (напр. художественного произведения)

购买
購買
gòu mǎi
simp
trad
to purchase
to buy
закупать; покупать; скупать; покупка, купля

构想
構想
gòu xiǎng
simp
trad
to conceive
concept
концепция, замысел, идея; представлять в уме

购置
購置
gòu zhì
simp
trad
to purchase
приобретать, покупать, закупать; обзаводиться (чем.-л.)

gu

4
估计
估計

simp
trad
to estimate
to reckon
(coll.) to suppose
1) оценивать; вычислять стоимость; оценка
2) предполагать

5
姑娘
niang
simp
girl
young woman
young lady
daughter
paternal aunt (old)
I gūniang
1) девушка (незамужняя)
2) разг. дочь
3) устар. проститутка
4) устар. наложница
II gūniáng
1) диал. тетка (со стороны отца)
2) диал. золовка, сестра мужа

6
孤独
孤獨

simp
trad
lonely
solitary
1) одинокий; уединённый; обособленный; одиночество
2) нелюдимый, необщительный, замкнутый

6
辜负
辜負

simp
trad
to fail to live up (to expectations)
unworthy (of trust)
to let down
to betray (hopes)
to disappoint
обмануть ожидания, не оправдать доверия; подвести

6
孤立

simp
isolate
isolated
1) изолировать; изолированный, обособленный, одинокий; один \[против всех\]; изолированно, в отрыве; изоляция
2) быть отрезанным от всех
4
鼓励
鼓勵

simp
trad
to encourage
1) поощрять, стимулировать, воодушевлять, вдохновлять, поднимать, ободрять
2) воодушевление, поощрение, ободрение

5
古代
dài
simp
ancient times
olden times
1) прошлые эпохи, древние династии
2) древность; античный, древний, старинный

5
古典
diǎn
simp
classical
1) древние уставы, старинные правила
2) цитаты из классиков, древние афоризмы
3) классики, классический

5
股票
piào
simp
share certificate
stock (finance)
1) акция; пай, доля; акционерный
2) фин. фонды; фондовый

5
骨头
骨頭
tou
simp
trad
bone
moral character
bitterness
1) кость, косточка
2) целеустремлённость; выдержка
3) с предшествующим качественным прилагательным даёт экспрессивную характеристику человека

5
鼓舞

simp
heartening (news)
to boost (morale)
1) воодушевляться, вдохновляться; импульс, вдохновение
2) воодушевлять, вдохновлять, поднимать дух, подбодрять
3) * пляска под барабан

5
鼓掌
zhǎng
simp
to applaud
to clap
хлопать в ладоши; аплодировать; аплодисменты, рукоплескания

6
股东
股東
dōng
simp
trad
shareholder
stockholder
акционер, пайщик, паедержатель, компаньон, участник (ООО, компании)

6
鼓动
鼓動
dòng
simp
trad
to agitate
to arouse
to instigate
to encite
приводить в движение, побуждать, подстрекать; агитировать, возбуждать; стимулировать; агитация, стимуляция; агитационный

6
股份
fèn
simp
a share (in a company)
stock
пай, доля, акция

古巴

simp
Cuba
1) Куба
2) Гу’ба (Тибетский автономный район, КНР)
3) копал

古城
chéng
simp
ancient city
старый город, старинный город-----
Гучэн (китайский топоним)

股价
股價
jià
simp
trad
stock price
share price
цена (стоимость) акций

古老
lǎo
simp
ancient
old
age-old
1) старый, устаревший, древний; старомодный, вышедший из моды
2) древний старец; старый человек
3) «старики», родители
4) коралл (см. 咕咾 или 𥑮硓)

股市
shì
simp
stock market
см. 股票市场

股指
zhǐ
simp
stock market index
share price index
abbr. for 股票指數|股票指数[gu3 piao4 zhi3 shu4]
сокр. 股票指数
3
故事
shi
simp
narrative
story
tale
I gùshi
1) сказание; сказка; рассказ; история
2) сюжет
3) происшествие, неприятная история; неприятность
II gùshì
старые порядки

4
顾客
顧客

simp
trad
client
customer
клиент, покупатель, потребитель, заказчик

4
故意

simp
deliberately
on purpose
преднамеренно, намеренно; предумышленно, умышленно, с умыслом; нарочно; сознательно; специально; заведомо

5
固定
dìng
simp
to fix
to fasten
to set rigidly in place
fixed
set
regular
1) прочно установить, наглухо закрепить; стабилизировать, фиксировать; закрепление, фиксация
2) закрепиться, прочно установиться, стабилизироваться; быть зафиксированным (напр. в договоре)
3) неподвижный, наглухо закреплённый; плотно закрытый, глухой
4) устойчивый; установленный, твёрдо определённый; постоянный, стабильный; стационарный
5) диал. во что бы то ни стало; решительно

6
顾虑
顧慮
lù:
simp
trad
misgivings
apprehensions
1) обдумывать, размышлять, подумывать
2) заботиться, беспокоиться, опасаться; забота, беспокойство, опасение

6
固然
rán
simp
admittedly (it's true that...)
1) безусловно, несомненно; конечно; правда
2) (с корреспондирующим, напр., 但是, или 可是) хотя, конечно... (но)
3) конечно так; безусловно такой

6
固体
固體

simp
trad
solid
твёрдое тело; твёрдый

6
顾问
顧問
wèn
simp
trad
adviser
consultant
советник, консультант

6
故乡
故鄉
xiāng
simp
trad
home
homeland
native place
1) родные места; родина
2) место, где жил и работал

6
固有
yǒu
simp
intrinsic to sth
inherent
native
имманентно присущий, свойственный, типичный; исконный; изначальный; постоянный; собственный

6
故障
zhàng
simp
malfunction
breakdown
defect
shortcoming
fault
failure
impediment
error
bug (in software)
помеха, препятствие; неудобство; вред, повреждение, выход из строя, неисправность; поломка, дефект; неполадка; отказ; стрелк. задержка

固定资产
固定資產
dìng chǎn
simp
trad
fixed assets
фиксированные активы, неликвидные активы, внеоборотные активы, недвижимость; основные средства

gua

guā
3
刮风
颳風
guā fēng
simp
trad
to be windy
дует ветер; ветрено
guà
5
挂号
掛號
guà hào
simp
trad
to register (at a hospital etc)
to send by registered mail
1) зарегистрировать, внести в книгу (журнал), записать; отправить заказным (о письме)
2) зарегистрироваться, записаться, получить номер (напр. приема в больнице)
3) заказной; заказное отправление

挂钩
掛鉤
guà gōu
simp
trad
hook (on which to hang sth)
to couple
to link together
to establish contact with
hook
coupling links (e.g. between two railway coaches)
1) сцепка, сцеп; крюк с защёлкой; крюк; защёлка
2) быть тесно связанным \[с...\]; вступить в контакт \[с...\]

挂牌
掛牌
guà pái
simp
trad
lit. to hang up a plate
to open up for business
listed (on stock market)
1) иметь практику, практиковать (о враче, адвокате)
2) ист. назначить на должность (приказом 布政司; о чиновниках ниже 知府)
3) получение биржевого листинга; включение в биржевые котировальные списки
4) табличка (с надписью); бейджик, бирка
5) начать работать, открыть дело
6) зарегистрировать, зарегистрироваться
7) повесить номерной знак (на автомобиль)

guai

guǎi
6
拐杖
guǎi zhàng
simp
crutches
crutch
walking stick
посох; трость; костыль

guan

guān
3
关系
關係
guān xi
simp
trad
relation
relationship
to concern
to affect
to have to do with
guanxi
1) связь, отношение, зависимость; взаимосвязь, взаимозависимость; относительный
2) иметь отношение, касаться, затрагивать
3) связи, блат, кумовство, круговая порука; «гуаньси»
4) значение; влияние
5) соотношение, мат. корреляция
6) документ, свидетельство (о принадлежности к какой-л. организации)

3
关心
關心
guān xīn
simp
trad
to be concerned about
to care about
1) заботиться, принимать участие (в ком-л.); беспокоиться о..., тревожиться за...
2) обращать внимание; принимать к сердцу; интересоваться
3) внимание, забота; интерес, заинтересованность

3
关于
關於
guān
simp
trad
pertaining to
concerning
with regard to
about
a matter of
1) в отношении...; что касается...; относительно...; о, об
2) касающийся; по вопросу о...; в области...; по

4
关键
guān jiàn
simp
crucial point
crux
key
crucial
pivotal
1) главный пункт, главное, основное звено, суть, ключ; ключевой, решающий, основной
2) замок, щеколда, запор

4
观众
觀眾
guān zhòng
simp
trad
spectators
audience
visitors (to an exhibition etc)
зрители, публика, аудитория; посетители

5
关闭
關閉
guān
simp
trad
to close
to shut
1) закрывать, запирать; выключать
2) прекратить деятельность (дело); обанкротиться, разориться; закрыться (о предприятии)
3) мед. окклюзия

5
观察
觀察
guān chá
simp
trad
to observe
to watch
to survey
to examine
observation
view
perspective
1) наблюдать (смотреть) за; обозревать; наблюдательный, подзорный, смотровой; наблюдение, обсервация
2) ист. правитель округа (позднее 道尹, объединяющего несколько уездов, с дин. Тан)

5
观点
觀點
guān diǎn
simp
trad
point of view
viewpoint
standpoint
точка зрения; подход; взгляд

5
观念
觀念
guān niàn
simp
trad
notion
thought
concept
sense
views
ideology
general impressions
1) психол., филос. представление, концепт
2) подход, понимание, концепция
3) идея, мысль; взгляд; идеологический, идейно-осмысленный

6
官方
guān fāng
simp
government
official (approved or issued by an authority)
1) официальный, правительственный; исполнительная власть, правительство
2) чиновничий протокол; правила поведения чиновника

6
观光
觀光
guān guāng
simp
trad
to tour
sightseeing
tourism
осматривать, посещать (достопримечательности), совершать экскурсию

6
关怀
關懷
guān huái
simp
trad
care
solicitude
to show care for
concerned about
attentive to
заботиться, беспокоиться о..., опекать, с любовью оберегать; забота, внимание

6
关照
關照
guān zhào
simp
trad
to take care
to keep an eye on
to look after
to tell
to remind
1) заботиться, оказывать внимание; присматривать, оберегать; покровительствовать; помогать; забота, радение
2) уведомлять, передавать на словах, говорить
3) таможенный пропуск, таможенное свидетельство

官兵
guān bīng
simp
officers and men
1) устар. правительственные войска
2) офицеры и солдаты

观测
觀測
guān
simp
trad
to observe
to survey
observation (scientific etc)
наблюдать; наблюдение

观察员
觀察員
guān chá yuán
simp
trad
observer
наблюдатель; обозреватель; надзиратель

观看
觀看
guān kàn
simp
trad
to watch
to view
смотреть, осматривать, наблюдать

关税
關稅
guān shuì
simp
trad
customs duty
tariff
таможенная пошлина

官员
官員
guān yuán
simp
trad
official (in an organization or government)
administrator
официальное лицо; чиновник, служащий

关注
關注
guān zhù
simp
trad
to pay attention to
to follow sth closely
to follow (on social media)
concern
interest
attention
1) уделять внимание (пристальное, повышенное), следить (за чем-либо)
2) внимание (пристальное, повышенное), интерес
3) инт. фолловить, подписаться (читать пользователя)
guǎn
4
管理
guǎn
simp
to supervise
to manage
to administer
management
administration
1) управлять, заведовать, распоряжаться; вести дела; регулировать; управление, хозяйствование, администрация, администрирование, регулирование
2) смотреть, следить (за...), контролировать; присматривать; надзирать; контроль, надзор
3) ухаживать, заботиться; уход, забота (напр., о растениях)

6
管辖
管轄
guǎn xiá
simp
trad
to administer
to have jurisdiction (over)
1) ведать, управлять; ведающий, управляющий; компетентный; компетенция; юрисдикция
2) подведомственный, подсудный
3) главный, центральный; узловой

管道
guǎn dào
simp
tubing
pipeline
(fig.) channel
means
1) трубопровод
2) метод, способ
guàn
5
冠军
冠軍
guàn jūn
simp
trad
champion
1) чемпион, золотой медалист
2) титул чемпиона, чемпионство, первенство
3) устар. гуаньцзюнь (генеральское звание)
4) Гуаньцзюнь (фамилия)

6
贯彻
貫徹
guàn chè
simp
trad
to implement
to put into practice
to carry out
1) пройти насквозь; дойти (довести) до конца; последовательно претворить (что-л.) в жизнь, полностью осуществить (что-л.) на деле; быть последовательным до конца
2) пронизывать; быть пронизанным

6
灌溉
guàn gài
simp
to irrigate
орошать, орошение, ирригация

6
惯例
慣例
guàn
simp
trad
convention
usual practice
общепринятые правила, протокол; обычай, обыкновение; прецедент; установившаяся практика

冠军赛
冠軍賽
guàn jūn sài
simp
trad
championship
чемпионат

guang

guāng
5
光临
光臨
guāng lín
simp
trad
(formal) to honor with one's presence
to attend
вежл., эпист. Ваш визит, Ваше посещение; посетить; удостоить посещением

5
光明
guāng míng
simp
light
radiance
(fig.) bright (prospects etc)
openhearted
1) свет, светлый; блеск, блестящий
2) обр. светлый, блестящий
3) слава
4) открытый, откровенный, прямодушный
5) Кванмён (город в Южной Корее)

5
光盘
光盤
guāng pán
simp
trad
compact disc
CD or DVD
CD ROM
1) оптический диск, компакт-диск, CD-диск, лазерный носитель
2) съесть всю тарелку, очистить блюдо (тарелку), съесть всё до капли

6
光彩
guāng cǎi
simp
luster
splendor
radiance
brilliance
1) блеск, лоск
2) сияние, ореол
3) диал. достоинство, честь; слава

6
光辉
光輝
guāng huī
simp
trad
radiance
glory
brilliant
magnificent
1) свет, сияние; блеск; блестящий, замечательный
2) сверкать, сиять; сверкающий
-----
HAL Tejas (истребитель)

6
光芒
guāng máng
simp
rays of light
brilliant rays
radiance
1) лучи, сияние, сверкание, блеск; яркий свет
2) блеск, великолепие

6
光荣
光榮
guāng róng
simp
trad
honor and glory
glorious
1) слава, честь, почет; доблесть, достоинство; гордость; блеск; славный, блистательный; достославный
2) со славой, с почётом, с блеском

光缆
光纜
guāng lǎn
simp
trad
optical cable
сокр. 光纤电缆
guǎng
5
广场
廣場
guǎng chǎng
simp
trad
public square
plaza
1) площадь (городская)
2) широкое (открытое) пространство
3) торговый центр, молл

6
广阔
廣闊
guǎng kuò
simp
trad
wide
vast
широкий, обширный, просторный

广东
廣東
Guǎng dōng
simp
trad
Guangdong province (Kwangtung) in south China, short name 粵|粤[Yue4], capital Guangzhou 廣州|广州
Гуандун (провинция в КНР)

广东省
廣東省
Guǎng dōng shěng
simp
trad
Guangdong province (Kwangtung) in south China, short name 粵|粤[Yue4], capital Guangzhou 廣州|广州
см. 广东

gui

guī
4
规定
規定
guī dìng
simp
trad
provision
to fix
to set
to formulate
to stipulate
to provide
regulation
rule
1) определять, устанавливать, намечать, давать установку; регулировать, регламентировать; предусматривать; регулирование
2) определённый, установленный; предусмотренный; нормальный
3) правило, закон, установление, регламент, положение; условие

5
规矩
規矩
guī ju
simp
trad
lit. compass and set square
fig. established standard
rule
customs
practices
fig. upright and honest
well-behaved
1) правила, нормы, законы
2) смирный, тихий, степенный
3) порядок, приличия, этикет, этика
4) образец, мерило, шаблон, трафарет, стандарт (обр. о человеке строгих правил)
5) привычка, навык, обычай, обыкновение, обычное, привычное

5
规律
規律
guī lù:
simp
trad
rule (e.g. of science)
law of behavior
regular pattern
rhythm
discipline
1) закономерность, правило, закон
2) порядок, регламент

5
规模
規模
guī
simp
trad
scale
scope
extent
1) масштаб, размер, параметры; объём, охват
2) образец, шаблон, модель, норма, эталон; мера, мерило; правило
3) форма, структура

5
归纳
歸納
guī
simp
trad
to sum up
to summarize
to conclude from facts
induction (method of deduction in logic)
1) обобщение, резюме; обобщать, резюмировать
2) свести к...; отнести к...
3) филос. индукция, индуктивный

5
规则
規則
guī
simp
trad
rule
regulation
rules and regulations
1) правила, порядок, законы, установления; регламент, устав; положение (о чем-л.)
2) норма; образец
3) моральные нормы; этикет, приличия; приличный; культурный, воспитанный

6
规范
規範
guī fàn
simp
trad
norm
standard
specification
regulation
rule
within the rules
to fix rules
to regulate
to specify
образец, норма, стандарт, правило, кодекс; модель, шаблон; нормативный, образцовый; нормировать, регулировать

6
规格
規格
guī
simp
trad
standard
norm
specification
1) форма, модель, фасон, образец
2) тех. стандарт; спецификация; профиль, марка (напр. стали, проката); шаблон, трафарет; тип; норма

6
归根到底
歸根到底
guī gēn dào
simp
trad
after all
in the final analysis
ultimately
в конце концов, в конечном счёте, в общем и целом

6
规划
規劃
guī huà
simp
trad
to plan (how to do sth)
planning
plan
program
1) план, планировать
2) планирование

6
归还
歸還
guī huán
simp
trad
to return sth
to revert
1) возвращаться
2) вернуть, возвратить

6
规章
規章
guī zhāng
simp
trad
rule
regulation
правила, устав, регламент, распорядок

规范化
規範化
guī fàn huà
simp
trad
to standardize
standardization
унифицировать\[ся\]. стандартизировать\[ся\]; унификация; нормализация; нормативный, стандартный
guǐ
6
轨道
軌道
guǐ dào
simp
trad
track (for trains etc)
orbit (of a satellite)
(fig.) a person's established path in life
desired trajectory (of a business or other endeavor)
(audio engineering) track
(quantum mechanics) orbital
1) железнодорожный (рельсовый) путь; колея; рельсовый
2) астр. орбита; орбитальный
3) закономерность, правило; закон, порядок; норма; колея
guì
6
贵族
貴族
guì
simp
trad
lord
nobility
nobleman
noblewoman
aristocrat
aristocracy
аристократия; знать, дворянство; аристократический

桂冠
guì guān
simp
laurel
victory garland (in Greek and Western culture)
лавровый венок

桂林
Guì lín
simp
Guilin prefecture-level city in Guangxi
Гуйлинь (городской округ в Гуанси-Чжуанском автономном районе, КНР)-----
Гуйлинь (1735–1780 гг., сановник империи Цин)

贵阳
貴陽
Guì yáng
simp
trad
Guiyang prefecture-level city and capital of Guizhou province 貴州|贵州[Gui4 zhou1], short name 筑[Zhu4]
Гуйян (городской округ, административный центр провинции Гуйчжоу КНР)

贵州
貴州
Guì zhōu
simp
trad
Guizhou province (Kweichow) in south central China, abbr. to 黔[Qian2] or 貴|贵[Gui4], capital Guiyang 貴陽|贵阳[Gui4 yang2]
Гуйчжоу (провинция в КНР)

贵州省
貴州省
Guì zhōu shěng
simp
trad
Guizhou province (Kweichow) in south central China, abbr. to 黔[Qian2] or 貴|贵[Gui4], capital Guiyang 貴陽|贵阳[Gui4 yang2]
провинция Гуйчжоу (КНР)

guo

guó
3
国家
國家
guó jiā
simp
trad
country
nation
state
1) государство, страна; государственный, национальный
2) государство и царствующий дом
3) \[царствующая\] династия

4
国籍
國籍
guó
simp
trad
nationality
подданство, гражданство

4
国际
國際
guó
simp
trad
international
1) международные отношения; международный
2) интернационал; интернациональный
-----
«Интер» (футбольный клуб)

5
国庆节
國慶節
Guó qìng jié
simp
trad
PRC National Day (October 1st)
1) национальный праздник (день образования государства)
2) День образования КНР (государственный праздник Китая, 1 октября)

5
国王
國王
guó wáng
simp
trad
king
1) государь, правитель, монарх; ван, царь, король
2) ист. гован (высший феодальный титул, дин. Хань — Мин)
3) ист. князь, глава вассального (зависимого) государства
4) астр. 国王座

6
国防
國防
guó fáng
simp
trad
national defense
национальная (государственная) оборона; оборонный

6
国务院
國務院
Guó yuàn
simp
trad
State Council (PRC)
State Department (USA)
1) Государственный совет, Госсовет (КНР)
2) Государственный департамент, Госдепартамент, Госдеп (США)

国宾馆
國賓館
guó bīn guǎn
simp
trad
state guesthouse
государственная резиденция, резиденция для почётных гостей

国产
國產
guó chǎn
simp
trad
domestically produced
1) собственного (отечественного) производства, отечественный
2) китайского производства, произведенный в Китае
3) юр. государственное достояние, казённое имущество

国道
國道
guó dào
simp
trad
national highway
1) скоростная автомагистраль
2) разг. обычная шоссейная дорога (обозначается литерой G с трехзначным номером)

国防部长
國防部長
guó fáng zhǎng
simp
trad
Defense secretary
Defense Minister
министр обороны

国会
國會
Guó huì
simp
trad
Parliament (UK)
Congress (US)
Diet (Japan)
Legislative Yuan (Taiwan)
1) парламент; парламентский
2) Конгресс (США)
3) guókuài устар. государственный учёт (финансов)

国际奥委会
國際奧委會
Guó Ào wěi huì
simp
trad
International Olympic Committee
см. 国际奥林匹克委员会

国际法
國際法
guó
simp
trad
international law
международное право

国际化
國際化
guó huà
simp
trad
to internationalize
internationalization
интернационализация

国际象棋
國際象棋
guó xiàng
simp
trad
chess
шахматы

国际足联
國際足聯
Guó lián
simp
trad
abbr. for 國際足球聯合會|国际足球联合会, FIFA, international federation of football associations
см. 国际足球联合会

国家队
國家隊
guó jiā duì
simp
trad
the national team
сборная команда страны, национальная сборная

国家级
國家級
guó jiā
simp
trad
(administrative) national-level
государственный, государственный уровень, государственного значения

国民
國民
guó mín
simp
trad
nationals
citizens
people of a nation
1) гражданин, подданный
2) народ, нация; народный, национальный

国民党
國民黨
Guó mín dǎng
simp
trad
Guomindang or Kuomintang (KMT)
Nationalist Party
Гоминьдан (досл. «Национальная партия»; китайская политическая партия, основана в 1894 году); гоминьдановский

国民经济
國民經濟
guó mín jīng
simp
trad
national economy
национальная экономика, народное хозяйство

国内
國內
guó nèi
simp
trad
domestic
internal (to a country)
civil
внутри страны; внутренний, внутригосударственный, отечественный

国内外
國內外
guó nèi wài
simp
trad
domestic and international
at home and abroad
в стране и за рубежом, внутри страны и за границей; внутри и за пределами страны; отечественный и зарубежный

国旗
國旗
guó
simp
trad
flag (of a country)
государственный флаг

国企
國企
guó
simp
trad
state enterprise
(Tw) abbr. for 國際企業管理|国际企业管理, international business management (as a subject of study)
см. 国有企业

国情
國情
guó qíng
simp
trad
the characteristics and circumstances particular to a country
current state of a country
1) характерные национальные особенности
2) положение (общеполитическая обстановка) в стране

国庆
國慶
Guó qìng
simp
trad
National Day
национальный праздник (день образования государства)

国事访问
國事訪問
guó shì fǎng wèn
simp
trad
state visit
государственный визит

国土
國土
guó
simp
trad
country's territory
national land
1) земля; территория государства
2) родная земля, родина

国外
國外
guó wài
simp
trad
abroad
external (affairs)
overseas
foreign
вне страны; внешний, заграничный, иностранный, зарубежный

国务
國務
guó
simp
trad
affairs of state
государственные дела, дела управления государством

国务卿
國務卿
guó qīng
simp
trad
Secretary of State
статс-секретарь; государственный секретарь (напр. в США)

国务委员
國務委員
guó wěi yuán
simp
trad
member of State Council (in China)
член Государственного совета

国营
國營
guó yíng
simp
trad
state-run (company etc)
nationalized
государственный, эксплуатируемый государством

国有
國有
guó yǒu
simp
trad
nationalized
public
government owned
state-owned
государственное достояние; национализированный; национализация

国债
國債
guó zhài
simp
trad
national debt
government debt
1) государственный заём; облигации госзайма
2) государственный долг
guǒ
4
果汁
guǒ zhī
simp
fruit juice
фруктовый сок

5
果然
guǒ rán
simp
really
sure enough
as expected
if indeed
1) действительно, в самом деле, и впрямь
2) если действительно, если в самом деле...
3) досыта, до отвала

5
果实
果實
guǒ shí
simp
trad
fruit (produced by a plant)
(fig.) fruits (of success etc)
results
gains
1) плод; фрукт
2) плоды, результат

6
果断
果斷
guǒ duàn
simp
trad
firm
decisive
решительный; быть решительным, обладать решимостью; твёрдый; смелый (о решении)

果树
果樹
guǒ shù
simp
trad
fruit tree
плодовое дерево
guò
3
过去
過去
guò
simp
trad
(in the) past
former
previous
to go over
to pass by
I гл.
1) проходить \[мимо\]
2) проходить, миновать, кончиться
3) отправиться, пойти, сходить (за чем-л.)
4) скончаться, умереть
II guòqù
1) прошлое; прошедший; в прошлом; раньше
2) будд. прежнее воплощение
III guoqu; после инфиксаилипроизносится –guòqù, при разделении дополнением –guò … qu
модификатор результативных глаголов, указывающий
а) на удаление от говорящего
б) на поворот оборотной стороной, изнанкой, спиной к говорящему
в) на утрату нормального состояния или уход с правильного пути
г) после качественной основы (иногда с инфиксациейили 不) указывает на способность или неспособность превысить (превзойти) кого-л. (что-л.) в данном качестве, напр.

4
过程
過程
guò chéng
simp
trad
course of events
process
процесс; ход (дела, события)

5
过分
過分
guò fèn
simp
trad
excessive
undue
overly
1) чересчур, чрезмерно, слишком, сверх меры; крайность, перегиб, преувеличение, эксцесс
2) перейти меру, переборщить

5
过敏
過敏
guò mǐn
simp
trad
oversensitive
allergic
allergy
1) мед. повышенная чувствительность, непереносимость, аллергия, анафилаксия, сенсибилизация; аллергический, анафилактический
2) чрезмерная реакция

5
过期
過期
guò
simp
trad
to be overdue
to exceed the time limit
to expire (as in expiration date)
1) просрочить, пропустить срок; просрочка, просроченный
2) по истечении срока

6
过渡
過渡
guò
simp
trad
to cross over (by ferry)
transition
interim
caretaker (administration)
1) переправляться, переходить (через реку); переправа
2) переходящий; переходный; транзитный; переход
3) градиент, тональный переход

6
过度
過度
guò
simp
trad
excessive
over-
excess
going too far
extravagant
intemperate
overdue
1) жить, проводить дни
2) неумеренный; излишний; превышать норму; переходить меру; чрезмерный; сверх нормы; эксцесс
3) в сложных терминах часто соответствует приставке пере-, напр.: 过度冷却 физ. переохлаждение; 过度紧张 физ., мед. перенапряжение; перенапрячься

6
过滤
過濾
guò lù:
simp
trad
to filter
filter
процеживать, фильтровать; фильтрация; фильтровальный, фильтрующий

6
过失
過失
guò shī
simp
trad
error
fault
(law) negligence
delinquency
1) \[дисциплинарный\] проступок, вина (особенно: по неосторожности)
2) ошибка, промах, погрешность, упущение

6
过问
過問
guò wèn
simp
trad
to show an interest in
to get involved with
вмешиваться; интересоваться, расспрашивать

6
过于
過於
guò
simp
trad
too much
excessively
1) превышать, превосходить
2) чрезмерно предаваться (чему-л.)
3) чрезмерно, чересчур, слишком, слишком много

过多
過多
guò duō
simp
trad
too many
excessive
чрезмерный, избыточный; слишком много; избыток, превышение нормы; мед. -гипер

过来
過來
guò lái
simp
trad
to come over
to manage
to handle
to be able to take care of
1) подходить, проходить (сюда), приближаться
2) приходить (сюда)
3) опытность, бывалый
-guolai; после инфиксаилипроизносится –guòlái; при разделении дополнением –guò … lai
модификатор результативных глаголов, указывающий
а) на приближение к говорящему
б) на поворот лицом к говорящему
в) на возврат к нормальному состоянию
г) с инфиксациейилиуказывает также на достаточность времени, возможностей, количества

ha

哈尔滨
哈爾濱
ěr bīn
simp
trad
Harbin, subprovincial city and capital of Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1] in northeast China
Харбин (город в провинции Хэйлунцзян, КНР)

哈萨克斯坦
哈薩克斯坦
tǎn
simp
trad
Kazakhstan
Казахстан

hai

hái
2
孩子
hái zi
simp
child
1) ребёнок, дитя
2) обращ. дитя моё, сынок, внучок, малыш, маленький мой, мой мальчик

3
还是
還是
hái shi
simp
trad
or
still
nevertheless
had better
1) всё-таки, всё же; в конечном счёте (часто вместе с союзами 即使, 尽管)
2) в альтернативном вопросе: или \[же\], либо
3) всё ещё, до сих пор
4) также является, ещё ...

还有
還有
hái yǒu
simp
trad
furthermore
in addition
still
also
ещё, ещё имеется, ещё есть (в наличии); да ещё в придачу
hǎi
4
海洋
hǎi yáng
simp
ocean
моря и океаны; океан; морской; приморский, океанический

5
海关
海關
hǎi guān
simp
trad
customs (i.e. border crossing inspection)
таможня; таможенный

5
海鲜
海鮮
hǎi xiān
simp
trad
seafood
морепродукты, морские деликатесы, дары моря

6
海拔
hǎi
simp
height above sea level
elevation
альтитуда, высота над уровнем моря, абсолютная высота

6
海滨
海濱
hǎi bīn
simp
trad
shore
seaside
взморье, приморье; морской берег, береговая полоса; прибрежный, береговой

海底
hǎi
simp
seabed
seafloor
bottom of the ocean
1) морское дно, бенталь; подводный; донный, бентальный
2) кит. мед. промежность

海地
Hǎi
simp
Haiti, the western third of Caribbean island Hispaniola
Гаити

海军
海軍
hǎi jūn
simp
trad
navy
военно-морской флот (ВМФ), военно-морские силы (ВМС); военный флот; военно-морской

海口
hǎi kǒu
simp
estuary
coastal inlet
river mouth
seaport
see also 誇海口|夸海口[kua1 hai3 kou3]
1) гавань, морской порт; устье реки
2) огромный рот, рот до ушей
3) перен. похвальба, пустозвонство
-----
Хайкоу (городской округ в провинции Хайнань, КНР)

海南
Hǎi nán
simp
Hainan Province, in the South China Sea, short name 瓊|琼[Qiong2], capital Haikou 海口
Hainan Island
Hainan District of Wuhai City 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 Shi4], Inner Mongolia
Hainan Tibetan Autonomous Prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai
1) Хайнань (остров и провинция, КНР)
2) Хэнам (уезд в Южной Корее)

海南省
Hǎi nán Shěng
simp
Hainan Province, in South China Sea, abbr. 瓊|琼[Qiong2], capital Haikou 海口
провинция Хайнань

海内外
海內外
hǎi nèi wài
simp
trad
domestic and international
at home and abroad
внутренний и внешний, внутригосударственный и зарубежный, местный и заграничный

海上
hǎi shàng
simp
maritime
1) в море, на море; над морем; на взморье; морской
2) в Шанхае

海水
hǎi shuǐ
simp
seawater
морская вода; морской

海外
hǎi wài
simp
overseas
abroad
1) за морем; за границей; заморский; иностранный
2) удивительный, редкостный

海湾
海灣
hǎi wān
simp
trad
bay
gulf
залив, губа, бухта

海峡
海峽
hǎi xiá
simp
trad
channel
strait
1) геогр. пролив; морской канал
2) Тайваньский пролив

海域
hǎi
simp
sea area
territorial waters
maritime space
морская зона, акватория
hài
3
害怕
hài
simp
to be afraid
to be scared
бояться, опасаться, пугаться

han

hán
4
寒假
hán jià
simp
winter vacation
зимние каникулы (напр. о школе, об университете)

6
含糊
hán hu
simp
ambiguous
vague
careless
perfunctory
1) неясный, нечёткий, невнятный, нечленораздельный; расплывчатый, туманный
2) диал. небрежный, кое-как
3) диал. робкий; робеть; мяться, подкачать

6
含义
含義
hán
simp
trad
meaning (implicit in a phrase)
implied meaning
hidden meaning
hint
connotation
содержание, смысл, значение; то, что подразумевается; подразумеваемое положение, условие; скрытый смысл

韩国
韓國
Hán guó
simp
trad
South Korea (Republic of Korea)
Han, one of the Seven Hero States of the Warring States 戰國七雄|战国七雄[zhan4 guo2 qi1 xiong2]
Korea from the fall of the Joseon dynasty in 1897
1) (сокр. от 大韩民国) Республика Корея, Южная Корея
2) Корея (как общий термин)
3) устар. сокр. 大韩帝国
4) ист. царство Хань

含量
hán liàng
simp
content
quantity contained
содержание (количество содержимого)

含有
hán yǒu
simp
to contain
including
содержать, таить \[в себе\]; иметь
hǎn
6
罕见
罕見
hǎn jiàn
simp
trad
rare
rarely seen
редко встречающийся, редкий, редкостный; невиданный, удивительный, диковинный
hàn
1
汉语
漢語
Hàn
simp
trad
Chinese language
китайский язык

6
捍卫
捍衛
hàn wèi
simp
trad
to defend
to uphold
to safeguard
защищать, отстаивать, оборонять

汉城
漢城
Hàn chéng
simp
trad
Hanseong, former name of Seoul (capital of South Korea), replaced in 2005 with 首爾|首尔[Shou3 er3]
устар. см. 首尔

hang

háng
4
航班
háng bān
simp
scheduled flight
flight number
plane
scheduled sailing
sailing number
passenger ship
рейс, номер рейса

5
行业
行業
háng
simp
trad
industry
business
I hángyè
1) отрасль (производства), индустрия; промысел
2) профессия, занятие, специальность; профессиональный
II xíngyè
1) поведение, манеры
2) будд. карма

6
航空
háng kōng
simp
aviation
воздухоплавание; авиация; аэронавигация; авиационный, воздушный; аэронавигационный; летательный, лётный; авиа-, аэро-

6
行列
háng liè
simp
ranks
procession
1) шеренга, ряды, строй
2) шествие, процессия

6
航天
háng tiān
simp
space flight
1) космонавтика, астронавтика; космический; воздушно-космический
2) полёт в космос, космическое путешествие; космическая навигация

6
航行
háng xíng
simp
to sail
to fly
to navigate
1) плавать; плавание; рейс; навигация; навигационный
2) летать; полёт; рейс

航空公司
háng kōng gōng
simp
airline
авиакомпания

行情
háng qíng
simp
market price
quotation of market price
the current market situation
эк. конъюнктура, ситуация на рынке, котировки

航天飞机
航天飛機
háng tiān fēi
simp
trad
space shuttle
космический корабль, челнок, шаттл

航线
航線
háng xiàn
simp
trad
air or shipping route
1) морская трасса; фарватер
2) курсовая линия; воздушная трасса; авиалиния, воздушная линия, маршрут

航运
航運
háng yùn
simp
trad
shipping
transport
водный транспорт (включая речной, каботажный и морской дальнего плавания), водные перевозки на судах

行长
行長
háng zhǎng
simp
trad
bank president
директор банка

杭州
Háng zhōu
simp
Hangzhou subprovincial city and capital of Zhejiang province in southeast China
Ханчжоу (город в провинции Чжэцзян, КНР)

hao

háo
5
豪华
豪華
háo huá
simp
trad
luxurious
1) роскошный, пышный; роскошь, пышность
2) знатный богатый дом; местная элита

6
豪迈
豪邁
háo mài
simp
trad
bold
open-minded
heroic
смелый, дерзновенный, отважный, геройский

6
毫米
háo
simp
millimeter
миллиметр

6
毫无
毫無
háo
simp
trad
not in the least
to completely lack
ни на волос не...; совершенно нет; не иметь ни капли; быть совершенно лишённым
hǎo
4
好处
hǎo chu
simp
benefit
advantage
gain
profit
also pr. [hao3 chu4]
I hǎochù
1) польза, выгода, толк, прок, добро
2) достоинство, преимущество, положительная сторона; услуга; бакшиш
II hǎochǔ
уживчивый, легко иметь дело (с кем-либо)

4
好像
hǎo xiàng
simp
as if
to seem like
1) кажется; похоже; как будто
2) очень похожий

好评
好評
hǎo píng
simp
trad
favorable criticism
positive evaluation
благоприятный отзыв, положительная оценка

好事
hǎo shì
simp
good action, deed, thing or work (also sarcastic, "a fine thing indeed")
charity
happy occasion
Daoist or Buddhist ceremony for the souls of the dead
1) увлекаться сенсациями; быть охотником до скандалов; \[любить\] совать нос; сплетничать, склочничать; любопытный
2) интересоваться, испытывать любопытство; любопытный
hǎoshì
1) доброе (хорошее) дело; приятное дело; благо, добро
2) благотворительность; милость
3) торжество, празднество; бракосочетание
4) будд. поминальная молитва (служба); молитва (чтение сутр) о спасении

好手
hǎo shǒu
simp
expert
professional
см. 一把好手

好转
好轉
hǎo zhuǎn
simp
trad
to improve
to take a turn for the better
improvement
повернуться к лучшему, измениться в лучшую сторону, пойти на лад; сдвиг в сторону улучшения, благоприятный перелом (событий)
hào
4
号码
號碼
hào
simp
trad
number
1) номер, число, цифра, скорописная цифра
2) код; шифр

5
好客
hào
simp
hospitality
to treat guests well
to enjoy having guests
hospitable
friendly
гостеприимство; гостеприимный

5
好奇
hào
simp
inquisitive
curious
inquisitiveness
curiosity
любопытствовать; любопытный, любознательный; любопытство
-----
Huggies (торговая марка)

6
耗费
耗費
hào fèi
simp
trad
to waste
to spend
to consume
to squander
расходовать, тратить; потреблять; потребоваться; траты, расход

6
号召
號召
hào zhào
simp
trad
to call
to appeal
1) звать, призывать (к чему-л.); призыв
2) созывать; созыв

he

4
合格

simp
to meet the standard required
qualified
eligible (voter etc)
удовлетворять предъявленным требованиям; выдержать испытания; оказаться годным; удовлетворительный, соответствующий требованиям; соответствующий стандарту, качественный; зачёт; удовлетворительно (оценка), удовлетворительно

5
合法

simp
lawful
legitimate
legal
1) соответствовать законам; согласно с законами; законный, легальный
2) в соответствии с кодексами (напр. морали); в пределах норм поведения

5
何况
何況
kuàng
simp
trad
let alone
to say nothing of
besides
what's more
тем более касается (подходит к), само собой разумеется (часто в конструкции)

5
合理

simp
rational
reasonable
fair
1) рациональный, разумный; логичный, закономерный; целесообразный
2) справедливый, умеренный (о цене)

5
和平
píng
simp
peace
peaceful
1) мир; мирный
2) также héping тихий, добродушный, спокойный; мягкий
3) гармонировать, быть стройным (о звуках музыки)
4) Хэпин (городской округ в пров. Гуандун, КНР)
5) Хоабинь (провинция и город во Вьетнаме)

5
合同
tong
simp
(business) contract
1) контракт, договор; условие
2) мат. конгруэнтность, конгруэнтный

5
核心
xīn
simp
core
nucleus
1) сердцевина; ядро; центр; суть, сущность
2) основной, главный, важнейший, центральный

5
合影
yǐng
simp
to take a joint photo
group photo
1) сфотографироваться вместе
2) групповая фотография, совместное фото

5
合作
zuò
simp
to cooperate
to collaborate
to work together
cooperation
сотрудничать, работать вместе; сотрудничество; кооперация; совместный, кооперативный

6
合并
合併
bìng
simp
trad
to merge
to annex
1) соединять, объединять, сливать; комбинированный, складной; комбинированно, комплексно, вместе; объединение
2) аннексия, аншлюс
3) лингв. фузия

6
合成
chéng
simp
to compose
to constitute
compound
synthesis
mixture
synthetic
составлять (в сумме); вместе; составной; суммарный; синтезировать; синтетический, сложный; синтез; сложение (напр. сил); суммирование; равнодействующий

6
合伙
huǒ
simp
to act jointly
to form a partnership
1) артель, товарищество; артельный, объединяться в артель (товарищество)
2) все люди
3) за компанию, в сговоре

6
和解
jiě
simp
to settle (a dispute out of court)
to reconcile
settlement
conciliation
to become reconciled
мирно разрешать (конфликт); уладить дело миром; приходить к компромиссу (к соглашению); примирять, улаживать; юр. примирение, мировая сделка; примирительный

6
和睦

simp
peaceful relations
harmonious
мир; мирные (дружественные) отношения; дружба, согласие; жить (быть, находиться) в добром согласии (в мире); дружить; гармония

6
和气
和氣
qi
simp
trad
friendly
polite
amiable
1) мирная атмосфера; миролюбие, дружелюбие, согласие; дружба, мир
2) дружелюбный, мирный, тихий, мягкий; мягко, ровным тоном (также интенсивная форма 和和气气 héheqìqì)

6
和谐
和諧
xié
simp
trad
harmonious
harmony
(euphemism) to censor
1) гармонический (о звуках); согласие, гармония; гармонировать
2) жить в дружбе и согласии (о супругах)
3) эвфемизм заблокировать, закрыть (доступ к сайту и т.п.); удалить (из-за щекотливости темы)

河北
běi
simp
Hebei province (Hopeh) in north China surrounding Beijing, short name 冀, capital Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1]
1) Хэбэй (провинция в КНР)
2) см. 河朔

河北省
běi Shěng
simp
Hebei Province (Hopeh) in north China surrounding Beijing, short name 冀[Ji4], capital Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1]
Хэбэй (провинция)

核查
chá
simp
to examine
to inspect
расследовать; выяснять; рассматривать, проверять; рассмотрение

河道
dào
simp
river course
river channel
1) река; речной путь
2) русло \[реки\]
3) ист. даотай по речным делам (ведал работами по укреплению рек)

合肥
féi
simp
Hefei, capital of Anhui Province 安徽省[An1 hui1 Sheng3] in south central China
Хэфэй (городской округ в провинции Аньхой КНР)

荷兰
荷蘭
lán
simp
trad
Holland
the Netherlands
Голландия, Нидерланды

河流
liú
simp
river
1) течение реки; реки; речной
2) геол. флювиальный

河南
nán
simp
Henan province (Honan) in central China, abbr. 豫, capital Zhengzhou 鄭州|郑州[Zheng4 zhou1]
1) Хэнань (провинция в КНР)
2) Ханам (город в Южной Корее)
3) Ханам (провинция во Вьетнаме)

河南省
nán shěng
simp
Henan province (Honan) in central China, abbr. 豫[Yu4], capital Zhengzhou 鄭州|郑州[Zheng4 zhou1]
см. 河南

和平共处
和平共處
píng gòng chǔ
simp
trad
peaceful coexistence of nations, societies etc
мирно сосуществовать; мирное сосуществование

和谈
和談
tán
simp
trad
peace talks
мирные переговоры

核武器

simp
nuclear weapon
ядерное оружие

合资
合資

simp
trad
joint venture
объединённый капитал на паях; объединённый (о капиталистическом предприятии)

hei

hēi
3
黑板
hēi bǎn
simp
blackboard
чёрная доска; классная доска, доска

黑龙江
黑龍江
Hēi lóng jiāng
simp
trad
Heilongjiang province (Heilungkiang) in northeast China, abbr. 黑, capital Harbin 哈尔滨
Heilongjiang river forming the border between northeast China and Russia
Amur river
1) Амур, Хэйлунцзян (река)
2) Хэйлунцзян (провинция в КНР)

黑龙江省
黑龍江省
Hēi lóng jiāng Shěng
simp
trad
Heilongjiang Province (Heilungkiang) in northeast China, abbr. 黑, capital Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1]
Хэйлунцзян (провинция)

黑人
hēi rén
simp
black person
an illegal
1) скрывающийся преступник
2) чёрный, негр; негроид
3) незарегистрированный жилец; человек, не имеющий прописки; нелегал

黑体字
黑體字
hēi
simp
trad
bold letter
жирный шрифт

hong

hōng
6
轰动
轟動
hōng dòng
simp
trad
to cause a sensation
to create a stir in (a place)
commotion
controversy
1) вызывать сенсацию, привлекать внимание; фурор; поражать, изумлять
2) приходить в ажиотаж; возбуждаться; давать волю чувствам

轰炸
轟炸
hōng zhà
simp
trad
to bomb
to bombard
бомбардировать, бомбить; бомбардировка (артиллерийская, воздушная); бомбометание
hóng
6
宏观
宏觀
hóng guān
simp
trad
macro-
macroscopic
holistic
1) физ. макроскопический; визуальный; крупномасштабный
2) величественный, грандиозный, внушительный

6
洪水
hóng shuǐ
simp
deluge
flood
1) паводок; половодье; наводнение
2) паводочные (паводковые) воды
5) воды \[великого\] потопа; Великий потоп
6) водоприток (напр., в туннеле)

6
宏伟
宏偉
hóng wěi
simp
trad
grand
imposing
magnificent
величественный; грандиозный

红军
紅軍
Hóng jūn
simp
trad
Red Army (1928-1937), predecessor of the PLA
(Soviet) Red Army (1917-1946)
1) Красная армия
2) «Красные» (прозвище английского футбольного клуба «Ливерпуль», англ. The Reds)

洪涝
洪澇
hóng lào
simp
trad
flood
inundation
flooding
наводнение, потоп; половодье; паводок; разлив

红色
紅色
hóng
simp
trad
red (color)
revolutionary
1) красный цвет; красный
2) рыжий цвет; рыжий (о волосах)
3) революционный, перен. красный

弘扬
弘揚
hóng yáng
simp
trad
to enhance
to promote
to enrich
развивать (напр. традиции)

hou

hóu
5
猴子
hóu zi
simp
monkey
1) обезьяна
2) жарг. презр. вьетнамцы
hòu
3
后来
後來
hòu lái
simp
trad
afterwards
later
1) впоследствии, в дальнейшем, потом, после, затем
2) прийти после всех (последним); пришедший (полученный) позже

6
后顾之忧
後顧之憂
hòu zhī yōu
simp
trad
fears of trouble in the rear (idiom); family worries (obstructing freedom of action)
worries about the future consequences
often in negative expressions, meaning "no worries about anything"
1) проблемы внутри (дома, организации); проблемы
2) беспокойство (опасение) за свой тыл

6
候选
候選
hòu xuǎn
simp
trad
candidate (attributive)
1) ожидать назначения, быть кандидатом (на выборах)
2) кандидатура

后备
後備
hòu bèi
simp
trad
reserve
backup
1) иметь в резерве (запасе); резервный, запасный; резерв
2) сокр. резервист; ополченец

后卫
後衛
hòu wèi
simp
trad
rear guard
backfield
fullback
1) воен. тыловое охранение, арьергард; арьергардный
2) спорт защитник

候选人
候選人
hòu xuǎn rén
simp
trad
candidate
кандидат (на выборах); кандидатура

hu

5
忽然
rán
simp
suddenly
all of a sudden
1) вдруг, внезапно, неожиданно
2) мельком; мгновенно

5
忽视
忽視
shì
simp
trad
to neglect
to ignore
оставлять без внимания, не замечать; игнорировать, пренебрегать

5
呼吸

simp
to breathe
1) дышать; дыхание; респирация; дыхательный, респирационный; респираторный
2) время одного вздоха, в мгновение ока

6
呼唤
呼喚
huàn
simp
trad
to call out (a name etc)
to shout
звать, призывать (к себе); окликать; выкликать (кого-л., что-л.); зов; оклик, окрик; клич

6
忽略
lù:e
simp
to neglect
to overlook
to ignore
1) не обращать внимания, относиться с пренебрежением; игнорировать, пренебрегать
2) просмотреть (не заметив), упустить из вида; упущение, недосмотр; пропуск (в тексте)

6
呼啸
呼嘯
xiào
simp
trad
to whistle
to scream
to whiz
свистеть, визжать; реветь, выть, гудеть; свист, визг; рёв, вой, рокот

呼声
呼聲
shēng
simp
trad
a shout
fig. opinion or demand, esp. expressed by a group
крик, зов, призыв, оклик; возглас; голос
5
蝴蝶
dié
simp
butterfly
бабочка

5
胡同
衚衕
tòng
simp
trad
lane
alley
диал. переулок, проезд, хутун

6
湖泊

simp
lake
озёра

湖北
běi
simp
Hubei Province (Hupeh) in central China, abbr. 鄂[E4], capital Wuhan 武漢|武汉[Wu3 han4]
Хубэй (провинция в КНР)

湖北省
běi Shěng
simp
Hubei Province (Hupeh) in central China, abbr. 鄂[E4], capital Wuhan 武漢|武汉[Wu3 han4]
провинция Хубэй

胡锦涛
胡錦濤
Jǐn tāo
simp
trad
Hu Jintao (1942-), General Secretary of the CCP 2002-2012, president of the PRC 2003-2013
Ху Цзиньтао (председатель КНР с 2003 по 2013 год)

湖南
nán
simp
Hunan province in south central China, abbr. 湘, capital Changsha 長沙|长沙[Chang2 sha1]
1) Хунань (провинция в КНР)
2) Хонам (регион в Южной Корее)

湖南省
nán Shěng
simp
Hunan Province in south central China, abbr. 湘[Xiang1], capital Changsha 長沙|长沙[Chang2 sha1]
провинция Хунань
3
护照
護照
zhào
simp
trad
passport
1) паспорт
2) охранная грамота

4
互联网
互聯網
lián wǎng
simp
trad
Internet
комп. сеть; Интернет, Всемирная компьютерная сеть

4
护士
護士
shi
simp
trad
nurse
медицинская сестра (медсестра), медицинский брат (медбрат); санитар\[ка\], сиделка

4
互相
xiāng
simp
each other
mutually
mutual
друг друга; взаимный; взаимно, обоюдно, взаимо-

互补
互補

simp
trad
complementary
to complement each other
взаимодополнение, взаимодополняющий, взаимодополняемый

互访
互訪
fǎng
simp
trad
exchange visits
обменяться визитами; обмен визитами

互利

simp
mutually beneficial
взаимовыгодный, обоюдовыгодный, выгодный для каждой стороны; взаимовыгода

hua

huā
5
花生
huā shēng
simp
peanut
groundnut
1) бот. арахис подземный (Arachis hypogaea L.), китайский орех
2) лущёный земляной орех

花卉
huā huì
simp
flowers and plants
цветы и травы (в старинной китайской живописи четвёртая группа сюжетов)

花样
花樣
huā yàng
simp
trad
pattern
way of doing sth
trick
(sports) fancy-style (as figure skating etc)
1) узор; образец; мотив орнамента, рисунок на ткани, аппликации; узорный; фигурный
2) всякая всячина; всякого рода; разнообразие; разнообразный
3) причёска, укладка (женская)
4) уловка, хитрость; проделка, трюк
5) фасон
huá
5
华裔
華裔
Huá
simp
trad
ethnic Chinese
non-Chinese citizen of Chinese ancestry
1) этнический китаец (родившийся за границей); китайского происхождения (об иностранце)
2) устар. центральная часть Китая и отдалённые районы

6
华丽
華麗
huá
simp
trad
gorgeous
прекрасный, прелестный; красочный; великолепный, пышный

6
华侨
華僑
Huá qiáo
simp
trad
overseas Chinese
(in a restricted sense) Chinese emigrant who still retains Chinese nationality
хуацяо; китаец, живущий за границей

华北
華北
Huá běi
simp
trad
North China
Северный Китай

滑冰
huá bīng
simp
to skate
skating
кататься на коньках

华东
華東
Huá dōng
simp
trad
East China
Восточный Китай

滑坡
huá
simp
rockslide
landslip
landslide
mudslide
fig. slump
downturn
to decline
1) обвал, оползень
2) катиться под уклон

华人
華人
Huá rén
simp
trad
ethnic Chinese person or people
1) китаец (этнос); этнический китаец
2) китаец, живущий вне Китая

华盛顿
華盛頓
Huá shèng dùn
simp
trad
Washington (name)
George Washington (1732-1799), first US president
Washington, US State
Washington, D.C. (US federal capital)
Вашингтон (имя собственное)

滑雪
huá xuě
simp
to ski
skiing
кататься на лыжах, кататься по снегу
huà
5
话题
話題
huà
simp
trad
subject (of a talk or conversation)
topic
тема разговора, тема

5
化学
化學
huà xué
simp
trad
chemistry
chemical
1) химия; химический; химико-, хемо-, химио-
2) продукт химического производства; синтетический, искусственный

6
化肥
huà féi
simp
fertilizer
химическое удобрение

6
化石
huà shí
simp
fossil
1) окаменелость; окаменение; ископаемые органические остатки
2) в составных терминах также соответствует корню палео-, напр.: 化石植物学 палеоботаника, палеофитология; 化石动物学 палеозоология
3) окаменеть, превратиться в камень
4) мед. растворять камни
-----
Fossil (американская часовая компания)

6
话筒
話筒
huà tǒng
simp
trad
microphone
(telephone) receiver
handset
1) мегафон, переговорная труба, рупор
2) микрофонная трубка; микрофон; телефонная трубка, амбушюр

6
化验
化驗
huà yàn
simp
trad
chemical examination
to do a lab test
хим. анализировать, разлагать; химический анализ, лабораторный анализ

6
化妆
化妝
huà zhuāng
simp
trad
to put on makeup
наносить макияж

化工
huà gōng
simp
chemical industry, abbr. of 化學工業|化学工业[hua4 xue2 gong1 ye4]
chemical engineering, abbr. of 化學工程|化学工程[hua4 xue2 gong1 cheng2]
1) химическая промышленность, химическая технология; химико-промышленный
2) преобразующая (творческая) деятельность природы

画家
畫家
huà jiā
simp
trad
painter
художник, живописец

话说
話說
huà shuō
simp
trad
It is said that ... (at the start of a narrative)
to discuss
to recount
как гласит история ...; переходя к рассказу ...; и рассказывают ещё, что... (вступительные слова к рассказу)

huai

huái
4
怀疑
懷疑
huái
simp
trad
to doubt (sth)
to be skeptical of
to have one's doubts
to harbor suspicions
to suspect that
1) сомневаться, ставить под вопрос, сомнение, недоверие, скептицизм, скептичный, скептический
2) питать подозрения, подозревать, подозрения, подозрительный

5
怀念
懷念
huái niàn
simp
trad
to cherish the memory of
to think of
reminisce
уноситься мыслями к..., вспоминать, поминать; воспоминания; скучать, тосковать, ностальгировать (по ком-л.)

5
怀孕
懷孕
huái yùn
simp
trad
pregnant
to have conceived
gestation
pregnancy
забеременеть; быть беременной; беременность

淮河
Huái
simp
Huai River, main river of east China, between the Yellow River 黃河|黄河[Huang2 He2] and the Changjiang 長江|长江[Chang2 Jiang1]
Хуайхэ (река в восточной части Китая)

huan

huān
3
欢迎
歡迎
huān yíng
simp
trad
to welcome
welcome
1) приветствовать, оказывать сердечный приём, с радостью принимать у себя (в своем доме, стране и т.п.); рады приветствовать вас, добро пожаловать
2) встречать, признавать (напр. художественное произведение), одобрять, принимать с удовольствием; одобрение

6
欢乐
歡樂
huān
simp
trad
gaiety
gladness
glee
merriment
pleasure
happy
joyous
gay
радость, веселье; веселиться, радоваться; радостно
huán
3
环境
環境
huán jìng
simp
trad
environment
circumstances
surroundings
ambient
1) обстановка, положение, обстоятельства, ситуация
2) окружение, среда; окружающая среда

6
环节
環節
huán jié
simp
trad
(zoology) segment (of the body of a worm, centipede etc)
(fig.) a part of an integrated whole: aspect (of a project), element (of a policy), sector (of the economy), stage (of a process), etc
1) звено (цепи), пункт, часть
2) зоол. метамер, кольцо, членик; сегмент; кольчатый

6
还原
還原
huán yuán
simp
trad
to restore to the original state
to reconstruct (an event)
reduction (chemistry)
1) хим. восстановление, редукция
2) выздоравливать, поправляться; восстанавливать силы
3) возвращаться к исходному положению
4) воспроизвести

环保
環保
huán bǎo
simp
trad
environmental protection
environmentally friendly
abbr. for 環境保護|环境保护[huan2 jing4 bao3 hu4]
1) сокр. 环境保护
2) экологически безопасный, не вредящий окружающей среде, природосберегающий
huǎn
5
缓解
緩解
huǎn jiě
simp
trad
to bring relief
to alleviate (a crisis)
to dull (a pain)
1) смягчить, ослабить; уладить, разрешить (конфликт)
2) мед. ремиссия; успокоение; успокоительный

6
缓和
緩和
huǎn
simp
trad
to ease (tension)
to alleviate
to moderate
to allay
to make more mild
смягчать, сглаживать, мирно улаживать; разряжать; смягчаться; разряжаться; смягчение; разрядка

缓慢
緩慢
huǎn màn
simp
trad
slow
slow-moving
медлить; откладывать; затягивать; медленный, замедленный, инертный, плавный; геол. вековой
huàn
5
幻想
huàn xiǎng
simp
delusion
fantasy
1) иллюзия, химера; фантазия, мечта
2) строить иллюзии; мечтать, фантазировать

6
患者
huàn zhě
simp
patient
sufferer
больной; пациент

huang

huāng
6
荒凉
荒涼
huāng liáng
simp
trad
desolate
пустынный, безлюдный, необитаемый; заброшенный

6
荒谬
荒謬
huāng miù
simp
trad
absurd
ridiculous
1) абсурдный, вздорный; несуразный, нелепый; вздор, абсурд, ахинея
2) неверный, ошибочный; ошибочно

荒山
huāng shān
simp
desert mountain
barren hill
лысая, голая гора; дикие, безлюдные горы
huáng
3
黄河
黃河
Huáng
simp
trad
Yellow River or Huang He
Хуанхэ (река в Китае)

5
黄金
黃金
huáng jīn
simp
trad
gold
golden (opportunity)
prime (time)
золото; золотой

6
皇帝
huáng
simp
emperor
император (также презр. о человеке, имеющем большое влияние)

6
皇后
huáng hòu
simp
empress
imperial consort
1) императрица
2) дама (в картах)
3) ферзь (в шахматах)

hui

huī
5
灰尘
灰塵
huī chén
simp
trad
dust
лёгкая (клубящаяся) пыль; прах

5
恢复
恢復
huī
simp
trad
to reinstate
to resume
to restore
to recover
to regain
to rehabilitate
1) восстанавливать; реставрировать; воссоздавать, вернуть; восстановительный; восстановление
2) оправляться, приходить в себя, выздоравливать (окончательно)

6
辉煌
輝煌
huī huáng
simp
trad
splendid
glorious
блестящий, ослепительный; великолепный; великолепие

6
挥霍
揮霍
huī huò
simp
trad
to squander money
extravagant
prodigal
free and easy
agile
1) транжирить, проматывать; сорить \[деньгами\]
2) махать, размахивать
3) оживлённо жестикулировать
4) летать вверх и вниз (напр. о мече); мелькать в беспорядке (о насекомых)
5) быстро меняться; изменчивый
6) расходиться, расставаться
huí
3
回答
huí
simp
to reply
to answer
the answer
отвечать; ответ

4
回忆
huí
simp
to recall
memories
1) припоминать, вспоминать
2) воспоминание

6
回报
回報
huí bào
simp
trad
(in) return
reciprocation
payback
retaliation
to report back
to reciprocate
1) отчет, отчитаться
2) вознаграждение; отплатить, отблагодарить
3) отомстить, взять реванш
4) возврат на вложенный капитал, капиталоотдача

6
回避
迴避
huí
simp
trad
variant of 迴避|回避[hui2 bi4]
1) избегать, уклоняться, удалиться
2) юр. отвод; заявлять отвод
3) отклонять; отклонение (система превентивного отстранения от должности во избежание злоупотреблений, напр. недопущение к работе в одном месте людей, связанных родством; дин. Цин)

6
回顾
回顧
huí
simp
trad
to look back
to review
1) оглядываться, смотреть назад, ретроспектива
2) обращаться к прошлому; оглядываться на прошлое; бросать ретроспективный взгляд, вспомнить, оживить в памяти, возвращаться памятью

6
回收
huí shōu
simp
to recycle
to reclaim
to retrieve
to recover
to recall (a defective product)
1) рекуперация, регенерация; регенерировать
2) собирать; закупать (утильсырьё)
3) возвращать назад
4) утилизация, переработка (отходов)

回到
huí dào
simp
to return to
возвратиться, вернуться (к чему-л.)

回归
回歸
huí guī
simp
trad
to return to
to retreat
regression (statistics)
1) возвращаться, поворачивать обратно; периодически повторяться; периодический
2) регрессия

回国
回國
huí guó
simp
trad
to return to one's home country
вернуться на родину

回合
huí
simp
one of a sequence of contests (or subdivisions of a contest) between the same two opponents
round (boxing etc)
rally (tennis etc)
frame (billiards etc)
inning
(tennis, soccer etc) rubber or leg
round (of negotiations)
1) раунд, тур
2) окружать, опоясывать

回家
huí jiā
simp
to return home
возвращаться домой

回来
回來
huí lai
simp
trad
to return
to come back
1) вернуться \[сюда\], возвратиться; назад!
2) потом, впоследствии, немного погодя
-huilái, -huilai
глагольный суффикс, указывающий на направление действия к себе и обратно

回落
huí luò
simp
to fall back
to return to low level after a rise (in water level, price etc)
падать; спадать (напр. о ценах, воде)

回升
huí shēng
simp
to rise again after a fall
to pick up
rally (stock market etc)
вновь подняться (повыситься)

回族
Huí
simp
Hui Islamic ethnic group living across China
хуэй, дунгане (мусульманская народность в Китае)
huǐ
6
毁灭
毀滅
huǐ miè
simp
trad
to perish
to ruin
to destroy
1) стереть с лица земли, погубить, уничтожить, разрушить до основания; истребить, опустошить; опустошение, разрушение, уничтожение
2) известись от горя (во время траура), свести себя в могилу от горя
huì
3
会议
會議
huì
simp
trad
meeting
conference
конференция; заседание, совещание; совет; собрание, сессия; конгресс

5
汇率
匯率
huì lù:
simp
trad
exchange rate
валютный курс, обменный курс (валюты)

6
汇报
彙報
huì bào
simp
trad
to report
to give an account of
report
1) сводка (напр. донесений), сводный доклад
2) представлять сводный доклад (сводное донесение), докладывать

6
贿赂
賄賂
huì
simp
trad
to bribe
a bribe
1) взятка; взяточничество
2) давать взятку, подкупать

6
会晤
會晤
huì
simp
trad
to meet
meeting
conference
увидеться, встретиться; принять; свидание, встреча; приём

绘画
繪畫
huì huà
simp
trad
drawing
painting
рисовать; писать красками; картина; живопись

汇价
匯價
huì jià
simp
trad
exchange rate
переводной (валютный, вексельный) курс

会见
會見
huì jiàn
simp
trad
to meet with (sb who is paying a visit)
офиц. встреча, свидание; встретить

会谈
會談
huì tán
simp
trad
talks
discussions
офиц. беседа; интервью; переговоры

会同
會同
huì tóng
simp
trad
to handle sth jointly
1) совместно \[с\], сообща \[с\]
2) ист. ассамблея, приём (чрезвычайный и общий) императором князей

会员
會員
huì yuán
simp
trad
member
член (союза, общества), участник

会长
會長
huì zhǎng
simp
trad
president of a club, committee etc
председатель общества (союза)

hun

hūn
5
婚礼
婚禮
hūn
simp
trad
wedding ceremony
wedding
свадьба; свадебный обряд; бракосочетание

5
婚姻
hūn yīn
simp
matrimony
wedding
marriage
брак, супружество

6
昏迷
hūn
simp
to lose consciousness
to be in a coma
stupor
coma
stunned
disoriented
1) быть ослеплённым, заблуждаться
2) находиться в смятении
3) быть в забытьи, в бессознательном состоянии
4) оглушение
5) мед. кома
hún
6
浑身
渾身
hún shēn
simp
trad
all over
from head to foot
всё тело, с головы до пят
hùn
6
混合
hùn
simp
to mix
to blend
hybrid
composite
1) смесь; смешивание; смешиваться, перемешиваться, сливаться; смешанный, комбинированный, комплексный; сборный, синкретный, синкретический
2) смешивать, перемешивать; составлять, комбинировать; смешивающий, соединительный, смесительный
3) фузия, комплекс; коалиция; смешанный, комплексный, коалиционный
4) смесь; смешение, путаница

6
混乱
混亂
hùn luàn
simp
trad
confusion
chaos
disorder
1) беспорядок, хаос; неразбериха, путаница; сумятица; смятение, смута
2) перепутывать(ся), расстраивать(ся), приходить (приводить) в беспорядок (замешательство); расстройство, нарушение
3) беспорядочный, расстроенный; смутный

huo

huó
4
活动
活動
huó dòng
simp
trad
to exercise
to move about
to operate
to use connections (personal influence)
loose
shaky
active
movable
activity
campaign
maneuver
behavior
1) двигаться
2) активность, деятельность, действие; действовать, проявлять активность; деятельный, активный
3) событие, мероприятие
4) акция (в торговой сети)
5) шататься; быть неустойчивым
6) подвижный; передвижной, ходовой
7) гибкий, уступчивый
8) использовать личное влияние, использовать нестандартные (незаконные) средства

4
活泼
活潑
huó po
simp
trad
lively
vivacious
brisk
active
(chemistry) reactive
1) живой; бойкий; подвижный; активно
2) хим. активный

5
活跃
活躍
huó yuè
simp
trad
active
lively
excited
to enliven
to brighten up
оживление, активность; оживиться, активизироваться, проявить активность; оживлённый, живой, активный

6
活力
huó
simp
energy
vitality
vigor
vital force
1) жизненная сила (энергия); живучесть; жизненность; жизненный тонус; жизнеспособность
2) живая сила; витальность; кинетическая энергия
huǒ
2
火车站
火車站
huǒ chē zhàn
simp
trad
train station
1) вокзал, железнодорожная станция
2) "Вокзальная" (станция метро)

5
伙伴
huǒ bàn
simp
partner
companion
comrade
1) партнер, товарищ, сотоварищ, компаньон; однокашник, однополчанин; партнерский
2) приказчик

6
火箭
huǒ jiàn
simp
rocket
1) ракета; ракетный; сокр. ракетный двигатель
2) устар. зажигательная стрела
3) жарг. пеги (для велосипеда BMX)

6
火焰
huǒ yàn
simp
blaze
flame
пламя; факел; огонь; прям., перен. пожар

火车
火車
huǒ chē
simp
trad
train
1) поезд, железнодорожный состав
2) * воен. огневая повозка (для поджога противника)
3) будд. огненная колесница (на которой грешников в аду ввергают в огненную яму)

火炬
huǒ
simp
(flaming) torch
факел

火灾
火災
huǒ zāi
simp
trad
fire (that burns buildings etc)
пожар; бедствия от огня
huò
3
或者
huò zhě
simp
or
possibly
maybe
perhaps
1) или; либо
2) возможно, вероятно, может быть

4
获得
獲得
huò
simp
trad
to obtain
to receive
to get
1) получить, добыть, приобрести; добиться; одержать, занять (какое-л. место); добыча, приобретение
2) удалось, получилось

5
或许
或許
huò
simp
trad
perhaps
maybe
может быть, возможно, вероятно, пожалуй

6
货币
貨幣
huò
simp
trad
currency
monetary
money
деньги; валюта; монета; денежный, монетарный

获得者
獲得者
huò zhě
simp
trad
recipient
приобретатель, получатель (напр. премии, награды), лауреат

获奖
獲獎
huò jiǎng
simp
trad
to win an award
получить премию (награду)

获取
獲取
huò
simp
trad
to gain
to get
to acquire
взять, приобрести; получение, приобретение, доступ

获胜
獲勝
huò shèng
simp
trad
victorious
to win
to triumph
одерживать победу, побеждать; победа

货物
貨物
huò
simp
trad
goods
commodity
merchandise
товар; товарный; груз; грузовой; поклажа; багажный

获悉
獲悉
huò
simp
trad
to learn of sth
to find out
to get news
получить известие; стало известно (кому-л.)

货运
貨運
huò yùn
simp
trad
freight transport
cargo
transported goods
перевозка товаров; товарный (о средствах транспорта)

ji

2
机场
機場
chǎng
simp
trad
airport
airfield
(slang) service provider for Shadowsocks or similar software for circumventing Internet censorship
аэродром, аэропорт; аэродромный

2
鸡蛋
雞蛋
dàn
simp
trad
(chicken) egg
hen's egg
куриное яйцо
-----
см. 鸡蛋人

3
机会
huì
simp
opportunity
chance
occasion
удобный случай, благоприятная возможность, шанс, подходящее время

4
基础
基礎
chǔ
simp
trad
base
foundation
basis
underlying
основание, базис, база, основа, фундамент; основной, элементарный; фундаментальный, капитальный

4
激动
dòng
simp
to move emotionally
to stir up (emotions)
to excite
1) разжигать, воспламенять, будоражить; возбуждать; вдохновлять; волновать; стимулировать
2) возбуждаться; взволнованный, потрясённый; потрясение; шок; импульс

4
积极
積極

simp
trad
active
energetic
vigorous
positive (outlook)
proactive
1) активный, деятельный, действенный; активность; активно
2) положительный, позитивный, конструктивный, созидательный; прогрессивный

4
积累
積累
lěi
simp
trad
to accumulate
accumulation
cumulative
cumulatively
1) накапливать, копить, скапливать; умножать; наживать, набираться; накопленный; нажитый; накопление; наращивание; \[целая\] куча
2) эк. накопление (как часть национального дохода)

5
基本
běn
simp
basic
fundamental
main
elementary
1) основной, базовый, коренной, кардинальный; капитальный; элементарный
2) в основном, главным образом

5
激烈
liè
simp
(of competition or fighting) intense
fierce
(of pain) acute
(of an expression of opinion) impassioned
vehement
(of a course of action) drastic
extreme
1) бурный, беспокойный; острый, жёсткий, ожесточённый, яростный; разгораться
2) крайний; экстремистский

5
机器
機器

simp
trad
machine
машина, механизм; устройство; машинный, механический

5
肌肉
ròu
simp
muscle
flesh
1) мышцы, мускулы; мышечный, мио-
2) перен. живая ткань (напр. произведения)

6
基地

simp
base (of operations)
industrial or military base
al-Qaeda
1) база, основа, фундамент, опорный пункт
2) основной центр, главный район
3) место проживания
4) участок земли под постройкой
5) сокр. вм. 基地组织

6
机动
機動
dòng
simp
trad
locomotive
motorized
power-driven
adaptable
flexible (use, treatment, timing etc)
1) манёвр, манёвренный, подвижный; маневрирование
2) механический, механизированный; моторный

6
饥饿
飢餓
è
simp
trad
hunger
starvation
famine
голодать; голод (бедствие)

6
激发
激發

simp
trad
to arouse
to excite
1) разгорячиться, разволноваться; прийти в возбуждение
2) воодушевлять, давать толчок; разжигать; возбуждение
3) звонкий, резкий
4) прострел, взрывание (в скважине)

6
机构
機構
gòu
simp
trad
mechanism
structure
organization
agency
institution
1) механизм, устройство, аппарат
2) орган, организация, учреждение, аппарат

6
基金
jīn
simp
fund
фонд

6
激励
激勵

simp
trad
to encourage
to urge
motivation
incentive
1) поощрять, подбодрять, побуждать, воодушевлять; подкреплять, усиливать; стимулировать; воздействовать; толчок, стимул; воздействие
2) горячить, волновать; возбуждать; натравливать, подстрекать; подгонять
3) эл. возбуждать (ток); возбуждение; возбудительный; возбуждающий
4) муз. бустер, boost

6
机密
機密

simp
trad
secret
classified (information)
секрет, тайна; секретный, конфиденциальный

6
激情
qíng
simp
passion
fervor
enthusiasm
strong emotion
бурное чувство, энтузиазм, воодушевление, порыв; страсть; пафос

6
机械
機械
xiè
simp
trad
machine
machinery
mechanical
(old) cunning
scheming
1) тех. машина, механизм; механический, машинный; механизированный; инструментальный
2) механистический; автоматический; машинально, непроизвольно; механически, слепо
3) хитрость, ловкость, изворотливость

6
基因
yīn
simp
gene (loanword)
1) ген, генный (англ. gene)
2) основная причина, первопричина; базироваться, корениться, иметь свою причину (в чем-л.)

6
机遇
機遇

simp
trad
opportunity
favorable circumstance
stroke of luck
случай, шанс, удобный случай, благоприятная возможность; подходящее время

击败
擊敗
bài
simp
trad
to defeat
to beat
разбить, нанести поражение

基本法
běn
simp
basic law (constitutional document)
основной закон

基本上
běn shang
simp
basically
on the whole
в основном, главным образом, по сути

基层
基層
céng
simp
trad
basic level
grassroots unit
basement layer
1) основа, фундамент; низовая организация; субстрат; основной; дорожное основание; низовой
2) низы, простой народ

机电
機電
diàn
simp
trad
machinery and power-generating equipment
electromechanical
1) механизмы и электроника
2) электромеханический

机动车
機動車
dòng chē
simp
trad
motor vehicle
механическое транспортное средство, моторное транспортное средство, автомобиль

积分
積分
fēn
simp
trad
integral (calculus)
accumulated points (in sports, at school etc)
total credits earned by student
bonus points in a benefit scheme
1) мат. интеграл; интегральный, интегрировать; интегрирование
2) объединение
3) общий балл, суммарная отметка (проставляемая учащемуся ежедневно)
4) накопительный балл

积分榜
積分榜
fēn bǎng
simp
trad
table of scores (in exams or sports league)
таблица очков, баллов (спортивная, экзаменационная и т.п.)

机关
機關
guān
simp
trad
mechanism
gear
machine-operated
office
agency
organ
organization
establishment
institution
body
stratagem
scheme
intrigue
plot
trick
1) орган, организация, аппарат (управления); учреждение; бюро
2) машина, механизм, аппарат; автоматический
3) план, замысел
4) ловушка

激光
guāng
simp
laser
лазер

积极性
積極性
xìng
simp
trad
zeal
initiative
enthusiasm
activity
1) активность, энтузиазм
2) активный, деятельный

基建
jiàn
simp
capital construction (project)
infrastructure
(сокр. вм. 基本建设) капитальное строительство, инфраструктура

基金会
基金會
jīn huì
simp
trad
foundation (institution supported by an endowment)
фонд

机器人
機器人
rén
simp
trad
mechanical person
robot
android
робот

跻身
躋身
shēn
simp
trad
to rise (in society)
подняться, продвинуться; занять место среди (напр. 10 самых сильных стран)

机械化
機械化
xiè huà
simp
trad
to mechanize
механизировать; механизация; машинизация; механизированный

积压
積壓

simp
trad
to pile up
to accumulate without being dealt with
скапливаться; копиться и застаиваться (не находить применения); застоявшийся

机制
機制
zhì
simp
trad
machine processed
machine made
mechanism
1) механизм (прям. и перен.)
2) машинного изготовления, машинной выработки

机组
機組

simp
trad
flight crew (on a plane)
unit (apparatus)
1) агрегат, установка
2) экипаж воздушного судна
3) энергоблок
4
及时
及時
shí
simp
trad
in time
promptly
without delay
timely
1) своевременно; вовремя; ко времени, кстати
2) незамедлительно, тотчас, сразу же, немедленно

4
即使
shǐ
simp
even if
even though
пусть даже, если даже, допустим даже

5
及格

simp
to pass an exam or a test
to meet a minimum standard
1) достигать определённого уровня, выдерживать экзамен (испытание), соответствовать (качеству, квалификации), подходить (по мерке), удовлетворять требованиям, набрать проходной балл
2) (отметка) зачёт; удовлетворительно (балл), разг. тройка

5
集合

simp
to gather
to assemble
set (math.)
1) собирать, сосредоточивать; собираться, сосредоточиваться; накапливаться; составной, сложный, собирательный, общий; сосредоточение; сбор
2) соединение; состав, смесь; соединённый; совместный
3) мат. совокупность, множество

5
急忙
máng
simp
hastily
поспешно, торопливо; спешить; торопиться

5
极其
極其

simp
trad
extremely
чрезвычайно, крайне

5
集体
集體

simp
trad
collective (decision)
joint (effort)
a group
a team
en masse
as a group
коллектив, группа; коллективный

5
急诊
急診
zhěn
simp
trad
emergency call
emergency (medical) treatment
1) срочный врачебный осмотр, экстренный визит врача
2) внеочередной приём \[больных\]

5
集中
zhōng
simp
to concentrate
to centralize
to focus
centralized
concentrated
to put together
сосредоточивать, собирать, накапливать, концентрировать; сосредоточение, концентрация, централизация; концентрированный, обобщённый, объединённый, централизованный

6
即便
biàn
simp
even if
even though
right away
immediately
если даже, пусть даже; даже; допустим-----
устар. тут же, немедленно

6
级别
級別
bié
simp
trad
(military) rank
level
grade
1) различие в ранге (разряде, звании)
2) степень; балл, разряд

6
疾病
bìng
simp
disease
sickness
ailment
болезнь; заболевание

6
极端
極端
duān
simp
trad
extreme
1) крайность; конец, оконечность; конечный
2) сугубый, крайний, чрезвычайный; чрезвычайно, крайне; архи-, ультра-

6
急功近利
gōng jìn
simp
seeking instant benefit (idiom); shortsighted vision, looking only for fast return
думать только о сиюминутных интересах, требовать немедленных результатов

6
即将
即將
jiāng
simp
trad
on the eve of
to be about to
to be on the verge of
в ближайшем будущем, в скором времени; скоро; вот-вот

6
急剧
急劇

simp
trad
rapid
sudden
стремительный, резкий (напр. о перемене)

6
急切
qiè
simp
eager
impatient
1) настоятельный, неотложный; острый; срочно, безотлагательно
2) второпях, в спешке, с нетерпением

6
集团
集團
tuán
simp
trad
group
bloc
corporation
conglomerate
1) группа, группировка, клика; фракция; объединение, блок; концерн, консорциум; корпорация; объединённый
2) геол. конгломерат

6
极限
極限
xiàn
simp
trad
limit
extreme boundary
1) мат. предел последовательности
2) граница, предел, лимит; максимум; максимальный, предельный, экстремальный

6
吉祥
xiáng
simp
lucky
auspicious
propitious
счастливый, благоприятный; счастливая примета, счастливое предзнаменование, доброе предвестие; счастье

6
及早
zǎo
simp
at the earliest possible time
as soon as possible
под утро; спозаранку; пораньше; заранее; пока есть время, пока не поздно; заблаговременно; загодя; как можно скорее

6
急躁
zào
simp
irritable
irascible
impetuous
1) возбужденный, взволнованный; торопливый, скоропалительный; нервный
2) торопиться, делать в спешке (что-л.); горячиться
3) спешка, торопливость, поспешность

集会
集會
huì
simp
trad
to gather
assembly
meeting
1) собираться, сходиться
2) собрание, митинг, сходка

即可

simp
equivalent to 就可以
can then (do sth)
can immediately (do sth)
(do sth) and that will suffice
(равнозначно 就可以) и всё; и достаточно, этого достаточно, чтобы...

吉林
lín
simp
Jilin province (Kirin) in northeast China, abbr. 吉, capital 長春|长春
also Jilin prefecture-level city, Jilin province
Цзилинь, Гирин (провинция и городской округ в КНР)

吉林省
lín Shěng
simp
Jilin Province (Kirin) in northeast China, abbr. 吉, capital Changchun 長春|长春[Chang2 chun1]
провинция Гирин, провинция Цзилинь

及其

simp
(conjunction linking two nouns) and its ...
and their ...
and his ...
and her ...
и, так же как, а также; заодно и

极为
極為
wéi
simp
trad
extremely
exceedingly
очень, чрезвычайно, крайне

急需

simp
to urgently need
urgent need
срочно требуется, крайне необходимый; срочная (настоятельная) нужда (в чем-л.); острая востребованность

集训
集訓
xùn
simp
trad
to train together
to practice as a group
1) сборный комментарий
2) коллективное обучение
3) сокр. учебные сборы; УТС (учебно-тренировочный сбор)

集装箱
集裝箱
zhuāng xiāng
simp
trad
container (for shipping)
контейнер

集资
集資

simp
trad
to raise money
to accumulate funds
сокр. сосредоточение капитала, аккумуляция капитала, концентрация капитала; привлекать денежные средства (путем эмиссии ценных бумаг, долговых расписок и т.п.)
6
给予
給予

simp
trad
to accord
to give
to show (respect)
давать (кому-л. что-л.); дарить; даровать (счастье); оказывать (почтение); жаловать, предоставлять, удостаивать

济南
濟南
nán
simp
trad
Jinan, subprovincial city and capital of Shandong province in northeast China
Цзинань (город в провинции Шаньдун, КНР)
3
记得
記得
de
simp
trad
to remember
помнить, держать в памяти; памятный

3
季节
季節
jié
simp
trad
time
season
period
пора, сезон, время года; сезонный

4
计划
計劃
huà
simp
trad
plan
project
program
to plan
to map out
1) расчёт, план, программа, проект; замысел; плановый
2) намечать, планировать, составлять план, рассчитывать; замышлять, намереваться, собираться

4
既然
rán
simp
since
as
this being the case
раз уже, поскольку, коль скоро, уж коли..., а если уж...

4
技术
技術
shù
simp
trad
technology
technique
skill
техника; специальные знания, искусство, мастерство; технология; технический; в сложных терминах также: технико-; тех-

4
继续
繼續

simp
trad
to continue
to proceed with
to go on with
1) продолжать
2) преемствовать, наследовать
3) продолжаться, длиться; продолжение; продолжающийся, непрерывный
4) вступать во второй брак; жениться (выходить замуж) вторично

4
记者
記者
zhě
simp
trad
reporter
journalist
журналист, корреспондент, репортёр

5
纪录
紀錄

simp
trad
variant of 記錄|记录[ji4 lu4] (but in Taiwan, not for the verb sense "to record")
1) рекорд
2) записывать, регистрировать; запись (документ); протокол; послужной список

5
记录
記錄

simp
trad
to record
record (written account)
note-taker
record (in sports etc)
1) записывать (вносить) в протокол; протоколировать; протокол; реестр, записи, документ; стенограмма; проводка (бухгалтерская)
2) рекорд (трудовой, спортивный)
3) счёт (игры)
4) писать заметки, описывать (напр., в газете); заметки, описание

5
纪律
紀律
lù:
simp
trad
discipline
1) дисциплина; дисциплинарный
2) законы, правила

5
寂寞

simp
lonely
lonesome
(of a place) quiet
silent
1) одинокий; уединённый; тихий, безлюдный; тишь; одиночество
2) душевная пустота; скука, скучать; нудный

5
纪念
紀念
niàn
simp
trad
to commemorate
to remember
1) помнить, не забывать (событие)
2) в память (о ком-л.); памяти (кого-л.); отмечать годовщину; юбилейный; монументальный
3) памятная вещь, сувенир

5
计算
計算
suàn
simp
trad
to count
to calculate
to compute
1) рассчитывать, вычислять; прикидывать; подсчитывать, калькулировать; вычисление, расчёт, подсчёт; выкладки; калькуляция; вычислительный
2) обдумать; продумать
3) строить козни

5
记忆
記憶

simp
trad
to remember
to recall
memory
1) память, воспоминания
2) сохранять в памяти, помнить; по памяти; мнемонический

6
继承
繼承
chéng
simp
trad
to inherit
to succeed to (the throne etc)
to carry on (a tradition etc)
1) преемствовать; продолжать (чьё-л. дело)
2) юр. наследовать; унаследованный, наследственный; наследство; наследование

6
季度

simp
quarter of a year
season (sports)
квартал, сезон

6
寂静
寂靜
jìng
simp
trad
quiet
1) полная тишина, спокойствие; молчание; молчаливый; спокойный, тихий, беззвучный
2) будд. отрешённость от мира, уход в нирвану

6
季军
季軍
jūn
simp
trad
third in a race
bronze medalist
третье место; бронзовый призёр

6
技巧
qiǎo
simp
skill
technique
1) техника, искусство, мастерство, навык; искусный; опытный; совет
2) хитрый, изобретательный; ловкий
3) стар. фехтование, военное искусство; бокс

6
纪要
紀要
yào
simp
trad
minutes
written summary of a meeting
краткое введение, важнейшие сведения, конспект; краткое содержание; протокол

6
记载
記載
zǎi
simp
trad
to write down
to record
written account
1) записывать; запись; сообщение
2) записки; записи

计划经济
計劃經濟
huà jīng
simp
trad
planned economy
плановая экономика, плановое хозяйство

计划生育
計劃生育
huà shēng
simp
trad
family planning
планирование семьи; контроль рождаемости; плановое деторождение

纪检
紀檢
jiǎn
simp
trad
disciplinary inspection
to inspect another's discipline
юр. дисциплинарное расследование (инспекция, проверка)

技能
néng
simp
technical ability
skill
умение, способность, сноровка; мастерство; квалификация; навыки, техника (дела)

纪念馆
紀念館
niàn guǎn
simp
trad
memorial hall
commemorative museum
мемориальный музей

既是
shì
simp
is both ...(and...)
since
as
being the case that
1) поскольку, коль скоро; раз уж
2) и..., и... (в конструкции 既是…,也是…)

计算机
計算機
suàn
simp
trad
computer
(Tw) calculator
1) компьютер
2) счётная (вычислительная) машина, ЭВМ, вычислитель, счетно-решающее устройство, счетно-решающий механизм

jia

jiā
4
加班
jiā bān
simp
to work overtime
1) сверхурочная смена
2) работать сверхурочно

4
家具
jiā
simp
furniture
мебель

4
加油站
jiā yóu zhàn
simp
gas station
заправочная станция, автозаправочная станция (АЗС), разг. заправка

5
嘉宾
嘉賓
jiā bīn
simp
trad
esteemed guest
honored guest
guest (on a show)
1) почётный гость, дорогой гость
2) вм. 麻雀

5
家庭
jiā tíng
simp
family
household
семья, дом; домашний, фамильный

5
家务
家務
jiā
simp
trad
household duties
housework
1) домашние дела, домашнее хозяйство
2) предмет домашних споров

5
家乡
家鄉
jiā xiāng
simp
trad
hometown
native place
родные края, родина, родной город

6
加工
jiā gōng
simp
to process
processing
working (of machinery)
1) обработка
2) обрабатывать

6
加剧
加劇
jiā
simp
trad
to intensify
to sharpen
to accelerate
to aggravate
to exacerbate
to embitter
обострить(ся); усилить(ся); усугубить(ся)

6
家属
家屬
jiā shǔ
simp
trad
family member
(family) dependent
члены семьи, домочадцы, домашние

6
家喻户晓
家喻戶曉
jiā xiǎo
simp
trad
understood by everyone (idiom); well known
a household name
быть известным каждой семье и каждому дому, стать совершенно ясным и понятным (о каком-л. деле, известии)

加大
jiā
simp
to increase (e.g. one's effort)
увеличивать(ся), прибавлять(ся); вырастать

家电
家電
jiā diàn
simp
trad
household electric appliance
abbr. for 家用電器|家用电器
бытовые электроприборы, бытовая техника (холодильники, телевизоры и т. п.)

加固
jiā
simp
to reinforce (a structure)
to strengthen
укреплять, армировать

加紧
加緊
jiā jǐn
simp
trad
to intensify
to speed up
to step up
усиливать, интенсифицировать, форсировать, натягивать

加快
jiā kuài
simp
to accelerate
to speed up
1) ускорять; ускоренный
2) ускоряться; ускорение

加盟
jiā méng
simp
to become a member of an alliance or union
to align
to join
participate
1) вступать в (союз, организацию), присоединиться к (союзу, организации)
2) союзный, входящий в союз (содружество)
3) вступить во франшизу; работающий по франшизе

加拿大
Jiā
simp
Canada
Canadian
Канада

加强
加強
jiā qiáng
simp
trad
to reinforce
to strengthen
to increase
1) усиливать, укреплять
2) усиливаться, укрепляться
3) интенсификация

家人
jiā rén
simp
household
(one's) family
1) члены семьи, домашние; все члены семьи от отца и до детей, вся семья, все чады и домочадцы
2) \[моя\] жена
3) прислуга, дворня
4) простой люд, народ, рядовые граждане
5) Цзя-жэнь (37-я гексаграмма «Ицзина», «Домашние»)

加入
jiā
simp
to become a member
to join
to mix into
to participate in
to add in
1) вступать, присоединяться
2) добавлять, вставлять

加沙
Jiā shā
simp
Gaza
same as 加沙地帶|加沙地带[Jia1 sha1 di4 dai4], the Gaza strip
Газа (Палестина)

加上
jiā shàng
simp
plus
to put in
to add
to add on
to add into
in addition
on top of that
1) добавлять, прибавлять, накидывать; приплюсовывать
2) добавим, что...; к тому же

加深
jiā shēn
simp
to deepen
1) углублять, углубляться; углубленный
2) увеличение, усиление

加速
jiā
simp
to speed up
to expedite
ускорять\[ся\]; ускорение; ускоренный; разгон

加以
jiā
simp
in addition
moreover
(used before a disyllabic verb to indicate that the action of the verb is applied to sth or sb previously mentioned)
to apply (restrictions etc) to (sb)
to give (support, consideration etc) to (sth)
1) применять, прилагать; оказывать, подвергать, делать, производить, давать, чинить
2) \[если\] прибавить; вдобавок, к тому же

家园
家園
jiā yuán
simp
trad
home
homeland
1) дом, родина, семейная обитель, домашний очаг, очаг
2) огород при доме, домашний дворик

家长
家長
jiā zhǎng
simp
trad
head of a household
family head
patriarch
parent or guardian of a child
1) глава семьи (рода); отец семейства; патриарх
2) родители; родительский

加重
jiā zhòng
simp
to make heavier
to emphasize
(of an illness etc) to become more serious
to aggravate (a bad situation)
to increase (a burden, punishment etc)
1) усугублять, усиливать; отягчать
2) усугубляться, усиливаться; приобретать серьёзный характер
3) акцентировать, подчёркивать; придавать \[большое\] значение
4) утяжелять, утяжеляющий, утяжелитель
jiǎ
5
假如
jiǎ
simp
if
если; если бы; предположим, что; допустим, что...; положим, что...; при условии, что…

甲级
甲級
jiǎ
simp
trad
first rate
top class
excellent
высший сорт, первый класс, класс "А"

假冒
jiǎ mào
simp
to impersonate
to pose as (someone else)
to counterfeit
to palm off (a fake as a genuine)
1) принимать (вид, имя), выдавать себя за..., подделываться под (кого-л.); под видом...
2) подделывать, фальсифицировать; симулировать; подделка, фальшь, фальсификация; симуляция

假冒伪劣
假冒偽劣
jiǎ mào wěi liè
simp
trad
cheap quality counterfeit (goods)
low-quality commodities
подделка, ложный, фальшивый, поддельный
jià
4
价格
價格
jià
simp
trad
price
цена

5
驾驶
駕駛
jià shǐ
simp
trad
to pilot (ship, airplane etc)
to drive
управлять, вести, пилотировать, водить; вождение; пилотирование; управление

5
价值
價值
jià zhí
simp
trad
value
worth
fig. values (ethical, cultural etc)
1) эк. стоимость; ценность; цена
2) перен. ценность, цена; значение; ценности; ценностный

jian

jiān
4
坚持
堅持
jiān chí
simp
trad
to persevere with
to persist in
to insist on
1) крепко держать, удерживать
2) твёрдо придерживаться; упорно отстаивать; стоять на своем, упорствовать, настаивать; настойчивый, твёрдый
3) заниматься чем-либо последовательно, регулярно, без пропусков; не прерываться, не прекращать, не бросать

5
肩膀
jiān bǎng
simp
shoulder
1) плечо; плечи
2) смелость; риск

5
艰巨
艱巨
jiān
simp
trad
arduous
terrible (task)
very difficult
formidable
трудный; многосложный, титанический, грандиозный

5
坚决
堅決
jiān jué
simp
trad
firm
resolute
determined
твёрдый, решительный, непреклонный; настойчивый, упорный, непоколебимый; категорический

5
艰苦
艱苦
jiān
simp
trad
difficult
hard
arduous
1) мучительный, тяжёлый, трудоёмкий; страдный
2) несчастный; страждущий
3) горести, беды, страдания

5
坚强
堅強
jiān qiáng
simp
trad
staunch
strong
1) крепкий, сильный; твёрдый, упорный
2) укреплять

5
兼职
兼職
jiān zhí
simp
trad
to hold concurrent posts
concurrent job
moonlighting
1) совмещать должности; подрабатывать
2) должность, занимаемая по совместительству

6
坚定
堅定
jiān dìng
simp
trad
firm
steady
staunch
resolute
1) твёрдый, прочный, крепкий; непоколебимый, решительный; стойкий; непреклонный, бесповоротный; непоколебимо
2) упрочивать, укреплять

6
监督
監督
jiān
simp
trad
to control
to supervise
to inspect
1) наблюдать, контролировать, следить; контроль, наблюдение, надзор
2) инспектор, контролёр (напр. в таможне)
3) директор (напр. школы, дин. Цин)
4) рел. пресвитер, надзиратель

6
尖端
jiān duān
simp
sharp pointed end
the tip
the cusp
tip-top
most advanced and sophisticated
highest peak
the best
1) остриё, острый конец; макушка, шпиль; заострённый
2) новейший; сделанный по последнему слову техники; передовой
3) перен. вершина, высота

6
坚固
堅固
jiān
simp
trad
firm
firmly
hard
stable
1) крепкий, прочный; твёрдый; солидный; стойкий
2) укреплять

6
艰难
艱難
jiān nán
simp
trad
difficult
hard
challenging
трудный; тягостный; трудности, лишения; c трудом

6
尖锐
尖銳
jiān ruì
simp
trad
sharp
intense
penetrating
pointed
acute (illness)
1) острый; заострённый; отточенный
2) острый, обострённый
3) колкий, резкий, нелицеприятный
4) резкий, пронзительный

6
坚实
堅實
jiān shí
simp
trad
firm and substantial
solid
1) твёрдый плод, костянка, орех
2) твёрдый, крепкий; прочный, надёжный; плотный, массивный

6
监视
監視
jiān shì
simp
trad
to monitor
to keep a close watch over
surveillance
держать под наблюдением (надзором); следить, слежение

6
坚硬
堅硬
jiān yìng
simp
trad
hard
solid
твёрдый, крепкий, твёрдокаменный

6
监狱
監獄
jiān
simp
trad
prison
тюрьма

兼并
兼併
jiān bìng
simp
trad
to annex
to take over
to acquire
присоединять, сливать, слияние; проглатывать, аннексировать; аннексированный

监测
監測
jiān
simp
trad
to monitor
проверять, держать под контролем, контролировать; мониторинг; отслеживание

监察
監察
jiān chá
simp
trad
to supervise
to control
1) контроль; надзор; сдерживание (преступности); контролировать; сдерживать (преступность)
2) осмотр; проверка; инспектирование

坚定不移
堅定不移
jiān dìng
simp
trad
unswerving
unflinching
непреклонный, непоколебимый, неизменный

肩负
肩負
jiān
simp
trad
to shoulder (a burden)
to bear
to suffer (a disadvantage)
нести на плечах

监管
監管
jiān guǎn
simp
trad
to oversee
to take charge of
to supervise
to administer
supervisory
supervision
1) содержать под стражей, тюремный надзор
2) контроль и управление, регулирование

监控
監控
jiān kòng
simp
trad
to monitor
мониторинг и контроль, контроль, наблюдение, мониторинг, отслеживать, наблюдать и контролировать; видеоконтроль, телеконтроль

艰苦奋斗
艱苦奮鬥
jiān fèn dòu
simp
trad
to struggle arduously
упорно бороться
jiǎn
3
检查
檢查
jiǎn chá
simp
trad
inspection
to examine
to inspect
1) проверять, контролировать; диагностировать; осматривать, инспектировать; ревизовать; цензуровать; проверка, контроль, диагностика, смотр, досмотр, осмотр, обследование; цензура; ревизия, инспектирование, освидетельствование
2) самокритика

3
简单
簡單
jiǎn dān
simp
trad
simple
not complicated
1) простой, лёгкий
2) обычный, обыкновенный (обычно с отрицанием)
3) небрежный, неточный

4
减肥
減肥
jiǎn féi
simp
trad
to lose weight
худеть; похудение; снижение веса

4
减少
jiǎn shǎo
simp
to lessen
to decrease
to reduce
to lower
уменьшать, убавлять, сокращать; редукция, уменьшение; убывающий

5
简历
簡歷
jiǎn
simp
trad
curriculum vitae (CV)
résumé
biographical notes
краткая биография, резюме

5
简直
簡直
jiǎn zhí
simp
trad
simply
at all
practically
попросту, прямо-таки, просто-напросто, прямо говоря

6
剪彩
jiǎn cǎi
simp
to cut the ribbon (at a launching or opening ceremony)
разрезать ленту, перерезать ленточку, открывать (церемония при открытии выставки и т.п.)

6
简化
簡化
jiǎn huà
simp
trad
to simplify
упрощать; упрощение; упрощённый

6
简陋
簡陋
jiǎn lòu
simp
trad
simple and crude
примитивный; элементарный; убогий (о жилище)

6
检讨
檢討
jiǎn tǎo
simp
trad
to examine or inspect
self-criticism
review
1) самокритика; выступать с самокритикой, критиковать себя
2) проверять; просматривать; критиковать; пересматривать; разбор; разыскания, изыскания (научные); дискуссия (на какую-л. тему); критика; критический обзор; изучение (какого-л.) вопроса
3) контролёр, инспектор (с дин. Сун)
4) ист. историограф при Ханьлиньской академии (с дин. Сун)

6
检验
檢驗
jiǎn yàn
simp
trad
to inspect
to examine
to test
осматривать, проверять; контролировать; испытывать; освидетельствовать; расследовать; осмотр, проверка; экспертиза, инспекция; исследование; освидетельствование; анализ

6
简要
簡要
jiǎn yào
simp
trad
concise
brief
1) резюме; обзор, очерк; основные черты; сокращённый, сжатый; конкретный
2) коротко, вкратце

检测
檢測
jiǎn
simp
trad
to detect
to test
detection
sensing
обнаруживать, выявлять, проверять и измерять, контролировать, контрольно-измерительный; контроль

检察
檢察
jiǎn chá
simp
trad
to inspect
(law) to prosecute
to investigate
1) юр. производить следствие; осуществлять прокурорский надзор; следить за точным исполнением законов; следственный; прокурорский
2) -инспектировать, ревизовать; освидетельствовать; осуществлять цензуру
3) рассматривать, разбирать (напр. военную тактическую задачу)

检察院
檢察院
jiǎn chá yuàn
simp
trad
prosecutor's office
procuratorate
прокуратура

减产
減產
jiǎn chǎn
simp
trad
to produce less
to reduce output
lower yield
снизить производство, снизить урожайность; \[нанести\] ущерб урожайности

减免
減免
jiǎn miǎn
simp
trad
to reduce or waive (taxes, punishment, rent, tuition etc)
снижать, уменьшать, освобождать (от налога, долга, платежа)

柬埔寨
Jiǎn zhài
simp
Cambodia
Камбоджа, Кампучия

减轻
減輕
jiǎn qīng
simp
trad
to lighten
to ease
to alleviate
облегчить, смягчить; уменьшить; ослабить; убавить, облегчение; светлеть, посветлеть; уменьшать вес; облегчённый

简讯
簡訊
jiǎn xùn
simp
trad
newsletter
the news in brief
(Tw) SMS message
1) заметка
2) короткая новость
3) тайв., см. 短信

检疫
檢疫
jiǎn
simp
trad
quarantine
карантинный надзор; карантин; карантинный
jiàn
3
健康
jiàn kāng
simp
health
healthy
1) здоровье, крепость (физическая); здоровый
2) надежный

3
见面
見面
jiàn miàn
simp
trad
to meet
to see each other
увидеться, встретиться

4
建议
建議
jiàn
simp
trad
to propose
to suggest
to recommend
proposal
suggestion
recommendation
предлагать, вносить предложение; представлять свои соображения, рекомендовать; советовать; предложение; совет, рекомендация

5
建立
jiàn
simp
to establish
to set up
to found
1) учреждать, основывать, образовывать, создавать; учреждение, основание, создание
2) воздвигать, ставить, устанавливать
3) (в конструкции с 在) быть основанным на (чем-либо)

5
键盘
鍵盤
jiàn pán
simp
trad
keyboard
клавиатура (компьютера), кнопочная панель

5
建设
建設
jiàn shè
simp
trad
to build
to construct
construction
constructive
1) строить, созидать; создание, созидание; конструктивный
2) строить, сооружать; стройка, строительство; строительный

5
健身
jiàn shēn
simp
to exercise
to keep fit
to work out
physical exercise
гимнастика, бодибилдинг, фитнес; следить за здоровьем, укреплять здоровье

6
鉴别
鑒別
jiàn bié
simp
trad
to differentiate
to distinguish
1) отличать; разбираться (в чем-л.); правильно определять, давать оценку
2) дифференцировать; дифференциальный
3) распознавать; распознание

6
间谍
間諜
jiàn dié
simp
trad
spy
шпион, лазутчик, тайный агент, крот; шпионский

6
鉴定
鑒定
jiàn dìng
simp
trad
to appraise
to identify
to evaluate
1) оценивать; определять, устанавливать (напр. подлинность); определение; оценка
2) производить экспертизу; экспертиза
3) характеризовать, давать характеристику; характеристика, аттестация

6
间隔
間隔
jiàn
simp
trad
gap
interval
compartment
to divide
to separate
to leave a gap of (two weeks, three meters etc)
интервал, промежуток; расстояние; смещение; отделять(ся); отрыв, ячейка

6
间接
間接
jiàn jiē
simp
trad
indirect
1) непрямой, косвенный; раздельный, промежуточный, побочный; опосредствованный; косвенно, опосредствованно
2) посреднический; комиссионный; через посредника

6
见解
見解
jiàn jiě
simp
trad
opinion
view
understanding
1) взгляды, воззрения; точка зрения; мнение, концепция; трактовка
2) понять, усвоить (напр. принцип, устройство)

6
健全
jiàn quán
simp
robust
sound
1) здоровый, крепкий; здоровье; оздоровить; укрепить
2) здравый, толковый, рассудительный

6
践踏
踐踏
jiàn
simp
trad
to trample
давить ногой, топтать, затоптать; обр. попирать, подавлять, давить

6
舰艇
艦艇
jiàn tǐng
simp
trad
warship
naval vessel
воен. корабли

6
见闻
見聞
jiàn wén
simp
trad
what one has seen and heard
knowledge
one's experience
1) видеть и слышать, кругозор и наслышанность
2) опытность, кругозор, осведомлённость, эрудированность

6
见义勇为
見義勇為
jiàn yǒng wéi
simp
trad
to see what is right and act courageously (idiom, from Analects); to stand up bravely for the truth
acting heroically in a just cause
1) самоотверженный, отважный, героический
2) броситься на помощь

6
鉴于
鑒於
jiàn
simp
trad
in view of
seeing that
considering
whereas
принимая во внимание; ввиду того, что; учитывая, исходя (из чего-л.); подразумевая; основываясь (на чем-л.), на основании (чего-л.), в связи с

建材
jiàn cái
simp
building materials
строительные материалы

建成
jiàn chéng
simp
to establish
to build
1) образоваться, быть построенным (созданным)
2) построить, завершить \[строительство\], создать

见到
見到
jiàn dào
simp
trad
to see
1) лично увидеть (узреть)
2) усмотреть, самому понять, постигнуть

建国
建國
jiàn guó
simp
trad
to found a country
nation-building
the foundation of PRC by Mao Zedong in 1949
1) основать (образовать) государство; строительство государства; государственное строительство
2) ист. основать вассальное княжество; возвести в феодальный ранг князя, пожаловать уделом

建交
jiàn jiāo
simp
to establish diplomatic relations
устанавливать \[дипломатические\] отношения

建设性
建設性
jiàn shè xìng
simp
trad
constructive
constructiveness
конструктивный характер, конструктивность; конструктивный

建造
jiàn zào
simp
to construct
to build
1) строить, сооружать; строительство, сооружение
2) геол. формация
3) геол. постройка

jiang

jiāng
4
将来
將來
jiāng lái
simp
trad
in the future
future
the future
1) будущий; в будущем
2) будущее, будущность

6
将近
將近
jiāng jìn
simp
trad
almost
nearly
close to
1) близиться, вот-вот минует, скоро уже; в ближайшее время
2) приближаться к; почти, около, приблизительно

6
将军
將軍
jiāng jūn
simp
trad
general
high-ranking military officer
to check or checkmate
fig. to embarrass
to challenge
to put sb on the spot
1) генерал
2) полководец, командующий
3) ист. воевода, командир провинциального (при дин. Цинзнамённого) гарнизона
Примечание: титул 将军 присваивался при дин. Цин представителям высшей маньчжурской знати IX-XII степеней следующим образом
4) уст. артиллерия
5) ревень лекарственный (Rheum officinale L.)
6) объявить шах (также обр. в знач.: припереть к стене, насесть на человека)
7) ист. сёгун (Япония)

僵局
jiāng
simp
impasse
deadlock
тупик, безвыходное положение; мёртвая точка

江南
Jiāng nán
simp
south of Changjiang or Yangtze river
south of the lower reaches of Changjiang
often refers to south Jiangsu, south Anhui and north Zhejiang provinces
a province during Qing times
in literature, refers to the sunny south
Gangnam (district in Seoul, South Korea)
1) Цзяннань; заречье, правобережье реки Янцзы
2) см. 江南区

江苏
江蘇
Jiāng
simp
trad
Jiangsu province (Kiangsu) in southeast China, abbr. 蘇|苏, capital Nanjing 南京
Цзянсу (провинция в КНР)

江苏省
江蘇省
Jiāng Shěng
simp
trad
Jiangsu Province (Kiangsu) in southeast China, abbr. 蘇|苏[Su1], capital Nanjing 南京[Nan2 jing1]
провинция Цзянсу

江西
Jiāng
simp
Jiangxi province (Kiangsi) in southeast China, abbr. 赣, capital Nanchang 南昌
1) Цзянси (провинция в КНР)
2) Кансо (уезд в КНДР)
3) Кансо (округ в Сеуле и Пусане, Южная Корея)

江西省
Jiāng Shěng
simp
Jiangxi Province (Kiangsi) in southeast China, abbr. 贛|赣[Gan4], capital Nanchang 南昌[Nan2 chang1]
провинция Цзянси (КНР)

江泽民
江澤民
Jiāng mín
simp
trad
Jiang Zemin (1926-), politician, president of PRC 1993-2003
Цзян Цзэминь (председатель КНР с 1993 по 2003 год)
jiǎng
4
奖金
獎金
jiǎng jīn
simp
trad
premium
award money
bonus
приз, премия (денежная), бонус, денежная награда, премиальные

5
讲究
講究
jiǎng jiu
simp
trad
to pay particular attention to
carefully selected for quality
tastefully chosen
1) серьёзно относиться, серьезно подходить (к чему-л.); изыскивать способы к улучшению
2) разбираться, понимать толк, быть знатоком; ценить, быть ценителем; обращать особое внимание, гнаться за; разборчивость; разборчивый, знающий толк, следить (напр., за внешностью, одеждой)
3) хорошо приспособленный, комфортабельный; \[сделанный\] со вкусом; элегантный, изысканный
4) разбирать; критиковать; осуждать
5) интерес, смысл, вкус

5
讲座
講座
jiǎng zuò
simp
trad
a course of lectures
1) кафедра, трибуна
2) кафедра (в вузе); лекторство; профессура
3) курс (цикл) лекций

6
奖励
獎勵
jiǎng
simp
trad
to reward
reward (as encouragement)
1) поощрять, стимулировать; одобрять; поощрение
2) награждать, премировать; отмечать; объявлять благодарность; награждение; премия; награда

讲话
講話
jiǎng huà
simp
trad
a speech
to speak
to talk
to address
1) разговор, беседа; разговаривать, беседовать; говорить, высказывать (что-л.)
2) речь, слово, выступление; доклад; лекция; читать лекцию
3) популярный (общедоступный) курс (очерк)

奖牌
獎牌
jiǎng pái
simp
trad
medal (awarded as a prize)
медаль
jiàng
4
降低
jiàng
simp
to reduce
to lower
to bring down
1) снизиться, понизиться; пониженный, сниженный; снижение, понижение
2) снижать, понижать; понижающий

4
降落
jiàng luò
simp
to descend
to land
1) спускаться, падать
2) посадка, приземление; снижение; приземляться, садиться, снижаться; посадочный
3) каскад (цирковой приём)
4) понижение

5
酱油
醬油
jiàng yóu
simp
trad
soy sauce
соевый соус

6
降临
降臨
jiàng lín
simp
trad
to descend
to arrive
to come
1) нисходить, спускаться; посещать
2) рел. пришествие, сошествие (на землю)
3) надвигаться, наступать (о событии)

降雨
jiàng
simp
precipitation
rainfall
1) осадки; ниспосылать дождь; выпал дождь; идёт дождь
2) ниспосланный (выпавший) дождь

jiao

jiāo
4
骄傲
驕傲
jiāo ào
simp
trad
pride
arrogance
conceited
proud of sth
1) надменный, заносчивый, высокомерный; зазнаваться
2) гордый, горделивый; гордость; гордиться

4
交流
jiāo liú
simp
to exchange
exchange
communication
interaction
to have social contact (with sb)
1) связь, контакт; общение, общаться; коммуникация; взаимодействие
2) обмен, обмениваться
3) сообщаться; сливаться (напр., о реках)
4) эл. переменный ток

4
郊区
郊區
jiāo
simp
trad
suburban district
outskirts
suburbs
1) пригород; пригородные (загородные) районы; предместье
2) Цзяоцюй (район в городском округе Тунлин провинции Аньхой КНР)

4
交通
jiāo tōng
simp
to be connected
traffic
transportation
communications
liaison
1) связь, сношения; сообщение; пути сообщения, коммуникации, транспорт; движение (напр. по железной дороге)
2) связной
3) иметь сношения (связь), общаться

5
交换
交換
jiāo huàn
simp
trad
to exchange
to swap
to switch (telecom)
commutative (math)
to commute
1) эк. меняться (напр. товарами); вести обмен; обмен; меновой; обменный
2) сообщаться; обмениваться (напр. мыслями)
3) сменять (напр. износившуюся деталь); сменный
4) мат. перестановка
5) эл. коммутация
6) хим. обмен

5
交往
jiāo wǎng
simp
to associate (with)
to have contact (with)
to hang out (with)
to date
(interpersonal) relationship
association
contact
общаться, поддерживать знакомство, поддерживать связь; встречаться, быть в отношениях

6
交叉
jiāo chā
simp
to cross
to intersect
to overlap
1) пересекать, перекрещиваться; скрестить (руки); пересечение, скрещение; перекрёсток; перекрёстный; крестообразно
2) биол. хиазм, хиазма
3) неодинаковый, разноречивый
4) параллельный, совместный

6
交代
jiāo dài
simp
to hand over
to explain
to make clear
to brief (sb)
to account for
to justify oneself
to confess
(coll.) to finish
1) передавать \[дела\]; сменяться (напр. на посту); подменять, сменять (напр. дежурного)
2) повелевать; приказывать, поручать
3) объяснять, разъяснять, пояснять; сделать признание; пояснение
4) * сдавать (выполнять) задание; завершать, заканчивать; подводить окончательную черту
5) знакомство, общение
6) геол. метасоматит, метасоматоз, метасоматизм; метасоматический

6
焦点
焦點
jiāo diǎn
simp
trad
focus
focal point
1) физ., мат. фокус; фокусный, фокальный
2) суть; центр; гвоздь (вопроса); важный пункт
3) техн. фокусное пятно
4) мед. очаг

6
焦急
jiāo
simp
anxiety
anxious
не находить себе места, беспокоиться, томиться; взволнованный

6
交涉
jiāo shè
simp
to negotiate (with)
to have dealings (with)
1) вести переговоры, обсуждать; переговоры
2) касаться, иметь отношение (связь); быть в связи; отношение, касательство

6
交易
jiāo
simp
(business) transaction
business deal
1) меняться, обмениваться; вести меновую торговлю, торговать; совершать сделку; обмен, торговля; операция, прям., перен. сделка
2) * общаться, иметь сношения (связь)
3) банк. транзакция

交锋
交鋒
jiāo fēng
simp
trad
to cross swords
to have a confrontation (with sb)
скрестить оружие; пустить в ход оружие; вступить в бой; сражаться, биться; состязаться, мериться силами; схватиться; схватка; бой, сражение, битва

交付
jiāo
simp
to hand over
to deliver
передавать, посылать (товары) на консигнацию, вручать; сдавать (напр. товар); вносить, платить (деньги); оплачивать (напр. счёт)

交给
交給
jiāo gěi
simp
trad
to give
to deliver
to hand over
передавать, вручать; вносить

交接
jiāo jiē
simp
(of two things) to come into contact
to meet
to hand over to
to take over from
to associate with
to have friendly relations with
to have sexual intercourse
1) соприкасаться, входить в контакт; скрещиваться; соприкосновение; сталкиваться; стык
2) поддерживать отношения, общаться, встречаться; общение, отношения, знакомство, связь
3) вступать в связь, совокупляться, совершать половой акт; совокупление, копуляция
4) сдавать и принимать (дела)
5) граничить
6) приемо-сдаточный

交警
jiāo jǐng
simp
traffic police
abbr. for 交通警察
сокр. 交通警

交谈
交談
jiāo tán
simp
trad
to discuss
to converse
chat
discussion
беседовать; разговаривать; завязывать беседу, заговаривать; собеседование, беседа

交通部
Jiāo tōng
simp
Ministry of Transport
Transport Department
министерство транспорта

交易会
交易會
jiāo huì
simp
trad
trade fair
ярмарка, торговая ярмарка

交易日
jiāo
simp
working day (in banking, share trading)
операционный день (на финансовом рынке)
jiǎo
4
饺子
餃子
jiǎo zi
simp
trad
dumpling
pot-sticker
цзяоцзы, пельмени

5
角度
jiǎo
simp
angle
point of view
1) (угловой) градус, величина угла, угол
2) точка зрения, угол зрения, сторона

6
角落
jiǎo luò
simp
nook
corner
1) угол (напр. комнаты)
2) отдалённый уголок, укромное место; пристанище

6
缴纳
繳納
jiǎo
simp
trad
to pay (taxes etc)
вносить; платить; сдавать (напр., поставки)

6
侥幸
僥幸
jiǎo xìng
simp
trad
luckily
by a fluke
счастливо отделаться; к счастью, по счастливой случайности; на счастье; на счастливый случай, на авось

缴获
繳獲
jiǎo huò
simp
trad
to capture
to seize
захватить, взять (трофеи); трофей; изъять
jiào
2
教室
jiào shì
simp
classroom
классная комната, класс; аудитория

4
教授
jiào shòu
simp
professor
to instruct
to lecture on
1) учить, обучать, преподавать; преподавание
2) профессор
3) стар. областной (府) инспектор училищ

4
教育
jiào
simp
to educate
to teach
education
1) обучение, просвещение, образование; просветительный
2) воспитывать; воспитание

5
教材
jiào cái
simp
teaching material
учебный материал; учебное пособие

5
教练
教練
jiào liàn
simp
trad
instructor
sports coach
trainer
1) учить, тренировать, муштровать; учение, тренировка
2) тренер, наставник; инструктор

5
教训
教訓
jiào xun
simp
trad
lesson
moral
to chide sb
to lecture sb
1) учить, воспитывать, наставлять; отругать
2) поучение; наставление; дидактика; дидактический
3) наказ, заповедь
4) урок, наука
5) проучить, нагоняй, взбучка, вздрючка

6
较量
較量
jiào liàng
simp
trad
to pit oneself against sb
to compete with sb
contest
battle
to haggle
to quibble
1) сравнивать, измерять, взвешивать
2) мериться силой, тягаться

轿车
轎車
jiào chē
simp
trad
enclosed carriage for carrying passengers
motor carriage
car or bus
limousine
1) легковой автомобиль
2) седан, лимузин
3) двухколёсный экипаж
4) карета; экипаж

教练员
教練員
jiào liàn yuán
simp
trad
sports coach
training personnel
инструктор; тренер

教师
教師
jiào shī
simp
trad
teacher
1) учитель, педагог, преподаватель; наставник; ментор
2) наставник в делах веры; миссионер

较为
較為
jiào wéi
simp
trad
comparatively
relatively
fairly
сравнительно; относительно; сравнительный; относительный; удельный

教学
教學
jiào xué
simp
trad
to teach
teaching and learning
education
1) jiàoxué преподавание (обучение) и учёба (восприятие); обучение, учебное дело; учебный процесс
2) jiāoxué преподавать, учить

教育部
Jiào
simp
Ministry of Education
министерство образования, министерство просвещения

jie

jiē
3
街道
jiē dào
simp
street
subdistrict
residential district
улица, уличный, квартал
-----
сокр. 街道办事处

4
接受
jiē shòu
simp
to accept
to receive
1) принятие; принимать (предложение, условие); рецепция
2) акцепт; акцептовать (вексель, чек)
3) одобрение; признание; согласие; одобрить; признавать; соглашаться, смириться

4
接着
接著
jiē zhe
simp
trad
to catch and hold on
to continue
to go on to do sth
to follow
to carry on
then
after that
subsequently
to proceed
to ensue
in turn
in one's turn
1) продолжать; затем, вслед за тем; следом; сразу за (чем-л.)
2) принимать, ловить, подхватывать

5
接触
接觸
jiē chù
simp
trad
to touch
to contact
access
in touch with
1) входить в соприкосновение (контакт, общение); соприкасаться, касаться, сближаться, сходиться; контакт, общение; столкновение; соприкосновение
2) физ., эл. контакт; контактный
3) хим. 接触作用

5
接待
jiē dài
simp
to receive (a visitor)
to admit (allow sb to enter)
1) принимать, прием (гостей, посетителей)
2) будд. подавать милостыню (обычно пищей)
3) хостес (в ресторане)

5
阶段
階段
jiē duàn
simp
trad
stage
section
phase
period
1) этап, отрезок, стадия, фаза, период; стадиальный
2) горн. уступ (карьера)

5
接近
jiē jìn
simp
to approach
to get close to
1) прилегать, граничить с; близлежащий, близкий, соседний, сжатый
2) водиться, водить знакомство, общаться (с кем-л.), сблизиться, подружиться
3) близиться, приближаться

5
结实
結實
jiē shi
simp
trad
rugged
sturdy
strong
durable
buff (physique)
jiēshí
плодоносить
jiēshi
1) прочный
2) крепкий; здоровый
3) ручаться; подтверждать; доказывать
4) диал. с трудом

6
阶层
階層
jiē céng
simp
trad
hierarchy
stratum
social class
социальный слой, сословие; прослойка, класс

6
接连
接連
jiē lián
simp
trad
on end
in a row
in succession
непрерывно, подряд, без перерыва

6
揭露
jiē
simp
to expose
to unmask
to ferret out
to disclose
disclosure
раскрывать, вскрывать, разоблачать, обличать, выявлять; выставлять напоказ; разоблачение

接到
jiē dào
simp
to receive (letter etc)
1) получить, принять
2) подключить, присоединить

接轨
接軌
jiē guǐ
simp
trad
railtrack connection
to integrate into sth
to dock
to connect
to be in step with
to bring into line with
to align
1) связать, увязать (с чем-либо); сближение, стыковка, стыковаться
2) стыковать (рельсовые пути); стыковка (рельсов)

接见
接見
jiē jiàn
simp
trad
to receive sb
to grant an interview
принимать (кого-л.), давать аудиенцию (интервью; кому-л.) ; приём, аудиенция; интервью

揭开
揭開
jiē kāi
simp
trad
to uncover
to open
1) раскрывать, развёртывать; вскрывать; снимать, отделять, сдирать, отдирать
2) открывать, срывать, разоблачать, вскрывать, выявлять; раскрытие

接力
jiē
simp
relay
спорт эстафета

揭幕
jiē
simp
opening
unveiling
1) открываться, начинаться
2) открытие
3) поднимать (открывать, раздвигать) занавес

接收
jiē shōu
simp
reception (of transmitted signal)
to receive
to accept
to admit
to take over (e.g. a factory)
to expropriate
1) принимать (сигнал, команду), получать (в ведение; приказ, донесение); принимать (в члены организации)
2) эл. приёмный

街头
街頭
jiē tóu
simp
trad
street
1) начало \[конец\] улицы
2) улица

揭晓
揭曉
jiē xiǎo
simp
trad
to announce publicly
to publish
to make known
to disclose
объявлять, оглашать, публиковать, обнародовать; выставлять список выдержавших экзамены (при системе 科举 кэцзюй)
jié
3
结婚
jié hūn
simp
to marry
to get married
жениться, вступить в брак, заключить брак; брак, супружество; брачный

3
节目
節目
jié
simp
trad
program
item (on a program)
1) номер (программы), программа
2) заголовок (главы, раздела, подраздела)
3) основные моменты, центральные проблемы (статьи, документа)

3
节日
節日
jié
simp
trad
holiday
festival
праздничный день, праздник, фестиваль

3
结束
jié shù
simp
termination
to finish
to end
to conclude
to close
1) закончить\[ся\]; покончить с...; финал, конец
2) свести, сбалансировать (счета); баланс
3) заключить, резюмировать; резюме

4
结果
結果
jié guǒ
simp
trad
outcome
result
conclusion
in the end
as a result
to kill
to dispatch
I jiéguǒ
1) результат, итог
2) в результате, в итоге, в конце концов
3) жарг. прикончить, пришить, замочить
II jiēguǒ
завязаться (о плодах); плодоносить; плодоношение

4
节约
節約
jié yuē
simp
trad
to economize
to conserve (resources)
economy
frugal
1) экономить; экономия
2) умеренность

5
结构
結構
jié gòu
simp
trad
structure
composition
makeup
architecture
1) конструкция, структура, строение, компоновка, устройство; уклад
2) композиция (художественная, литературная)

5
结合
結合
jié
simp
trad
to combine
to link
to integrate
binding
1) соединяться \[с\], связываться \[с\]; увязываться, сочетаться; группироваться, интегрироваться \[с\]; соединённый, связанный, сложный; соединение, сцепление, стык, сочетание
2) переплетаться, сплетаться, срастаться; смыкаться; спаяться; комбинироваться; ассоциироваться; объединённый, комбинированный; ассоциативный; спайка; фузия; смыкание
3) тех. собирать; сборка
4) муз. легато
5) вступать в брак

5
结论
結論
jié lùn
simp
trad
conclusion
verdict
to conclude
to reach a verdict
умозаключение; резюме; вывод; лог. заключение (силлогизма)

5
节省
節省
jié shěng
simp
trad
saving
to save
to use sparingly
to cut down on
экономить, сберегать

6
竭尽全力
竭盡全力
jié jìn quán
simp
trad
to spare no effort (idiom); to do one's utmost
изо всех сил, всеми силами; делать все возможное

6
结晶
結晶
jié jīng
simp
trad
to crystallize
crystallization
crystal
crystalline
(fig.) the fruit (of labor etc)
1) кристаллизоваться; кристаллизация
2) кристалл; кристаллический
3) перен. высшее выражение, квинтэссенция, сгусток

6
结局
結局
jié
simp
trad
conclusion
ending
конец; исход, развязка; финал

6
结算
結算
jié suàn
simp
trad
to settle a bill
to close an account
сбалансировать счёт; подсчитывать, произвести расчёт; подвести баланс; расчёт; расчётный; клиринг, клиринговый

6
截止
jié zhǐ
simp
to close
to stop
to put a stop to sth
cut-off point
stopping point
deadline
1) прекращаться (с определённого момента времени)
2) критический, предельный, крайний
3) вплоть до, на момент, по состоянию на

6
截至
jié zhì
simp
up to (a time)
by (a time)
вплоть до..., по состоянию на...

6
节奏
節奏
jié zòu
simp
trad
rhythm
tempo
musical pulse
cadence
beat
1) ритм, такт, темп; ритмический
2) ритмичный, равномерный, размеренность
3) состояние, положение, ситуация

捷克
Jié
simp
Czech
Czech Republic (from 1993)
Czechia
1) Чехия
2) уст. сокр. Чехословакия

节能
節能
jié néng
simp
trad
to save energy
energy-saving
энергосбережение, экономно расходовать энергетические ресурсы

节水
節水
jié shuǐ
simp
trad
to save water
см. 节约用水
jiě
2
姐姐
jiě jie
simp
older sister
1) старшая сестра
2) разг. сестрица (обращение к женщине старше говорящего, но одного с ним/ней поколения)

3
解决
解決
jiě jué
simp
trad
to settle (a dispute)
to resolve
to solve
to dispose of
to dispatch
1) решить, разрешить (вопрос); уладить, урегулировать (конфликт); решение
2) прикончить, покончить, уничтожить, устранить

4
解释
jiě shì
simp
explanation
to explain
to interpret
to resolve
1) разъяснять, растолковывать, объяснять, интерпретировать; разъяснение, толкование, интерпретация, объяснение
2) устранять, ликвидировать (напр. чувство обиды)

6
解除
jiě chú
simp
to remove
to sack
to get rid of
to relieve (sb of their duties)
to free
to lift (an embargo)
to rescind (an agreement)
1) устранять, снимать, увольнять; изгонять
2) изымать (что-л.); лишать (чего-л.); искоренять
3) сложить \[с себя\] (обязательство); отказаться от...; отменить, расторгнуть
4) снимать, отменять, снятие

6
解放
jiě fàng
simp
to liberate
to emancipate
liberation
refers to the Communists' victory over the Nationalists in 1949
1) освобождать, раскрепощать
2) освобождение, эмансипация; освободительный

6
解剖
jiě pōu
simp
to dissect (an animal)
to analyze
anatomy
анатомировать, вскрывать; вскрытие, диссекция

6
解散
jiě sàn
simp
to dissolve
to disband
1) распустить (напр. парламент), расформировать
2) рассеять; разогнать; разойдись! (команда)
3) авиа. роспуск
4) дисперсия; рассеивание; утечка

6
解体
解體
jiě
simp
trad
to break up into components
to disintegrate
to collapse
to crumble
1) распадаться, разлагаться; распад, развал
2) разбирать, разбивать (на части), расчленять; диссекция, расчленение, разборка, разбор (на составляющие); дезинтеграция
3) перен. разрываться на части (напр., в заботах)

解放军
解放軍
Jiě fàng jūn
simp
trad
People's Liberation Army (PRC armed forces)
1) освободительная армия
2) боец освободительной армии
3) НОАК сокр. 中国人民解放军
jiè
2
介绍
介紹
jiè shào
simp
trad
to introduce (sb to sb)
to give a presentation
to present (sb for a job etc)
introduction
1) знакомить, представлять; ознакомление
2) рассказывать о..., излагать, давать общую информацию, давать справку, давать краткую характеристику; сведения, справка, информация
3) пересказывать
4) выступать посредником

5
借口
jiè kǒu
simp
to use as an excuse
on the pretext
excuse
pretext
предлог; повод; отговорка

5
戒指
jiè zhi
simp
(finger) ring
кольцо, перстень

6
戒备
戒備
jiè bèi
simp
trad
to take precautions
to guard against (emergency)
остерегаться; принимать меры предосторожности; запретительные меры

6
借鉴
借鑒
jiè jiàn
simp
trad
to draw on (others' experience)
to learn from (how others do things)
lesson to be learned (by observing others)
заимствовать, перенимать (что-л.); использовать опыт, следовать примеру, ссылаться на

6
界限
jiè xiàn
simp
boundary
1) лимит; предел
2) граница; ограничивать

6
借助
jiè zhù
simp
to draw support from
with the help of
1) с помощью, при помощи, посредством
2) воспользоваться

届时
屆時
jiè shí
simp
trad
when the time comes
at the scheduled time
в установленное время; к тому времени, когда настанет время, и тогда

jin

jīn
1
今天
jīn tiān
simp
today
at the present
now
1) сегодня, нынче; нынешний
2) сегодняшний день; настоящее \[время\]

5
金属
金屬
jīn shǔ
simp
trad
metal
металл, металлы; металлический; металлургический; металло-

6
金融
jīn róng
simp
banking
finance
financial
финансы, финансовый, банковский

津巴布韦
津巴布韋
Jīn wéi
simp
trad
Zimbabwe
Зимбабве

金额
金額
jīn é
simp
trad
sum of money
monetary value
денежная сумма, сумма денег

今年
jīn nián
simp
this year
в этом (текущем) году; этот (текущий) год

金牌
jīn pái
simp
gold medal
1) золотая медаль
2) ист. золотой ярлык, золотая пайза (верительная бирка, покрытая красным лаком, с золотыми знаками)

今日
jīn
simp
today
сегодняшний день; сегодня; сейчас, теперь, ныне; современный, сегодняшний, нынешний; в настоящее время

今晚
jīn wǎn
simp
tonight
сегодня вечером

金字
jīn
simp
gold lettering
gold characters
1) надписи на металле; эпиграфика
2) императорский автограф
3) высокий и симметричный
4) разукрашенный золотыми письменами, златописьменный
jǐn
4
尽管
儘管
jǐn guǎn
simp
trad
despite
although
even though
in spite of
unhesitatingly
do not hesitate (to ask, complain etc)
(go ahead and do it) without hesitating
1) несмотря на..., пусть (даже), хоть (и), хотя (бы даже), невзирая на...
2) смело, не стесняясь; давай

4
紧张
緊張
jǐn zhāng
simp
trad
nervous
keyed up
intense
tense
strained
in short supply
scarce
1) напрячься, напряжение; напряжённый, нервный; волноваться, волнение; напряженность
2) весьма срочно; весьма сжатый
3) биол. тургор
4) мед. тонус

5
紧急
緊急
jǐn
simp
trad
urgent
emergency
1) срочный, настоятельный, важный; критический, напряжённый, экстренный, чрезвычайный
2) усиливаться, крепчать (о ветре)

5
尽快
儘快
jǐn kuài
simp
trad
as quickly as possible
as soon as possible
with all speed
максимально быстро, во весь опор, изо всей мочи, на предельной скорости, как можно скорее, в кратчайшие сроки

5
谨慎
謹慎
jǐn shèn
simp
trad
cautious
prudent
осторожный, осмотрительный; осторожность, осмотрительность

6
紧迫
緊迫
jǐn
simp
trad
pressing
urgent
вынуждать; давить (об обстоятельствах, сроках); неотложный, срочный

6
锦上添花
錦上添花
jǐn shàng tiān huā
simp
trad
lit. on brocade, add flowers (idiom); to decorate sth already perfect
gilding the lily
добавлять новые узоры на парчу обр. улучшать то, что не нуждается в улучшении; сделать еще красивее; обогащать богатых; удача за удачей, успех за успехом; роскошество, излишество, излишняя роскошь

锦标赛
錦標賽
jǐn biāo sài
simp
trad
championship contest
championships
чемпионат, первенство

仅次于
僅次于
jǐn
simp
trad
second only to...
(in second place) preceded only by...
уступать только..., быть на втором месте после...

紧紧
緊緊
jǐn jǐn
simp
trad
closely
tightly
вплотную, плотно, неуклонно, крепко-накрепко

仅仅
僅僅
jǐn jǐn
simp
trad
barely
only
merely
only (this and nothing more)
1) только-только; едва-едва
2) всего лишь; только; один \[лишь\]

尽可能
儘可能
jǐn néng
simp
trad
as far as possible
to do one's utmost
как только можно, насколько возможно, по возможности, насколько можно; в той мере, в какой это возможно; как можно более

紧密
緊密
jǐn
simp
trad
inseparably close
1) тесный, плотный; неразрывный (напр., о связи)
2) частый; следующий друг за другом

尽早
儘早
jǐn zǎo
simp
trad
as early as possible
как можно раньше
jìn
4
进行
進行
jìn xíng
simp
trad
to advance
to conduct
underway
in progress
to do
to carry out
to carry on
to execute
1) вести (что-либо), проводить (что-либо), производить, (что-либо), осуществлять; произведение, ведение, проведение, осуществление
2) идти; ход
3) идти вперёд; продвигаться (вперёд)
4) муз. оборот, гармонический оборот, гармоническая последовательность

4
禁止
jìn zhǐ
simp
to prohibit
to forbid
to ban
прекратить, пресечь, запретить; запрещённый, запретный; запрет

5
进步
進步
jìn
simp
trad
progress
improvement
to improve
to progress
1) шаг вперед, движение вперёд; сдвиг, прогресс, продвижение; прогрессивный
2) преуспевать, успешно развиваться, прогрессировать, совершенствоваться
3) шагать; сделать па (о танцоре)

5
近代
jìn dài
simp
the not-very-distant past
modern times, excluding recent decades
(in the context of Chinese history) the period from the Opium Wars until the May 4th Movement (mid-19th century to 1919)
capitalist times (pre-1949)
1) период новой истории
2) в последнее время, ныне; новый; современный

5
进口
進口
jìn kǒu
simp
trad
to import
imported
entrance
inlet (for the intake of air, water etc)
1) вход, въезд; входной
2) импортировать, ввозить; импорт, ввоз; импортный
3) входить в порт
4) техн. входное отверстие

5
尽力
盡力
jìn
simp
trad
to strive one's hardest
to spare no effort
1) отдавать все силы; прилагать максимум усилий
2) стараться (для кого-то): оказывать услуги
3) усердный, старательный; усердно, старательно; по мере сил
4) с напряжением, изо всех сил

5
尽量
儘量
jìn liàng
simp
trad
as much as possible
to the greatest extent
1) jǐnliàng в полной мере, полностью, всемерно, всячески \[стараться\], всеми силами \[добиваться\], максимально
2) jìnliàng до предела; вволю, вдоволь

6
进而
進而
jìn ér
simp
trad
and then (what follows next)
и затем, и далее, и более того

6
进攻
進攻
jìn gōng
simp
trad
to attack
to assault
to go on the offensive
attack
assault
offense (sports)
наступать, нападать, атаковать; наступление, нападение; наступательный

6
进化
進化
jìn huà
simp
trad
evolution
эволюционировать; \[постепенное\] развитие, эволюция; прогресс; цивилизация

6
近来
近來
jìn lái
simp
trad
recently
lately
в последнее время, недавно

6
浸泡
jìn pào
simp
to steep
to soak
to immerse
1) промокнуть, пропитаться влагой
2) пропитывать
3) настаивать; мариновать
4) погрузиться
5) замачивать (бельё)

6
晋升
晉升
jìn shēng
simp
trad
to promote to a higher position
дать повышение по службе; повысить

6
进展
進展
jìn zhǎn
simp
trad
to make headway
to make progress
1) развиваться, прогрессировать; преуспевать; двигаться вперёд
2) сдвиг, развитие; прогресс; прогрессивный

进程
進程
jìn chéng
simp
trad
process
course
ход, процесс; стадия (этап) развития; динамика

进出口
進出口
jìn chū kǒu
simp
trad
import and export
1) импорт и экспорт; импортный и экспортный
2) входы и выходы

禁毒
jìn
simp
drug prohibition
борьба с оборотом наркотиков, запрет наркотиков; антинаркотический

进度
進度
jìn
simp
trad
pace
tempo
degree of progress (on project)
work schedule
1) увеличение (производства), нарастание (выпуска продукции), темпы роста; повышенный (напр., об обязательствах)
2) тех. шаг
3) комп. прогресс, ход (напр., установки)
4) программа, план

进军
進軍
jìn jūn
simp
trad
to march
to advance
1) двигать войско в поход, идти в поход
2) поход; наступление; марш

近年
jìn nián
simp
recent year(s)
в (за) последние годы

近年来
近年來
jìn nián lái
simp
trad
for the past few years
в течение последних лет, в последние годы

近期
jìn
simp
near in time
in the near future
very soon
recent
1) в ближайшее время, в ближайшем будущем, в недалёком будущем
2) в последнее время, недавно; недавний, свежий

进球
進球
jìn qiú
simp
trad
to score a goal
goal (sport)
спорт.
1) забивать гол, загонять мяч в лузу
2) гол

禁区
禁區
jìn
simp
trad
restricted area
forbidden region
1) запретный район, запретная зона; заповедник
2) футб. штрафная площадь

近日
jìn
simp
in the past few days
recently
in the last few days
1) недавно, в последнее время, на днях
2) астр. быть близким к солнцу

进入
進入
jìn
simp
trad
to enter
to join
to go into
входить, вступать в..., поступить; продвижение, проникновение, вступление, въезд

进一步
進一步
jìn
simp
trad
one step further
to move forward a step
further onwards
шагнуть, продвинуться на шаг вперёд; более далеко идущий; ещё больший; дальнейший; еще более, ещё дальше, еще сильнее; далее, более того; шаг за шагом

进驻
進駐
jìn zhù
simp
trad
to enter and garrison
(fig.) to establish a presence in
выдвинуться, войти, расположиться, занять территорию, войти

jing

jīng
3
经常
jīng cháng
simp
frequently
constantly
regularly
often
day-to-day
everyday
daily
1) обычный, постоянный, всегда, повседневно
2) часто; регулярно, постоянно

3
经过
經過
jīng guò
simp
trad
to pass
to go through
process
course
1) проходить \[через..., по...\]; проходить мимо; транзит\[ный\]; через
2) (каким-л.) путём; путём (чего-л.)
3) проходить через..., испытывать
4) начальный глагол-предлог в оборотах обстоятельства времени
5) течение, ход \[событий\]; прошлое, история; как (в придаточных дополнительных предложениях)

3
经理
經理
jīng
simp
trad
manager
director
1) управлять, распоряжаться, заведовать
2) упорядочивать, приводить в систему
3) обычный (общий) принцип
4) директор, управляющий, менеджер

4
精彩
jīng cǎi
simp
wonderful
marvelous
brilliant
яркий, блестящий; впечатляющий, эффектный; замечательный

4
经济
jīng
simp
economy
economic
1) экономика; \[народное\] хозяйство; экономический, хозяйственный; материальный; промысловый
2) материальное положение, финансовая ситуация
3) экономия; экономный, экономичный
4) устар. управлять государством; государственное управление

4
京剧
京劇
Jīng
simp
trad
Beijing opera
пекинская опера, пекинская музыкальная драма

4
经历
jīng
simp
experience
to experience
to go through
1) опыт, жизненный опыт
2) проходить, переживать, испытывать, претерпевать; побывать, посетить, повидать; длиться, продолжаться, тянуться
3) прошлое; история; биография; испытанное, пережитое
4) ист. регистратор, делопроизводитель (должность с XII по начало XX в.)

4
经验
經驗
jīng yàn
simp
trad
experience
to experience
1) опыт; опытный, эмпирический
2) переживать, испытывать; испытанное, перенесённое

5
经典
經典
jīng diǎn
simp
trad
the classics
scriptures
classical
classic (example, case etc)
typical
1) канонические книги, священный свод, священный кодекс
2) классическое произведение литературы; классический

5
精力
jīng
simp
energy
1) энергия, силы
2) устар. отдавать все силы, не щадить сил

5
经商
經商
jīng shāng
simp
trad
to trade
to carry out commercial activities
in business
1) заниматься торговлей, вести торговлю, торговать
2) маклер, комиссионер, посредник

5
精神
jīng shén
simp
spirit
mind
consciousness
thought
mental
psychological
essence
gist
I jīngshén
1) дух; душа; интеллект, ум; психика; духовный, душевный; интеллектуальный; моральный
2) дух, суть, сущность, \[основная\] идея
3) биол. психика; психический, душевный; нервный; псих\[о\]-
II jīngshen
1) душевные (моральные) силы, моральное состояние, настроение, дух; бодрость, присутствие духа; живость; воодушевление; энергия; душевный, моральный
2) живой, полный жизни; полный \[жизненных\] сил; жизнерадостный; бодрый; одухотворённый; одушевлённый; цветущий; пышущий жизнью (здоровьем); прелестный; изысканный, со вкусом; изящный
5) диал. быть внимательным; быть начеку (настороже); глядеть в оба

5
经营
經營
jīng yíng
simp
trad
to engage in (business etc)
to run
to operate
управлять (предприятием), хозяйствовать, распоряжаться; вести хозяйство, вести дела; управление

6
精打细算
精打細算
jīng suàn
simp
trad
meticulous planning and careful accounting (idiom)
тщательно подсчитывать; экономно и расчётливо \[хозяйствовать\]; тщательный подсчёт и точный учёт; экономно и расчётливо

6
经费
經費
jīng fèi
simp
trad
funds
expenditure
расходы, затраты, издержки; \[денежные\] средства (затрачиваемые на что-л.)

6
精华
精華
jīng huá
simp
trad
best feature
most important part of an object
quintessence
essence
soul
1) квинтэссенция; самое лучшее
2) цвет; элита
3) крем, эссенция
4) лучшие моменты (в виде видео, напр. матча)

6
精简
精簡
jīng jiǎn
simp
trad
to simplify
to reduce
1) сокращать, упрощать
2) тщательно отобранный
3) отточенный, изящный, лаконичный

6
兢兢业业
兢兢業業
jīng jīng
simp
trad
cautious and conscientious
добросовестно, не покладая рук; старательно, с особой тщательностью

6
精密
jīng
simp
accuracy
exact
precise
refined
1) точный, высокоточный, прецизионный; тонкий
2) диал. ясный; понятный

6
惊奇
驚奇
jīng
simp
trad
to be amazed
to be surprised
to wonder
изумление, удивляться, поражаться, изумительный

6
精通
jīng tōng
simp
to be proficient in
to master (a subject)
овладеть, глубоко изучить, хорошо разобраться (в чем-л.), постигнуть; знающий, опытный

6
经纬
經緯
jīng wěi
simp
trad
warp and woof
longitude and latitude
main points
1) основа и утóк
2) горизонтальные и вертикальные линии; широта и долгота; меридианы и параллели; координаты
3) \[стройная\] система; вся сложность, многообразие
4) канонические книги и апокрифы
5) намечать план; изыскивать способ
6) приводить в порядок, систематизировать, налаживать, править
7) связывать (перевязывать) вдоль и поперёк

6
精心
jīng xīn
simp
with utmost care
fine
meticulous
detailed
тщательно, отдавать всю душу, вкладывать всё умение; отработанный

6
惊讶
驚訝
jīng
simp
trad
amazed
astonished
to surprise
amazing
astonishment
awe
удивлять, изумлять, поражаться; изумление, удивление

6
精益求精
jīng qiú jīng
simp
to perfect sth that is already outstanding (idiom); constantly improving
не останавливаться на достигнутом, неустанно совершенствоваться

经合
經合
Jīng
simp
trad
Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)
abbr. for 經濟合作與發展組織|经济合作与发展组织
сокр. экономическое сотрудничество

经济界
經濟界
jīng jiè
simp
trad
economic circles
экономические круги

经济特区
經濟特區
jīng
simp
trad
special economic zone
специальная \[особая\] экономическая зона

经济学家
經濟學家
jīng xué jiā
simp
trad
economist
экономист (учёный)

经贸
經貿
jīng mào
simp
trad
trade
сокр. торговля и экономика; торгово-экономический

精品
jīng pǐn
simp
quality goods
premium product
fine work (of art)
1) товары высшего качества, эксклюзивные товары
2) шедевр
3) превосходный, отборный

精神文明
jīng shén wén míng
simp
spiritual culture
духовная цивилизация (термин, широко используемый в настоящее время в Китае); духовная культура

经受
經受
jīng shòu
simp
trad
to undergo (hardship)
to endure
to withstand
переносить, испытывать; получать

经销
經銷
jīng xiāo
simp
trad
to sell
to sell on commission
to distribute
комиссионная продажа, продавать (продажа) через посредников

经营者
經營者
jīng yíng zhě
simp
trad
executive
manager
transactor
1) хозяйствующий субъект, собственник, оператор
2) дилер, компания-дистрибьютер, посредник
jǐng
4
警察
jǐng chá
simp
police
police officer
полиция; полицейский

4
景色
jǐng
simp
scenery
scene
landscape
view
пейзаж, вид; картина; ландшафт

6
警告
jǐng gào
simp
to warn
to admonish
1) сделать предупреждение; предупреждать; предостеречь; предупреждение; предостережение
2) замечание, предупреждение (как одна из форм дисциплинароного наказания); сделать замечание, сделать предупреждение

6
警惕
jǐng
simp
to be on the alert
vigilant
alert
on guard
to warn
насторожиться, остерегаться; настороженный, бдительный; настороженность, бдительность, настороженно относиться

景点
景點
jǐng diǎn
simp
trad
scenic spot
place of interest (tourism)
живописное место; достопримечательность

警方
jǐng fāng
simp
police
полиция

景观
景觀
jǐng guān
simp
trad
landscape
ландшафт, пейзаж, географическая (физическая) характеристика местности; физический

景区
景區
jǐng
simp
trad
scenic area
1) место с красивым пейзажем или достопримечательностью, достопримечательное место
2) ландшафтный парк

景象
jǐng xiàng
simp
scene
sight (to behold)
1) признак; симптом
2) форма; очертание; фигура; образ
3) картина, сцена, зрелище, вид
jìng
4
竟然
jìng rán
simp
unexpectedly
to one's surprise
in spite of everything
in that crazy way
actually
to go as far as to
неожиданно, к удивлению; оказываться; взять да и

4
竞争
競爭
jìng zhēng
simp
trad
to compete
competition
1) соперничать, состязаться, бороться, конкурировать; спорить
2) состязание, конкурс; борьба, соперничество, конкуренция (также в природе)

4
镜子
鏡子
jìng zi
simp
trad
mirror
1) зеркало
2) разг. очки
3) отражение в зеркале, точный (вылитый) портрет, вылитое изображение

6
境界
jìng jiè
simp
boundary
state
realm
1) границы, пределы; граничный; веха
2) уровень, степень; предел
3) область, район; страна

6
竞赛
競賽
jìng sài
simp
trad
race
competition
соревнование, состязание

6
镜头
鏡頭
jìng tóu
simp
trad
camera lens
camera shot (in a movie etc)
scene
1) объектив (оптич. прибора)
2) отражатель панорамы
3) линза, чечевица, двояковыпуклое стекло
4) кадр (фото, фильм)

6
竞选
競選
jìng xuǎn
simp
trad
to take part in an election
to run for office
предвыборная кампания (борьба)

6
敬业
敬業
jìng
simp
trad
to be dedicated to one's work
to respect one's work
преданность работе

净化
淨化
jìng huà
simp
trad
to purify
очищать; очистка, очищение (воды, воздуха)

竞技
競技
jìng
simp
trad
competition of skill (e.g. sports)
athletics tournament
1) состязание, соревнование, игра
2) спорт, атлетика

劲旅
勁旅
jìng lǔ:
simp
trad
strong contingent
elite squad
1) сильные войска, отборные части
2) сильная команда (в спорте)

境内
境內
jìng nèi
simp
trad
within the borders
internal (to a country, province, city etc)
domestic
в границах; в пределах

境外
jìng wài
simp
outside (a country's) borders
за границей, за пределами государства; иностранный

竞争力
競爭力
jìng zhēng
simp
trad
competitive strength
competitiveness
конкурентоспособность

jiu

jiū
4
究竟
jiū jìng
simp
to go to the bottom of a matter
after all
when all is said and done
(in an interrogative sentence) finally
outcome
result
1) в конце концов; в заключение всего, наконец; в конечном счёте; всё же, всё-таки
2) результат, обстоятельства, что к чему
-----
1) будд. исследовать до конца; исчерпывающий, завершённый; наивысший, высочайший; конечный
2) тщательно исследовать, доискиваться

6
纠纷
糾紛
jiū fēn
simp
trad
dispute
спор, конфликт; путаница, беспорядок

6
纠正
糾正
jiū zhèng
simp
trad
to correct
to make right
править, исправлять, корректировать; поправка, исправление; корректура; устранять (проблемы)
jiǔ
5
酒吧
jiǔ
simp
bar
pub
saloon
бар, паб, ночной клуб

6
酒精
jiǔ jīng
simp
alcohol
ethanol CH3CH2OH
ethyl alcohol
also written 乙醇
grain alcohol
алкоголь; спирт

酒店
jiǔ diàn
simp
wine shop
pub (public house)
hotel
restaurant
(Tw) hostess club
1) гостиница, отель
2) ресторан; кабачок, трактир, бар
3) винный магазин

九十
jiǔ shí
simp
ninety
1) мат. девяносто
2) девяностый (напр. год)
jiù
5
救护车
救護車
jiù chē
simp
trad
ambulance
машина скорой помощи, санитарная машина, санитарный автомобиль; санитарная повозка

6
救济
救濟
jiù
simp
trad
emergency relief
to help the needy with cash or goods
оказать помощь (обычно материальную); вспомоществование

6
就近
jiù jìn
simp
nearby
in a close neighborhood
поблизости; быть вблизи; кстати, по пути

6
就业
就業
jiù
simp
trad
to get a job
employment
1) устроиться на работу, приступить к работе, трудоустроиться
2) занятость (рабочих), трудоустройство

6
就职
就職
jiù zhí
simp
trad
to take office
to assume a post
принять должность, приступить к исполнению служебных обязанностей

就此
jiù
simp
at this point
thus
from then on
1) тогда же; сейчас же
2) отсюда, вследствие этого, исходя из этого; на этом
3) затем, на этом; тем самым

就是
jiù shì
simp
(emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)
precisely
exactly
even
if
just like
in the same way as
1) именно и есть, это и есть, именно
2) вот и верно, так оно и есть; совершенно верно (иногда в удвоении)
3) только, только и есть, что...
4) с последующим 也(都): даже, пусть даже, даже если...
5) см. 就是了

就要
jiù yào
simp
will
shall
to be going to
1) собираться; намереваться
2) приближаться; наступать; скоро, вот-вот

救援
jiù yuán
simp
to save
to support
to help
to assist
спасать, выручать; спасение, выручка, помощь

救灾
救災
jiù zāi
simp
trad
to relieve disaster
to help disaster victims
1) оказывать помощь бедствующим (пострадавшим от стихийных бедствий)
2) предотвратить \[грозящее\] бедствие

救助
jiù zhù
simp
to help sb in trouble
aid
assistance
спасать, помогать, выручать; помощь, спасение

ju

5
居然
rán
simp
unexpectedly
to one's surprise
go so far as to
1) вопреки ожиданиям, кто бы мог подумать, вдруг, неожиданно
2) <书>表示明白清楚; 显然:~可知。
3) спокойно, благополучно

6
鞠躬
gōng
simp
to bow
(literary) to bend down
гнуть спину, кланяться, отвешивать (делать) \[почтительный\] поклон

6
拘留
liú
simp
to detain (a prisoner)
to keep sb in custody
1) задерживать; интернировать; держать в заточении
2) юр. задерживать; \[временное\] задержание, осуществлять \[временное\] задержание (мера пресечения)

6
居民
mín
simp
resident
inhabitant
1) жители, население; жильцы (дома)
2) заключенные, пациенты; резиденты (учреждения)

6
居住
zhù
simp
to reside
to dwell
to live in a place
resident in
проживать, жить
6
局部

simp
part
local
часть целого; отдел; фрагмент; частичный, ограниченный; отдельный, отдельно взятый; местный, локальный

6
局面
miàn
simp
aspect
phase
situation
1) положение на доске
2) обстоятельства; ситуация, обстановка, положение
3) структура, устройство; масштаб, образец
júmian
форма; стиль; изысканный, элегантный, изящный

6
局势
局勢
shì
simp
trad
situation
state (of affairs)
положение, ситуация; обстановка; обстоятельства

6
局限
xiàn
simp
to limit
to confine
to restrict sth within set boundaries
ограничиваться; ограниченный; ограничения; локализация

局长
局長
zhǎng
simp
trad
bureau chief
начальник управления (бюро, конторы)
4
举办
舉辦
bàn
simp
trad
to conduct
to hold
организовать, устроить; положить начало; поставить (напр. дело)

4
举行
舉行
xíng
simp
trad
to hold (a meeting, ceremony etc)
проводить, предпринимать; осуществлять, устраивать

6
举动
舉動
dòng
simp
trad
act
action
activity
move
movement
1) действия, поведение; поступок, акция
2) см. 举动儿

6
沮丧
沮喪
sàng
simp
trad
dispirited
dejected
dismayed
падать духом, хандрить; подавленный, унылый, расстроенный, удручённый; упадок духа, уныние

6
举世瞩目
舉世矚目
shì zhǔ
simp
trad
to receive worldwide attention
обр. привлечь внимание всего мира; быть в центре внимания всего мира

6
举足轻重
舉足輕重
qīng zhòng
simp
trad
to play a critical role (idiom)
influential
играть решающую роль; перетянуть чашу весов; бросить на чашу весов решающую гирю (идиома); ключевой, решающий

举报
舉報
bào
simp
trad
to report (malefactors to the police)
to denounce
1) жаловаться, доносить (на кого-л.); изобличать
2) офиц. представлять донесение (доклад); докладывать

举措
舉措
cuò
simp
trad
to move
to act
action
decision
conduct
manner
1) поступки, действия; поведение; распоряжения
2) принимать меры; давать распоряжения

举重
舉重
zhòng
simp
trad
to lift weights
weight-lifting (sports)
1) тяжёлая атлетика
2) заниматься с тяжёлым оборудованием, поднимать тяжести
4
聚会
聚會
huì
simp
trad
party
gathering
to meet
to get together
1) собираться, сходиться, встречаться
2) встреча, сходка, собрание

4
拒绝
拒絕
jué
simp
trad
to refuse
to decline
to reject
1) отвергать, отказывать(ся), отклонять; не соглашаться, не принимать; отказ
2) преграждать, пресекать, отрезать

5
具备
具備
bèi
simp
trad
to possess
to have
equipped with
able to fulfill (conditions or requirements)
иметь, обладать, держать наготове; быть готовым, иметься в наличии

5
巨大

simp
huge
immense
very large
tremendous
gigantic
enormous
огромный, громадный; крупный; объёмистый; колоссальный; гигантский, исполинский; титанический

5
俱乐部
俱樂部

simp
trad
club (the organisation or its premises) (loanword)
клуб

5
据说
據說
shuō
simp
trad
it is said that
reportedly
передают, что...; как говорят; по словам; согласно заявлению

5
具体
具體

simp
trad
concrete
definite
specific
1) конкретный, определённый; предметный, реальный, осязаемый
2) специальный, особый
3) в связи, в плане (чего-л.)
4) вся полнота \[предмета\]; весь \[предмет\] целиком; полный, всеохватывающий; со всеми своими признаками (атрибутами, принадлежностями); всесторонний

6
剧本
劇本
běn
simp
trad
script for play, opera, movie etc
screenplay
scenario
1) сценарий
2) пьеса, драматическое произведение, либретто

6
剧烈
劇烈
liè
simp
trad
violent
acute
severe
fierce
яростный, бурный; острый, сильный, резкий; ожесточённый

巨额
巨額
é
simp
trad
large sum (of money)
a huge amount
огромное количество, масса; астрономическое число; огромный, значительный; круглый (о сумме денег)

聚集

simp
to assemble
to gather
1) собирать(ся), скапливать(ся), толпиться, кучиться; набиваться
2) собираться с (напр. силами), собирать, накоплять
3) совокупность
4) хим. агрегация, агрегирование

具有
yǒu
simp
to have
to possess
обладать, иметь; содержать, вмещать; быть преисполненным, полным (чем-л., чего-л.)

juan

juān
捐款
juān kuǎn
simp
to donate money
to contribute funds
donation
contribution (of money)
1) жертвовать (деньги); вносить деньги; пожертвования
2) пожертвованная сумма; пожертвование

捐赠
捐贈
juān zèng
simp
trad
to contribute (as a gift)
to donate
benefaction
дарить, жертвовать (в пользу казны)

jue

jué
2
觉得
覺得
jué de
simp
trad
to think
to feel
1) чувствовать, ощущать; воспринимать; замечать
2) считать, полагать, предполагать; признавать; казаться; думаю (мне кажется, что...)

3
决定
決定
jué dìng
simp
trad
to decide (to do something)
to resolve
decision
certainly
1) решать, определять, выносить решение; давать определение; решение; определение, установление; решающий; решительный
2) решиться, утвердиться в намерении; решающим образом
3) предопределять, предрешать

5
绝对
絕對
jué duì
simp
trad
absolute
unconditional
абсолютный; совершенно; категорический, решительный; позитивный; полный; сплошной; чистый; филос. абсолют

5
决赛
決賽
jué sài
simp
trad
finals (of a competition)
финальное состязание, финал

5
角色
jué
simp
role
character in a novel
persona
also pr. [jiao3 se4]
1) роль; действующее лицо; персонаж
2) видная фигура; знаменитость

5
决心
決心
jué xīn
simp
trad
determination
resolution
determined
firm and resolute
to make up one's mind
решительность, решимость, решение; решительный; решиться

6
决策
決策
jué
simp
trad
strategic decision
decision-making
policy decision
to determine policy
1) (стратегическое и политическое) решение (для организации)
2) вырабатывать стратегию (план)

6
绝望
絕望
jué wàng
simp
trad
to despair
to give up all hope
desperate
desperation
потерять надежду; безнадёжный, отчаянный, отчаяние

6
觉悟
覺悟
jué
simp
trad
to come to understand
to realize
consciousness
awareness
Buddhist enlightenment (Sanskrit: cittotpāda)
1) понять, уразуметь, осознать; пробудить сознание (в ком-л.), просветить (кого-л.); сознание; сознательность; сознательный
2) будд. прозреть; прозрение; озарение; постижение (истины)

6
觉醒
覺醒
jué xǐng
simp
trad
to awaken
to come to realize
awakened to the truth
the truth dawns upon one
scales fall from the eyes
to become aware
перен. пробуждаться, пробуждение, пробуждать сознание

决不
決不
jué
simp
trad
not at all
simply (can) not
1) ни в коем случае, никак не..., ни при каких условиях, никогда
2) определённо не...

绝不
絕不
jué
simp
trad
in no way
not in the least
absolutely not
нисколько не, совсем не, вовсе не, совершенно не, никоим образом не; ни в коем случае, ни за что

绝大部分
絕大部分
jué fen
simp
trad
overwhelming majority
подавляющее большинство

绝大多数
絕大多數
jué duō shù
simp
trad
absolute majority
overwhelming majority
подавляющее большинство, абсолютное большинство

崛起
jué
simp
to rise abruptly (to a towering position)
to tower over
to spring up
to emerge suddenly
the emergence (e.g. of a power)
1) прям. и перен. подъём; подниматься, возвышаться, выситься
2) брать начало

决议
決議
jué
simp
trad
a resolution
to pass a resolution
1) постановление; резолюция; решение
2) выносить решение; решать

角逐
jué zhú
simp
to tussle
to contend
to contest
бороться, конкурировать, соперничать; борьба, соперничество, конкуренция

jun

jūn
5
军事
軍事
jūn shì
simp
trad
military affairs
military matters
military
военные дела; военные действия; военное дело; военный, воинский

5
均匀
均勻
jūn yún
simp
trad
even
well-distributed
homogeneous
well-proportioned (figure, body etc)
1) равный; равномерный; одинаковый; одинаково, поровну
2) однородный, гомогенный

6
军队
軍隊
jūn duì
simp
trad
army
troops
1) армия, войска; войсковой, военный
2) воинская часть (отряд)

军方
軍方
jūn fāng
simp
trad
military
военный

军官
軍官
jūn guān
simp
trad
officer (military)
офицер; офицерский; командир; комсостав, офицеры и генералы (адмиралы)

军民
軍民
jūn mín
simp
trad
army-civilian
military-masses
military-civilian
армия и народ; военный и гражданский

军人
軍人
jūn rén
simp
trad
serviceman
soldier
military personnel
военнослужащий; воинский; военный

军用
軍用
jūn yòng
simp
trad
(for) military use
military application
военный; военного назначения, для военных целей
jùn
竣工
jùn gōng
simp
to complete a project
закончить работу, завершить дело; завершение работы, окончание работы

ka

2
咖啡
fēi
simp
coffee (loanword)
кофе

喀布尔
喀布爾
ěr
simp
trad
Kabul, capital of Afghanistan
1) Кабул (город в Афганистане)
2) Кабул (река в Афганистане)

喀麦隆
喀麥隆
mài lóng
simp
trad
Cameroon
Камерун
5
卡车
卡車
chē
simp
trad
truck
грузовик, грузовой автомобиль

6
卡通
tōng
simp
cartoon (loanword)
(англ. cartoon)
1) мультипликация; мультфильм; разг. мультяшный
2) \[политическая\] карикатура

卡尔
卡爾
ěr
simp
trad
Karl (name)
1) Карл (имя)
2) Invoker (персонаж из компьютерной игры Dota)

卡塔尔
卡塔爾
ěr
simp
trad
Qatar
Катар

kai

kāi
2
开始
開始
kāi shǐ
simp
trad
to begin
beginning
to start
initial
начинать; начало, сначала, вначале, старт, пуск

4
开玩笑
開玩笑
kāi wán xiào
simp
trad
to play a joke
to make fun of
to joke
шутить, подшучивать, разыгрывать

4
开心
開心
kāi xīn
simp
trad
to feel happy
to rejoice
to have a great time
to make fun of sb
1) подшучивать (над кем-либо)
2) радоваться; быть в хорошем настроении; развеселившийся; весёлый, жизнерадостный, довольный
3) быть искренним, относиться с искренностью, проявлять искренность
4) развивать смекалку, набираться ума
5) диал. высмеивать, насмехаться над (кем-л.)

5
开发
開發
kāi
simp
trad
to exploit (a resource)
to open up (for development)
to develop
I kāifā
1) развивать, разрабатывать, эксплуатировать (ресурсы); осваивать; поднимать (целину); разработка
2) развивать, обучать, давать правильное образование (кадрам)
3) горн. разрабатывать, разработка
4) комп. разработка
II kāifa
диал. уплачивать, вносить

5
开放
開放
kāi fàng
simp
trad
to bloom
to open
to be open (to the public)
to open up (to the outside)
to be open-minded
unrestrained by convention
unconstrained in one's sexuality
1) освободить, отпустить на свободу
2) добровольно отказаться от (напр. власти); снять ограничения; разморозить (кредиты); открыть (порты для торговли); открытие; расчистка; открытый, свободный; открытость
3) раскрыть двери, открыть (предприятие); включить (свет); сделать свободный доступ, устроить день открытых дверей (в парке, школе)
4) раскрыться, распуститься (о цветах, деревьях)
5) выстреливать
6) (о поведении) распущенный, раскрепощенный, вольный, вызывающий
7) см. 性开放

5
开幕式
開幕式
kāi shì
simp
trad
opening ceremony
церемония открытия

5
开水
開水
kāi shuǐ
simp
trad
boiled water
boiling water
1) кипяток
2) кипяченая вода

6
开采
開采
kāi cǎi
simp
trad
to extract (ore or other resource from a mine)
to exploit
to mine
разрабатывать (полезные ископаемые), эксплуатировать (природные ресурсы); добывать (руду)

6
开除
開除
kāi chú
simp
trad
to expel (a member of an organization)
to fire (an employee)
исключать; рассчитывать; увольнять; отделять; вычитать

6
开阔
開闊
kāi kuò
simp
trad
wide
open (spaces)
to open up
1) широкий (о человеческой натуре); ясный, чистый (о мыслях, чувствах)
2) пространство; просторный, обширный, открытый (о местности)
3) расширять; расширение
4) звонкий, громкий, звучный (о звуке, голосе)

6
开辟
開辟
kāi
simp
trad
to open up
to set up
to establish
1) прокладывать (дороги, пути)
2) учреждать, основывать (дело); открывать (напр. метод); ставить (работу); организовывать (напр. движение)
3) изыскивать (средства); находить (новые источники дохода); разрабатывать, развивать (объекты)
4) начало мироздания, заря истории; начало эры

6
开拓
開拓
kāi tuò
simp
trad
to break new ground (for agriculture)
to open up (a new seam)
to develop (border regions)
fig. to open up (new horizons)
1) освоение; осваивать, развивать; расширять
2) открывать, прокладывать (новые пути)
3) горн. вскрывать, осваивать, вводить в разработку, вводить в эксплуатацию

6
开展
開展
kāi zhǎn
simp
trad
to launch
to develop
to unfold
(of an exhibition etc) to open
1) развиваться; прогрессировать; развёртываться; развитие, разворот
2) разворачивать, развивать
3) развитой; передовой (о человеке)
4) осуществлять

6
开支
開支
kāi zhī
simp
trad
expenditures
expenses
to spend money
(coll.) to pay wages
1) расходовать, тратить; ассигновать
2) платёж; расходы, затраты
3) диал. выдавать зарплату (жалованье)

开办
開辦
kāi bàn
simp
trad
to open
to start (a business etc)
to set up
открывать, основывать; учреждать

开创
開創
kāi chuàng
simp
trad
to initiate
to start
to found
основать, создать; начать, открыть (век, эру)

开发区
開發區
kāi
simp
trad
development zone
1) зона (промышленного) развития, особая экономическая зона, ОЭЗ
2) район Кайфа (в городском округе Аньшунь, провинция Гуйчжоу КНР)

开工
開工
kāi gōng
simp
trad
to begin work (of a factory or engineering operation)
to start a construction job
1) начать работу, приступить к работе; вступить в строй (о предприятии)
2) начинать строительство

开会
開會
kāi huì
simp
trad
to hold a meeting
to attend a meeting
открыть собрание; проводить собрание; участвовать в совещании, заседать

开局
開局
kāi
simp
trad
opening (chess etc)
early stage of game, match, work, activity etc
начало (работы, мероприятия и т. д.), дебют

开罗
開羅
Kāi luó
simp
trad
Cairo, capital of Egypt
Каир (город в Египте)

开幕
開幕
kāi
simp
trad
to open (a conference)
to inaugurate
1) поднять занавес; открыть, начать (собрание, заседание, спектакль)
2) начало; открытие; вернисаж

开赛
開賽
kāi sài
simp
trad
to start a match
the kick-off
начать соревнование

开设
開設
kāi shè
simp
trad
to offer (goods or services)
to open (for business etc)
основать, учредить, открыть (напр. фабрику, лавку); вводить (напр. учебный курс, дисциплину)

开通
開通
kāi tong
simp
trad
open-minded
I kāitōng
1) устранять препятствия, удалять преграды
2) пробивать, проделывать (напр. тоннель)
3) открыть, завести (напр. банковский счёт)
4) находиться в использовании
II kāitong
прогрессивный, просвещённый, передовой, расширять, развивать (кругозор, активность), просвещать

开业
開業
kāi
simp
trad
to open a business
to open a practice
open (for business)
открыть дело (предприятие); начать работу (коммерческую деятельность); положить начало; пуск в эксплуатацию

kan

kān
6
刊登
kān dēng
simp
to carry a story
to publish (in a newspaper or magazine)
печатать, публиковать, помещать (на страницах газеты, журнала)

6
勘探
kān tàn
simp
to explore
to survey
to prospect (for oil etc)
prospecting
геол. разведывать; разведка; разведочный; поиски и разведка, ПРР; изыскания

6
刊物
kān
simp
publication
1) периодическое издание, периодика
2) печать, пресса
3) печатное издание; «печатное» (на бандероли)
kǎn
6
砍伐
kǎn
simp
to hew
to cut down
рубить, срубать
kàn
1
看见
看見
kàn jiàn
simp
trad
to see
to catch sight of
увидеть; видеть

4
看法
kàn
simp
way of looking at a thing
view
opinion
подход, точка зрения, мнение; взгляды, воззрение

5
看望
kàn wàng
simp
to visit
to pay a call to
1) посетить, навестить, нанести визит
2) смотреть за...; присматривать, следить за...

6
看待
kàn dài
simp
to look upon
to regard
1) проявлять заботу, заботиться (о ком-л.) ; обслуживать, ухаживать; обходиться
2) обращаться (обходиться) как с...; принимать за..., рассматривать как...; относиться как к..., подходить как к...

看好
kàn hǎo
simp
to regard as having good prospects
выглядеть хорошими (напр., о перспективах или возможностях), высоко ценить (кого-либо), предсказывать хорошие перспективы (кому-либо), возлагать надежды (на кого-либо)
kānhǎo
беречь

看来
看來
kàn lai
simp
trad
apparently
it seems that
1) по-видимому; на взгляд; кажется, казалось бы; как видно...
2) взглянуть, посмотреть

kang

kāng
6
慷慨
kāng kǎi
simp
vehement
fervent
generous
giving
liberal
1) приподнятый; воодушевлённый; возбуждённый, возмущённый
2) щедрый, великодушный, широкий
3) горячий, пылкий, пламенный

康复
康復
kāng
simp
trad
to recuperate
to recover (health)
to convalesce
восстановить здоровье, выздороветь, поправиться; реабилитация
kàng
6
抗议
抗議
kàng
simp
trad
to protest
protest
протест; заявлять протест

抗旱
kàng hàn
simp
drought-resistant
to weather a drought
бороться (борьба) с засухой; засухоустойчивый

抗洪
kàng hóng
simp
to fight a flood
борьба с наводнением; противопаводковый

抗日战争
抗日戰爭
Kàng Zhàn zhēng
simp
trad
(China's) War of Resistance against Japan (1937-1945)
ист. Война сопротивления японским захватчикам, Война против японских захватчиков (1937-1945 гг.)

抗灾
抗災
kàng zāi
simp
trad
defense against natural disasters
борьба со стихийными бедствиями

kao

kǎo
2
考试
考試
kǎo shì
simp
trad
to take an exam
exam
1) держать (сдавать) экзамен, подвергать(ся) испытанию; экзаменовать, принимать экзамен
2) экзамен; испытания

4
考虑
考慮
kǎo lù:
simp
trad
to think over
to consider
consideration
думать, обдумывать, продумывать, размышлять, вникать, взвешивать, учитывать, рассматривать, принимать во внимание; обдумывание, соображение

6
考察
kǎo chá
simp
to inspect
to observe and study
on-the-spot investigation
исследовать, вести исследование; изучать; делать наблюдения; осматривать; производить изыскания; вникать в...; разведывать, рассматривать, выяснять; проводить проверку, проверять; обследование; разведка; исследование

6
考古
kǎo
simp
archaeology
исследовать старину (древности), заниматься археологическими исследованиями; археология

6
考核
kǎo
simp
to examine
to check up on
to assess
to review
appraisal
review
evaluation
проверять, аттестовывать; аттестация, проверка (кадров)

6
考验
考驗
kǎo yàn
simp
trad
to test
to put to the test
trial
ordeal
1) испытывать, подвергать испытанию, проверять; наблюдать, делать наблюдения
2) испытание, проверка (обычно: опытным путём, на практике)
kào
6
靠拢
靠攏
kào lǒng
simp
trad
to draw close to
1) приближаться вплотную, сближаться, смыкаться; примкнуть; сближение, смыкание
2) сомкнись! (команда)

ke

4
科学
科學
xué
simp
trad
science
scientific knowledge
scientific
rational
1) наука; отрасль науки; научный
2) отвечающий требованиям науки, научный
-----
«Science» (журнал)

6
科目

simp
academic subject
field of study
1) разбивка по разделам; классификация; разделы, пункты (напр. программы)
2) предметы, дисциплины
3) номенклатура учёных степеней, система государственных экзаменов (с дин. Тан, впоследствии преобразована в кэцзюй)
4) см. 科举
5) статья (бухгалтерская)

科尔
科爾
ěr
simp
trad
Kohl (name)
Helmut Kohl (1930-2017), German CDU politician, Chancellor 1982-1998
Коль (фамилия)

科技

simp
science and technology
наука и техника; научно-технический

颗粒物
顆粒物

simp
trad
particulate matter (PM)
гранулированное вещество

科普

simp
popular science
popularization of science
abbr. of 科學普及|科学普及
1) научно-популярный; популяризация научных знаний
2) инт. объяснять, растолковывать

科索沃
suǒ
simp
Kosovo
Косово

科特迪瓦

simp
Côte d'Ivoire or Ivory Coast in West Africa
Кот-д’Ивуар

科威特
wēi
simp
Kuwait
Кувейт

科学家
科學家
xué jiā
simp
trad
scientist
учёный, деятель науки

科研
yán
simp
(scientific) research
научно-исследовательский, научное исследование
2
可能
néng
simp
might (happen)
possible
probable
possibility
probability
maybe
perhaps
1) мочь; можно, возможно; вероятно; возможный, вероятный; тех. виртуальный
2) возможность
3) новокит. как можно..?, разве возможно..?, неужели же возможно, что..., можно ли...
4) новокит. тем не менее. однако

2
可以

simp
can
may
possible
able to
not bad
pretty good
1) мочь; можно
2) можно, дозволено, разрешается
3) сносно; сойдёт; неплохо
4) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово
5) воен. разрешаю
6) книжн. годиться для; подходить для того, чтобы...; можно этим, возможно таким способом

3
可爱
可愛
ài
simp
trad
adorable
cute
lovely
1) милый, очаровательный, прелестный
2) мочь любить

4
可怜
lián
simp
pitiful
pathetic
to have pity on
1) жалкий, вызывающий жалость; плачевный; бедный, несчастный; жалобный
2) жалеть, проявлять жалость

4
可是
shì
simp
but
however
(used for emphasis) indeed
1) но, однако
2) ведь, действительно, в самом деле
3) верно ли?, так ли?

4
可惜

simp
it is a pity
what a pity
unfortunately
1) жалеть, пожалеть; к сожалению, жаль, досадно
2) достойный сожаления, досадный

5
可见
可見
jiàn
simp
trad
it can clearly be seen (that this is the case)
it is (thus) clear
clear
visible
1) можно увидеть, видимый (доступный глазу), виднеться
2) видно, видимо, нетрудно заметить, очевидно, отсюда видим, из этого видно; значит, следовательно, таким образом

5
可靠
kào
simp
reliable
1) надёжный, верный; солидный
2) достоверный

5
可怕

simp
awful
dreadful
fearful
formidable
frightful
scary
hideous
horrible
terrible
terribly
страшный; ужасный; внушающий страх; страшно, ужасно

6
可观
可觀
guān
simp
trad
considerable
impressive
significant
1) заслуживающий внимания, вызывающий интерес
2) значительный, обширный, широкий; почтенный
3) порядочно, достаточно; солидно

6
可口
kǒu
simp
tasty
to taste good
1) вкусный, приятный на вкус
2) подходящий (по температуре) для еды и питья: можно взять в рот
3) диал. полон рот, с полным ртом

6
渴望
wàng
simp
to thirst for
to long for
жаждать, жадно стремиться к ..., страстно желать; чаяние, стремление, жажда

6
可行
xíng
simp
feasible
осуществимый, выполнимый, выйдет, пойдёт, допустимый

可能性
néng xìng
simp
possibility
probability
возможность, вероятность, потенция

可望
wàng
simp
can be expected (to)
to be expected (to)
hopefully (happening)
1) подавать надежду; надеющийся; подающий надежды
2) увидеть издалека (вдалеке)

可喜

simp
making one happy
gratifying
heartening
радостный (напр. о событии); отрадный
3
客人
rén
simp
visitor
guest
customer
client
1) гость; посетитель, клиент; визитёр
2) постоялец; путешественник, пассажир
3) странствующий (бродячий) торговец

4
客厅
客廳
tīng
simp
trad
drawing room (room for arriving guests)
living room
1) гостиная, приёмная
2) пассажирский салон

5
课程
課程
chéng
simp
trad
course
academic program
1) курс обучения, учебный план, программа, \[учебная\] дисциплина, \[учебный\] предмет, курс (лекций по определённому предмету)
2) урок (заданная работа)
3) ист. роспись налоговых статей (в зависимости от уровня цен, дин. Юань)
4) * проверять, контролировать; инспектировать

5
克服

simp
(try to) overcome (hardships etc)
to conquer
to put up with
to endure
1) преодолевать, справляться; перебороть, пересилить
2) покорять, завоёвывать

5
客观
客觀
guān
simp
trad
objective
impartial
объективный

5
刻苦

simp
hardworking
assiduous
1) терпеть лишения, преодолевать трудности (при достижении определённой цели); настойчивый
2) скудный; скромный (напр. о жизни)
3) больно подтрунивать над (кем-л.); задевать (кого-л.)

6
刻不容缓
刻不容緩
róng huǎn
simp
trad
to brook no delay
to demand immediate action
не допускать ни минуты промедления; незамедлительный, экстренный, весьма срочный; безотлагательно

6
客户
客戶

simp
trad
client
customer
клиент; покупатель; заказчик; постоялец (в гостинице)

6
课题
課題

simp
trad
task
problem
issue
1) проблема, задача
2) тема урока

6
克制
zhì
simp
to restrain
to control
restraint
self-control
1) подчинить, побороть; преодолеть, пересилить, превозмочь
2) сдерживать(ся); воздержаться; сдержанность; самообладание; сдержанный

客场
客場
chǎng
simp
trad
away-game arena
away-game venue
спорт. чужое поле

客车
客車
chē
simp
trad
coach
bus
passenger train
1) пассажирский поезд; пассажирский вагон
2) автобус дальнего следования

客机
客機

simp
trad
passenger plane
сокр. пассажирский самолёт, лайнер

克朗
lǎng
simp
krone (currency of Norway, Denmark, Iceland and Sweden) (loanword)
крона (денежная единица)-----
Крон (имя)

克里斯托弗
tuō
simp
(Warren) Christopher
Кристофер, Христофор (имя собственное)克里斯托弗·哥伦布 - Христофор Колумб

克林顿
克林頓
lín dùn
simp
trad
Clinton (name)
Bill Clinton (1946-), US Democratic politician, President 1993-2001
Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician
Клинтон (фамилия)

克隆
lóng
simp
clone (loanword)
1) (нем. Krone) крона (денежная единица)
2) клон; клонировать; клонирование (от англ. clone)

克罗地亚
克羅地亞
luó
simp
trad
Croatia
Хорватия

客运
客運
yùn
simp
trad
passenger transportation
(Tw) intercity bus
пассажирское движение; перевозки пассажиров; пассажирский

ken

kěn
4
肯定
kěn dìng
simp
to be certain
to be positive
assuredly
definitely
to give recognition
to affirm
affirmative (answer)
1) подтверждать, удостоверять; признавать, констатировать; утверждать, устанавливать; признание
2) положительный, утвердительный
3) несомненно, безусловно, обязательно

肯尼亚
肯尼亞
Kěn
simp
trad
Kenya
Кения (государство в Восточной Африке)

kong

kōng
3
空调
空調
kōng tiáo
simp
trad
air conditioning
air conditioner (including units that have a heating mode)
1) кондиционер
2) сокр. маневровое устройство порожних вагонов

4
空气
kōng
simp
air
atmosphere
1) воздух, атмосфера; воздушный, атмосферный; пневматический; воздухо-, аэро-
2) обстановка, положение; общественное мнение; настроение, атмосфера

5
空间
空間
kōng jiān
simp
trad
space
room
(fig.) scope
leeway
(astronomy) outer space
(physics, math.) space
1) пространство; пространственный
2) возможность, возможности
3) космос, космическое пространство
4) комп. хостинг
5) тех. зазор
-----
см. QQ空间

6
空洞
kōng dòng
simp
cavity
empty
vacuous
1) пустой, бессодержательный; непрактичный; нереальный; праздный
2) мед. каверна
3) астр. войд

空间站
空間站
kōng jiān zhàn
simp
trad
space station
космическая станция

空军
空軍
kōng jūn
simp
trad
air force
1) военно-воздушные силы (ВВС); военно-воздушный
2) лишь видимость армии, иллюзорное войско

空前
kōng qián
simp
unprecedented
невиданный и неслыханный, небывалый, беспрецедентный

空袭
空襲
kōng
simp
trad
air raid
attack from the air
воздушное нападение, воздушный налёт, авиаудар, нанесение удара с воздуха

空中
kōng zhōng
simp
in the sky
in the air
1) в воздухе; в пустоте; воздушный; аэро-
2) вм. 空钟
kǒng
4
恐怕
kǒng
simp
fear
to dread
I'm afraid that...
perhaps
maybe
1) боюсь, что...
2) пожалуй; вероятно
3) устар. бояться, опасаться

6
恐怖
kǒng
simp
terrible
frightful
frightening
terror
terrorist
террор; страх, ужас; ужасающий, жуткий, пугающий

6
恐吓
恐嚇
kǒng
simp
trad
to threaten
to menace
пугать; запугивать; устрашать; терроризировать, угрожать; наводить страх

6
恐惧
恐懼
kǒng
simp
trad
to be frightened
fear
dread
бояться; страх; ужас

恐怖主义
恐怖主義
kǒng zhǔ
simp
trad
terrorism
терроризм
kòng
5
空闲
空閑
kòng xián
simp
trad
idle
free time
leisure
unused (place)
1) праздный, свободный, незанятый
2) досуг, свободное время

5
控制
kòng zhì
simp
control
to exercise control over
to contain
1) держать \[под контролем\]; ставить \[под контроль\], подчинять \[себе\]; господствовать над...; доминировать, главенствовать; владеть, управлять, вести; ограничивать, держать в рамках; обуздывать
2) тех., эк. контрольный, проверочный
3) господство, контроль, власть; главенство, превосходство; обуздание, ограничение
4) ctrl (клавиша на клавиатуре)

6
空白
kòng bái
simp
blank space
1) оставлять пустым, не заполнять; чистый, незаполненный, бланковый
2) пропуск, пробел, пустое место; бланк

控股
kòng
simp
to own a controlling number of shares in a company
контрольный пакет акций, контролировать компанию на правах крупнейшего акционера, холдинг

kou

kǒu
5
口味
kǒu wèi
simp
a person's preferences
tastes (in food)
flavor
1) прям., перен. вкус, привкус
2) аппетит

6
口气
口氣
kǒu
simp
trad
tone of voice
the way one speaks
manner of expression
tone
1) дыхание
2) манера речи, тон
3) тон и значение сказанного, скрытый смысл; намерение

6
口腔
kǒu qiāng
simp
oral cavity
1) мед. полость рта; стоматический
2) выговор, акцент

6
口头
口頭
kǒu tóu
simp
trad
oral
verbal
1) словесный, неписаный; устный; на словах; устно, без записи
2) на словах (но не на деле); поверхностный, показной
kǒutou
диал. вкус (пищи)

口岸
kǒu àn
simp
a port for external trade
a trading or transit post on border between countries
1) порт, гавань
2) переход (между странами и т.п.), пункт пропуска
2) устар. плотина, дамба

口号
口號
kǒu hào
simp
trad
slogan
catchphrase
I kǒuhào
1) лозунг, призыв; девиз
2) воен. команда; пароль
3) лит., муз. эпилог (заключительное стихотворение хвалебного гимна)
II kǒuháo
лит. стихотворная импровизация, экспромт

ku

6
枯燥
zào
simp
dry and dull
uninteresting
dry-as-dust
1) пересушить; пересушенный
2) монотонный, однообразный, скучный, сухой (стиль изложения)
库存
庫存
cún
simp
trad
property or cash held in reserve
stock
1) складские запасы, товарные запасы
2) наличный запас, наличность
3) хранить в запасе на складе; запасной, складской

kua

kuā
5
夸张
誇張
kuā zhāng
simp
trad
to exaggerate
overstated
exaggerated
hyperbole
(coll.) excessive
ridiculous
outrageous
1) преувеличивать, утрировать, раздувать; сгущать краски
2) кичиться, чваниться, рисоваться; напыщенный
3) лит. гипербола; гиперболический
kuà
跨国
跨國
kuà guó
simp
trad
transnational
multinational
транснациональный, межгосударственный

跨国公司
跨國公司
kuà guó gōng
simp
trad
transnational corporation
multinational corporation
транснациональная корпорация (ТНК), межгосударственная компания, международная компания

跨越
kuà yuè
simp
to step across
step over
1) переходить, проходить через..., пересекать
2) превосходить; быть выше (чего-л.)

kuai

kuài
2
快乐
快樂
kuài
simp
trad
happy
merry
1) радоваться, веселиться, быть в хорошем настроении; радостный, весёлый, довольный; счастливый
2) с ..., счастливого ..., весёлого ... (в пожелании)

3
筷子
kuài zi
simp
chopsticks
палочки для еды

5
会计
會計
kuài
simp
trad
accountant
accountancy
accounting
1) счетоводство, бухгалтерия, отчётность; бухгалтерский
2) счётный работник; бухгалтер

快速
kuài
simp
fast
high-speed
rapid
быстрый, скорый; быстродействующий, скоростной; подвижный, мобильный

kuan

kuān
6
宽敞
寬敞
kuān chang
simp
trad
spacious
wide
просторный, вместительный, светлый, большой (о помещении)

6
宽容
寬容
kuān róng
simp
trad
lenient
tolerant
indulgent
charitable
to forgive
1) мягкий, терпимый, снисходительный
2) проявлять снисхождение; извинять; прощать
3) снисходительность; терпимость; толерантность
4) спокойное и непринужденное выражение лица
kuǎn
6
款待
kuǎn dài
simp
to entertain
to be hospitable to
радушно принимать, теплый прием

6
款式
kuǎn shi
simp
elegant
elegance
good taste
образец, стиль, фасон, мода; модель

kuang

kuàng
4
矿泉水
礦泉水
kuàng quán shuǐ
simp
trad
mineral spring water
минеральная вода, минерализованная вода

6
矿产
礦產
kuàng chǎn
simp
trad
minerals
полезные ископаемые, минеральное сырье

6
框架
kuàng jià
simp
frame
framework
fig. pattern
outline
organizing plan
1) рама, обод, обрамление
2) перен. рамки; рамочный
3) техн. каркас, скелет, рама
4) комп. фреймворк

6
况且
況且
kuàng qiě
simp
trad
moreover
besides
in addition
furthermore
к тому же, притом, более того, тем более

矿山
礦山
kuàng shān
simp
trad
mine
рудник, шахта, копи; рудничный, горный

kui

kuī
6
亏损
虧損
kuī sǔn
simp
trad
deficit
(financial) loss
1) худеть, слабеть, таять (напр. от болезни)
2) убыток, убыточный; недостача; проигрыш

kun

kūn
5
昆虫
昆蟲
kūn chóng
simp
trad
insect
насекомое; насекомые

昆明
Kūn míng
simp
Kunming prefecture-level city and capital of Yunnan province in southwest China
1) Куньмин (городской округ, административный центр провинции Юньнань, КНР)
2) Куньмин (озеро на территории Летнего дворца 万寿山 западнее Пекина); пруд в окрестностях Чанъаня, пров. Шэньси)
3) Куньмин (государство иноплеменников и народ на территории нынешней пров. Юньнань; дин. Хань)
kǔn
6
捆绑
捆綁
kǔn bǎng
simp
trad
to bind
связывать, перевязывать (верёвкой), стропить, строповка
kùn
4
困难
困難
kùn nan
simp
trad
difficult
challenging
straitened circumstances
difficult situation
1) трудность; трудный, тяжёлый; c трудом
2) нужда; трудности

困境
kùn jìng
simp
predicament
plight
тяжёлое (безвыходное) положение; тупик

困扰
困擾
kùn rǎo
simp
trad
to perplex
to disturb
to cause complications
мучить, беспокоить, тревожить, досаждать, затруднять; затруднения

kuo

kuò
5
扩大
擴大
kuò
simp
trad
to expand
to enlarge
to broaden one's scope
расширять, распространять, увеличивать; расширение, увеличение; расширенный, увеличенный

6
扩充
擴充
kuò chōng
simp
trad
to expand
увеличивать, расширять, распространять, усиливать, дополнять; распространенный, расширенный, увеличенный

6
扩散
擴散
kuò sàn
simp
trad
to spread
to proliferate
to diffuse
spread
proliferation
diffusion
1) рассеивать, разбрызгивать; разбрызгивание
2) физ. диффузия, рассеивание
3) распространение

6
扩张
擴張
kuò zhāng
simp
trad
expansion
dilation
to expand (e.g. one's power or influence)
to broaden
1) расширять; расширение
2) преувеличивать, раздувать
3) экспансия; осуществлять экспансию
4) геол. спрединг
5) развивать (например, успех)

扩建
擴建
kuò jiàn
simp
trad
to extend (a building, an airport runway etc)
расширить и реконструировать; расширенный (о пром. предприятии); расширение; реконструкция

扩展
擴展
kuò zhǎn
simp
trad
to extend
to expand
extension
expansion
1) расширять, распространять, развёртывать; дополнение, расширение
2) комп. расширение, аддон

la

拉夫

simp
to force into service
press-gang
принудительно вербовать носильщиков (для армии)

垃圾

simp
trash
refuse
garbage
(coll.) of poor quality
Taiwan pr. [le4 se4]
1) мусор, отбросы, отходы
2) разг. отстойный, дрянной

拉开
拉開
kāi
simp
trad
to pull open
to pull apart
to space out
to increase
I lākāi
1) раздвигать, расставлять (напр. стол, ящик)
2) растаскивать, разнимать (напр. дерущихся)
3) отдёргивать, раздвигать (напр. занавес), отодвигать, оттягивать
4) раскрыть, расстегнуть (напр. молнию)
5) увеличить (диапазон, разрыв, разницу)
6) начать (напр. матч), развернуть (напр. политическую борьбу), равязать (напр. войну)
II lákāi
разрезать, взрезать

拉美
Měi
simp
Latin America
abbr. for 拉丁美洲
Латинская Америка (сокр. 拉丁美洲)

拉萨
拉薩

simp
trad
Lhasa, capital city of Tibet autonomous region 西藏自治區|西藏自治区
Лхаса (городской округ в Тибетском автономном районе КНР)
6
喇叭
ba
simp
horn (automobile etc)
loudspeaker
brass wind instrument
trumpet
suona 鎖吶|锁呐[suo3 na4]
1) колонки (музыкальные)
2) горн; труба
3) тех. клаксон; гудок; рупор
4) раструб
5
辣椒
jiāo
simp
hot pepper
chili
острый перец; перец чили

6
蜡烛
蠟燭
zhú
simp
trad
candle
(восковая) свеча

lai

lái
4
来不及
來不及
lái bu
simp
trad
there's not enough time (to do sth)
it's too late (to do sth)
не успеть, слишком поздно, уже нет возможности

4
来得及
來得及
lái de
simp
trad
there's still time
able to do sth in time
успеть, поспеть; управиться, обернуться

4
来自
來自
lái
simp
trad
to come from (a place)
From: (in email header)
1) происходить из, исходить из, проистекать из
2) от, из (чего-л.)

6
来源
來源
lái yuán
simp
trad
source (of information etc)
origin
1) истоки; источник
2) происходить; исходить (из чего-либо)

来到
來到
lái dào
simp
trad
to come
to arrive
1) настать, наступить
2) прибыть, приходить

来访
來訪
lái fǎng
simp
trad
to pay a visit
прийти с визитом; нанести визит

来华
來華
lái Huá
simp
trad
to come to China
приезжать в Китай

来看
來看
lái kàn
simp
trad
to come and see
to see a topic from a certain point of view
1) (прийти + посмотреть)
2) (в конструкции 以/从……来看) с точки зрения…, рассматривать под \[таким-то\] углом, рассматривать в \[таком-то\] аспекте

来临
來臨
lái lín
simp
trad
to approach
to come closer
1) вежл. прибывать, приезжать; посещать
2) наступать, подходить, приближаться (о сроке); наступление

来信
來信
lái xìn
simp
trad
incoming letter
send a letter here
1) входящее письмо, полученное письмо
2) прислать письмо

lan

lán
6
栏目
欄目
lán
simp
trad
regular column or segment (in a publication or broadcast program)
program (TV or radio)
1) рубрика, раздел, каталог
2) программа (телевизионная)

篮球
籃球
lán qiú
simp
trad
basketball
1) баскетбол
2) баскетбольный мяч

兰州
蘭州
Lán zhōu
simp
trad
Lanzhou prefecture-level city and capital of Gansu province 甘肅|甘肃[Gan1 su4]
Ланьчжоу (городской округ в провинции Ганьсу, КНР)-----
см. 楼主

lang

làng
4
浪费
浪費
làng fèi
simp
trad
to waste
to squander
транжирить; растрачивать; напрасно тратить; расточительство; излишние траты

4
浪漫
làng màn
simp
romantic
романтика; романтический, романтичный

lao

láo
5
劳动
勞動
láo dòng
simp
trad
work
toil
physical labor
1) трудиться, работать
2) работа, труд; рабочий, трудовой
3) физический труд; трудовые усилия; производство; ремесло; физический; производственный; ремесленный; трудовой
4) труд (в противоположность капиталу); рабочая сила; трудящиеся; трудовой, трудящийся
5) трудовая загрузка; рабочая загруженность; производительность труда, эффективность работы
láodong
1) затруднять; беспокоить просьбой (Вас); давать нагрузку
2) среднекит., поэт. быть премного обязанным (благодарным)

6
牢固
láo
simp
firm
secure
крепкий, прочный; твёрдый, надёжный

劳动力
勞動力
láo dòng
simp
trad
labor force
manpower
1) эк. рабочая сила; рабочие руки
2) трудоспособность

劳动模范
勞動模範
láo dòng fàn
simp
trad
model worker
отличник труда

劳动者
勞動者
láo dòng zhě
simp
trad
worker
laborer
трудящийся, труженик; рабочий

劳工
勞工
láo gōng
simp
trad
labor
laborer
1) рабочий, трудящийся
2) труд (в противоположность капиталу)

劳力
勞力
láo
simp
trad
labor
able-bodied worker
laborer
work force
1) труд (физический), работа
2) заниматься физическим трудом
3) рабочие руки

劳务
勞務
láo
simp
trad
service (work done for money)
services (as in "goods and services")
1) рабочая сила
2) услуги; работа
lǎo
1
老师
老師
lǎo shī
simp
trad
teacher
1) учитель, преподаватель, педагог
2) вежл. многоуважаемый (в обращении)

4
老虎
lǎo
simp
tiger
тигр

5
老百姓
lǎo bǎi xìng
simp
ordinary people
the "person in the street"
простой народ, население

5
老板
老闆
lǎo bǎn
simp
trad
variant of 老闆|老板[lao3 ban3]
1) хозяин, владелец (лавки, магазина); антрепренёр
2) вежл. Вы (торговцу)
3) диал., стар. Вы (актёру столичной оперы)

5
老鼠
lǎo shǔ
simp
rat
mouse
мышь; крыса

老将
老將
lǎo jiàng
simp
trad
lit. old general
commander-in-chief 將帥|将帅, the equivalent of king in Chinese chess
fig. old-timer
veteran
1) ветеран, опытный военачальник, бывалый командир; старая гвардия
2) король (в шахматах)

老年
lǎo nián
simp
elderly
old age
autumn of one's years
1) старость; старческий; преклонные лета, старческие годы
2) давно минувшие времена; в старые годы

老年人
lǎo nián rén
simp
old people
the elderly
пожилой, старый человек

老人
lǎo rén
simp
old man or woman
the elderly
one's aged parents or grandparents
1) пожилой человек, старик, старец
2) диал. отец
3) родители
4) астр. Канопус (звезда)

老挝
老撾
Lǎo
simp
trad
Laos
Лаос

le

5
乐观
樂觀
guān
simp
trad
optimistic
hopeful
быть оптимистом; оптимистический; оптимизм

6
乐趣
樂趣

simp
trad
delight
pleasure
joy
радость, веселье, удовольствие; заинтересованность, оживление, интерес; весело, радостно

6
乐意
樂意

simp
trad
to be willing to do sth
to be ready to do sth
to be happy to do sth
content
satisfied
1) приходиться по душе; с удовольствием, охотно
2) желать, охотно идти (на что-л.)

lei

léi
6
雷达
雷達
léi
simp
trad
radar (loanword)
радар, радиолокатор, радиолокационная станция (РЛС); радиолокационный
-----
Rado (марка швейцарских часов)

雷锋
雷鋒
Léi Fēng
simp
trad
Lei Feng (1940-1962), made into a model of altruism and dedication to the Party by propaganda from 1963 onwards
Лэй Фэн (прославлен китайской коммунистической пропагандой как образец самопожертвования, альтруизма и преданности партии, 1940-1962 гг.)
lěi
累计
累計
lěi
simp
trad
to accumulate
cumulative
подводить итог; подсчитывать, суммировать общий итог; итого, нарастающим итогом
lèi
5
类型
類型
lèi xíng
simp
trad
type
category
genre
form
style
1) тип; типичный, типовой, вид, категория, жанр, форма, стиль
2) серия (паспорта)

6
类似
類似
lèi
simp
trad
similar
analogous
1) подобный, похожий, сходный, близкий, схожий; аналогичный, гомологичный; аналогично; походить, быть похожим (аналогичным); аналогия, сходство, подобие
2) аналог; сродство, род
3) как будто, ...; похоже, что...

leng

lěng
4
冷静
冷靜
lěng jìng
simp
trad
calm
cool-headed
1) невозмутимый, хладнокровный, спокойный, трезвый; спокойно
2) тихий, безлюдный; одинокий

5
冷淡
lěng dàn
simp
cold
indifferent
1) равнодушный, безразличный, холодный; апатичный, бесстрастный; индифферентность, безразличие
2) неинтересный, скучный (о книге); вялый (о торговле)
3) расхолаживать

6
冷落
lěng luò
simp
desolate
unfrequented
to treat sb coldly
to snub
to cold shoulder
1) запустение, безлюдье; безлюдный; упадок
2) холодный, равнодушный, (напр. об отношении); охладеть (к кому-либо), отстраниться

6
冷却
冷卻
lěng què
simp
trad
to cool off
cooling
1) охлаждать, охлаждаться, охлаждение, охлаждающий
2) остывать (о чувствах)
3) ожидание
4) восстановление, перезарядка (напр. навыка в игре)

冷战
冷戰
lěng zhàn
simp
trad
cold war
(fig.) strained relationship
to be barely on speaking terms
I lěngzhàn
1) холодная война
2) быть в напряжённых отношениях, молчаливая ссора, дуться
II lěngzhan
дрожать; дрожь (от холода, страха)

li

3
离开
kāi
simp
to depart
to leave
1) уезжать из...; покидать, уходить; расставаться, разлучаться с...; отступать\[ся\], отходить (от чего-л.)
2) обходиться (без); быть в отрыве от...; отделываться от...; помимо, кроме

6
黎明
míng
simp
dawn
daybreak
1) рассвет; на рассвете
2) перен. просвещение; просветительский

黎巴嫩
nèn
simp
Lebanon
Ливан

离不开
離不開
bu kāi
simp
trad
inseparable
inevitably linked to
невозможно покинуть (расстаться); не оторваться; неотделимый, неразлучный; не обойтись
3
礼物
禮物

simp
trad
gift
present
1) подарок, подношение
2) устар. атрибуты ритуала

4
理发
理髮

simp
trad
a barber
hairdressing
стричься; причёсываться; стрижка; причёсывание

4
理解
jiě
simp
to comprehend
to understand
comprehension
understanding
1) понимать, осмысливать, уяснять, разбираться, ориентироваться; понимание
2) разобраться и объяснить

4
礼貌
禮貌
mào
simp
trad
courtesy
manners
1) этикет, вежливость; корректность; вежливый
2) церемонный вид, чопорность, манерность

4
理想
xiǎng
simp
an ideal
a dream
ideal
perfect
1) идеал; мечта
2) идеальный, наилучший; наиболее соответствующий, целесообразный
3) воображать, предполагать; гипотетический, воображаемый

5
理论
理論
lùn
simp
trad
theory
to argue
to take notice of
1) теория; учение; доктрина; теоретический
2) оспаривать; спорить
3) обращать внимание
4) навести порядок

5
理由
yóu
simp
reason
grounds
justification
обоснование, мотив, довод; причина, резон, основание; аргумент; побуждение

6
里程碑
chéng bēi
simp
milestone
1) веха; знаменательный (исторический) момент, важный этап (рубеж)
2) верстовой столб
3) техн. пикет

6
理所当然
理所當然
suǒ dāng rán
simp
trad
as it should be by rights (idiom); proper and to be expected as a matter of course
inevitable and right
так и должно быть; что и является вполне естественным; само собой разумеется; естественный, натуральный

6
理直气壮
理直氣壯
zhí zhuàng
simp
trad
in the right and self-confident (idiom); bold and confident with justice on one's side
to have the courage of one's convictions
just and forceful
уверенно и смело; аргументированно и с сознанием своей правоты

6
理智
zhì
simp
reason
intellect
rationality
rational
разум, рассудок; ум, интеллект; разумный, здравомыслящий, трезвый; интеллектуальный, рациональный

李登辉
李登輝
Dēng huī
simp
trad
Lee Teng-hui (1923-2020), Taiwanese politician, president of ROC 1988-2000
Ли Дэнхуэй (1923—2020, политический деятель Китайской Республики (Тайваня), бывший президент Китайской Республики и Председатель партии Гоминьдан)

李洪志
Hóng zhì
simp
Li Hongzhi (1951-), founder of Falun Gong 法輪功|法轮功[Fa3 lun2 gong1]
Ли Хунчжи (основатель и духовный лидер движения Фалуньгун 法轮功)

李岚清
李嵐清
Lán qīng
simp
trad
Li Lanqing (1932-), PRC politician
Ли Ланьцин (политический деятель КНР)

李鹏
李鵬
Péng
simp
trad
Li Peng (1928-2019), leading PRC politician, prime minister 1987-1998, reportedly leader of the conservative faction advocating the June 1989 Tiananmen clampdown
Ли Пэн (премьер Госсовета КНР 1988—1998, председатель ПК ВСНП)

李瑞环
李瑞環
Ruì huán
simp
trad
Li Ruihuan (1934-), former Chinese politician
Ли Жуйхуань (1934-, один из руководителей КПК и КНР)

理事会
理事會
shì huì
simp
trad
council
совет, правление, комитет
3
历史
歷史
shǐ
simp
trad
history
1) история; исторический
2) ход \[событий\]; биография
3) прошлый, предыдущий

4
厉害
厲害
hai
simp
trad
difficult to deal with
difficult to endure
ferocious
radical
serious
terrible
violent
tremendous
awesome
1) невыносимый, нестерпимый; суровый, жестокий, безжалостный, зверский
2) ярый, лихой; крутой, сильный
3) сильно; ужасно, страшно
4) потрясающий

4
力气
力氣
qi
simp
trad
strength
\[физическая\] сила; (мускульная) энергия; усилия

4
例如

simp
for example
for instance
such as
например, как например

5
立即

simp
immediately
сразу же, тут же, немедленно, тотчас, сейчас, внезапно

5
立刻

simp
forthwith
immediate
prompt
promptly
straightway
thereupon
at once
немедленно, сразу же, сейчас же

5
力量
liang
simp
power
force
strength
1) прям., перен. сила, мощь, энергия; силы
2) влияние, воздействие; действие, эффект, сила
3) способность; дарование

5
利润
利潤
rùn
simp
trad
profits
прибыль; выгода, барыш (выручка минус затраты)

5
利息

simp
interest (on a loan)
1) эк. проценты (на капитал, с капитала)
2) обр. выгода, барыш

5
利益

simp
benefit
(in sb's) interest
1) польза, выгода, интересы; заинтересованность, прибыль; достояние
2) будд. милость, благодеяние; доброе дело

5
利用
yòng
simp
to exploit
to make use of
to use
to take advantage of
to utilize
использовать, воспользоваться, применять, утилизировать; использование; утилизация; при помощи

6
立场
立場
chǎng
simp
trad
position
standpoint
1) положение, позиция
2) платформа, установка; точка зрения, подход

6
历代
歷代
dài
simp
trad
successive generations
successive dynasties
past dynasties
прошлые эпохи, минувшие династии; прошедшие хронологические периоды; в течение ряда поколений; испокон веков; хронологический, диахронический, диахронный

6
立方
fāng
simp
cube (math.)
abbr. for 立方體|立方体[li4 fang1 ti3]
abbr. for 立方米[li4 fang1 mi3]
мат. куб; кубический; третьей степени

6
利害
hai
simp
terrible
formidable
serious
devastating
tough
capable
sharp
severe
fierce
польза и вред; выгода и убыток; материальные интересы
lìhai
1) жестокий, безжалостный, зверский
2) сильный, энергичный
3) здорово!, силён!, молодец!; очень, весьма

6
立交桥
立交橋
jiāo qiáo
simp
trad
overpass
flyover
транспортная развязка; путепровод

6
历来
歷來
lái
simp
trad
always
throughout (a period of time)
(of) all-time
исстари, издавна; испокон веков, искони; издавна существующий; никогда (перед отрицанием)

6
力求
qiú
simp
to make every effort to
striving to do one's best
стремиться к (чему-л.) , стараться всеми силами; всячески добиваться, усиленно домогаться (чего-либо.)

6
力所能及
suǒ néng
simp
as far as one's capabilities extend (idiom); to the best of one's ability
within one's powers
под силу, по силам, посильный; в меру сил, по мере сил

6
立体
立體

simp
trad
three-dimensional
solid
stereoscopic
1) мат. тело
2) объёмный, трёхмерный, пространственный, стереоскопический, стерео-

6
例外
wài
simp
exception
to be an exception
исключение (из правила); быть исключением, отличаться от перечисленного, не считаться, выпадать, не относиться (к указанному), (сказанное этого) не касается

6
力争
力爭
zhēng
simp
trad
to work hard for
to do all one can
to contend strongly
1) усиленно бороться \[за...\]; всеми силами добиваться (чего-л.)
2) энергично оспаривать (отстаивать)

6
立足

simp
to stand
to have a footing
to be established
to base oneself on
1) ставить \[твёрдо\] ногу, встать на ноги
2) перен. опираться, утверждаться, упрочиваться, обосновываться

立案
àn
simp
to register (to an official organism)
to file a case (for investigation)
возбудить дело, завести дело

利比亚
利比亞

simp
trad
Libya
Ливия

历程
歷程
chéng
simp
trad
course
process
процесс, ход, процедура

力度

simp
strength
vigor
efforts
(music) dynamics
динамика; интенсивность, сила

立法

simp
to enact laws
to legislate
legislation
законодательство; законодательный; устанавливать законы, учреждать законы

立方米
fāng
simp
cubic meter (unit of volume)
кубический метр, м³

历届
歷屆
jiè
simp
trad
all previous (meetings, sessions etc)
1) прежний (созыв, сессия, собрание); неоднократный, проходивший неоднократно
2) периодически, много раз

利率
lù:
simp
interest rates
процентная ставка; процент; процентное отношение (к капиталу); норма прибыли

历时
歷時
shí
simp
trad
to last
to take (time)
period
diachronic
1) длиться, продолжаться
2) период времени, время в пути
3) устар. протекшее время, ушедшие годы; с течением времени
4) устар. во времени; диахронический, диахронный

历史上
歷史上
shǐ shàng
simp
trad
historical
in history
исторически, в истории

历史性
歷史性
shǐ xìng
simp
trad
historic
историчность, исторический характер (события, явления)

lian

lián
4
联系
lián
simp
connection
contact
relation
to get in touch with
to integrate
to link
to touch
1) связываться, устанавливать связь
2) связывать, соединять, привязывать; связь, контакт, привязка

5
联合
聯合
lián
simp
trad
to combine
to join
unite
alliance
1) соединять, объединять; сочетать, комбинировать; сводить вместе
2) соединяться, объединяться, блокироваться; заключать союз
3) объединённый, единый; совместный, общий; совместно
4) комплексный, составной, сводный; комбинированный, смешанный; коалиционный
5) соединение, объединение; сводная единица; единство
6) сочетание, комбинация. комплекс; блок, коалиция
7) лингв. сочинённый, сочинительный, копулятивный
8) анат. сочленение, симфиз

5
连续
連續
lián
simp
trad
continuous
in a row
serial
consecutive
последовательный, преемственный; непрерывный, сплошной; беспредельный; поточный, серийный; продолжительный; последовательность; подряд

6
联欢
聯歡
lián huān
simp
trad
to have a get-together
celebration
party
1) встречаться, проводить встречу; брататься; встреча, братание
2) фестиваль, массовое веселье

6
廉洁
廉潔
lián jié
simp
trad
honest
not coercive
honesty
integrity
incorruptible
честный, бескорыстный; чистый, незапятнанный
-----
Лянь Цзе (глава компании 完美世界影视)

6
联络
聯絡
lián luò
simp
trad
to get in touch with
to contact
to stay in contact (with)
liaison
(math.) connection
связь, коммуникация; контакт; устанавливать связь; связываться; вступать в контакт; связной, коммуникативный

6
联盟
聯盟
lián méng
simp
trad
alliance
union
coalition
союз, лига; объединение, коалиция, блок, консорциум
-----
Альянс (одна из фракций во вселенной World of Warcraft)

6
连年
連年
lián nián
simp
trad
successive years
over many years
на протяжении нескольких лет; несколько лет без перерыва, год за годом, ряд лет

6
连锁
連鎖
lián suǒ
simp
trad
to interlock
to be linked
chain (store etc)
1) цепь, сцепление; цепной, цепочкой
2) перен. сеть, франчайзинг (напр., ресторанов)
3) блокировка

6
连同
連同
lián tóng
simp
trad
together with
along with
вместе с..., и, плюс к..., совместно с...

6
联想
聯想
lián xiǎng
simp
trad
to associate (cognitively)
to make an associative connection
mental association
word prediction and auto-complete functions of input method editing programs
1) ассоциация (связь) идей, думать по ассоциации о (чем-л.)
2) напоминать, воскрешать в памяти
-----
Lenovo (китайская компьютерная компания)

联邦
聯邦
lián bāng
simp
trad
federal
federation
commonwealth
federal union
federal state
union
федерация, содружество наций; федеральный, федеративный
-----
FedEx (служба экспресс доставки)

联大
聯大
Lián
simp
trad
abbr. for 聯合國大會|联合国大会[Lian2 he2 guo2 Da4 hui4], United Nations General Assembly
abbr. for 國立西南聯合大學|国立西南联合大学[Guo2 li4 Xi1 nan2 Lian2 he2 Da4 xue2], National Southwest Combined University
сокр. 联合国大会

连队
連隊
lián duì
simp
trad
company (of troops)
рота; батарея; эскадрон; яп. полк

联合国
聯合國
Lián guó
simp
trad
United Nations
Организация Объединённых Наций, ООН

联合会
聯合會
lián huì
simp
trad
federation
1) объединение, общество, союз, федерация, конфедерация
2) анат. синапс; синаптический

连接
連接
lián jiē
simp
trad
to link
to join
to attach
connection
a link (on web page)
1) соединяться, смыкаться, примыкать друг к другу; сообщаться; соединительный; связующий; соединение, контакт; подключение
2) общаться, сообщаться (с кем-л.), быть в контакте (с кем-л.); связь, общение
3) соединять, связывать, обвязка
4) топ. привязка; привязывать

联赛
聯賽
lián sài
simp
trad
(sports) league
league tournament
лиговые соревнования, лиговый турнир

联手
聯手
lián shǒu
simp
trad
lit. to join hands
to act together
вместе, рука об руку, общими силами

联网
聯網
lián wǎng
simp
trad
network
cyber-
1) сеть
2) подключиться к сети, подключить к интернету

廉政
lián zhèng
simp
honest or clean politics
честное и неподкупное правительство; бескорыстный, неподкупный, некоррумпированный аппарат
liàn
3
练习
練習
liàn
simp
trad
to practice
exercise
drill
practice
1) упражняться, тренироваться; практиковаться; тренировать (напр. память)
2) учебный, тренировочный
3) муз. упражнение, экзерсис, этюд

liang

liáng
5
良好
liáng hǎo
simp
good
favorable
well
fine
1) хороший, прекрасный, превосходный; добротный; положительный, позитивный
2) (отметка) четвёрка

5
粮食
糧食
liáng shi
simp
trad
foodstuff
cereals
1) провиант, пищевое довольствие; провиантский
2) продовольствие; продовольственный, пищевой
3) зерно, хлеб
4) хлебный паёк
5) продукты питания
liángshí
* сухой (походный) паёк и котловое довольствие (на стоянке); провиант

良性
liáng xìng
simp
positive (in its effect)
leading to good consequences
virtuous
(medicine) benign (tumor etc)
безвредность; безвредный; доброкачественный; благоприятный, благотворный, позитивный

良种
良種
liáng zhǒng
simp
trad
improved type
good breed
pedigree
1) высший сорт, высшая категория
2) высокопродуктивный (о домашних животных, сельскохозяйственных культурах)
liǎng
两岸
兩岸
liǎng àn
simp
trad
bilateral
both shores
both sides
both coasts
Taiwan and mainland
1) два берега
2) оба берега Тайваньского пролива (о материковом Китае и Тайване)

两会
兩會
Liǎng huì
simp
trad
National People's Congress and Chinese People's Political Consultative Conference
Всекитайское собрание народных представителей и Народный политический консультативный совет Китая, ВСНП и НПКСК (全国人民代表大会 и 中国人民政治协商会议)
liàng
6
谅解
諒解
liàng jiě
simp
trad
to understand
to make allowances for
understanding
войти в положение, понять и простить; взаимопонимание

亮相
liàng xiàng
simp
to strike a pose (Chinese opera)
(fig.) to make a public appearance
to come out in public (revealing one's true personality, opinions etc)
(of a product) to appear on the market or at a trade show etc
1) кит. театр застыть в картинной позе
2) открыто продемонстрировать свою позицию
3) появиться, показаться, выступить

liao

liáo
3
聊天
liáo tiān
simp
to chat
to gossip
1) болтать, общаться, разговаривать
2) инт. чат; чатиться

6
辽阔
遼闊
liáo kuò
simp
trad
vast
extensive
необъятный, необозримый, безбрежный, обширный, широкий, просторный

疗法
療法
liáo
simp
trad
therapy
treatment
мед. метод, способ лечения (также родовое слово); терапия, лечение; -патия

辽宁
遼寧
Liáo níng
simp
trad
Liaoning province in northeast China, short name 遼|辽[Liao2], capital Shenyang 瀋陽|沈阳[Shen3 yang2]
Ляонин (провинция в КНР)

辽宁省
遼寧省
Liáo níng shěng
simp
trad
Liaoning province in northeast China, short name 遼|辽[Liao2], capital Shenyang 瀋陽|沈阳[Shen3 yang2]
провинция Ляонин (КНР)
liǎo
3
了解
liǎo jiě
simp
to understand
to realize
to find out
1) понять, уразуметь, уяснить; понимание
2) выяснить, узнать, ознакомиться, ознакомление
3) разбираться, знать

5
了不起
liǎo bu
simp
amazing
terrific
extraordinary
1) необыкновенный, необычайный, выдающийся, редкостный, замечательный, особенный
2) тяжёлый, серьёзный

lie

liè
5
列车
列車
liè chē
simp
trad
(railway) train
1) поезд; состав, эшелон
2) воен. обоз

6
列举
列舉
liè
simp
trad
a list
to list
to enumerate
приводить по порядку (постатейно; данные, доказательства); перечислять (по пунктам)
перечисление

列入
liè
simp
to include on a list
1) вступить в ряды; входить в состав
2) зачислить; включить, внести

烈士
liè shì
simp
martyr
1) пламенный патриот; герой (павший в революционной борьбе)
2) герой, жертвующий собой бескорыстно (ради торжества справедливости); непоколебимый поборник справедливого дела; мученик

列为
列為
liè wéi
simp
trad
to be classified as
1) выстраивать, располагать, расставлять
2) причислять, относить

lin

lín
3
邻居
鄰居
lín
simp
trad
neighbor
next door
сосед; соседство

5
临时
臨時
lín shí
simp
trad
as the time draws near
at the last moment
temporary
interim
ad hoc
1) когда придёт время (пробьёт час); в нужный момент
2) временный; промежуточный
3) внеочередной, экстренный, внезапный

6
临床
臨床
lín chuáng
simp
trad
clinical
у постели больного; клинический; госпитализация

邻国
鄰國
lín guó
simp
trad
bordering country
neighbor country
neighboring countries
surrounding countries
соседняя, сопредельная страна; соседнее, сопредельное государство

临近
臨近
lín jìn
simp
trad
close to
approaching
1) приближаться, сближаться; поблизости, быть в непосредственной близости; близкий, смежный
2) приближаться, надвигаться, наступать (о времени)

林木
lín
simp
forest
forest tree
лес; лесная растительность; деревья (в лесу)

林区
林區
lín
simp
trad
region of forest
лесной район; лесной массив

林业
林業
lín
simp
trad
forest industry
forestry
лесоводство, лесное хозяйство; лесной; леспромхоз; лесопромышленность; лесохозяйство

ling

líng
5
灵活
靈活
líng huó
simp
trad
flexible
nimble
agile
1) живой, быстрый, проворный, оперативный, свободный, подвижный
2) сообразительный, смекалистый; гибкий (напр., ум)
3) гибкий, упругий, эластичный

5
零件
líng jiàn
simp
part
component
тех. деталь; части; комплектующие детали; запасные части

6
凌晨
líng chén
simp
very early in the morning
in the wee hours
перед рассветом, ночью (с полночи до рассвета)

6
灵感
靈感
líng gǎn
simp
trad
inspiration
insight
a burst of creativity in scientific or artistic endeavor
1) вдохновение, наитие
2) филос. интуитивное восприятие
3) быстро реагировать (отзываться, действовать), чудесный, чудотворный

6
灵魂
靈魂
líng hún
simp
trad
soul
spirit
1) душа, дух, астральное тело, чувственное начало (в человеке), душевный, астральный
2) психика, сознание
3) энергия, присутствие духа, разумное и чувственное начала в человеке
4) ключевой элемент

6
灵敏
靈敏
líng mǐn
simp
trad
smart
clever
sensitive
keen
quick
sharp
1) острый, умный, проницательный, сметливый, сообразительный, гибкий
2) моментально быстро
3) тех. чувствительный

6
零星
líng xīng
simp
fragmentary
random
bits and pieces
sporadic
1) мелкий; незначительный
2) разбросанный, рассеянный; раздробленный
3) кит. астр. Лин (созвездие из 9 звёзд, лежит в созвездии Козерога)

零点
零點
líng diǎn
simp
trad
midnight
to order à la carte
(math.) zero of a function
нуль, нулевая точка, нуль-пункт

零售
líng shòu
simp
to retail
to sell individually or in small quantities
продавать в розницу; розница, розничная продажа; розничный; в розницу
lǐng
5
领导
領導
lǐng dǎo
simp
trad
lead
leading
to lead
leadership
leader
1) руководить, вести, возглавлять, идти во главе
2) руководство, руководящий

5
领域
領域
lǐng
simp
trad
domain
sphere
field
territory
area
1) область, территория, сфера, аспект, направление
2) область, на которую распространяется суверенитет государства (территория, водное и воздушное пространство)

6
领会
領會
lǐng huì
simp
trad
to understand
to comprehend
to grasp
понимать, осмысливать, воспринимать, разуметь, вникать, проникаться, разбираться, осознавать

6
领事馆
領事館
lǐng shì guǎn
simp
trad
consulate
консульство

6
领土
領土
lǐng
simp
trad
territory
территория (государственная); владения; территориальный

6
领先
領先
lǐng xiān
simp
trad
to lead
to be in front
вести; идти впереди, лидировать; спорт вести (в счете) ; ведущий, передовой

6
领袖
領袖
lǐng xiù
simp
trad
leader
1) вождь, лидер, руководитель, глава, князь
2) воротник и рукава

领导人
領導人
lǐng dǎo rén
simp
trad
leader
руководитель, лидер

领取
領取
lǐng
simp
trad
to receive
to draw
to get
получать; выбирать (напр. патент)
lìng
4
另外
lìng wài
simp
additional
in addition
besides
separate
other
moreover
furthermore
1) кроме того, помимо этого, более того, к тому же, вдобавок к этому, сверх того; дополнительно
2) другой, иной

另一方面
lìng fāng miàn
simp
on the other hand
another aspect
с другой стороны

另有
lìng yǒu
simp
to have some other (reason etc)
сверх того имеется; особо имеется; кроме того, особо

liu

liú
3
留学
留學
liú xué
simp
trad
to study abroad
обучаться за границей

4
流利
liú
simp
fluent
свободный, беглый; складный (о речи)

4
流行
liú xíng
simp
(of a contagious disease etc) to spread
to propagate
(of a style of clothing, song etc) popular
fashionable
1) распространяться, быть в ходу; циркулировать; широко распространённый, ходовой; популярный; бытующий, обиходный; широкое распространение, популярность
2) быть в моде; быть в большом спросе; модный
3) эпидемия, эпидемический

5
流传
流傳
liú chuán
simp
trad
to spread
to circulate
to hand down
иметь хождение; передаваться из уст в уста; распространяться

5
浏览
瀏覽
liú lǎn
simp
trad
to skim over
to browse
1) просматривать, проглядывать, пробегать глазами (напр., книгу)
2) просматривать веб-сайты

5
流泪
流淚
liú lèi
simp
trad
to shed tears
проливать (ронять) слёзы, плакать, рыдать

6
流浪
liú làng
simp
to drift about
to wander
to roam
nomadic
homeless
unsettled (e.g. population)
vagrant
1) бродить, скитаться, кочевать, странствовать
2) бесприютный, бездомный, беспризорный, бродячий

6
流露
liú
simp
to reveal (indirectly, implicitly)
to show (interest, contempt etc) by means of one's actions, tone of voice etc
выдать, проявить (свои чувства), проговориться

6
流氓
liú máng
simp
rogue
hoodlum
gangster
immoral behavior
хулиган, шпана; бродячий люд; бродяга

6
留念
liú niàn
simp
to keep as a souvenir
to recall fondly
(подарить) на память

6
流通
liú tōng
simp
to circulate
to distribute
circulation
distribution
1) протекать до...; протекать сквозь...
2) находиться в обращении, циркулировать; обращающийся, оборотный, ходовой, распространённый; проходной; текущий; обращение, циркуляция, оборот

流动
流動
liú dòng
simp
trad
to flow
to circulate
to go from place to place
to be mobile
(of assets) liquid
1) течь, литься; быть жидким; жидкий, текучий
2) двигаться, циркулировать; переходить; подвижной; передвижной; мобильный; живой, лёгкий; движение, циркуляция; мобильность
3) обращаться, находиться в обращении (в обороте); оборотный, текущий, ликвидный
4) текучка (кадров), текучесть (персонала)

流入
liú
simp
to flow into
to drift into
influx
inflow
1) впадать, вливаться
2) перен. приток, поступление, наплыв

流失
liú shī
simp
(of soil etc) to wash away
to be eroded
(fig.) (of talented staff, followers of a religious faith, investment funds etc) to go elsewhere
to fail to be retained
1) уноситься течением воды; вымываться (о почве)
2) вымывать, выветривать (почву)
3) утечка, отток
4) утрата, потеря

留下
liú xià
simp
to leave behind
to stay behind
to remain
to keep
not to let (sb) go
1) оставить, задержать (у себя)
2) оставить для передачи (кому-л., напр., записку, наследство)
3) отложить на сохранение

留学生
留學生
liú xué shēng
simp
trad
student studying abroad
(foreign) exchange student
студент, обучающийся за границей, студент-иностранец

流血
liú xuè
simp
to bleed
to shed blood
1) кровотечение; кровоточить; истекать кровью; геморрагия; кровоизлияние
2) кровопролитие; проливать кровь; кровопролитный

流域
liú
simp
river basin
valley
drainage area
бассейн водоёма, водосборный бассейн, водосбор
liù
六十
liù shí
simp
sixty
60
шестьдесят; шестидесятый

long

lóng
6
聋哑
聾啞
lóng
simp
trad
deaf and dumb
глухонемой; глухонемота

6
隆重
lóng zhòng
simp
grand
prosperous
ceremonious
solemn
торжественный, величественный

龙头
龍頭
lóng tóu
simp
trad
faucet
water tap
bicycle handle bar
chief (esp. of gang)
boss
decision maker
(market) leader (of companies)
front end of mud-flow
figurehead on prow of dragon boat 龍船|龙船
1) голова дракона
2) глава, лидер, босс (обычно для неформальных организаций)
3) кран (водопроводный), смеситель
4) руль велосипеда
5) нос "драконовой лодки" (龙船)
6) ист. вм. 状元 1)
7) недоуздок, оголовье узды
lǒng
6
垄断
壟斷
lǒng duàn
simp
trad
to enjoy market dominance
to monopolize
1) монополизировать
2) монополия; монопольный; монополистический
-----
* возвышенное (видное) место на базаре

6
笼罩
籠罩
lǒng zhào
simp
trad
to envelop
to shroud
1) накрывать \[колпаком\]
2) нависать (напр. о тумане над водой); заливать (напр. о лунном свете); окутывать (напр. туманом)
3) перен. царить, воцариться (напр. о безработице, нищете)
4) клетка, рыболовная верша

lu

卢布
盧布

simp
trad
ruble (Russian currency) (loanword)
рубль

卢旺达
盧旺達
wàng
simp
trad
Rwanda
Руанда
5
陆地
陸地

simp
trad
dry land (as opposed to the sea)
суша, континент, материк; земля; сухопутный, наземный, береговой

5
录取
錄取

simp
trad
to accept an applicant (prospective student, employee etc) who passes an entrance exam
to admit (a student)
to hire (a job candidate)
отбирать, зачислять (напр. на службу, в число учащихся, студентов); принимать (кого-л.)

5
陆续
陸續

simp
trad
in turn
successively
one after the other
bit by bit
непрерывно, последовательно, поочерёдно, один за другим

5
录音
錄音
yīn
simp
trad
to record (sound)
sound recording
звукозапись; записывать (звук); звукозаписывающий

路上
shang
simp
on the road
on a journey
road surface
1) на дороге; на улице
2) в пути, в дороге

路透
tòu
simp
Reuters (news agency)
агентство Рейтер

路线
路線
xiàn
simp
trad
itinerary
route
political line (e.g. right revisionist road)
1) путь, маршрут; тропа, трасса; линия связи
2) линия, курс (напр. политики)

路子
zi
simp
method
way
approach
1) направление, школа (профессиональные навыки)
2) спорт приём (напр. в боксе, фехтовании)
3) путь, выход, способ

lu:

lǔ:
4
旅行
lǔ: xíng
simp
to travel
journey
trip
путешествовать; путешествие, поездка, поход, туризм, вояж; туристский, дорожный, походный

6
屡次
屢次
lǔ:
simp
trad
repeatedly
time and again
неоднократно, часто, нередко

6
履行
lǔ: xíng
simp
to fulfill (one's obligations)
to carry out (a task)
to implement (an agreement)
to perform
1) исполнять, выполнять, проводить, претворять в жизнь
2) юр. приводить в исполнение

旅客
lǔ:
simp
traveler
tourist
1) пассажир; путешественник; пассажирский
2) жилец, постоялец

旅行社
lǔ: xíng shè
simp
travel agency
туристическое агентство, турагентство, турфирма

旅游业
旅遊業
lǔ: yóu
simp
trad
tourism industry
отрасль туризма, туристическая отрасль
lù:
4
律师
律師
lù: shī
simp
trad
lawyer
1) адвокат, юрист
2) будд. учитель, наставник (вежливое обращение)

绿地
綠地
lù:
simp
trad
green area (e.g. urban park or garden)
зелёный массив, зелёные насаждения, луг

绿化
綠化
lù: huà
simp
trad
to make green with plants
to reforest
(Internet slang) Islamization
1) озеленять; озеленение
2) действовать в интересах защиты окружающей среды (экономить воду, сдавать мусор в переработку и пр.)
3) хим. хлорировать; хлористый

绿色
綠色
lù:
simp
trad
green
1) зелёный цвет; зелёный
2) экология; зелёный, экологически чистый (об экологии); натуральный, без химикатов (о продукте)

lu:e

lù:e
6
掠夺
掠奪
lù:e duó
simp
trad
to plunder
to rob
захватывать, отбирать, похищать; грабить; захват, мародёрство, ограбление

lun

lún
5
轮流
輪流
lún liú
simp
trad
to alternate
to take turns
по очереди, попеременно, поочерёдно, посменно

6
轮船
輪船
lún chuán
simp
trad
steamship
steamer
ocean liner
ship
1) пароход
2) стар. колёсная речная лодка

6
轮廓
輪廓
lún kuò
simp
trad
an outline
silhouette
1) внешние очертания, контур, абрис, силуэт; очертание; начертание
2) общая картина, общее положение; набросок
3) обод (колеса), кромка (монеты)

6
轮胎
輪胎
lún tāi
simp
trad
tire
pneumatic tire
шина \[колеса\], покрышка; камера \[шины\], пневматик

伦敦
倫敦
Lún dūn
simp
trad
London, capital of United Kingdom
1) Лондон (город в Англии)
2) Лондон (фамилия)
lùn
5
论文
論文
lùn wén
simp
trad
paper
treatise
thesis
to discuss a paper or thesis (old)
рассуждение; \[полемическая\] статья, работа (научная), трактат, сочинение; диссертация, дипломная работа

6
论坛
論壇
lùn tán
simp
trad
forum (for discussion)
1) форум, трибуна
2) перен. пресса; общественное мнение
3) интернет-форум

6
论证
論證
lùn zhèng
simp
trad
to prove a point
to expound on
to demonstrate or prove (through argument)
proof
доказательство, обоснование; аргумент(ация), довод; мотивировка; доказывать, обосновывать; аргументировать

luo

luó
5
逻辑
邏輯
luó ji
simp
trad
logic (loanword)
логика; логический; логичный

罗马
羅馬
Luó
simp
trad
Rome, capital of Italy
1) Рим (город в Италии); римский, романский
2) Роман, Рома (имя)

罗马尼亚
羅馬尼亞
Luó
simp
trad
Romania
Румыния

罗斯
羅斯
Luó
simp
trad
Roth (name)
Kenneth Roth (1955-), executive director of Human Rights Watch 人權觀察|人权观察[Ren2 quan2 Guan1 cha2]
1) Рос (имя)
2) Русь (название государства)
3) Росс (порода бройлеров)
luò
6
落成
luò chéng
simp
to complete a construction project
1) закончить (постройку) ; сдать в эксплуатацию
2) открывать, открытие

6
落实
落實
luò shí
simp
trad
practical
workable
to implement
to carry out
to decide
1) осуществить, реализовать; внедрить, ввести; претворить (провести, воплотить) в жизнь; реализация
2) практический, реальный; действенный, эффективный
3) уточнить, выяснить, узнать
4) диал. счастливый, довольный
5) диал. верный, надёжный

6
络绎不绝
絡繹不絕
luò jué
simp
trad
continuously; in an endless stream (idiom)
непрекращающийся, (идти) беспрерывно, сплошным потоком; (валить) валом

落户
落戶
luò
simp
trad
to settle
to set up home
поселиться, осесть, обосноваться, получить прописку

ma

1
妈妈
媽媽
ma
simp
trad
mama
mommy
mother
1) мама, мать
2) тётушка, Вы (вежливое обращение к старшей по возрасту женщине)
3) содержательница (хозяйка) публичного дома; старшая проститутка; прост. бандерша, сутенёрша
4
麻烦
麻煩
fan
simp
trad
inconvenient
troublesome
annoying
to trouble or bother sb
to put sb to trouble
беспокойный, надоедливый; трудный, хлопотливый, сложный, тягостный; беспокойство; надоедать; беспокоить; вежл. затруднять (просьбой); пожалуйста

6
麻痹

simp
paralysis
palsy
numbness
to benumb
(fig.) to lull
negligent
apathetic
1) парализовать; быть парализованным; паралич
2) потерять бдительность; утратить волю

6
麻醉
zuì
simp
anesthesia
(fig.) to poison (sb's mind)
1) мед. анестезия; быть под действием наркоза
2) перен. дурман; дурманиться; одурманить
3
马上
馬上
shàng
simp
trad
at once
right away
immediately
on horseback (i.e. by military force)
1) тотчас, немедленно, сразу
2) скоро, вот-вот
3) на \[боевом\] коне; военным путём, мечом

6
码头
碼頭
tóu
simp
trad
dock
pier
wharf
1) пристань, причал, пирс
2) порт, торговый порт; портовый; (портовый) терминал

6
蚂蚁
螞蟻

simp
trad
ant
муравей

马克
馬克

simp
trad
Mark (name)
1) марка (денежная единица)
2) Марк (имя)

马克思主义
馬克思主義
zhǔ
simp
trad
Marxism
марксизм

马来西亚
馬來西亞
lái
simp
trad
Malaysia
Малайзия

马其顿
馬其頓
dùn
simp
trad
Macedonia
Македония

mai

mái
6
埋伏
mái
simp
to ambush
to lie in wait for
to lie low
ambush
1) устраивать засаду; засада
2) скрывать, таить в себе
mǎi
买卖
買賣
mǎi mài
simp
trad
buying and selling
business
business transactions
1) торговля, торговое дело
2) торговое дело (предприятие); торговля
3) занятие, дело
mǎimài
покупать и продавать; купля-продажа
mài
6
脉搏
脈搏
mài
simp
trad
pulse (both medical and figurative)
пульс; пульсовый

迈出
邁出
mài chū
simp
trad
to step out
to take a (first) step
делать шаг вперёд; выступать; выходить

迈进
邁進
mài jìn
simp
trad
to step in
to stride forward
to forge ahead
1) продвигаться вперед, делать успехи; прогрессировать
2) вступить, войти (во что-л.); сделать шаг (в сторону чего-л.)

man

mán
5
馒头
饅頭
mán tou
simp
trad
steamed roll
steamed bun
steamed bread
1) хлебец, приготовленный на пару; пампушка; маньтоу
2) диал. паровые пирожки
3) шутл. грудь

6
埋怨
mán yuàn
simp
to complain
to grumble (about)
to reproach
to blame
роптать, жаловаться; укорять, упрекать, винить, пенять
mǎn
3
满意
滿意
mǎn
simp
trad
satisfied
pleased
to one's satisfaction
1) испытывать удовлетворение; удовлетворённый, довольный; удовлетворение, довольство
2) думать только о...; все думы о \[том, чтобы...\]...

5
满足
滿足
mǎn
simp
trad
to satisfy
to meet (the needs of)
satisfied
content
1) довольствоваться, быть удовлетворённым (чем-л.), вполне достаточно, удовлетворённый; удовлетворение
2) удовлетворять
3) мат. удовлетворять условиям
màn
6
漫长
漫長
màn cháng
simp
trad
very long
endless
длительный, долгий; утомительный; затяжной

6
漫画
漫畫
màn huà
simp
trad
caricature
cartoon
Japanese manga
1) карикатура, шарж
2) маньхуа, манга (комиксы)

6
慢性
màn xìng
simp
slow and patient
chronic (disease)
slow to take effect (e.g. a slow poison)
1) мед. хронический (о болезни)
2) беспечный, флегматичный; медлительность; флегма

6
蔓延
màn yán
simp
to extend
to spread
1) стлаться, ползти (о растении)
2) распространяться, расползаться; растягиваться; распространенный
3) см. 漫演
4) мед. экстензия

曼德拉
Màn
simp
Nelson Mandela (1918-2013), South African ANC politician, president of South Africa 1994-1999
Мандела (фамилия, топоним)

曼谷
Màn
simp
Bangkok, capital of Thailand
Бангкок (город в Таиланде)

mang

máng
6
忙碌
máng
simp
busy
bustling
торопиться; хлопотать; быть занятым; усердно трудиться; усердный; занятой

6
茫茫
máng máng
simp
boundless
vast and obscure
1) безбрежный, бескрайний, широкий
2) широко раскидываться; необозримый
3) неясный, расплывчатый; затуманившийся (о зрении)
4) утомлённый

6
盲目
máng
simp
blind
blindly
ignorant
lacking understanding
слепой; слепо, наобум, очертя голову; слепота

mao

máo
4
毛巾
máo jīn
simp
towel
1) махровое полотенце
2) махровый, мохнатый

5
毛病
máo bìng
simp
fault
defect
shortcomings
ailment
1) недостаток, изъян, порок, дефект; погрешность
2) неисправность; авария, помеха
3) дурная привычка, порок
4) недуг, нездоровье

5
矛盾
máo dùn
simp
contradiction
conflicting views
contradictory
1) противоречие; контрадикция
2) противоречить; противоречивый; контрадикторный
3) копьё и щит
máoshǔn, máodùn
кит. астр. * две первые звезды рукояти ковша Б. Медведицы

毛泽东
毛澤東
Máo dōng
simp
trad
Mao Zedong (1893-1976), Chinese communist leader
Мао Цзэдун (1893–1976 гг., китайский государственный и политический деятель, главный теоретик маоизма и основатель КНР)
mào
3
帽子
mào zi
simp
hat
cap
(fig.) label
bad name
1) головной убор; шапка, шляпа; капюшон
2) перен. ярлык; вывеска

5
冒险
冒險
mào xiǎn
simp
trad
to take risks
to take chances
foray
adventure
рисковать, пренебрегать опасностью; риск; авантюра, приключение
-----
«Вентура», Ventura (самолет)

5
贸易
貿易
mào
simp
trad
(commercial) trade
обмениваться; обмен; меновая торговля, товарооборот; торговать; торговля (особенно: внешняя); коммерция; обменный; торговый, коммерческий

6
冒充
mào chōng
simp
to feign
to pretend to be
to pass oneself off as
принимать вид; под видом; выдавать себя (за кого-л.); подделываться под (кого-л.)

6
茂盛
mào shèng
simp
lush
цветущий, густой, пышный, буйный, обильный (о растительности); процветать и преуспевать; изобилие

贸易额
貿易額
mào é
simp
trad
volume of trade (between countries)
товарооборот; торговый оборот

mei

méi
1
没有
沒有
méi yǒu
simp
trad
haven't
hasn't
doesn't exist
to not have
to not be
1) не иметь, не обладать, нет, не имеется; бес-, без-; без
2) не (отрицание перед глаголами, указывающее, что действие, обозначаемое глаголом, не имело места, не было совершено)
3) в конце вопросительного предложения заменяет (в прошедшем времени) отрицательную форму основного сказуемого
4) (в конструкциях сравнения) не быть настолько...; не так..., как...

5
煤炭
méi tàn
simp
coal
каменный уголь; уголь

5
媒体
媒體
méi
simp
trad
media, esp. news media
1) средства массовой информации, медиа
2) биол. медиатор

6
媒介
méi jiè
simp
intermediary
vehicle
vector
medium
media
1) физ. среда; посредник
2) переносчик (болезни)
3) медиатор
4) медия

煤矿
煤礦
méi kuàng
simp
trad
coal mine
coal seam
1) угольная шахта; копи; угольные промыслы
2) угольные залежи; уголь

没想到
沒想到
méi xiǎng dào
simp
trad
didn't expect
неожиданно, непредвиденно; невдомёк; никак не думал, что...; не ожидал, кто бы мог подумать
měi
4
美丽
美麗
měi
simp
trad
beautiful
красивый, очаровательный, прекрасный; красота

5
美术
美術
měi shù
simp
trad
art
fine arts
painting
1) изящные искусства, художество; художественный; изобразительное искусство
2) живопись

6
美观
美觀
měi guān
simp
trad
pleasing to the eye
beautiful
artistic
1) прекрасный, прелестный, привлекательный, эстетичный
2) красота, прелесть

6
美妙
měi miào
simp
beautiful
wonderful
splendid
превосходный, прекрасный; приятный, чудесный, восхитительный

每次
měi
simp
every time
каждый раз, всякий раз

美国
美國
Měi guó
simp
trad
United States
USA
US
США, Соединённые Штаты (Америки); американский

美好
měi hǎo
simp
beautiful
fine
прекрасный, лучший, чудесный; благодать

美军
美軍
Měi jūn
simp
trad
US army
US armed forces
американская армия, войска США

每年
měi nián
simp
every year
each year
yearly
ежегодно, каждый год, в год, ежегодный

每人
měi rén
simp
each person
everybody
per person
каждый человек; каждый

每日
měi
simp
daily
(soup etc) of the day
каждый день, ежедневно; суточный, ежедневный (часто в названиях ежедневных иностранных изданий), в день

每天
měi tiān
simp
every day
everyday
каждый день, ежедневный; ежедневно; в день

美元
Měi yuán
simp
American dollar
US dollar
\[американский\] доллар

每月
měi yuè
simp
each month
каждый месяц

美洲
Měi zhōu
simp
America (including North, Central and South America)
the Americas
abbr. for 亞美利加洲|亚美利加洲[Ya4 mei3 li4 jia1 Zhou1]
геогр. Америка (материк); американский
mèi
2
妹妹
mèi mei
simp
younger sister
young woman
1) младшая сестра
2) разг. любимая девушка; молодая жена; проститутка

5
魅力
mèi
simp
charm
fascination
glamor
charisma
сила обаяния, очарование, притягательная сила, харизма, шарм

men

mén
门将
門將
mén jiàng
simp
trad
official gatekeeper
goalkeeper (soccer, hockey etc)
вратарь (в футболе), голкипер

门票
門票
mén piào
simp
trad
ticket (for theater, cinema etc)
1) входной билет
2) этикетка-реклама (прикрепляемая к покупкам)

门前
門前
mén qián
simp
trad
in front of the door
перед дверью, перед входом

meng

méng
6
萌芽
méng
simp
to sprout (lit. or fig.)
to bud
to germinate
germ
seed
bud
1) почка, первый росток; всходы, свежая поросль
2) зачаток, зародыш; первые проявления; зачаточный, в зародыше
3) бот. прорастание, зарождение
4) Жерминаль (Germinal, роман Эмиля Золя)
měng
6
猛烈
měng liè
simp
fierce
violent (criticism etc)
сильный, ожесточённый, неудержимый; яростный, бешеный; яростно, с ожесточением; ярость, неистовство

蒙古
Měng
simp
Mongolia
Монголия, монгольский
mèng
5
梦想
夢想
mèng xiǎng
simp
trad
(fig.) to dream of
dream
1) мечтать; мечта; фантазия; химера
2) даже во сне не оставлять мысли (о ком-л.); постоянно думать (о чем-л.); тосковать (по ком-л.)

孟加拉国
孟加拉國
Mèng jiā guó
simp
trad
Bangladesh (formerly East Pakistan)
Бангладеш

mi

6
弥补
彌補

simp
trad
to complement
to make up for a deficiency
восполнять, компенсировать; покрывать (расходы); навёрстывать (время)

6
迷惑
huo
simp
to puzzle
to confuse
to baffle
1) теряться; быть сбитым с толку; недоумение
2) ввести в заблуждение; сбить с толку
3) дезориентация; дезориентировать

6
弥漫
彌漫
màn
simp
trad
to pervade
to fill the air
diffuse
everywhere present
about to inundate (water)
permeated by (smoke)
filled with (dust)
to saturate (the air with fog, smoke etc)
1) наводнять, заливать; наполнять, заполнять \[целиком\], переполнять; покрывать
2) беспредельный; безграничный водный простор; расстилаться \[по\]
3) диффузный

6
迷人
rén
simp
fascinating
enchanting
charming
tempting
1) вводить в заблуждение; морочить, запутывать, обманывать; лживый, обманный
2) очаровывать, кружить голову, сводить с ума; чарующий, очаровательный, обаятельный, обворожительный, восхитительный; увлекательный; соблазнительный
3) одурманивать; усыплять

6
迷信
xìn
simp
superstition
to have a superstitious belief (in sth)
1) слепо верить \[в...\]; суеверно (слепо) преклоняться \[перед...\], обожествлять
2) суеверие, слепая вера, суеверное преклонение; \[суеверный\] предрассудок; суеверный; основанный на суеверии
4
密码
密碼

simp
trad
secret code
ciphertext
password
PIN
пароль, шифр, (секретный) код, пин-код; шифрованный

5
蜜蜂
fēng
simp
bee
honeybee
пчела, медоносная пчела

5
秘密

simp
secret
тайна, секрет; тайный, секретный; подпольный, конспиративный; тайно, втайне, секретным путём

5
密切
qiè
simp
close
familiar
intimate
closely (related)
to foster close ties
to pay close attention
1) тесный, близкий, сблизить (об отношениях); тесно
2) пристально, внимательно; тщательно

5
秘书
秘書
shū
simp
trad
secretary
1) секретарь
2) подпольная литература, секретное издание

6
密度

simp
density
thickness
1) плотность, густота
2) перен. интенсивность

6
密封
fēng
simp
to seal up
плотно закрывать; запечатывать; закрытый, запечатанный; герметический; герметизация; герметичность; уплотнение

密集

simp
concentrated
crowded together
intensive
compressed
1) плотный, густой, тесный; скученный, концентрированный; массированный
2) интенсивный; высокоёмкий
3) воен. смыкаться; сомкнутый

秘书长
秘書長
shū zhǎng
simp
trad
secretary-general
начальник секретариата, старший (генеральный) секретарь

mian

mián
6
棉花
mián hua
simp
cotton
1) хлопчатник травянистый, обыкновенная гуза (Gossypium herbaceum L.)
2) хлопок; вата
miǎn
4
免费
免費
miǎn fèi
simp
trad
free (of charge)
освобождать от платы; бесплатный

6
勉励
勉勵
miǎn
simp
trad
to encourage
1) усердствовать, стараться
2) вдохновлять на усердие, призывать к усердию, побуждать, воодушевлять, поощрять, стимулировать

6
勉强
勉強
miǎn qiǎng
simp
trad
to do with difficulty
to force sb to do sth
reluctant
barely enough
1) с трудом; еле-еле; через силу; неохотно
2) заставлять, принуждать
3) притянутый за уши, неубедительный

6
免疫
miǎn
simp
immunity (to disease)
мед. иммунитет; иммунный

缅甸
緬甸
Miǎn diàn
simp
trad
Myanmar (or Burma)
Мьянма (ранее Бирма)
miàn
2
面条
麵條
miàn tiáo
simp
trad
noodles
лапша, вермишель

5
面对
面對
miàn duì
simp
trad
to confront
to face
быть лицом к, стоять перед, оказаться перед, стоять напротив; столкнуться с, предстать перед, взглянуть в лицо (факту, опасности), противостоять, выстоять против; перед лицом, лицом к

5
面积
面積
miàn
simp
trad
area (of a floor, piece of land etc)
surface area
tract of land
площадь

5
面临
面臨
miàn lín
simp
trad
to face sth
to be confronted with
находиться перед, стоять перед (напр. альтернативой), оказаться перед лицом (напр. задачи), сталкиваться (с чем-либо), иметь дело (с чем-либо)

6
面貌
miàn mào
simp
appearance
face
features
лицо; физиономия; наружность; внешность; облик, образ

6
面子
miàn zi
simp
outer surface
outside
honor
reputation
face (as in "losing face")
self-respect
feelings
(medicinal) powder
1) престиж, доброе имя, репутация, достоинство, честь, значимость, крутизна
2) внешность, видимость, показная сторона; внешний, наружный, показной; верхняя сторона, верх
3) площадь, поверхность; полотнище, полоса (напр. материи)

面前
miàn qián
simp
in front of
facing
(in the) presence (of)
1) перед лицом, в присутствии
2) впереди; в ближайшем будущем; передний; ближайший; предстоящий, текущий

miao

miáo
5
描写
描寫
miáo xiě
simp
trad
to describe
to depict
to portray
description
описывать; изображать; рисовать; излагать; описание

6
描绘
描繪
miáo huì
simp
trad
to describe
to portray
срисовывать, рисовать, изображать, описывать, копировать

min

mín
4
民族
mín
simp
nationality
ethnic group
нация, народ, этнос, этническая группа; национальность, народность; национальный, этнический

6
民间
民間
mín jiān
simp
trad
among the people
popular
folk
non-governmental
involving people rather than governments
в народе; народ; народный

6
民主
mín zhǔ
simp
democracy
1) демократия; демократический
2) уст. правитель народа, государь

民兵
mín bīng
simp
people's militia
militia
militiaman
народное ополчение; народная дружина; \[народный\] ополченец

民工
mín gōng
simp
migrant worker
temporary worker enlisted on a public project
1) сезонные рабочие, рабочие-мигранты (крестьяне, временно выезжающие в города для работы главным образом низкоквалифицированными рабочими в стройиндустрии)
2) мобилизованные властями на физическую работу; носильщики-добровольцы, рабочие-добровольцы (в армии)

民航
mín háng
simp
civil aviation
сокр. гражданская авиация

民警
mín jǐng
simp
civil police
PRC police
abbr. for 人民警察
народная полиция, милиция; милицейский

民俗
mín
simp
popular custom
1) народные нравы и обычаи
2) фольклор; фольклористика

民营
民營
mín yíng
simp
trad
privately run (i.e. by a company, not the state)
частный бизнес, частное предприятие, частнопредпринимательская деятельность

民用
mín yòng
simp
(for) civilian use
1) средства к жизни (расходы) народа, имущество
2) бытовые (товары)
3) гражданский

民众
民眾
mín zhòng
simp
trad
populace
masses
the people
народные массы; народ; массовый; народный

民主党
民主黨
Mín zhǔ dǎng
simp
trad
Democratic Party
демократическая партия (напр. в США)
mǐn
5
敏感
mǐn gǎn
simp
sensitive
susceptible
1) чувствительность; чутьё, чувство; сметливость
2) чувствительный; чуткий; восприимчивый
3) тех. высокочувствительный; тонкий

6
敏捷
mǐn jié
simp
nimble
quick
shrewd
гибкий, точный; оперативный; быстрый (напр. о методах) ; сметливый, сообразительный, проворный, ловкий, живой, живо, с живостью

6
敏锐
敏銳
mǐn ruì
simp
trad
keen
sharp
acute
1) острый (о зрении); тонкий (о слухе); обострённый (о чувстве)
2) проницательный; проницательно

ming

míng
1
明天
míng tiān
simp
tomorrow
1) завтра, завтрашний день
2) (ближайшее) будущее

1
名字
míng zi
simp
name (of a person or thing)
1) имя (человека); кличка (животного)
2) наименование, название
3) уст., грам. существительное

3
明白
míng bai
simp
clear
obvious
unequivocal
to understand
to realize
1) понимать; понятный; очевидный; ясный
2) делать понятным (очевидным); доводить до полной ясности
3) понятливый, толковый; умный; способный

5
名牌
míng pái
simp
famous brand
nameplate
name tag
1) известная марка, бренд; известный, престижный
2) дощечка с названием (именем), именная табличка

5
名片
míng piàn
simp
(business) card
1) míngpiàn визитная карточка, визитка
2) míngpiān известный (популярный) фильм

5
名胜古迹
名勝古跡
míng shèng
simp
trad
historical sites and scenic spots
достопримечательности и памятники старины

5
明显
明顯
míng xiǎn
simp
trad
clear
distinct
obvious
ясный, отчётливый, явный; явно; быть (становиться) вполне очевидным; очевидно, заметно

5
明星
míng xīng
simp
star
celebrity
1) яркая звезда
2) Венера (планета)
3) звездный, звезда (экрана, сцены); светило (науки)
4) перен. путеводная звезда

6
名次
míng
simp
position in a ranking of names
place
rank
1) порядок по списку; порядок мест, рассаживание (напр. за столом); расстановка, расположение по порядку (об именах, названиях организаций)
2) позиция, положение, место, репутация (в списке, коллективе, иерархии)

6
名额
名額
míng é
simp
trad
quota
number of places
place (in an institution, a group etc)
установленное число (людей); квота (людей); контингент; штатное расписание, штат; норма представительства; количество мест

6
名副其实
名副其實
míng shí
simp
trad
not just in name only, but also in reality (idiom)
aptly named
worthy of the name
вкладывать в название истинный смысл; название соответствует содержанию; настоящий, подлинный; в полном смысле слова, в прямом смысле

6
明明
míng míng
simp
obviously
plainly
undoubtedly
definitely
1) выяснить до полной ясности, досконально узнать; уяснить
2) ясно, отчётливо; очевидно, вполне понятно
3) выдвигать (прославлять) добродетельных
4) жарг. одинокая женщина

6
名誉
名譽
míng
simp
trad
fame
reputation
honor
honorary
emeritus (of retired professor)
1) слава, известность, репутация, честь; славный
2) почётный

6
明智
míng zhì
simp
sensible
wise
judicious
sagacious
мудрость; ум; рассудок; разум; мудрый, разумный

名称
名稱
míng chēng
simp
trad
name (of a thing)
name (of an organization)
имя; заглавие, титул; название, наименование, номинация; именной, номинальный

名单
名單
míng dān
simp
trad
list of names
именной список, поимённый перечень

名将
名將
míng jiàng
simp
trad
famous general
известный генерал; известный человек (или вещь)

名叫
míng jiào
simp
called
named
называться

名列
míng liè
simp
to rank (number 1, or third last etc)
to be among (those who are in a particular group)
стоять в ряду, быть в числе; занимать какое-либо место

明年
míng nián
simp
next year
будущий год; в будущем году, на будущий год

名人
míng rén
simp
personage
celebrity
известный человек, знаменитость; почётное лицо, большая персона
-----
Фэйм, Fame (американский журнал)

名义
名義
míng
simp
trad
name
titular
nominal
in name
ostensible purpose
1) имя, название; звание; случай, предлог, повод
2) номинальный, нарицательный
mìng
5
命令
mìng lìng
simp
order
command
1) приказ, указ; декрет; приказание; распоряжение, предписание; предначертание; ордер
2) предписать; распорядиться; приказать; предложить в административном порядке; предписанный, обязательный
3) комп. команда, инструкция, директива

5
命运
命運
mìng yùn
simp
trad
fate
destiny
судьба, рок; участь, удел; воля неба; предназначение, предопределение

6
命名
mìng míng
simp
to give a name to
to dub
to christen
to designate
named after
naming
давать название (имя); называть, нарекать; именовать, величать; озаглавливать (книгу)

mo

6
摸索
suo
simp
to feel about
to grope about
to fumble
to do things slowly
1) блуждать в потёмках; наугад, на ощупь
2) искать (напр. выход), нащупывать, пробовать
5
模仿
fǎng
simp
to imitate
to copy
to emulate
to mimic
model
подражать, имитировать; перенимать; имитация, подражание

5
模糊
hu
simp
vague
indistinct
fuzzy
1) неясный, смутный, туманный, расплывчатый, нечёткий
2) путать, смешивать; не различать
3) размытие изображения, размытость (blur)

5
模特

simp
(fashion) model (loanword)
см. 模特儿

5
摩托车
摩託車
tuō chē
simp
trad
motorbike
motorcycle (loanword)
1) мотоцикл; мотороллер
2) уст. автомобиль (также 摩托卡)

6
摩擦

simp
friction
rubbing
chafing
fig. disharmony
conflict
also written 磨擦
1) тереть; трение; физ. сила трения
2) трения, конфликт, разногласия
3) фон. щелевой, фрикативный
4) техн. фрикционный

6
磨合

simp
to break in
to wear in
1) притирка, обкатка, приработка
2) перен. период (этап) становления

6
模式
shì
simp
mode
method
pattern
модель, образец, паттерн, тип, режим, метод, парадигма

6
魔术
魔術
shù
simp
trad
magic
1) магия, колдовство, волшебство; чары; спиритизм
2) фокусы, иллюзионизм (вид циркового искусства)
3) баскетбольная команда НБА "Орландо Мейджик" (魔术队)

6
模型
xíng
simp
model
mold
matrix
pattern
1) модель, образец; тип
2) форма (напр. литейная); матрица; макет
3) мед. фантом

摩洛哥
luò
simp
Morocco
Марокко

模拟
模擬

simp
trad
imitation
to simulate
to imitate
analog (device, as opposed to digital)
1) подражать, имитировать, копировать
2) техн. моделировать; моделирование
3) аналоговый (в противоположность цифровому)
5
陌生
shēng
simp
strange
unfamiliar
посторонний, чужой, чуждый; незнакомый, неизвестный, неведомый; не иметь никакого понятия (о чем-л.)

6
默默

simp
in silence
not speaking
1) молча, без слов; беззвучный
2) с неудовлетворением; недовольный, неудовлетворённый

莫桑比克
sāng
simp
Mozambique
Мозамбик

没收
沒收
shōu
simp
trad
to confiscate
to seize
конфисковать, изъять; конфискация

莫斯科

simp
Moscow, capital of Russia
Москва (город в России)

墨西哥

simp
Mexico
1) Мехико (город в Мексике)
2) Мексика (государство в Центральной Америке)

mou

móu
6
谋求
謀求
móu qiú
simp
trad
to seek
to strive for
добиваться; стремиться (к чему-л.); преследовать (какие-л. цели)
mǒu
某些
mǒu xiē
simp
some
certain (things)
некоторые, какие-то, те или иные

mu

6
模样
模樣
yàng
simp
trad
look
style
appearance
approximation
about
also pr. [mo2 yang4]
1) наружность, внешность; черты лица, вид, облик; форма, модель
2) приблизительно; около; примерно
3) раппорт
4) лингв. вид, аспект
4
母亲
母親
qīn
simp
trad
mother
also pr. [mu3 qin5]
мать, матушка
4
目的

simp
purpose
aim
goal
target
objective
цель, объект, назначение, устремление

5
目标
目標
biāo
simp
trad
target
goal
objective
цель, объект, мишень, ориентир

5
目录
目錄

simp
trad
catalog
table of contents
directory (on computer hard drive)
list
contents
1) оглавление, индекс, указатель (в книге), содержание
2) комп. каталог, папка, директория

5
目前
qián
simp
at the present time
currently
1) в настоящее время; в настоящий (данный) момент, к настоящему времени; современный, настоящий, теперешний, текущий
2) близко; в ближайшем будущем, вот-вот

5
木头
木頭
tou
simp
trad
slow-witted
blockhead
log (of wood, timber etc)
1) дерево (материал), древесина; бревно; деревянный
2) чурбан (о человеке); деревянный, бесчувственный
mùtóu
деревянная голова; дурак, тупица

6
目睹

simp
to witness
to see at first hand
to see with one's own eyes
видеть своими (собственными) глазами; быть очевидцем; видеть воочию; быть свидетелем; лицезреть

6
目光
guāng
simp
sight
vision
view
gaze
look
1) блеск глаз; взор; взгляд; зрение
2) кругозор; знание; эрудиция

6
沐浴

simp
to take a bath
to bathe
to immerse
1) мыться; принимать ванну
2) омовение (обряд)
3) перен. купаться (напр., в лучах солнца)
4) погружаться (в какую-либо среду)
5) даос. купание-омовение

穆巴拉克

simp
Hosni Mubarak (1928-2020), former Egyptian President and military commander
1) Мубарак (фамилия)
2) Мубарек (город в Узбекистане)

木材
cái
simp
wood
1) строевой лес; деловая древесина, пиломатериалы, лесоматериалы
2) древесина, ксилема; древесный

牧民
mín
simp
herdsman
1) * быть пастырем народа; печься о народе; управлять народом
2) пастух; скотовод; оседлое скотоводческое население

牧区
牧區

simp
trad
grazing land
pasture
скотоводческий район

穆斯林
lín
simp
Muslim
мусульманин; мусульманский

na

拿出
chū
simp
to take out
to put out
to provide
to put forward (a proposal)
to come up with (evidence)
1) вытащить (вынести) (из...), вынуть (из...)
2) выделять (средства)
3) выдвигать (доказательства)
5
哪怕

simp
even
even if
even though
no matter how
хотя бы; пусть \[даже\]; даже если, даже когда
纳米
納米

simp
trad
nanometer
нанометр (единица длины, равная 10^-9 метра); нано-

纳入
納入

simp
trad
to bring into
to channel into
to integrate into
to incorporate
принимать; включать; вносить; помещать; ставить на... (в...)

那时
那時
shí
simp
trad
then
at that time
in those days
в то время, тогда

纳税
納稅
shuì
simp
trad
to pay taxes
платить налог (подати); вносить пошлину

纳税人
納稅人
shuì rén
simp
trad
taxpayer
налогоплательщик

那些
xiē
simp
those
те; эти
nǎxiē
какие?, которые?

那样
那樣
yàng
simp
trad
that kind
that sort
1) этого (того) рода, такого рода; такой, в такой степени; так
2) таким образом
nǎyàng
какой?, какого рода?

nai

nǎi
3
奶奶
nǎi nai
simp
(informal) grandma (paternal grandmother)
(respectful) mistress of the house
(coll.) boobies
breasts
1) бабушка, бабка (со стороны отца)
2) вежл. Вы, матушка, госпожа (при обращении к замужней женщине)
3) мать
4) жена
5) грудь

乃至
nǎi zhì
simp
and even
to go so far as to
и даже; и вплоть до \[того, что\], а также
nài
4
耐心
nài xīn
simp
to be patient
patience
терпение, выносливость; с терпением, терпеливо

6
耐用
nài yòng
simp
durable
прочный, долговечный

nan

nán
3
难过
難過
nán guò
simp
trad
to feel sad
to feel unwell
(of life) to be difficult
1) трудно пережить (тяжёлое время); тяжёлый
2) тяжело на душе, тяжко; страдать; переживать, горевать, огорчаться, тосковать

4
难道
難道
nán dào
simp
trad
don't tell me ...
could it be that...?
неужто, неужели, разве, возможно ли \[чтобы\]...

4
难受
難受
nán shòu
simp
trad
to feel unwell
to suffer pain
to be difficult to bear
1) нельзя терпеть; нестерпимый
2) неудобный; плохо чувствовать себя, чувствовать себя некомфортно
3) тягостный, грустный

5
难怪
難怪
nán guài
simp
trad
(it's) no wonder (that...)
(it's) not surprising (that)
1) неудивительно, что; нет ничего удивительного в том, что; недаром
2) нечего винить кого-либо/что-либо

5
难免
難免
nán miǎn
simp
trad
hard to avoid
difficult to escape from
will inevitably
сложно избежать; неизбежный, неотвратимый; неизбежно, неотвратимо

6
难得
難得
nán
simp
trad
seldom
rare
hard to come by
труднодостижимый, редкий, уникальный

南北
nán běi
simp
north and south
north to south
1) Юг и Север
2) с севера на юг, с юга на север; меридиональный, в меридиональном направлении
3) * человек, мужчина (по аналогии с 东西 «вещь»)

南部
nán
simp
southern part
1) южная часть; южный
2) Наньбу (уезд городского округа Наньчун провинции Сычуань)
3) Намбо (Кохинхина, южн. часть Вьетнама)

南昌
Nán chāng
simp
Nanchang prefecture level city and capital of Jiangxi province 江西省 in southeast China
also Nanchang county
Наньчан (городской округ в провинции Цзянси, КНР)

男单
男單
nán dān
simp
trad
men's singles (in tennis, badminton etc)
одиночный мужской разряд

难点
難點
nán diǎn
simp
trad
difficulty
трудность, трудное (сложное) место

难度
難度
nán
simp
trad
trouble
problem
степень трудности, сложность

南方
nán fāng
simp
south
the southern part of the country
the South
1) юг
2) южная часть; южный район; юг (напр., страны)
3) Южный Китай (бассейн Янцзы и южнее)

南非
Nán fēi
simp
South Africa
сокр. Южная Африка; южноафриканский

南极
南極
nán
simp
trad
south pole
1) Южный полюс
2) физ. южный полюс
3) Октант (созвездие)

南京
Nán jīng
simp
Nanjing subprovincial city on the Changjiang, capital of Jiangsu province 江蘇|江苏
capital of China at different historical periods
1) Нанкин, Наньцзин (город в Китае)
2) ист. южная столица

男篮
男籃
nán lán
simp
trad
men's basketball
men's basketball team
мужской баскетбол

南美
Nán Měi
simp
South America
сокр. Южная Америка; южноамериканский

男女
nán nǔ:
simp
male-female
male and female
1) мужчины и женщины; \[все\] люди
2) простые люди; прислуга; простолюдин

南斯拉夫
Nán
simp
Yugoslavia, 1943-1992
Югославия

难题
難題
nán
simp
trad
difficult problem
сложная тема; трудный вопрос; тяжелая задача; головоломка

男性
nán xìng
simp
the male sex
a male
мужской пол; мужская природа; мужчина; мужской

南亚
南亞
nán
simp
trad
southern Asia
геогр. сокр. южная часть Азии, Южная Азия; южноазиатский

难以
難以
nán
simp
trad
hard to (predict, imagine etc)
трудно, невозможно

男子
nán
simp
a man
a male
мужчина, муж
-----
устар. сын
nàn
难民
難民
nàn mín
simp
trad
refugee
беженец; пострадавший

nao

nǎo
5
脑袋
腦袋
nǎo dai
simp
trad
head
skull
brains
mental capability
1) голова, башка
2) ум, мозг

nei

nèi
4
内容
內容
nèi róng
simp
trad
content
substance
details
1) содержание, содержимое, контент
2) детали, подробности, информация

5
内部
內部
nèi
simp
trad
interior
inside (part, section)
internal
1) внутри; внутренняя часть; внутренность; внутренний
2) сокр. министерство внутренних дел

5
内科
內科
nèi
simp
trad
internal medicine
general medicine
внутренние болезни; терапия; терапевтическое отделение

6
内涵
內涵
nèi hán
simp
trad
meaningful content
implication
connotation (semantics)
inner qualities (of a person)
1) (внутреннее) содержание
2) внутренние качества (о человеке)
3) лингв. коннотация

6
内在
內在
nèi zài
simp
trad
inner
internal
intrinsic
innate
внутренний; филос. имманентный

内地
內地
nèi
simp
trad
inland
interior
hinterland
1) внутренние территории страны
2) материковый Китай (не включая Гонконг и Макао)

内阁
內閣
nèi
simp
trad
(government) cabinet
1) ист. государственная канцелярия (дин. Мин, Цин)
2) кабинет министров, совет министров

内陆
內陸
nèi
simp
trad
inland
interior
в континенте, внутриконтинентальный, не граничащий с морем

内蒙古
內蒙古
Nèi měng
simp
trad
Inner Mongolia
abbr. for 內蒙古自治區|内蒙古自治区[Nei4 meng3 gu3 Zi4 zhi4 qu1], Inner Mongolia autonomous region
Внутренняя Монголия (автономный район в КНР)

内塔尼亚胡
內塔尼亞胡
Nèi
simp
trad
Netanyahu (name)
Benjamin Netanyahu (1949-), Israeli Likud politician, prime minister 1996-1999 and from 2009
Нетаньяху (фамилия)

内外
內外
nèi wài
simp
trad
inside and outside
domestic and foreign
approximately
about
1) внутри и снаружи; внутренний и внешний; со всех сторон, во всех отношениях
2) китайский и заграничный; внутри страны и за её пределами
3) терапия и хирургия
4) в столице и в провинции
5) около

内战
內戰
nèi zhàn
simp
trad
civil war
гражданская (междоусобная) война

内政
內政
nèi zhèng
simp
trad
internal affairs (of a country)
1) сокр. внутренняя политика; внутренние дела (государства)
2) * управление дворцовыми делами

neng

néng
4
能力
néng
simp
capability
ability
1) умение, способность, возможность
2) юр. правоспособность
3) физ. энергия; мощность; сила
4) (производственные) мощности

5
能源
néng yuán
simp
energy
power source
энергоресурсы, источники энергии

6
能量
néng liàng
simp
energy
capabilities
1) физ. энергия; энергетический
2) способность; производительность; энергия; сила
3) будд. прана (представление о жизненной энергии, жизнь)

能否
néng fǒu
simp
whether or not
can it or can't it
is it possible?
возможно ли это?; возможно ли..., можно ли...; сможет или нет?

能够
能夠
néng gòu
simp
trad
to be capable of
to be able to
can
мочь, быть в состоянии; быть возможным, может случиться

ni

尼泊尔
尼泊爾
ěr
simp
trad
Nepal
Непал

尼日利亚
尼日利亞

simp
trad
Nigeria
Нигерия
6
拟定
擬定
dìng
simp
trad
to draw up
to draft
to formulate
наметить; предположительно решить; предварительно определить; разработать (план)

你们
你們
men
simp
trad
you (plural)
вы (множество лиц)
逆差
chā
simp
adverse trade balance
trade deficit
пассивный торговый баланс; пассивное сальдо

nian

nián
3
年级
年級
nián
simp
trad
grade
year (in school, college etc)
класс, курс (в учебном заведении)

3
年轻
年輕
nián qīng
simp
trad
young
молодой; юный

4
年龄
年齡
nián líng
simp
trad
(a person's) age
возраст

5
年代
nián dài
simp
a decade of a century (e.g. the Sixties)
age
era
period
1) эпоха, эра; период
2) годы (десятилетия)

5
年纪
年紀
nián
simp
trad
age
возраст, лета

6
年度
nián
simp
year (e.g. school year, fiscal year)
annual
год (период); годовой

年产
年產
nián chǎn
simp
trad
annual production
годовая продукция, годовой объем производства

年初
nián chū
simp
beginning of the year
начало года; в начале года

年底
nián
simp
the end of the year
year-end
конец года, последний месяц года

年间
年間
nián jiān
simp
trad
in the years of
during those years
period (of dynasty or decade)
в годы, в течение (таких-то) лет

年均
nián jūn
simp
annual average (rate)
среднегодовой

年年
nián nián
simp
year after year
yearly
every year
annually
из года в год, ежегодно

年轻人
年輕人
nián qīng rén
simp
trad
young people
youngster
молодой человек, молодёжь

年收入
nián shōu
simp
annual income
ежегодный доход

ning

níng
6
凝固
níng
simp
to freeze
to solidify
to congeal
fig. with rapt attention
1) затвердевать, замерзать (о жидкости); затвердевание
2) твёрдый, сухой (об обычно жидком продукте)
3) свертывание (о крови)

6
凝聚
níng
simp
to condense
to coagulate
coacervation (i.e. form tiny droplets)
aggregation
coherent
1) скапливаться, собираться
2) застывать, свёртываться
3) коагуляция; коагулирование; конденсация; агломерация; агрегация

凝聚力
níng
simp
cohesion
cohesiveness
cohesive
1) физ. сила сцепления; сцепление; межмолекулярная связь
2) перен. притягательная сила; цементирующая сила, сплочённость, единство

niu

niú
2
牛奶
niú nǎi
simp
cow's milk
молоко
niǔ
6
扭转
扭轉
niǔ zhuǎn
simp
trad
to reverse
to turn around (an undesirable situation)
(mechanics) torsion
1) повёртывать; закручивать; вывёртывать
2) изменять; изменение; поворачивать от..., \[делать\] поворот в..., кончать с...; выводить (напр. из-под угрозы)
3) поворачиваться \[на каблуке\]; увёртываться
4) ав. штопор
5) техн. кручение, скручивание, свивание; заворот

纽带
紐帶
niǔ dài
simp
trad
tie
link
bond
1) узловая (главная) связка; связующее звено; узы; приводной ремень; коренной фактор
2) связь (между людьми)

扭亏
扭虧
niǔ kuī
simp
trad
to make good a deficit
to reverse a loss
превратить убыток в прибыль: (工厂企业)扭转亏损

纽约
紐約
Niǔ yuē
simp
trad
New York
Нью-Йорк (штат и город в США)

nong

nóng
5
农村
農村
nóng cūn
simp
trad
rural area
village
деревня, село; сельский, деревенский; сельская местность

5
农民
農民
nóng mín
simp
trad
peasant
farmer
1) крестьянство; крестьянин; крестьянский
2) фермер; фермерский

5
农业
農業
nóng
simp
trad
agriculture
farming
земледелие, сельское хозяйство; аграрный, сельскохозяйственный, сельский; в сложных терминах также: агро-

6
浓厚
濃厚
nóng hòu
simp
trad
dense
thick (fog, clouds etc)
to have a strong interest in
deep
fully saturated (color)
1) густой, плотный (напр. о тумане, облаках)
2) глубокий, большой (об интересе)
3) сильный, крепкий; яркий, ярко выраженный (о запахе)

6
农历
農曆
nóng
simp
trad
the traditional Chinese calendar
the lunar calendar
сельскохозяйственный (лунный) календарь

农产品
農產品
nóng chǎn pǐn
simp
trad
agricultural produce
сельскохозяйственная продукция, сельскохозяйственные продукты, продукция сельского хозяйства

农场
農場
nóng chǎng
simp
trad
farm
1) ферма; фермерское хозяйство
2) сельскохозяйственная станция; госхоз

农户
農戶
nóng
simp
trad
peasant household
крестьянский двор; крестьянская семья

农机
農機
nóng
simp
trad
agricultural machinery
сельскохозяйственные машины; сельхозтехника

农家
農家
nóng jiā
simp
trad
peasant family
1) крестьяне; крестьянская семья, двор
2) аграрии (название древней философской школы)

农田
農田
nóng tián
simp
trad
farmland
cultivated land
крестьянский надел; пахотная земля, поле; земля сельхозназначения

农药
農藥
nóng yào
simp
trad
agricultural chemical
farm chemical
pesticide
агрохимические препараты; ядохимикаты; сельскохозяйственные препараты; пестициды

农业部
農業部
Nóng
simp
trad
Ministry of Agriculture
Department of Agriculture
министерство сельского хозяйства (минсельхоз)

农资
農資
nóng
simp
trad
rural capital (finance)
средства сельскохозяйственного производства

农作物
農作物
nóng zuò
simp
trad
(farm) crops
сельскохозяйственные культуры

nu

6
奴隶
奴隸

simp
trad
slave
раб, холоп; рабский; рабовладельческий
3
努力

simp
great effort
to strive
to try hard
стараться, старания, старательно; усердие, усердный, усердно, с усердием; усилия, делать усилия, напрягать силы; с большой энергией, энергично; настойчивость, настойчивый, настойчиво

nu:

nǔ:
5
女士
nǔ: shì
simp
lady
madam
Miss
Ms
1) вежл. госпожа, сударыня
2) образованная женщина; общественная деятельница; благородная дама

女单
女單
nǔ: dān
simp
trad
women's singles (in tennis, badminton etc)
sport women’s singles

女排
nǔ: pái
simp
women's volleyball
abbr. for 女子排球
1) женский волейбол
2) женская волейбольная команда

女双
女雙
nǔ: shuāng
simp
trad
women's doubles (in tennis, badminton etc)
женская пара, женская двойка (в спорте)

女性
nǔ: xìng
simp
woman
the female sex
1) женский пол
2) женщина; женский

女子
nǔ:
simp
woman
female
1) женщина; женский
2) диал. дочь

nu:e

nù:e
6
虐待
nù:e dài
simp
to mistreat
to maltreat
to abuse
mistreatment
maltreatment
третировать, плохо обращаться, мучить, истязать; жестокое обращение, истязание, абьюз

nuo

nuó
挪威
Nuó wēi
simp
Norway
Норвегия

挪用
nuó yòng
simp
to shift (funds)
to (legitimately) take funds set aside for one purpose in order to use them for another
to embezzle
to misappropriate
позаимствовать, использовать не по назначению, нецелевое расходование, присваивать

ou

ōu
5
欧洲
歐洲
Ōu zhōu
simp
trad
Europe
abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ou1 luo2 ba1 Zhou1]
европейский материк; Европа; европейский

6
殴打
毆打
ōu
simp
trad
to beat up
to come to blows
battery (law)
1) бить, избивать, наносить побои
2) драться, устраивать потасовку

欧共体
歐共體
Ōu gòng
simp
trad
abbr. for 歐洲共同體|欧洲共同体, European Community (old term for the EU, European Union)
сокр. Европейское сообщество, Европейское экономическое сообщество; ЕЭС

欧盟
歐盟
Ōu méng
simp
trad
European Union
EU
Европейский союз, ЕС

欧佩克
歐佩克
Ōu pèi
simp
trad
OPEC
Organization of the Petroleum Exporting Countries
ОПЕК; Организация стран-экспортеров нефти

欧元
歐元
Ōu yuán
simp
trad
euro (currency)
евро (валюта)

欧洲联盟
歐洲聯盟
Ōu zhōu Lián méng
simp
trad
European Union (EU)
Европейский союз, ЕС
ǒu
4
偶尔
偶爾
ǒu ěr
simp
trad
occasionally
once in a while
sometimes
1) случайно; от случая к случаю; изредка, время от времени, иногда
2) (в условном предложении) если бы случайно...; если бы даже как-нибудь и...

5
偶然
ǒu rán
simp
incidentally
occasional
occasionally
by chance
randomly
1) случайный, непредвиденный; нечаянно; неожиданно; внезапно; вдруг; случайность
2) мутационный, немотивированный

6
呕吐
嘔吐
ǒu
simp
trad
to vomit
блевать, рвать, тошнить; рвота; рвотный

6
偶像
ǒu xiàng
simp
idol
1) изображение, статуя, идол, истукан, болван
2) кумир, фетиш

pai

pāi
拍卖
拍賣
pāi mài
simp
trad
to auction
auction sale
to sell at a reduced price
аукцион; продавать с молотка

拍摄
拍攝
pāi shè
simp
trad
to film
to shoot (a picture)
снимать (напр., фильм); фотографировать; съемка
pái
4
排队
排隊
pái duì
simp
trad
to line up
1) строиться, становиться строем; строем, рядами
2) стоять в очереди, становиться в очередь

4
排列
pái liè
simp
to arrange in order
(math.) permutation
1) располагать, расставлять \[в ряд\]; расстановка
2) воен. построить, выстроить; построение
3) мат. размещения
4) геофиз. расстановка, система наблюдений

6
排斥
pái chì
simp
to reject
to exclude
to eliminate
to remove
to repel
1) отталкивать, отбрасывать, отвергать; исключать, отклонять
2) изгонять, вытеснять; отстранять
3) игнорировать, бойкотировать; бойкот

6
排除
pái chú
simp
to eliminate
to remove
to exclude
to rule out
вытеснять, устранять; исключать; ликвидировать

6
排放
pái fàng
simp
emission
discharge
exhaust (gas etc)
1) спускать, сливать выброс
2) расставлять

6
徘徊
pái huái
simp
to dither
to hesitate
to pace back and forth
by ext. to hover around
to linger
1) бродить, блуждать; бесцельно бродить; прогуливаться; бродячий
2) колебаться, быть в нерешительности; колеблющийся

6
排练
排練
pái liàn
simp
trad
to rehearse
rehearsal
репетировать; репетиция

排名
pái míng
simp
to rank (1st, 2nd etc)
ranking
устанавливать порядок (очерёдность), ранжировать; рейтинг

排球
pái qiú
simp
volleyball
1) волейбол
2) волейбольный мяч
pài
6
派别
派別
pài bié
simp
trad
denomination
group
school
faction
school of thought
1) разделяться, разветвляться
2) течение, направление (в политике, науке)
3) фракция, группировка (политическая, литературная)

6
派遣
pài qiǎn
simp
to send (on a mission)
to dispatch
1) посылать, отправлять; командировать, отряжать
2) временный наём (работника, специалиста)

派出
pài chū
simp
to send
to dispatch
посылать \[делегатом\], назначать, отряжать, отправлять, высылать, командировать

派出所
pài chū suǒ
simp
local police station
полицейский участок; отделение полиции

pan

pān
6
攀登
pān dēng
simp
to climb
to pull oneself up
to clamber
to scale
fig. to forge ahead in the face of hardships and danger
подниматься, взбираться; лезть вверх, карабкаться
pán
6
盘旋
盤旋
pán xuán
simp
trad
to spiral
to circle
to go around
to hover
to orbit
1) кружить\[ся\], вертеться
2) закручиваться спиралью, свиваться; раскручиваться по спирали; закрученный, витой; спиральный; виток; вираж; витками, по спирали
pàn
4
判断
判斷
pàn duàn
simp
trad
to judge
to determine
judgment
1) определять, решать; определение, решение
2) судить, оценивать; полагать, считать
3) мнение
4) лог. суждение; умозаключение
5) поэт. радоваться, получать удовольствие, наслаждаться

5
盼望
pàn wàng
simp
to hope for
to look forward to
1) надеяться, жаждать
2) думать, беспокоиться, тосковать
3) пристально смотреть вдаль, озирать; всматриваться; наблюдать

6
判决
判決
pàn jué
simp
trad
judgment (by a court of law)
to pass judgment on
to sentence
1) юр. решение, приговор; по приговору суда, в судебном (официальном) порядке
2) юр. вынести решение (приговор); приговорить

判处
判處
pàn chǔ
simp
trad
to sentence
to condemn
приговаривать к..., осуждать

pang

páng
2
旁边
旁邊
páng biān
simp
trad
lateral
side
to the side
beside
в стороне, сбоку; рядом, поблизости, около; боковой

6
庞大
龐大
páng
simp
trad
huge
enormous
tremendous
огромный, громадный, гигантский; колоссальный

pao

pāo
6
抛弃
拋棄
pāo
simp
trad
to abandon
to discard
to renounce
to dump (sb)
1) отбросить, отшвырнуть
2) бросить (кого-л.), разорвать (отношения)
3) оставить, отказаться от..., отвергнуть, покинуть
pǎo
2
跑步
pǎo
simp
to run
to jog
(military) to march at the double
бегать; бег; бегом
-----
галоп, кентер (аллюр)
pào
6
泡沫
pào
simp
foam
(soap) bubble
(economic) bubble
1) пена, пузыри
2) хим. пены; пористый, ячеистый; пено- (в сложных терминах)
3) экон. пузырь

pei

péi
5
赔偿
賠償
péi cháng
simp
trad
to compensate
возмещать, компенсировать, компенсация, репарация

5
培训
培訓
péi xùn
simp
trad
to cultivate
to train
to groom
training
1) готовить; растить (напр., кадры); обучать; тренировать (напр., спортсменов)
2) тренинг, повышение квалификации

5
培养
培養
péi yǎng
simp
trad
to cultivate
to breed
to foster
to nurture
to educate
to groom (for a position)
education
fostering
culture (biology)
1) вскармливать; выращивать; лелеять; развивать; культивировать
2) воспитывать, растить, готовить (работников, кадры и т.п.); подготовка
3) биол. культура, посев

6
培育
péi
simp
to train
to breed
1) выращивать, выводить, культивировать (напр. новые сорта)
2) развивать (дружеские отношения)
3) воспитывать, обучать, взращивать

陪同
péi tóng
simp
to accompany
сопровождать

培训班
培訓班
péi xùn bān
simp
trad
training class
кружок, секция, тренинг, учебный курс
pèi
5
佩服
pèi
simp
to admire
восхищаться, преклоняться перед (кем-л., чем-л.); уважать, чтить; одобрять; восхищение

5
配合
pèi
simp
matching
fitting in with
compatible with
to correspond
to fit
to conform to
rapport
to coordinate with
to act in concert with
to cooperate
to become man and wife
to combine parts of machine
1) сочетать, соединять\[ся\], подбирать, комбинировать, координировать, взаимодействовать; координация, сочетание, комбинация, аккомодация, согласованный, комбинированный
2) сочетаться, подходить; сочетание; брак; биол. -гамия
3) мат. сочетание, комбинация, согласование; комбинаторный
4) эл. согласование
5) тех. посадка
6) содействие, сотрудничество

6
配备
配備
pèi bèi
simp
trad
to allocate
to provide
to outfit with
1) располагать, расставлять
2) воен. дислоцировать; расположение, расстановка; дислокация
3) комплектовать; снаряжать; снаряжение, снабжать, оснащать; оборудование

6
配偶
pèi ǒu
simp
consort
mate
spouse
книжн. супруг; супруга

6
配套
pèi tào
simp
to form a complete set
compatible
matching
complementary
1) комплект, комплекс; комплексный; комплектовать
2) подходить

配置
pèi zhì
simp
to deploy
to allocate
configuration
allocation
1) размещать, распределять, располагать\[ся\]; комплектовать
2) воен. дислоцировать; размещение, расположение; воен. дислокация
3) тех. устройство, установка; комплектация, компоновка, конфигурация

pen

pén
6
盆地
pén
simp
(geography) basin
depression
1) геогр. впадина, котловина
2) водосбор, бассейн (реки, водоема)
3) геол. бассейн

peng

pēng
6
烹饪
烹飪
pēng rèn
simp
trad
cooking
culinary arts
варить, стряпать; варка; приготовление пищи, стряпня; кулинария; кулинарный
péng
1
朋友
péng you
simp
friend
1) друг, приятель
2) \[любимый\] парень; \[любимая\] девушка

蓬勃
péng
simp
vigorous
flourishing
full of vitality
1) буйный, пышный, густой (напр. об облаках)
2) сильный, бурный (напр. о ветре)
3) процветающий, мощный (о развитии, напр. страны; о размахе, напр. движения)

pi

4
批评
批評
píng
simp
trad
to criticize
criticism
1) критиковать, давать отзыв; критика
2) ругать, бранить

5
批准
zhǔn
simp
to approve
to ratify
утвердить (постановление, решение); ратифицировать (договор, соглашение); ратификация; одобрение; юр. санкция

6
批发
批發

simp
trad
wholesale
bulk trade
distribution
1) оптовая торговля; продавать оптом; оптовый
2) издавать приказ; давать указания; утверждать (что-л.)

6
批判
pàn
simp
to criticize
critique
1) вынести суждение (определение)
2) раскритиковать, подвергнуть осуждению, дать критический анализ, осудить; критический; критика; критически
3
啤酒
jiǔ
simp
beer (loanword)
пиво

3
皮鞋
xié
simp
leather shoes
\[кожаные\] ботинки, \[кожаная\] обувь

4
皮肤
皮膚

simp
trad
skin
1) кожный покров, кожа; дермо-, дермато-
2) комп. скин, облик, оболочка (программы)
3) 比喻肤浅:皮肤之见

4
脾气
脾氣
qi
simp
trad
character
temperament
disposition
bad temper
1) píqi нрав, характер; норов, дурной нрав
2) píqì кит. мед. ци селезенки

5
疲劳
疲勞
láo
simp
trad
fatigue
wearily
weariness
weary
1) уставший, изнурённый, утомлённый, изнурение, переутомление
2) тех. усталость, утомление (металла)

6
疲惫
疲憊
bèi
simp
trad
beaten
exhausted
tired
измотаться, устать; усталый; усталость, утомление, изнеможение, изнурение до крайности

6
皮革

simp
leather
кожа (выделанная); кожаный; кожистый; кожевенный

pian

piān
6
偏差
piān chā
simp
bias
deviation
неточность, отклонение, снос, склонение, деклинация, девиация, аберрация воен. деривация

6
偏见
偏見
piān jiàn
simp
trad
prejudice
предубеждение, предвзятость, предрассудок; пристрастность, тенденциозность; предвзятая точка зрения, тенденциозный подход

6
偏僻
piān
simp
remote
desolate
far from the city
1) захолустье, глушь; захолустный; оторванный от мира
2) замкнутый; узкий

6
偏偏
piān piān
simp
(indicates that sth turns out just the opposite of what one would wish) unfortunately
as it happened
(indicates that sth is the opposite of what would be normal or reasonable) stubbornly
contrarily
against reason
(indicates that sb or a group is singled out) precisely
only
of all people
1) как раз наоборот, напротив; вопреки; как назло, как нарочно
2) \[надо же, чтобы\] как раз..., именно; совсем некстати
3) повсюду, везде
4) только, лишь
pián
2
便宜
pián yi
simp
cheap
inexpensive
small advantages
to let sb off lightly
I piányi
1) дешёвый, недорогой, доступный (по цене), низкой стоимости, малобюджетный, низкобюджетный, низкой ценовой категории
2) уступать, снижать цену
3) выгода, интерес; утилитарный
II biànyí
1) удобный; подходящий; целесообразный; удобство
2) по своему усмотрению; с полной ответственностью; в соответствии с обстановкой
piàn
5
片面
piàn miàn
simp
unilateral
one-sided
одна сторона; односторонний, однобокий

6
片断
片斷
piàn duàn
simp
trad
section
fragment
segment
отрывок, выдержка, фрагмент; отрезок, этап; отрывочный, неполный

piao

piāo
6
飘扬
飄揚
piāo yáng
simp
trad
to wave
to flutter
to fly
носиться (по ветру); летать, колыхаться, развеваться, подниматься; реять
piào
1
漂亮
piào liang
simp
pretty
beautiful
красивый; прекрасный

pin

pīn
6
拼搏
pīn
simp
to struggle
to wrestle
бороться, сражаться, всемерно добиваться; боевой

6
拼命
pīn mìng
simp
to do one's utmost
with all one's might
at all costs
(to work or fight) as if one's life depends on it
1) жертвовать жизнью; не щадя жизни
2) изо всех сил, во всю мочь, всеми силами
pín
5
频道
頻道
pín dào
simp
trad
frequency
(television) channel
канал (частотный, видео, аудио)

6
贫乏
貧乏
pín
simp
trad
impoverished
lacking
deficient
limited
meager
impoverishment
lack
deficiency
1) нищета, убожество, бедность; бедный
2) мало, недостаточно; недостаточный; не хватать, нехватка; скудный, скудость

6
频繁
頻繁
pín fán
simp
trad
frequently
often
1) постоянно, неоднократно, беспрерывно, часто, многократно
2) повторяться много раз подряд; множиться; многократно увеличиться

6
贫困
貧困
pín kùn
simp
trad
impoverished
poverty
1) бедный, нищий
2) обнищание, нужда; бедность, нищета

6
频率
頻率
pín lù:
simp
trad
frequency
физ. частота (в герцах); частотность; частотный

频频
頻頻
pín pín
simp
trad
repeatedly
again and again
continuously
constantly
неоднократный, беспрерывный, постоянный; часто, много раз, многократно, то и дело

贫穷
貧窮
pín qióng
simp
trad
poor
impoverished
бедный, нищий; бедность, нищета
pǐn
6
品尝
品嘗
pǐn cháng
simp
trad
to taste a small amount
to sample
1) пробовать \[на вкус\], оценивать; дегустировать
2) вкушать, испытывать
3) * снимать пробу со всех блюд (предназначенных для князя)

6
品德
pǐn
simp
moral character
добропорядочность, нравственность; мораль

6
品质
品質
pǐn zhì
simp
trad
character
intrinsic quality (of a person)
quality (of a product or service, or as in "quality of life", "air quality" etc)
1) (моральные) качества
2) качество (напр. товара)

6
品种
品種
pǐn zhǒng
simp
trad
breed
variety
1) сорт; порода; типы и размеры
2) ассортимент (товаров)
3) сокр. 上市品种

品牌
pǐn pái
simp
brand name
trademark
бренд, торговая марка; фирменный
pìn
聘请
聘請
pìn qǐng
simp
trad
to engage
to hire (a lawyer etc)
приглашать, предлагать (поступить на службу, занять какую-л. должность); ангажировать, нанимать

ping

pīng
4
乒乓球
pīng pāng qiú
simp
table tennis
ping-pong
table tennis ball
1) пинг-понг; настольный теннис
2) мяч для пинг-понга, мяч для настольного тенниса
píng
4
平时
píng shí
simp
ordinarily
in normal times
in peacetime
1) в обычное время; повседневно, постоянно
2) мирное время

5
平安
píng ān
simp
safe and sound
well
without mishap
quiet and safe
at peace
спокойный, благополучный; безопасный; спокойствие, благополучие

5
平常
píng cháng
simp
ordinary
common
usually
ordinarily
1) обычный, заурядный; нормальный; средний
2) постоянно, повседневно; как всегда

5
平等
píng děng
simp
equal
equality
1) равенство, паритет, равноправие; равноправный
2) в равной степени

5
平衡
píng héng
simp
balance
equilibrium
1) равновесие, баланс, эквилибр
2) уравновешивать; уравновешенный, сбалансированный, равновесный; устойчивый; выравнивающий, стабилизирующий, балансный, нейтродинный; компенсирующий; балансировка; в сложных терминах также: стато-
3) баланс, сальдо, остаток (на счете)
4) составлять баланс, балансировать, уравнивать, сводить, закрывать (счета)

5
评价
評價
píng jià
simp
trad
to evaluate
to assess
оценивать, давать оценку; оценка

5
平静
平靜
píng jìng
simp
trad
tranquil
undisturbed
serene
успокаиваться, затихать; ровный, спокойный; спокойствие, умиротворение

5
平均
píng jūn
simp
average
on average
evenly
in equal proportions
1) мат. среднее (число, значение)
2) средний; в среднем, средним числом, уравнительный; уравнение, поровну
3) уравнивать, нивелировать; нивелированный

6
平凡
píng fán
simp
commonplace
ordinary
mediocre
обыкновенный, простой; обыденный, заурядный, банальный

6
评估
評估
píng
simp
trad
to evaluate
to assess
assessment
evaluation
оценивать; расценка, оценка

6
评论
評論
píng lùn
simp
trad
to comment on
to discuss
comment
commentary
1) комментарий, суждение; отзыв, рецензия; обзор, обозрение; критика
2) комментировать, высказывать мнение; судить (о чем-л.); рецензировать

6
平面
píng miàn
simp
plane (flat surface)
print media
1) плоскость, план; плоский, плоскостной
2) обр. печатные СМИ

6
屏幕
píng
simp
screen (TV, computer or movie)
экран, монитор, дисплей

6
平坦
píng tǎn
simp
level
even
smooth
flat
ровный, гладкий; плоский; равнина

6
平行
píng xíng
simp
parallel
of equal rank
simultaneous
1) параллель; параллельный
2) равного положения, равностепенный, равносильный; на одном уровне; одного уровня
3) * идти спокойно, путешествовать благополучно

6
平原
píng yuán
simp
field
plain
1) равнина
2) см. 平原县

6
屏障
píng zhàng
simp
barrier
1) ширма, заслон, барьер
2) прикрытие, защита (напр. о горном хребте); кулиса; прикрывающий, кулисный

平等互利
píng děng
simp
mutual benefit
to share profits equitably
равенство и взаимная выгода

平方公里
píng fāng gōng
simp
square kilometer
квадратный километр, км²

平方米
píng fāng
simp
square meter
квадратный метр

凭借
憑借
píng jiè
simp
trad
to rely on
to depend on
by means of
thanks to
sth that one relies on
1) силой, посредством, путём; опираясь, полагаясь (на что-л.); используя (что-л.); благодаря (чему-л.)
2) основываясь (на чем-л.), на основании (чего-л.); принимая во внимание, учитывая, исходя (из чего-л.)

平民
píng mín
simp
ordinary people
commoner
civilian
1) простой народ, простолюдин, рядовой человек; простонародный
2) гражданское население; гражданский, цивильный; демократический
3) ист. плебеи, плебс, демос

评审
評審
píng shěn
simp
trad
to appraise
to evaluate
to judge
проверять и оценивать

评为
評為
píng wéi
simp
trad
to elect as
to choose as
to consider as
оценивать как

平稳
平穩
píng wěn
simp
trad
smooth
steady
1) устойчивый, стабильный; ровный, спокойный; плавный, равномерный; устойчивость, стабильность
2) полученный законным (мирным) путём (напр. о праве, привилегиях)

评选
評選
píng xuǎn
simp
trad
to select on the basis of a vote or consensus
отбирать, выдвигать \[после обсуждения\]; отбор, выдвижение

评议
評議
píng
simp
trad
to appraise through discussion
обсуждать; совещаться; обсуждение

po

5
破产
破產
chǎn
simp
trad
to go bankrupt
to become impoverished
bankruptcy
обанкротиться, разориться; оказаться несостоятельным; потерпеть крах; банкротство, разорение; несостоятельность; крах

5
破坏
破壞
huài
simp
trad
destruction
damage
to wreck
to break
to destroy
1) портить, выводить из строя; уничтожать, расстраивать; разрушать, нарушать; разрушение; разорение, разруха; развал; разрыв; разрушающий, разрушительный
2) подрывать; подрывной, диверсионный

5
迫切
qiè
simp
urgent
pressing
1) неотложный, срочный, актуальный, насущный, настойчивый, крайне важный
2) приближаться, надвигаться

6
迫害
hài
simp
to persecute
persecution
притеснять, репрессировать, преследовать; сживать со свету

6
破例

simp
to make an exception
нарушать традицию; изменять обычный порядок; небывалый, невиданный; в нарушение правил, в виде исключения

破获
破獲
huò
simp
trad
to uncover (a criminal plot)
to break open and capture
обнаружить и арестовать (преступника); раскрыть (дело) и задержать (виновных)

破门
破門
mén
simp
trad
to burst or force open a door
to excommunicate sb (from the Roman Catholic Church)
to score a goal (in football, hockey etc)
1) взламывать дверь
2) сломанная дверь; разорённый дом
3) отказаться от своего ученика, объявить своего ученика отступником
4) христ. отлучить от церкви
5) спорт забить гол в ворота

迫使
shǐ
simp
to force
to compel
вынуждать, заставлять, ставить перед необходимостью

pu

4
葡萄
tao
simp
grape
виноград

葡萄牙
táo
simp
Portugal
Португалия; португальский
4
普遍
biàn
simp
universal
general
widespread
common
повсеместный; всеобщий, универсальный; распространённый; повсеместно

4
普通话
普通話
tōng huà
simp
trad
Mandarin (common language)
Putonghua (common speech of the Chinese language)
ordinary speech
путунхуа (официальная норма китайского языка в КНР)

6
普及

simp
to spread extensively
to generalize
widespread
popular
universal
ubiquitous
pervasive
1) распространяться; охватывать
2) популяризировать, продвигать; популяризация, продвижение

6
朴实
樸實
shí
simp
trad
plain
simple
guileless
down-to-earth
sincere and honest
1) простой, бесхитростный
2) честный, чистосердечный, добросовестный (также интенсивная форма 朴朴实实 púpushíshi)

普查
chá
simp
census
general survey
general investigation
reconnaissance survey
1) повсеместное обследование
2) геол. поиск

浦东
浦東
dōng
simp
trad
Pudong, subprovincial district of Shanghai
Пудун, сокр. 浦东新区

普通
tōng
simp
common
ordinary
general
average
1) общепринятый, распространённый, всеобщий
2) обыкновенный, обычный; обычно; рядовой, простой
3) общий (не частный), генеральный
6
瀑布

simp
waterfall
водопад, каскад-----
"Вассерфаль", Wasserfall (нем. зенитная ракета)

qi

2
妻子
zi
simp
wife
1) qīzi жена
2) qīzǐ жена и дети

5
期待
dài
simp
to look forward to
to await
expectation
ждать с нетерпением, ожидать, надеяться; надежда, ожидания

5
期间
期間
jiān
simp
trad
period of time
time
time period
period
срок, период; промежуток (отрезок) времени

6
欺骗
欺騙
piàn
simp
trad
to deceive
to cheat
обманывать, надувать; обман; плутовство

6
期望
wàng
simp
to have expectations
to earnestly hope
expectation
hope
надеяться, ожидать; ожидание, надежда

6
期限
xiàn
simp
time limit
deadline
allotted time
крайний срок, временной предел, лимит времени

期货
期貨
huò
simp
trad
abbr. for 期貨合約|期货合约[qi1 huo4 he2 yue1], futures contract (finance)
1) законтрактованный товар; товар на заказ
2) фьючерс, срочный контракт, срочная сделка

七十
shí
simp
seventy
70
семьдесят; семидесятый; семидесятилетний
3
奇怪
guài
simp
strange
odd
to marvel
to be baffled
1) странный, необыкновенный, причудливый
2) удивление, изумление
3) удивляться, изумляться

3
其实
其實
shí
simp
trad
actually
in fact
really
фактически \[же\], в действительности, на самом \[же\] деле; действительно, ведь поистине, по правде \[говоря\]; по-настоящему, всерьёз, взаправду

3
其他

simp
other
(sth or sb) else
the rest
прочий, остальной; другой; прочее; остальное

4
其次

simp
next
secondly
затем, далее; во-вторых; быть на втором (следующем) месте; второй, следующий; второе место

4
其中
zhōng
simp
among
in
included among these
1) среди них; из них; в том числе; из их числа
2) внутри \[этого\]; в этом \[том\]; здесь; там; внутренний, имеющийся там

6
奇妙
miào
simp
fantastic
wonderful
удивительный, чудной, странный, искусный, оригинальный, чудесный, исключительный

6
齐全
齊全
quán
simp
trad
complete
comprehensive
полный (неразрозненный); полностью; целиком; комплектность; в полном порядке; в полном ассортименте

6
歧视
歧視
shì
simp
trad
to discriminate against
discrimination
относиться односторонне (с особыми ограничениями); дискриминировать; дискриминация

6
齐心协力
齊心協力
xīn xié
simp
trad
to work with a common purpose (idiom); to make concerted efforts
to pull together
to work as one
совместное усилие, общими силами, дружно, вместе; в полном единодушии; рука об руку

6
旗帜
旗幟
zhì
simp
trad
ensign
flag
1) знамя, флаг
2) перен. образец, пример
3) позиция; линия
4) комп. баннер

棋手
shǒu
simp
chess player
шахматист(-ка)

其它

simp
other
the others
else
other than it
in addition to the thing mentioned above
другие, остальные, прочие (о неодушевленных)
2
起床
chuáng
simp
to get out of bed
to get up
1) подъём; подниматься (побудка), просыпаться; вставать с постели
2) подняться с одра болезни, поправиться

3
起飞
起飛
fēi
simp
trad
(of an aircraft) to take off
взлетать, подниматься (отрываться) от земли; отправление (о самолётах)

5
启发
啟發

simp
trad
to enlighten
to explain (a text etc)
to stimulate (a mental attitude)
enlightenment
revelation
motivation
1) наводить на мысль, вдохновлять; озарение, догадка; всколыхнуть, осенить
2) вразумлять, пробуждать (сознание), открывать глаза (кому-либо на что-либо); прозрение, переосмысление
3) поучать, наставлять, просвещать, развивать (чьи-л. знания); напутствие
4) побуждать, стимулировать, мотивировать

5
企业
企業

simp
trad
company
firm
enterprise
corporation
предприятие

6
起草
cǎo
simp
to make a draft
to draw up (plans)
1) набросать черновик; составить предварительный проект, сделать набросок (документа)
2) подготовительный, предварительный, черновой
3) разрабатывать проект

6
启程
啟程
chéng
simp
trad
to set out on a journey
отправиться (в путь); стартовать; поехать

6
起初
chū
simp
originally
at first
at the outset
начальный; вначале, первоначально, сначала

6
起伏

simp
to move up and down
to undulate
ups and downs
1) подниматься и опускаться; подъёмы и спады
2) перемены; колебания

6
起码
起碼

simp
trad
at the minimum
at the very least
1) минимальный, наименьший, в наименьшей степени
2) минимально, самое меньшее, никак не меньше; минимум, в худшем (лучшем) случае
3) отправляться от...; начинать счёт (с такой-то цифры); начальный; начальная цифра (цена)
4) самое простое (элементарное); начальный, элементарный, азбучный

6
启蒙
啟蒙
méng
simp
trad
to instruct the young
to initiate
to awake sb from ignorance
to free sb from prejudice or superstition
primer
enlightened
the Enlightenment
Western learning from the late Qing dynasty
1) просвещать; просвещение; элементарное обучение, «азбука», первая книга
2) ист. Просвещение
3) первый учитель

6
启示
啟示
shì
simp
trad
to reveal
to enlighten
enlightenment
revelation
illumination
moral (of a story etc)
lesson
1) указывать, показывать, раскрывать; наставлять, поучать
2) внушать, наводить на мысль
3) вдохновение, озарение, откровение

6
企图
企圖

simp
trad
to attempt
to try
attempt
пытаться, намереваться; попытка, намерение, стремление; с целью...

6
起源
yuán
simp
origin
to originate
to come from
1) источник, начало; исходная причина, происхождение
2) происходить, брать начало, иметь своим началом

起步

simp
to set out
to set in motion
the start (of some activity)
трогаться с места, начинать движение; стартовать; собираться в путь; пускаться в дорогу, выступать в поход

起点
起點
diǎn
simp
trad
starting point
1) исходная точка, отправной пункт, начало
2) спорт. старт

启动
啟動
dòng
simp
trad
to start (a machine)
(fig.) to set in motion
to launch (an operation)
to activate (a plan)
1) приводить в движение, начать движение, запустить; запуск
2) включать (напр., прибор)
3) заводиться (напр., двигатель)
4) комп. автозагрузка

起诉
起訴

simp
trad
to sue
to bring a lawsuit against
to prosecute
1) возбудить уголовное дело, начать судебное преследование (об органах прокуратуры)
2) подать в суд, начать тяжбу; вчинить иск

企业集团
企業集團
tuán
simp
trad
business conglomerate
консорциум; корпорация; концерн

企业家
企業家
jiā
simp
trad
entrepreneur
владелец предприятия, предприниматель

启用
啟用
yòng
simp
trad
to start using
(computing) to enable (a feature)
ввести в употребление, задействовать, начинать использование
4
气候
hòu
simp
climate
atmosphere
situation
1) климат; климатический; погода
2) период, сезон (равный одной пятидневке; три пятидневки составляли по лунному календарю 节气, сезон, равный 1/24 тропического года)
3) обр. в знач.: результат, достижение, перспектива

5
气氛
氣氛
fēn
simp
trad
atmosphere
mood
перен. атмосфера, обстановка, настроение, расположение духа

5
汽油
yóu
simp
gasoline
бензин, газолин; бензиновый

6
器材
cái
simp
equipment
material
арматура; аппаратура; материалы, принадлежности

6
气概
氣概
gài
simp
trad
lofty quality
mettle
spirit
1) дух, внутренний облик, натура (человеческая)
2) манера держаться

6
气功
氣功
gōng
simp
trad
qigong, a system of deep breathing exercises
кит. мед. цигун, дыхательная гимнастика

6
器官
guān
simp
organ (part of body tissue)
apparatus
физиол. орган

6
迄今为止
迄今為止
jīn wéi zhǐ
simp
trad
so far
up to now
still (not)
до сих пор, до настоящего времени, на сегодняшний день

6
气魄
氣魄

simp
trad
spirit
boldness
positive outlook
imposing attitude
дух, рвение, напористость; энергия, сила, размах

6
气势
氣勢
shì
simp
trad
imposing manner
loftiness
grandeur
energetic looks
vigor
1) сила, мощь, энергия; рвение, энтузиазм
2) настроение, побуждение
3) размах, импульс

6
气味
氣味
wèi
simp
trad
odor
scent
1) аромат; запах; привкус
2) вкус, наклонность, склонность
3) чувство, настроение, ощущение
4) рыночная конъюнктура, обстановка, атмосфера
5) кит. мед. ощущение температуры и неприятного вкуса

6
气象
氣象
xiàng
simp
trad
meteorological feature
meteorology
atmosphere
ambience
scene
1) метеорологические явления; метеорологический; метео-; погода; погодный
2) обстановка, конъюнктура; атмосфера, картина
3) поведение, манера; нрав, характер
4) наружный (внешний) вид, форма
5) перен. феномен

6
气压
氣壓

simp
trad
atmospheric pressure
barometric pressure
атмосферное (барометрическое) давление; давление воздуха; атмосфера (единица измерения давления) ; воздушный, атмосферный, барический, барометрический, в сложных терминах также баро-

6
气质
氣質
zhì
simp
trad
temperament
personality traits
manners
1) темперамент; характер
2) дух; свойства характера; личностные качества

汽车
汽車
chē
simp
trad
car
automobile
bus
1) автомобиль, автомашина
2) в сложных терминах по автоделу: авто-

契机
契機

simp
trad
opportunity
turning point
juncture
поворотный пункт, повод

迄今
jīn
simp
so far
to date
until now
до сих пор, все ещё, пока; доныне, поныне, по настоящее время, к настоящему времени, до сего дня

气体
氣體

simp
trad
gas (i.e. gaseous substance)
газообразное тело; газ; газообразный; газовый

气温
氣溫
wēn
simp
trad
air temperature
температура воздуха; аэротермический
qi
3
起来
起來
qi lai
simp
trad
(after a verb) indicating the beginning and continuation of an action or a state
indicating an upward movement (e.g. after 站[zhan4])
indicating completion
(after a perception verb, e.g. 看[kan4]) expressing preliminary judgment
also pr. [qi3 lai5]
1) вставать \[на ноги\], подниматься \[с места\]
2) вставать с постели, подниматься от сна
3) подниматься на (какое-л. действие); начинать
4) начинаться, подниматься
-qilai
1) глагольный модификатор, часто переводимый русскими глагольными приставками воз-, вз-, за-, с-, но- и др., указывающий на
а) направление действия глагола вверх
б) начало (возникновение) действия, или его переход из скрытого состояния в открытое
в) акцентирует какую-либо черту, свойство, привносит субъективную оценку или подчеркивает противопоставление
г) действие, характером которого является составление, складывание, получение составного результата
д) после качественной основы (прилагательного) указывает на постепенное усиление признака, нарастание качества
2) объект действия глагола, оформленного модификатором 起来, может быть поставлен междуи 来 (либо по общим правилам вынесен в препозицию к глаголу посредством 把)
При отсутствии прямого объекта (особенно часто при двусложных основах) модификатор 起来 дополнительно указывает на непереходный (возвратный, взаимный) характер действия. Напр.: 组织起来 организоваться, сорганизоваться; 武装起来 вооружаться; 骂起来 переругаться, изругаться
3) при образовании форм возможности или невозможности совершения действия инфиксы 得(的) иставятся по общему правилу между основой и модификатором (起来), который произносится в этом случаеqilái
4) модификатор 起来 может ставиться и при целом фразеологическом единстве (идиоме и пр.), напр. идиом 高谈阔论 высоко толковать и широко рассуждать (обр. в знач.: говорить о высоких материях) может в предложении выступить с модификатором; 高谈阔论起来 заговорить на высокие темы, говорить выспренные речи

qia

qià
6
恰当
恰當
qià dàng
simp
trad
appropriate
suitable
соответствующий, подходящий, уместный; удачный; нужный; в самый раз; кстати

6
洽谈
洽談
qià tán
simp
trad
to discuss
договариваться; вести переговоры

qian

qiān
2
铅笔
鉛筆
qiān
simp
trad
(lead) pencil
1) карандаш
2) стар. свинцовые белила и кисти (для закрашивания и исправления ошибок в рукописи)

4
签证
簽證
qiān zhèng
simp
trad
visa
certificate
to certify
1) виза
2) визировать, выдавать визу
3) выдавать документ

5
谦虚
謙虛
qiān
simp
trad
modest
self-effacing
to make modest remarks
скромный; смиренный; тактичный; скромность; скромничать

6
千方百计
千方百計
qiān fāng bǎi
simp
trad
lit. thousand ways, a hundred plans (idiom); by every possible means
обр. всеми способами, всевозможными приёмами, всеми правдами и неправдами

6
签署
簽署
qiān shǔ
simp
trad
to sign (an agreement)
подписывать (документ); визировать; делать надпись (напр. на книге), надписывать; подписание, подпись, виза, надпись

6
迁徙
遷徙
qiān
simp
trad
to migrate
to move
переселяться, переезжать, кочевать; мигрировать; переселение, миграция

6
牵制
牽制
qiān zhì
simp
trad
to control
to curb
to restrict
to impede
to pin down (enemy troops)
1) связывать, ограничивать; блокировать; сдерживать
2) воен. сковывать (силы противника); связывать (руки); нейтрализация, сковывание

签订
簽訂
qiān dìng
simp
trad
to agree to and sign (a treaty etc)
подписывать (соглашение); заключать (договор), оформлять; подписью утвердить (напр. протокол)

签定
簽定
qiān dìng
simp
trad
to sign (a contract, treaty etc)
утвердить своей подписью

签名
簽名
qiān míng
simp
trad
to sign (one's name with a pen etc)
to autograph
signature
1) подписать\[ся\], расписаться, поставить подпись
2) подпись

签约
簽約
qiān yuē
simp
trad
to sign a contract or agreement
подписать договор

签字
簽字
qiān
simp
trad
to sign (one's name)
signature
1) расписаться (в документе), подписать; подписание; утвердить, одобрить, согласиться (напр. с проектом)
2) подпись, проставление подписи
qián
1
前面
qián miàn
simp
ahead
in front
preceding
above
also pr. [qian2 mian5]
1) передняя сторона, передняя грань; перёд; фас; фасад; впереди
2) выше, в начале (текста)
3) послелог перед (чем-л.)

5
前途
qián
simp
prospects
future outlook
journey
1) планы на будущее, лежащий впереди путь
2) уст. другое (более влиятельное) лицо, другой (более значимый) человек
3) перспектива, будущее

6
前景
qián jǐng
simp
foreground
vista
(future) prospects
perspective
1) передний план; на переднем плане
2) перспективы, виды (напр. на урожай)

6
潜力
潛力
qián
simp
trad
potential
capacity
1) скрытые силы; потенциал; потенциальная энергия; потенциальный
2) перен. перспективы

6
潜水
潛水
qián shuǐ
simp
trad
to dive
to go under water
(in an online forum) to lurk
1) (безнапорные) грунтовые воды, фреатическая вода
2) подводный; глубинный
3) погружаться; нырять
4) подводное плавание, дайвинг (ныряние с трубкой)
5) инт. находиться скрытно, анонимно (посещать форум, но не оставлять сообщений)
-----
Глубина (конкурс АрМИ, соревнования расчетов водолазов)

6
前提
qián
simp
premise
precondition
prerequisite
1) предпосылка; (предварительное) условие, предусловие
2) лог. посылка

前不久
qián jiǔ
simp
not long ago
not long before
недавно

前锋
前鋒
qián fēng
simp
trad
vanguard
front line
a forward (sports)
1) головной отряд, авангард
2) спорт. нападающий, нападение
3) ист. рядовой Авангардного знамённого отряда (дин. Цин)
4) ист. рядовой 1-го разряда отборного знамённого отряда (дин. Цин)

前进
前進
qián jìn
simp
trad
to go forward
to forge ahead
to advance
onward
1) наступать, идти вперёд; продвигаться; поступательный; передовой; вперёд!
2) прогрессировать, расти; прогресс

前来
前來
qián lái
simp
trad
to come (formal)
before
previously
1) приезжать, прибывать; офиц. поступать (напр. о деловой бумаге)
2) ранее пришедший (полученный)
3) вперёд (сюда)

前列
qián liè
simp
the very front
1) передний, первый ряд, передняя шеренга
2) в первых рядах

前年
qián nián
simp
the year before last
1) позапрошлый год; в позапрошлом году
2) прошлые времена, прошлые годы; прошлое

前期
qián
simp
preceding period
early stage
1) ранний период, ранний этап
2) предшествующий период
3) биол. профаза
4) мед. провизорная стадия

钱其琛
錢其琛
Qián chēn
simp
trad
Qian Qichen (1928-2017), former Chinese vice premier
Цянь Цичэнь (китайский политик, седьмой министр иностранных дел КНР)

前所未有
qián suǒ wèi yǒu
simp
unprecedented
небывалый, невиданный, беспрецедентный; небывалое

前往
qián wǎng
simp
to leave for
to proceed towards
to go
1) направляться, отправляться \[в\]
2) прошлое; прошлый, предшествующий

前夕
qián
simp
eve
the day before
1) вчера вечером, накануне вечером
2) канун; накануне, в преддверии (напр. событий)

前沿
qián yán
simp
front-line
forward position
outpost
extending ahead
frontier (of science, technology etc)
1) передовой, новейший
2) передний край; передовая
qiǎn
6
谴责
譴責
qiǎn
simp
trad
to denounce
to condemn
to criticize
condemnation
criticism
осуждать; укорять, корить; делать выговор (замечание); разоблачать; осуждение; укор, укоризна; порицание, выговор

qiang

qiáng
5
强调
強調
qiáng diào
simp
trad
to emphasize (a statement)
to stress
1) акцентировать, отмечать, выделять, подчеркивать, обозначать, делать ударение (упор) на..., заострять внимание на..., ставить во главу угла, выставлять, выпячивать; ударение на..., акцент на...
2) характеризоваться

5
强烈
強烈
qiáng liè
simp
trad
intense
(violently) strong
сильный, мощный, интенсивный; решительный, резкий

6
强制
強制
qiáng zhì
simp
trad
to enforce
enforcement
forcibly
compulsory
1) принудительный, обязательный, насильственный, вынуждать, заставлять, обязывать; принуждение
2) принуждённый, искусственный; принудительный; принудительность

强大
強大
qiáng
simp
trad
large
formidable
powerful
strong
могучий \[и великий\], сильный \[и обширный\]; могущественный, мощный, огромный

强度
強度
qiáng
simp
trad
strength
intensity
физ. напряжённость, прочность, интенсивность; интенсивный, сильный

强化
強化
qiáng huà
simp
trad
to strengthen
to intensify
1) усиливаться; усиление, упрочение, укрепление
2) усиливать, укреплять

强劲
強勁
qiáng jìng
simp
trad
strong
powerful
robust
1) сильный, мощный; крепкий, твёрдый
2) упрямство; упорствовать, упрямиться

强有力
強有力
qiáng yǒu
simp
trad
strong
forceful
1) сильный, могучий; неослабно
2) влиятельный
qiǎng
6
抢劫
搶劫
qiǎng jié
simp
trad
to rob
looting
грабить; грабёж; мародёрство

6
抢救
搶救
qiǎng jiù
simp
trad
to rescue
1) спешить на помощь (на выручку), оказывать срочную помощь, спасать, реанимировать
2) мед. неотложная терапия, реанимация

6
强迫
強迫
qiǎng
simp
trad
to compel
to force
1) принуждать, вынуждать; вынужденный, обязательный
2) намеренно вызываемый; искусственный
3) форсировать; форсированный
4) психол. навязчивый, маниакальный, компульсивный

抢险
搶險
qiǎng xiǎn
simp
trad
emergency (measures)
to react to an emergency
бросаться спасать от опасности (бедствия); экстренно (штурмом) ликвидировать опасность; аварийное восстановление

qiao

qiāo
5
悄悄
qiāo qiāo
simp
quietly
secretly
stealthily
quiet
worried
Taiwan pr. [qiao3 qiao3]
1) тихий, безмолвный, бесшумный; скрытный, незаметный
2) печальный, унылый, грустный
qiáo
6
桥梁
橋梁
qiáo liáng
simp
trad
bridge (lit. and fig.)
1) мост, мостовая балка
2) посредник, связующее звено

乔石
喬石
Qiáo Shí
simp
trad
Qiao Shi (1924-2015), Chinese politician
Цяо Ши (один из лидеров КПК)
qiǎo
4
巧克力
qiǎo
simp
chocolate (loanword)
шоколад; шоколадный

5
巧妙
qiǎo miào
simp
ingenious
clever
ingenuity
artifice
искусный, умелый, мастерский, тонкий; превосходный, отличный; чудесный, замечательный; ловкий; хитрый, хитроумный, остроумный; мастерство, искусство, ловкость; смекалка, выдумка

qie

qiè
6
锲而不舍
鍥而不捨
qiè ér shě
simp
trad
to chip away at a task and not abandon it (idiom); to chisel away at sth
to persevere
unflagging efforts
гравировать не переставая (обр. в знач.: обладать упорством и настойчивостью; неотступно, упорно, настойчиво)

6
切实
切實
qiè shí
simp
trad
feasible
realistic
practical
earnestly
conscientiously
1) действительный, настоящий; надлежащий; по существу
2) насущный, настоятельный; отвечающий потребности
3) на самом деле, действительно

qin

qīn
4
亲戚
親戚
qīn qi
simp
trad
a relative (i.e. family relation)
1) родня, родственники, родичи (общее название)
2) родственники по мужу (жене), свойственники
3) родители

5
亲切
親切
qīn qiè
simp
trad
amiable
cordial
close and dear
familiar
1) близкий, дружеский; тёплый, сердечный, интимный
2) верный, точный

5
亲自
親自
qīn
simp
trad
personally
in person
oneself
сам, самолично; собственноручно; собственной персоной

6
侵犯
qīn fàn
simp
to infringe on
to encroach on
to violate
to assault
1) бесцеремонно вмешиваться (в чужие дела); нарушать, попирать, посягать, покушаться; узурпировать (чужие права)
2) вторгаться (на чужую территорию), нарушать границу

6
侵略
qīn lù:e
simp
invasion
encroachment
вторгаться в, занимать (напр. чужую территорию); вести агрессию, посягать; агрессивный; агрессия; вторжение; посягательство

6
亲密
親密
qīn
simp
trad
intimate
close
1) близкий, тесный, интимный, сердечный, задушевный
2) душевная близость, тесная дружба
3) * быть близким к императору

6
钦佩
欽佩
qīn pèi
simp
trad
to admire
to look up to
to respect sb greatly
1) уважать; почитать; высоко ценить
2) восхищаться, восторгаться

亲人
親人
qīn rén
simp
trad
one's close relatives
родные; близкие; родной человек

亲属
親屬
qīn shǔ
simp
trad
kin
kindred
relatives
1) супруги
2) родня, родственники; родство (любой степени и линии)
3) одного корня, родственный
qín
5
勤奋
勤奮
qín fèn
simp
trad
hardworking
diligent
браться с энтузиазмом за (что-л.); стараться; прилежный, усердный

6
勤俭
勤儉
qín jiǎn
simp
trad
hardworking and frugal
трудолюбивый и бережливый

6
勤劳
勤勞
qín láo
simp
trad
hardworking
industrious
diligent
трудолюбивый, неутомимый; усердно трудиться

qing

qīng
3
清楚
qīng chu
simp
clear
distinct
to understand thoroughly
to be clear about
1) ясный, понятный, очевидный, чёткий
2) знать, представлять, разбираться, понимать
-qīngchu
в словообразовании модификатор результативных глаголов, указывающий на полную ясность полученных результатов действия

4
轻松
輕鬆
qīng sōng
simp
trad
light
gentle
relaxed
effortless
uncomplicated
to relax
to take things less seriously
1) лёгкий; свободный; легко; чувствовать себя легко (непринуждённо, естественно), расслабиться; почувствовать облегчение
2) распущенный; легкомысленный; беспечный, беззаботный

5
青春
qīng chūn
simp
youth
youthfulness
1) молодость, юность; весенняя пора жизни
2) поэт. весна-красна; весна

5
青少年
qīng shào nián
simp
adolescent
youth
teenager
подросток

5
轻视
輕視
qīng shì
simp
trad
contempt
contemptuous
to despise
to scorn
scornful
презирать, пренебрегать; недооценивать, относиться несерьёзно; третировать

5
轻易
輕易
qīng
simp
trad
easily
lightly
rashly
1) лёгкий; легко
2) необдуманный; легкомысленно, опрометчиво
3) постоянно, по всякому поводу
4) по своей воле, охотно
5) * пренебрегать, относиться пренебрежительно

6
清澈
qīng chè
simp
clear
limpid
1) чистый, прозрачный
2) глубоко вникнуть, уяснить себе до конца

6
清晨
qīng chén
simp
early morning
рассвет, заря; на рассвете, рано утром

6
清除
qīng chú
simp
to clear away
to eliminate
to get rid of
1) чистить, вычищать; убирать
2) вычищать, искоренять; ликвидировать; избавляться от...
3) комп. очистить (кнопка в диалоге)
4) стирание

6
清洁
清潔
qīng jié
simp
trad
clean
to clean
1) чистый, гигиеничный; чистота, чистоплотность; чистить, убирать
2) чистый; честный, бескорыстный

6
清理
qīng
simp
to clear up
to tidy up
to dispose of
1) наводить порядок в (чем-л.); упорядочивать; подытоживать (напр. дела)
2) ком. ликвидировать (предприятие); ликвидация
3) принимать решение; решить
4) техн. зачистка
5) ревизия

6
倾听
傾聽
qīng tīng
simp
trad
to listen attentively
внимательно слушать, прислушиваться, внимать, обращаться в слух

6
清晰
qīng
simp
clear
distinct
1) ясный, отчётливый, чёткий
2) подробный, детальный
3) гладкий (о ткани)

6
倾向
傾向
qīng xiàng
simp
trad
trend
tendency
orientation
1) наклон, уклон, склон, падение
2) тенденция, течение, направление, стремление, тяготение, склонность, наклонность; тенденциозный
3) мед. позыв
4) геол. азимут падения
5) склоняться, тяготеть к ...

6
倾斜
傾斜
qīng xié
simp
trad
to incline
to lean
to slant
to slope
to tilt
наклоняться, крениться; наклонный; наклон, уклон, склон; откос, скат; покатость, пологость, спуск; мор., авиа крен; крениться, наклоняться, идти вкось, быть наклонным

6
清醒
qīng xǐng
simp
clear-headed
sober
awake
1) ясный, отчётливый, трезвый; ясность, трезвость
2) прийти в себя, очнуться

6
清真
qīng zhēn
simp
Islamic
Muslim
halal (of food)
clean
pure
1) чистый; чистота
2) халяль, халяльный (дозволенные поступки в шариате)
3) уст. ислам; мусульманский, магометанский

青岛
青島
Qīng dǎo
simp
trad
Qingdao, subprovincial city in Shandong
Циндао (город в провинции Шаньдун, КНР)

轻工
輕工
qīng gōng
simp
trad
light engineering
см. 轻工业

青海
Qīng hǎi
simp
Qinghai province (Tsinghai) in west China, abbr. 青, capital Xining 西寧|西宁
1) Цинхай (провинция в КНР)
2) Куконор, Цинхай (озеро в провинции Цинхай, КНР)

青海省
Qīng hǎi shěng
simp
Qinghai province (Tsinghai) in west China, abbr. 青, capital Xining 西寧|西宁
Цинхай (провинция)

清华大学
清華大學
Qīng huá xué
simp
trad
Tsinghua or Qinghua University, Beijing
National Tsing Hua University, Hsinchu, Taiwan
1) университет Цинхуа (Пекин)
2) см. 国立清华大学 (Тайвань)

青睐
青睞
qīng lài
simp
trad
(lit.) to fix one's gaze on
(fig.) to show interest in
(favorable) attention
favor
благосклонность, расположение, симпатия

青年
qīng nián
simp
youth
youthful years
young person
the young
молодёжь; молодой

轻微
輕微
qīng wēi
simp
trad
slight
light
trivial
to a small extent
1) лёгкий, легковесный; слегка
2) простой, нетрудный
3) незначительный, маленький, слабый

青藏
Qīng Zàng
simp
Qinghai and Tibet
Цинхай и Тибет
qíng
4
情况
情況
qíng kuàng
simp
trad
circumstances
state of affairs
situation
1) положение, обстановка, условия, состояние; ситуация; обстоятельства, конъюнктура
2) воен. перемены; изменения

5
情景
qíng jǐng
simp
scene
spectacle
circumstances
situation
ситуация, положение, обстоятельства; картина, сцена, зрелище

5
情绪
情緒
qíng
simp
trad
mood
state of mind
moodiness
1) настроение, переживание, чувство, эмоция, аффект
2) побуждение, мотив, желание (к чему-л.), настрой (на что-л.)

6
情报
情報
qíng bào
simp
trad
information
intelligence
1) сведения, информация; данные (разведывательные), донесение
2) разведка (аналитическая, агентурная)

6
情节
情節
qíng jié
simp
trad
plot
circumstances
1) обстоятельства; подробности (дела), перипетии
2) сюжет, фабула; сюжетный
3) эпизод (дела)

6
晴朗
qíng lǎng
simp
sunny and cloudless
ясный, чистый, безоблачный

6
情形
qíng xing
simp
circumstances
situation
обстановка; положение, ситуация; картина; условия, обстоятельства; состояние (человека)
qǐng
5
请求
請求
qǐng qiú
simp
trad
to request
to ask
request
1) просить, упрашивать
2) просьба, пожелание
3) комп. запрос
4) юр. требование, ходатайство

6
请教
請教
qǐng jiào
simp
trad
to ask for guidance
to consult
1) советоваться, консультироваться; просить совета; задавать вопросы
2) позвольте спросить

6
请示
請示
qǐng shì
simp
trad
to ask for instructions
запросить указаний (инструкций; у старшей инстанции), прошу помочь
qìng
5
庆祝
慶祝
qìng zhù
simp
trad
to celebrate
1) праздновать, справлять праздник
2) поздравлять, приносить поздравления; чествовать; чествование

庆典
慶典
qìng diǎn
simp
trad
celebration
торжественная церемония, торжество, праздничный обряд

qiong

qióng
琼斯
瓊斯
Qióng
simp
trad
Jones (name)
Джонс (фамилия)

qiu

qiū
6
丘陵
qiū líng
simp
hills
холм, бугор; пригорок; сопка
qiú
5
球迷
qiú
simp
fan (ball sports)
болельщик (напр. футбола)

球队
球隊
qiú duì
simp
trad
sports team (basketball, soccer, football etc)
команда (в спортивных играх с мячом)

球门
球門
qiú mén
simp
trad
goalmouth (in soccer)
спорт
1) футбольные ворота
2) гол

球星
qiú xīng
simp
sports star (ball sport)
звезда мяча (спортсмен, добившийся значительных успехов в футболе, волейболе и т.д.)

球员
球員
qiú yuán
simp
trad
sports club member
footballer, golfer etc
игрок (в спортивных играх с мячом)

qu

4
区别
區別
bié
simp
trad
difference
to distinguish
to discriminate
to make a distinction
1) различие, разница. расхождение
2) разграничение, дифференциация, различение
3) различать, делать различие, разграничивать
4) отличительная особенность

5
趋势
趨勢
shì
simp
trad
trend
tendency
1) тенденция, течение; стремление; тренд
2) заискивать перед сильными мира сего, льстить власть имущим

6
区分
區分
fēn
simp
trad
to differentiate
to draw a distinction
to divide into categories
1) различие, разница; разграничение, дифференциация, разделение; различать, разграничивать; разделительный, различительный, диакритический
2) деление (территориальное); районирование
3) подрайонный, территориальный; секториальный
4) подразделять, разграничивать; дифференцировать
5) распределять (по принадлежности); сортировать

6
屈服

simp
to surrender
to succumb
to yield
(as a transitive verb) to defeat
to prevail over
1) уступать, покоряться, подчиняться, склоняться; покорять, ставить на колени
2) тех. текучесть (металла)

6
区域
區域

simp
trad
area
region
district
1) район, область, зона; ареал; участок; регион; районный, зональный, региональный
2) районы (территории) страны; территориальный (напр. о представительстве)
3) срок, отрезок времени, интервал (напр. отчётности)

6
曲折
zhé
simp
winding
(fig.) complicated
1) зигзаг; излом; излучина; зигзагообразный, извилистый
2) затруднение, сложность; перипетии
3) путаный, затруднительный (также в удвоении 曲曲折折)
4) словоизменение (лингв.)

6
驱逐
驅逐
zhú
simp
trad
to expel
to deport
banishment
депортировать (за незаконные действия кроме незаконного въезда в отличие от 遣送); выдворять, выдворение (за правонарушения); изгонять, прогонять; преследовать; изгнание; преследование; избавляться от

趋于
趨於

simp
trad
to tend towards
мат. стремиться к..., приближаться к...
6
渠道
dào
simp
irrigation ditch
(fig.) channel
means
1) канал
2) ирригационные каналы; арыки
3) перен. канал, способ, метод
5
取消
xiāo
simp
to cancel
cancellation
1) ликвидировать, аннулировать; уничтожать; сводить на нет; отменять; погашать; отрекаться (от чего-л.)
2) комп. отмена (кнопка в диалоге)

6
取缔
取締

simp
trad
to suppress
to crack down on
to prohibit
ограничивать, контролировать, обуздывать; подвергать ограничению; запрещать, репрессировать; пресекать, призывать к порядку, преследовать

取代
dài
simp
to replace
to supersede
to supplant
(chemistry) substitution
1) заменять, сменять, приходить на смену; замещать; захватывать (чужие места, позиции, положение)
2) хим. замещение, замена

取得

simp
to acquire
to get
to obtain
приобретать; получать; добиваться

取胜
取勝
shèng
simp
trad
to score a victory
to prevail over one's opponents
одержать победу, победить
2
去年
nián
simp
last year
прошлый \[минувший\] год; в прошлом году

5
去世
shì
simp
to pass away
to die
скончаться, умереть

6
趣味
wèi
simp
fun
interest
delight
taste
liking
preference
1) интерес; увлекательность, занимательность
2) увлечения, интересы, вкусы, склонность

去年底
nián
simp
late last year
the end of last year
конец прошлого года, в конце прошлого года

quan

quán
4
全部
quán
simp
whole
entire
complete
совокупность, целое; целый, целиком, полностью, сполна; общий, комплексный; в полном составе, все, в целом

5
权力
權力
quán
simp
trad
power
authority
власть, могущество; полномочие

5
权利
權利
quán
simp
trad
right (i.e. an entitlement to sth)
(classical) power and wealth
юр. право; права

5
全面
quán miàn
simp
all-around
comprehensive
total
overall
1) всесторонний, комплексный, полномасштабный, всеобъемлющий; всеобщий, полный, тотальный; исчерпывающий; всесторонне, со всех сторон; во всех отношениях; полностью, в полном объеме
2) мин. полногранный, голоэдрический

6
全局
quán
simp
overall situation
1) общее положение, общая ситуация
2) комп. глобальная \[переменная\]

6
全力以赴
quán
simp
to do at all costs
to make an all-out effort
всеми силами; прикладывать все силы, сделать все возможное, выложиться полностью

6
拳头
拳頭
quán tou
simp
trad
fist
clenched fist
competitive (product)
1) кулак
2) удар кулаком
3) лучший товар, наиболее конкурентоспособный товар, основная продукция, главное производственное направление

6
权威
權威
quán wēi
simp
trad
authority
authoritative
power and prestige
1) авторитет, престиж; авторитетный
2) могущество, сила; влияние; влиятельный

全长
全長
quán cháng
simp
trad
overall length
span
полная длина, предельная длина, длина одежды

全场
全場
quán chǎng
simp
trad
everyone present
the whole audience
across-the-board
unanimously
whole duration (of a competition or match)
1) все присутствующие, весь зал
2) протяженность, длина (всей улицы)
3) вся площадка; всё место

全程
quán chéng
simp
the whole distance
from beginning to end
1) весь маршрут, весь процесс
2) от начала до конца

全方位
quán fāng wèi
simp
all around
omnidirectional
complete
holistic
comprehensive
всесторонний, всеохватывающий, всеракурсный, во всех направлениях, многовекторный, полноразмерный

全国
全國
quán guó
simp
trad
whole nation
nationwide
countrywide
national
вся страна; по всей стране; общенациональный, общегосударственный

全国人大
全國人大
Quán guó Rén
simp
trad
abbr. for 全國人大會議|全国人大会议[Quan2 guo2 Ren2 Da4 hui4 yi4], National People's Congress (NPC)
ВСНП; Всекитайское собрание народных представителей

全国人大常委会
全國人大常委會
Quán guó Rén Cháng Wěi huì
simp
trad
Standing Committee of the National People's Congress (abbr. of 全國人民代表大會常務委員會|全国人民代表大会常务委员会)
сокр. от 全国人民代表大会常务委员会

全国性
全國性
quán guó xìng
simp
trad
national
общегосударственный, государственный, общенациональный, в масштабах всей страны

拳击
拳擊
quán
simp
trad
boxing
бокс

全军
全軍
quán jūn
simp
trad
all-army
all-military
1) вся армия; всеармейский
2) сохранять войско

全力
quán
simp
with all one's strength
full strength
all-out (effort)
fully (support)
изо всех сил, всеми силами; все силы

全民
quán mín
simp
entire population (of a country)
1) весь народ; всенародный, общенародный
2) оберегать народ

全能
quán néng
simp
omnipotent
all-round
strong in every area
1) всесильный; всемогущий
2) универсальный

全年
quán nián
simp
the whole year
all year long
круглый год; годовой, годичный

全球
quán qiú
simp
entire
total
global
the (whole) world
worldwide
весь мир, весь земной шар, всемирный, глобальный

全球化
quán qiú huà
simp
globalization
глобализация

全省
quán shěng
simp
the whole province
вся провинция (область); общепровинциальный; областной

全市
quán shì
simp
whole city
общегородской

全世界
quán shì jiè
simp
worldwide
entire world
весь мир; всемирный

全体
全體
quán
simp
trad
all
entire
1) всё тело, весь организм; живое тело
2) уст. физиологический
3) весь коллектив, полный состав; все; в полном составе; целый; пленарный; всеобщий

全线
全線
quán xiàn
simp
trad
the whole front (in a war)
the whole length (of a road or railway line)
по всей линии, по всему фронту

全新
quán xīn
simp
all new
completely new
совершенно новый; совсем (абсолютно) новый

全心全意
quán xīn quán
simp
heart and soul
wholeheartedly
всем сердцем и всеми помыслами; беззаветно; от души, от всего сердца

权益
權益
quán
simp
trad
rights
interests
rights and benefits
права и законные интересы

que

quē
4
缺点
缺點
quē diǎn
simp
trad
weak point
fault
shortcoming
disadvantage
недочёт, недостаток, изъян, дефект, порок, дурная черта

4
缺少
quē shǎo
simp
lack
shortage of
shortfall
to be short (of)
to lack
недоставать, не хватать; недостающий; недостаток, нехватка; уменьшенный

5
缺乏
quē
simp
to lack
to be short of
lack
shortage
1) недоставать; не хватать
2) отсутствовать; не имеется; отсутствие

6
缺口
quē kǒu
simp
nick
jag
gap
shortfall
1) нехватка, дефицит, недостаток
2) пробоина, пролом, брешь; прорезь, вмятина, щербина
3) заячья губа
4) бирж. гэп, разрыв

6
缺席
quē
simp
absence
absent
1) отсутствовать; не являться, пропускать; отсутствие
2) заочный; в отсутствие

6
缺陷
quē xiàn
simp
defect
flaw
physical defect
1) недоставать, не хватать; недостача, несоответствие
2) недостаток, изъян; недочёт, порок, дефект, комп. баг
què
4
确实
確實
què shí
simp
trad
indeed
really
reliable
real
true
1) достоверный; подлинный; действительный
2) в самом деле; действительно

5
确认
確認
què rèn
simp
trad
to confirm
to verify
confirmation
1) определять, обозначать, уточнять, идентифицировать
2) удостоверять, заверять, констатировать, убеждаться, утверждать, признавать решение правильным; утверждение, подтверждение

却是
卻是
què shì
simp
trad
nevertheless
actually
the fact is ...
1) тем не менее; всё же
2) в самом же деле; оказывается

qun

qún
6
群众
群眾
qún zhòng
simp
trad
mass
multitude
the masses
1) народные массы; масса; народ; массовый
2) люди, народ; обычный (типичный) человек; в \[общей\] массе
3) человек из \[беспартийной\] массы (из народа ― в отличие, напр. от членов партии)
4) массовка

群体
群體
qún
simp
trad
community
colony
1) биол. популяция; колония (микроорганизмов, кораллов)
2) группа, община (противоп. индивиду, 个体)
3) коллектив, скопление, масса
4) сокр. от 群众性体育运动

群众性
群眾性
qún zhòng xìng
simp
trad
to do with the masses
mass (meeting, movement etc)
массовость; массовый

ran

rán
4
然而
rán ér
simp
however
yet
but
1) но, однако; всё же; всё-таки; тем не менее
2) сделать так (добиться того) и всё же...

5
燃烧
燃燒
rán shāo
simp
trad
to ignite
to combust
to burn
combustion
flaming
1) гореть, сгорать; хим. воспламеняться; горение, сгорание; горючий; окисление
2) поджигать, воспламенять, воспламенение; зажигательный
3) перен. вспыхнуть; гореть (чем-л.)

燃料
rán liào
simp
fuel
горючее; топливо; горючие материалы; топливный

rang

ràng
6
让步
讓步
ràng
simp
trad
to concede
to give in
to yield
a concession
(linguistics) concessive
уступка, компромисс; уступать, идти на компромисс

rao

rǎo
6
扰乱
擾亂
rǎo luàn
simp
trad
to disturb
to perturb
to harass
1) возмущать, производить смуту (беспорядок); дезорганизовать, расстроить, сорвать, нарушить, помешать
2) хаос, беспорядок, смута, анархия
3) помехи, возмущения (напр. радио)

re

3
热情
qíng
simp
cordial
enthusiastic
passion
passionate
passionately
1) страсть; страстность; горячность, пылкость; энтузиазм; порыв; страстно
2) сердечность; сердечный; сердечная теплота
3) любезный, приветливый, радушный

4
热闹
熱鬧
nao
simp
trad
bustling with noise and excitement
lively
1) оживлённый; праздничный, людный, шумный; бойкий; оживлённо, людно, шумно (об улице, также интенсивная форма 热热闹闹)
2) проводить время в веселье (в хлопотах); веселиться, развлекаться; оживиться
3) любопытное (интересное) увеселение; развлечение, зрелище; оживление; шум; веселье; весёлая суматоха

5
热爱
熱愛
ài
simp
trad
to love ardently
to adore
горячо любить; быть энтузиастом; горячая любовь

5
热烈
熱烈
liè
simp
trad
enthusiastic
ardent
warm
1) горячий, жаркий, пылкий, страстный; воодушевлённый; зажигательный
2) уст. влиятельный, властный

5
热心
熱心
xīn
simp
trad
enthusiasm
zeal
zealous
zest
enthusiastic
ardent
warmhearted
1) энтузиазм, воодушевление
2) сердечный; горячий; усердный; прилежный; ревностный; усердно
3) горячо стремиться (к чему-л.), гореть желанием

6
热泪盈眶
熱淚盈眶
lèi yíng kuàng
simp
trad
eyes brimming with tears of excitement (idiom)
extremely moved
глаза, наполненные слезами от восторга

6
热门
熱門
mén
simp
trad
popular
hot
in vogue
вызывающий огромный интерес; широко популярный; пользующийся огромным спросом, востребованный; актуальный; модный

热潮
熱潮
cháo
simp
trad
upsurge
popular craze
обр. подъём, порыв; энтузиазм масс; пафос

热带
熱帶
dài
simp
trad
the tropics
tropical
1) тропический пояс; тропики; тропический; в тропиках
2) нагревательная лента

热点
熱點
diǎn
simp
trad
hot spot
point of special interest
1) явление, вызывающее массовое внимание; объект пристального интереса
2) геол. горячая точка (в тектонике литосферных плит)
3) 物理学上指温度高于周围环境的一个局部
4) горячая точка (регион вооруженного конфликта)
5) хотспот, точка беспроводного доступа (в интернет)

热身赛
熱身賽
shēn sài
simp
trad
exhibition game
предварительные тренировочные соревнования

热线
熱線
xiàn
simp
trad
hotline (communications link)
1) физ. тепловые лучи; инфракрасные лучи
2) горячая линия (напр. о линии связи правительственных телефонов, для общения с населением)
3) оживлённый туристический маршрут

ren

rén
5
人才
rén cái
simp
talent
talented person
looks
attractive looks
1) талант, талантливый человек; способный человек
2) кадры, высококвалифицированные работники; способный работник, одарённый работник
3) внешние данные, красота, изящество

5
人口
rén kǒu
simp
population
people
1) население, демографический
2) член семьи, едок
3) рот, уста
4) мнение народа

5
人类
人類
rén lèi
simp
trad
humanity
human race
mankind
1) человечество; род человеческий; человеческий
2) в сложных терминах соответствует антропо-, гомо-

5
人民币
人民幣
rén mín
simp
trad
Renminbi (RMB)
Chinese Yuan (CNY)
китайский юань, жэньминьби, народные деньги (деньги КНР)

5
人生
rén shēng
simp
life (one's time on earth)
1) жизнь человека; человеческий век
2) жизнь, образ жизни, уровень жизни

5
人事
rén shì
simp
personnel
human resources
human affairs
ways of the world
(euphemism) sexuality
the facts of life
1) человеческие дела, дела людей
2) обстановка, положение в мире
3) взаимоотношения между людьми
4) жизнь; дела житейские
5) возможности, человеческие возможности, в человеческих силах
6) диал. подарки, подношения
7) юр. гражданское состояние; личные дела; личный
8) личный состав, кадры; кадровый
9) сознание

5
人物
rén
simp
person
character (in a play, novel etc)
protagonist
1) человек; люди; лицо; личность; фигура; персона, особа; деятель
2) действующее лицо; персонаж (книги, пьесы)
3) жанровая живопись
4) люди и вещи

5
人员
人員
rén yuán
simp
trad
staff
crew
personnel
сотрудник, личный состав, штат, персонал, работники; люди

6
人道
rén dào
simp
human sympathy
humanitarianism
humane
the "human way", one of the stages in the cycle of reincarnation (Buddhism)
sexual intercourse
1) человечность, человеколюбие: гуманность; гуманный
2) конф. высшая мораль, этика; правильные отношения между людьми
3) будд. то же, что 人\[间\]趣, см. 六趣
4) половой акт
5) пешеходная дорожка

6
人格
rén
simp
personality
integrity
dignity
1) личность; характер; личностные качества; индивидуальность; лицо; \[человеческое\] достоинство
2) юр. правоспособное лицо; личный
3) юр. права, правовое положение; правоспособность

6
人工
rén gōng
simp
artificial
manpower
manual work
1) рабочие руки; рабочий; работник
2) человеко-день
3) искусственный
4) ручной, сделанный ручным способом

6
人家
rén jiā
simp
household
dwelling
family
sb else's house
household business
house of woman's husband-to-be
1) дом, двор; семейный очаг; жилище
2) частная квартира, жилой (частный) дом
3) фамилия, семья, семейство
4) супруга, жена
5) жених; будущий муж
rénjia
1) мест. другой, чужой; другие, чужие; люди
2) мест. он, она; они (о определённом лице, которое известно собеседнику)
3) мест. я (выражает близость с собеседником, обычно шутливо или с оттенком каприза)
4) суффикс, выражающий положение человека

6
人间
人間
rén jiān
simp
trad
the human world
the earth
1) среди людей; в мире; в человеческом обществе; общество; люди
2) связи (отношения) между людьми, общение; свет
3) будд. см. 六趣

6
人士
rén shì
simp
person
figure
public figure
деятель, представитель; лицо, фигура

6
人为
人為
rén wéi
simp
trad
artificial
man-made
having human cause or origin
human attempt or effort
искусственный, изготовленный (созданный) человеком, из-за человеческого фактора

6
人性
rén xìng
simp
human nature
humanity
human
the totality of human attributes
1) свойства (природа, натура) человека, человечность
2) человеческие инстинкты (чувства)
rénxing
1) нрав, характер; психика
2) человеческие чувства (отношения)

6
人质
人質
rén zhì
simp
trad
hostage
заложник

人次
rén
simp
person-times
visits
classifier for number of people participating
1) человеко-посещение, человеко-раз, (столько-то) человек
2) уст. среди людей, в народе

人大
Rén
simp
(Chinese) National People's Congress (abbr. for 全國人民代表大會|全国人民代表大会[Quan2 guo2 Ren2 min2 Dai4 biao3 Da4 hui4])
Renmin University of China (abbr. for 中國人民大學|中国人民大学[Zhong1 guo2 Ren2 min2 Da4 xue2])
сокр.
1) ВСНП, Всекитайское Собрание народных представителей
2) Китайский народный университет
3) народный университет (напр. Пекинский)

人道主义
人道主義
rén dào zhǔ
simp
trad
humanism
humanitarian (aid)
гуманизм; принципы человечности; гуманитарный

人均
rén jūn
simp
per capita
в среднем на \[одного\] человека; в среднем на душу населения; среднедушевой

人力
rén
simp
manpower
labor power
1) живая сила; человеческие ресурсы
2) человеческая (ручная) сила; ручной (не машинный)

人们
人們
rén men
simp
trad
people
народ, люди

人民
rén mín
simp
the people
народ; народный

人民法院
rén mín yuàn
simp
people's court (of law)
people's tribunal
юр. народный суд

人民日报
人民日報
Rén mín bào
simp
trad
People's Daily (PRC newspaper)
«Жэньминь жибао» (официальное печатное издание ЦК КПК)

人民政府
rén mín zhèng
simp
people's government
народное правительство, народные органы власти

人权
人權
rén quán
simp
trad
human rights
права человека; права личности

人群
rén qún
simp
crowd
1) толпа людей
2) человечество; общество

人人
rén rén
simp
everyone
every person
каждый человек; все люди, поголовно

人数
人數
rén shù
simp
trad
number of people
1) количество людей; число лиц; численный состав, численность
2) население
3) * вся масса людей, рядовые люди

人体
人體
rén
simp
trad
human body
тело (человека), организм, туловище, корпус \[человека\]; телесный

人文
rén wén
simp
humanities
human affairs
culture
1) человеческая культура, цивилизация
2) людская доброта; гуманность
3) гуманитарный
4) ист. гуманизм

人选
人選
rén xuǎn
simp
trad
choice of person
candidate
1) кандидатура; избранный, выдвинутый
2) подбор кадров; вопросы личного состава; выдвижение кандидатур
rěn
5
忍不住
rěn bu zhù
simp
cannot help
unable to bear
не \[смочь\] сдержаться, не стерпеть, не удержаться и (сделать что-то)

6
忍受
rěn shòu
simp
to bear
to endure
терпеть; сносить, выносить; выдерживать
rèn
1
认识
認識
rèn shi
simp
trad
to know
to recognize
to be familiar with
to get acquainted with sb
knowledge
understanding
awareness
cognition
1) знать (в лицо, по внешнему виду); узнавать; быть знакомым; знакомиться
2) познавать; познание, понимание; когнитивный

3
认为
認為
rèn wéi
simp
trad
to believe
to think
to consider
to feel
1) признать за...; принять за...; считать за (в качестве)
2) полагать, считать

3
认真
認真
rèn zhēn
simp
trad
conscientious
earnest
serious
to take seriously
to take to heart
1) серьёзный; добросовестный
2) по-настоящему; добросовестно; всерьёз
3) принимать всерьёз (за чистую монету)

4
任何
rèn
simp
any
whatever
whichever
whatsoever
любой, все; какой-либо, какой бы то ни было; первый попавшийся; произвольный; всякий, другой; с отрицанием никакой

4
任务
任務
rèn wu
simp
trad
mission
assignment
task
duty
role
1) задача; задание, урок; поручение
2) назначение, предназначение; функция; обязанность, долг; миссия, роль

6
认定
認定
rèn dìng
simp
trad
to maintain (that sth is true)
to determine (a fact)
determination (of an amount)
of the firm opinion
to believe firmly
to set one's mind on
to identify with
признать; увериться; считать доказанным; допустить; подтвердить; определить, квалифицировать; определение

6
认可
認可
rèn
simp
trad
to approve
approval
acknowledgment
OK
1) позволять, разрешать; утверждать; санкционировать; одобрять, признать
2) юр. официальная санкция, санкция; утверждение
3) диал. (вм. 任可) оставить на усмотрение другой стороны; согласиться с любым решением партнера
4) признание, одобрение

6
任命
rèn mìng
simp
to appoint
(job) appointment
1) назначать на должность; определять (на службу); возводить (в достоинство, сан)
2) приказ о назначении
3) полагаться на судьбу

6
任意
rèn
simp
any
arbitrary
at will
at random
1) произвольный, свободный; необязательный, факультативный; по желанию, по усмотрению; намеренный, преднамеренный
2) ни от чего не зависимый; самостоятельно, произвольно
3) добровольный; непосредственный, непринуждённый
4) сознательный, умышленный

6
任重道远
任重道遠
rèn zhòng dào yuǎn
simp
trad
a heavy load and a long road
fig. to bear heavy responsibilities through a long struggle (cf Confucian Analects, 8.7)
ноша тяжела, а путь далёк (обр. в знач.: долгое время нести тяжелую ответственность)

任期
rèn
simp
term of office
tenure (entire period in office)
срок службы, срок пребывания в должности, срок полномочий

认证
認證
rèn zhèng
simp
trad
to authenticate
to approve
1) заверять, подтверждать, удостоверять, официально засвидетельствовать
2) юр. легализация, проходить легализацию (подтверждение подлинности и юридической силы документа)
3) юр. апостиль
4) комп. аутентификация, регистрация, паспортизация, сертификация

任职
任職
rèn zhí
simp
trad
to hold an office or post
1) быть назначенным на должность
2) справляться с должностью; занимать должность

reng

réng
4
仍然
réng rán
simp
still
yet
по-прежнему, до сих пор, всё ещё; так же, как и прежде; по-старому; как всегда; всё-таки

6
仍旧
仍舊
réng jiù
simp
trad
still (remaining)
to remain (the same)
yet
по-старому; как и прежде; по-прежнему

ri

4
日记
日記

simp
trad
diary
дневник, ежедневник

5
日常
cháng
simp
daily
everyday
повседневный, ежедневный; обыденный, обычный; текущий

5
日程
chéng
simp
schedule
itinerary
1) повестка дня; распорядок дня
2) программа, расписание, график

5
日期

simp
date
срок; дата

5
日用品
yòng pǐn
simp
articles for daily use
товары повседневного спроса, предметы повседневного обихода; товары широкого потребления; ширпотреб

5
日子
zi
simp
day
a (calendar) date
days of one's life
1) день; срок, время; дата
2) жизнь, условия жизни

6
日新月异
日新月異
xīn yuè
simp
trad
daily renewal, monthly change (idiom)
every day sees new developments
rapid progress
идти в ногу со временем, непрерывно обновляться (о беспрерывном и быстром развитии)

6
日益

simp
day by day
more and more
increasingly
more and more with each passing day
день ото дня, изо дня в день всё больше; с каждым днём всё более

日报
日報
bào
simp
trad
daily newspaper
1) ежедневная газета
2) сокр. японская газета
3) ежедневная отчётность; дневной отчёт

日本
běn
simp
Japan
Япония; японский

日内瓦
日內瓦
nèi
simp
trad
Geneva, Switzerland
Женева (город в Швейцарии)

日前
qián
simp
the other day
a few days ago
на днях, недавно

日趋
日趨

simp
trad
(increasing) day by day
(more critical) with every passing day
gradually
день за днём; с каждым днём; день ото дня

日夜

simp
day and night
around the clock
сутки; день и ночь, круглые сутки

日元
yuán
simp
Japanese yen (unit of currency)
also written 日圓|日圆
японская иена

rong

róng
3
容易
róng
simp
easy
likely
liable (to)
1) простой, легкий; просто, легко
2) среднекит. кое-как, небрежно; легкомысленный, несерьезный
3) вероятный, возможный

6
融化
róng huà
simp
to melt
to thaw
to dissolve
to blend into
to combine
to fuse
1) растворяться; таять; таяние
2) расплавлять; растворять

6
溶解
róng jiě
simp
to dissolve
хим. растворять; растворение

6
容纳
容納
róng
simp
trad
to hold
to contain
to accommodate
to tolerate (different opinions)
1) умещаться, вмещаться, входить
2) вмещать; включать, умещать
3) принимать; считаться с ...

6
容器
róng
simp
receptacle
vessel
(computing) container
1) вместилище; контейнер; сосуд; укупорка; тара; ёмкость
2) ёмкостный аппарат

6
融洽
róng qià
simp
harmonious
friendly relations
on good terms with one another
1) сливаться, спаяться
2) дружный, согласный; гармоничный
3) скрещиваться; скрещение (напр. языков)
4) согласие; ладить (с кем-л.); в ладу; в ладах

6
容忍
róng rěn
simp
to put up with
to tolerate
терпеливо переносить, терпеть, мириться с; терпеливый; снисходительный

6
荣幸
榮幸
róng xìng
simp
trad
honored (to have the privilege of ...)
1) честь, почёт; почётный
2) вежл. мне оказана честь; за честь почитаю; \[мне\] посчастливилось; удостоиться чести

6
荣誉
榮譽
róng
simp
trad
honor
credit
glory
(honorable) reputation
honorary
слава, честь, почёт; почести; знаменитый, прославленный; почитаемый; почётный

荣获
榮獲
róng huò
simp
trad
be honored with
получить (награду и т.п.); удостоиться; завоевать, добиться

容量
róng liàng
simp
capacity
volume
quantitative (science)
объём, ёмкость, мощность, вместимость, размеры, площадь (фигуры), объём памяти (электронных носителей), пропускная способность

融资
融資
róng
simp
trad
financing
финансирование, финансировать

rou

róu
柔道
róu dào
simp
judo
1) мягкость, кротость, уступчивость
2) (яп. дзюдо) \[борьба\] дзюдо
ròu
肉类
肉類
ròu lèi
simp
trad
meat
мясо; мясное

ru

3
如果
guǒ
simp
if
in case
in the event that
если \[бы\]; если в самом деле; если бы действительно

5
如何

simp
how
what way
what
1) как?, каким образом?; каков?, какой?; в каком положении (состоянии)?
2) так-то; такой-то
3) \[о, \] в какой же степени!...; \[о, \] насколько же...
4) миф. жухэ (сказочное дерево, плоды которого дают бессмертие)
5) как быть (поступить) с...; что можно поделать с \[тем, что\]...; как отнестись к...
6) придумывать \[что-либо\]; находить выход; делать что-либо положительное

5
如今
jīn
simp
nowadays
now
1) ныне, теперь, сейчас, в настоящее время; нынешний, теперешний
2) как сегодня, как сейчас

如此

simp
in this way
so
такой; таков; подобный этому; в такой степени; таким образом

如期

simp
as scheduled
on time
punctual
в срок, к сроку, в назначенное время

如下
xià
simp
as follows
как ниже следует; нижеследующий, следующий
4
入口
kǒu
simp
entrance
to import
1) положить (взять) в рот
2) ввозить, импортировать; импорт, ввоз
3) входить в порт (в гавань, в устье реки)
4) входное отверстие; вход, проход; въезд
-----
торец взлетно-посадочной полосы

入境
jìng
simp
to enter a country
въезжать в страну; въезд на территорию страны

入手
shǒu
simp
to begin
to set one's hand to
1) приступать к делу, приниматься, браться за дело, начинать, предпринимать; положить начало
2) заполучать, приобретать
3) первое время, сперва, поначалу

入选
入選
xuǎn
simp
trad
to be chosen
to be elected as
быть избранным (принятым, зачисленным); пройти на выборах; выбор пал (на такого-то)

ruan

ruǎn
5
软件
軟件
ruǎn jiàn
simp
trad
(computer) software
программное обеспечение (ПО), программа, программные компоненты, программные продукты, жарг. софт

rui

ruì
瑞典
Ruì diǎn
simp
Sweden
Швеция

瑞士
Ruì shì
simp
Switzerland
Швейцария

瑞士法郎
Ruì shì láng
simp
Swiss franc (currency)
швейцарский франк

ruo

ruò
6
弱点
弱點
ruò diǎn
simp
trad
weak point
failing
слабость, недостаток; пробел; слабое (уязвимое, больное) место

6
若干
ruò gān
simp
a certain number or amount
how many?
how much?
1) несколько, некоторое число, определённое количество, некоторые
2) сколько? какое количество?
3) Жогань (фамилия)

sa

萨拉热窝
薩拉熱窩

simp
trad
Sarajevo, capital of Bosnia and Herzegovina
Сараево (город в Боснии и Герцеговине)

萨马兰奇
薩馬蘭奇
lán
simp
trad
Juan Antonio Samaranch (1920-2010), Spanish Olympic official, president of International Olympic Committee 1980-2001
см. 胡安·安东尼奥·萨马兰奇

sai

sāi
塞尔维亚
塞爾維亞
Sāi ěr wéi
simp
trad
Serbia
Сербия

塞族
Sāi
simp
Serb nationality
ethnic Serb
Serbs
cербы
sài
赛场
賽場
sài chǎng
simp
trad
racetrack
field (for athletics competition)
стадион; спортивная арена

赛车
賽車
sài chē
simp
trad
auto race
cycle race
race car
1) велосипедные гонки; мотогонки; автогонки
2) гоночный велосипед; гоночный автомобиль, спортивный автомобиль

赛程
賽程
sài chéng
simp
trad
competition schedule
the course of a race
расписание соревнований, длительность соревнований

赛季
賽季
sài
simp
trad
season (sports)
сезон (в спорте)

塞浦路斯
Sài
simp
Cyprus
Кипр

赛事
賽事
sài shì
simp
trad
competition (e.g. sporting)
матч, соревнование

san

sān
三个代表
三個代表
Sān Dài biǎo
simp
trad
the Three Represents enunciated by Jiang Zemin 江澤民|江泽民 as the duty of the Chinese Communist party in 2001, namely: to represent productivity of an advanced society, forward progress of advanced culture and the fundamental interests of the people
«Тройное представительство» (идеологическая концепция КПК, введённая председателем КНР Цзян Цзэминем)

三十
sān shí
simp
thirty
30
1) тридцать
2) будд., сокр. тридцать три божества-дева

三峡
三峽
Sān xiá
simp
trad
Three Gorges on the Chang Jiang or Yangtze, namely: Qutang Gorge 瞿塘峽|瞿塘峡[Qu2 tang2 Xia2], Wuxia Gorge 巫峽|巫峡[Wu1 Xia2] and Xiling Gorge 西陵峽|西陵峡[Xi1 ling2 Xia2]
Sanxia or Sanhsia town in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan
1) Санься, Три ущелья (три порога на р. Янцзы)
2) Санься (город на Тайване)

三资企业
三資企業
sān
simp
trad
foreign, private and joint ventures
три категории предприятий с участием иностранного капитала (предприятия стопроцентного иностранного капитала, предприятия китайско-иностранного совместного капитала и предприятия китайско-иностранного совместного хозяйствования)
sǎn
6
散文
sǎn wén
simp
prose
essay
1) прозаическое произведение; проза
2) эссеистика, эссе
sàn
4
散步
sàn
simp
to take a walk
to go for a walk
прогуливаться, гулять

6
散发
散發
sàn
simp
trad
to distribute
to emit
to issue
I sànfā
1) распространять; раздавать (напр., листовки)
2) издавать; распространять (напр., аромат)
II sànfà
1) всклоченные волосы; космы
2) распускать волосы (обр. в знач.: покидать службу, уходить на покой)

sang

sǎng
5
嗓子
sǎng zi
simp
throat
voice
1) горло, гортань
2) голос
sàng
6
丧失
喪失
sàng shī
simp
trad
to lose
to forfeit
потерять, утратить, лишиться; потеря, утрата, утеря

丧生
喪生
sàng shēng
simp
trad
to die
to lose one's life
лишиться жизни, помереть

sao

sāo
6
骚扰
騷擾
sāo rǎo
simp
trad
to disturb
to cause a commotion
to harass
беспокоить, тревожить; досаждать, докучать, донимать; харассмент, приставание

se

5
色彩
cǎi
simp
tint
coloring
coloration
(fig.) flavor
character
1) окраска, цвет; колер, колорит; оттенок (цвета)
2) стиль, колорит, особенность; колоритный, особенный

sen

sēn
4
森林
sēn lín
simp
forest
лес; леса; лесной

sha

shā
4
沙发
沙發
shā
simp
trad
sofa (loanword)
(Internet slang) the first reply or replier to a forum post
1) софа, диван
2) инт. первый пост в комментариях

5
沙漠
shā
simp
desert
пустыня

5
沙滩
沙灘
shā tān
simp
trad
beach
sandy shore
песчаная отмель; песчаный островок (на реке), песчаный пляж

6
刹车
剎車
shā chē
simp
trad
to brake (when driving)
to stop
to switch off
to check (bad habits)
a brake
1) тормозить машину
2) тормоз

沙龙
沙龍
shā lóng
simp
trad
salon (loanword)
1) салон (франц. salon); гостиная
2) Салон (сезонная выставка картин в Париже)
3) Шаллум (библейский персонаж)
-----
3) Шарон (имя собственное)

沙特
Shā
simp
Saudi
abbr. for Saudi Arabia
1) см. 沙特阿拉伯
2) см. 尚-保罗‧沙特

沙特阿拉伯
Shā Ā
simp
Saudi Arabia
Саудовская Аравия

shai

shāi
6
筛选
篩選
shāi xuǎn
simp
trad
to filter
1) просеивать; грохочение
2) отбирать; отбор
3) комп. фильтр

shan

shān
6
山脉
山脈
shān mài
simp
trad
mountain range
горная цепь; горный хребет; горная система

山东
山東
Shān dōng
simp
trad
Shandong, province in northeast China, short name 魯|鲁[Lu3], capital Jinan 濟南|济南[Ji3 nan2]
Шаньдун (провинция в КНР)

山东省
山東省
Shān dōng Shěng
simp
trad
Shandong, province in northeast China, short name 魯|鲁[Lu3], capital Jinan 濟南|济南[Ji3 nan2]
провинция Шаньдун

山区
山區
shān
simp
trad
mountain area
гористый район, горная местность; горный

山西
Shān
simp
Shanxi province (Shansi) in north China between Hebei and Shaanxi, abbr. 晋 capital Taiyuan 太原
1) Шаньси (провинция в КНР)
2) Шонтэй, Шонтай (вьетнамский топоним)

山西省
Shān shěng
simp
Shanxi province (Shansi) in north China between Hebei and Shaanxi, abbr. 晋 capital Taiyuan 太原
провинция Шаньси
shǎn
5
闪电
閃電
shǎn diàn
simp
trad
lightning
1) молния, зарница; молниеносный, зарничный, мгновенный
2) сверкнуть (о молнии)

6
闪烁
閃爍
shǎn shuò
simp
trad
flickering
twinkling
evasive
vague (of speech)
1) искриться, переливаться (о свете); сверкать, играть (о драгоценных камнях); мерцать; мигать (о свете); сверкание
2) играть, жонглировать словами; говорить туманно
3) астр. мерцание
4) физ. сцинтилляция

陕西
陝西
Shǎn
simp
trad
Shaanxi (formerly Shensi), province in northwest China, abbr. 陝|陕[Shan3], capital Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4]
Шэньси (провинция в КНР)

陕西省
陝西省
Shǎn Shěng
simp
trad
Shaanxi (formerly Shensi) Province in northwest China, abbr. 陝|陕[Shan3], capital Xi'an 西安[Xi1 an1]
провинция Шэньси
shàn
5
善良
shàn liáng
simp
good and honest
kindhearted
1) достойный; порядочный
2) добрый, сердечный; доброта
3) усовершенствоваться

6
擅长
擅長
shàn cháng
simp
trad
to be good at
to be expert in
быть сильным в чем-л.; в совершенстве владеть чем-либо

6
擅自
shàn
simp
without permission
самовольный; самовольно, самовластно; произвольно

汕头
汕頭
Shàn tóu
simp
trad
Shantou (formerly romanized as Swatow), prefecture-level city in Guangdong
Шаньтоу (городской округ в провинции Гуандун, КНР)

shang

shāng
1
商店
shāng diàn
simp
store
shop
лавка, магазин; торговый дом, торговое заведение

4
商量
shāng liang
simp
to consult
to talk over
to discuss
консультироваться, советоваться, совещаться; обсуждать; договариваться

4
伤心
傷心
shāng xīn
simp
trad
to grieve
to be broken-hearted
to feel deeply hurt
1) горевать, скорбеть, огорчаться, печалиться, страдать, убиваться, сокрушаться, болеть душой; грустный
2) ранить душу, причинять страдания, тяготить, мучить

5
伤害
傷害
shāng hài
simp
trad
to injure
to harm
1) вредить; повреждать; наносить повреждения; губить; поражать; расстраивать; нарушать; подрывать; наносить урон; причинять ущерб
2) оскорблять; ущемлять; задевать; обижать

5
商品
shāng pǐn
simp
commodity
goods
merchandise
товар, продукт; товарный

5
商务
商務
shāng
simp
trad
commercial affairs
commercial
commerce
business
коммерция, коммерческие дела, торговые операции, бизнес; коммерческий, торговый

5
商业
商業
shāng
simp
trad
business
trade
commerce
1) торговля, бизнес, коммерция; торговый, коммерческий
2) купец, торговец, коммерсант

6
商标
商標
shāng biāo
simp
trad
trademark
logo
1) товарный знак, торговая марка, бренд
2) этикетка; фабричное клеймо, заводской знак
3) логотип

商场
商場
shāng chǎng
simp
trad
shopping mall
shopping center
department store
emporium
the business world
1) торговый центр, пассаж, универмаг
2) базар, рынок, торговые ряды
3) коммерция

商定
shāng dìng
simp
to agree
to decide after consultation
to come to a compromise
договориться, условиться; обоюдно назначить (напр. дату); согласовать

商家
shāng jiā
simp
merchant
business
enterprise
1) предприниматель, коммерсант, торговец, купец
2) коммерческая компания, торговая фирма
-----
\[царствующий\] дом Шан (Инь)

商贸
商貿
shāng mào
simp
trad
trade and commerce
торговый; коммерческий

商人
shāng rén
simp
merchant
businessman
1) делец; бизнесмен; коммерсант; предприниматель; торговец; посредник (между потребителем и производителем); спекулянт
2) шанец; живший во времена династии Шан

商谈
商談
shāng tán
simp
trad
to confer
to discuss
to engage in talks
советоваться, вести переговоры; обсуждать; переговоры

伤亡
傷亡
shāng wáng
simp
trad
casualties
injuries and deaths
1) травма или смерть, убитые и раненые; воен. потери \[в живой силе\]
2) умерший от ран

商业银行
商業銀行
shāng yín háng
simp
trad
commercial bank
торговый банк, коммерческий банк
shàng
1
上午
shàng
simp
morning
до полудня, в первой половине дня; утром

2
上班
shàng bān
simp
to go to work
to be on duty
to start work
to go to the office
идти \[выходить\] на работу (в свою смену, на уроки в свой класс); начало работы

3
上网
上網
shàng wǎng
simp
trad
to go online
to connect to the Internet
(of a document etc) to be uploaded to the Internet
(tennis, volleyball etc) to move in close to the net
1) выйти в интернет, заходить в интернет, соединиться с сетью, сидеть в интернете
2) находиться у сетки (теннис)

5
上当
上當
shàng dàng
simp
trad
taken in (by sb's deceit)
to be fooled
to be duped
быть обманутым; попасть впросак; остаться в дураках; понести убыток

6
上级
上級
shàng
simp
trad
higher authorities
superiors
1) вышестоящая инстанция; начальство, руководство; вышестоящий
2) высшая степень; высший ранг; высший

6
上进
上進
shàng jìn
simp
trad
to make progress
to do better
fig. ambitious to improve oneself
to move forwards
1) стремиться вперёд, стремиться быть лучше, стремиться к прогрессу; шагать вперёд; идти на подъём; прогрессировать; продвигаться по службе; амбициозный, предприимчивый
2) продвигаться вверх

6
上任
shàng rèn
simp
to take office
previous (incumbent)
predecessor
1) отправляться к месту назначения; принимать дела, вступать в должность
2) уст. предшественник по службе

6
上游
shàng yóu
simp
upper reaches (of a river)
upper level
upper echelon
upstream
1) верхнее течение реки, верховье; истоки \[реки\]
2) высокое положение; высокого полёта
3) в первых рядах, в передовиках
4) экон. добыча (полезных ископаемых), производство, производственный сегмент цепочки добавленной стоимости
5) нефтегаз. апстрим; сегмент поисков, разведки и добычи нефти и газа

上半年
shàng bàn nián
simp
first half (of a year)
первое полугодие, первая половина года

上场
上場
shàng chǎng
simp
trad
on stage
to go on stage
to take the field
выходить на сцену (арену), выходить на место действия

上岗
上崗
shàng gǎng
simp
trad
to take up one's post
to be given a job
приступить к работе, занять пост

上海
Shàng hǎi
simp
Shanghai municipality, central east China, abbr. to 滬|沪[Hu4]
Шанхай (город и административный район, КНР)

上海市
Shàng hǎi shì
simp
Shanghai municipality in southeast China, abbr. 滬|沪
см. 上海

上将
上將
shàng jiàng
simp
trad
general
admiral
air chief marshal
1) генерал-полковник; полный генерал; адмирал
2) * старший военачальник; крупный (талантливый) полководец
3) * кит. астр. Шанцзян (1-я звезда левой и 4-я звезда правой части конфигурации 太微垣, в созвездиях Девы и Льва)

上缴
上繳
shàng jiǎo
simp
trad
to transfer (income, profits etc) to higher authorities
вносить (налоги) властям

上空
shàng kōng
simp
overhead
in the sky
1) воздушное пространство; воздух
2) подниматься в воздух
3) топлес (о женщинах)

上来
上來
shàng lái
simp
trad
to come up
to approach
(verb complement indicating success)
1) подниматься (сюда, вверх); нарастать
2) прибывать (напр. в город из деревни); иди сюда!
3) наступить, разыграться (о погоде)
shanglái, shanglai
1) сложный глагольный суффикс направления действия, указывающий направление вверх и к говорящему лицу
2) диал. указывает на появление признака, обозначаемого предшествующей основой

上门
上門
shàng mén
simp
trad
to drop in
to visit
to lock a door
(of a shop) to close
to go and live with one's wife's family, in effect becoming a member of her family
1) входить в ворота; входить в семью, жить в доме тестя
2) посещать, поддерживать знакомство
3) запирать дверь (на защёлку); закрывать (лавку)
4) навешивать дверь
5) втягиваться в сферу (чего-л.); вступать, ввязываться
6) доставка на дом, (услуги) на дому

上面
shàng miàn
simp
on top of
above-mentioned
also pr. [shang4 mian5]
1) верх; наверху
2) выше; вышеуказанный
3) вышестоящие инстанции; руководство
4) в области чего-либо
5) послелог на; над; поверх

上年
shàng nián
simp
last year
прошлый год, в прошлом году

上去
shàng
simp
to go up
1) подниматься, всходить (туда)
2) суффикс направления действия, указывающий на движение вверх (по направлению от говорящего)

上市
shàng shì
simp
to hit the market (of a new product)
to float (a company on the stock market)
1) идти на базар; покупать на рынке
2) выставлять на базаре, пускать в продажу, поступать на рынок, появляться в продаже
3) фин. (провести) публичное предложение, размещение акций; котироваться, котировка; зарегистрироваться на бирже

上述
shàng shù
simp
aforementioned
above-mentioned
вышеизложенный, вышеуказанный

上诉
上訴
shàng
simp
trad
to appeal (a judicial case)
appeal
юр. жаловаться (обжаловать) в вышестоящую судебную инстанцию; жалоба, обжалование, апелляция, кассация

尚未
shàng wèi
simp
not yet
still not
ещё не; всё ещё не; пока не...

上下
shàng xià
simp
up and down
top and bottom
old and new
length
about
I
1) верх и низ
2) небо и земля
3) боги небесные и боги земные
4) боги и люди
5) верхи и низы (напр., правитель и подчиненные, богатые и бедные, взрослые и дети
6) последний разряд из наилучших, третий разряд из девяти
7) высокий и низкий; добро и зло; победа и поражение
8) первое место и последнее место
9) с головы до ног
10) древность и современность
11) впереди и сзади
12) приблизительно; около (после числительного)
13) смотреть вверх и смотреть вниз
14) богатый и бедный
15) равный; почти одно и то же; незначительно различаться
16) 犹言周旋。
17) обращение к родителям в период 6 династий и династий Суй и Тан
18) 宋元以后对公差的尊称。
19) 旧时请问尊长名字,也称“上下”。犹言上一字,下一字。
II
1) подниматься и спускаться
2) увеличивать и уменьшать; изменять

上学
上學
shàng xué
simp
trad
to go to school
to attend school
1) ходить (поступить) в школу, ходить на занятия (уроки)
2) * высшее учение, высокая доктрина

上扬
上揚
shàng yáng
simp
trad
to rise (i.e. number increases)
a price rise
to raise
повышение; возрастание; расти

上月
shàng yuè
simp
last month
прошлый месяц; в прошлом месяце

上涨
上漲
shàng zhǎng
simp
trad
to rise
to go up
подниматься, повышаться, возрастать, расти; рост

上周
shàng zhōu
simp
last week
прошлая неделя

shao

shāo
4
稍微
shāo wēi
simp
a little bit
слегка, немного, мало-мальски; чуть-чуть; несколько
shǎo
少数
少數
shǎo shù
simp
trad
small number
few
minority
1) shǎoshù меньшинство; меньший; немногочисленный, малочисленный; в меньшинстве
2) shǎoshǔ недосчитаться, насчитать меньше

少数民族
少數民族
shǎo shù mín
simp
trad
national minority
ethnic group
национальное меньшинство, этническое меньшинство, малая народность
shào
少年
shào nián
simp
early youth
youngster
(literary) youth
young man
1) молодые годы; детство, юность; годы юности
2) молодой человек, юноша

she

shè
4
社会
社會
shè huì
simp
trad
society
1) общество; общественный, социальный; социологический; социо-
2) сокр. социалистический; социал-
3) высшее общество; \[высший\] свет; светский

5
设备
設備
shè bèi
simp
trad
equipment
facilities
installations
1) оборудовать; оборудование, аппаратура, инвентарь; устройство, установка; агрегат
2) делать приготовления, готовиться; приводить в готовность
3) принять меры предосторожности; вооружиться (на случай чего-л.)

5
射击
射擊
shè
simp
trad
to shoot
to fire (a gun)
стрелять, вести огонь; стрельба; обстрел; стрельба, огонь; стрелковый, огневой

5
设计
設計
shè
simp
trad
plan
design
to design
to plan
1) план, проект, устройство, конструкция, дизайн
2) планирование, проектирование, моделирование, конструирование, разработка; планировать, рассчитывать
3) плановый, проектный, расчётный, номинальный
4) замысел, расчёт; замышлять, задумывать, рассчитывать, планировать

5
设施
設施
shè shī
simp
trad
facilities
installation
1) сооружение, объект; инфраструктура
2) оборудование, оснащение, средства
3) проводить в жизнь; устраивать; развёртывать (напр., деятельность учреждения)

5
摄影
攝影
shè yǐng
simp
trad
to take a photograph
photography
to shoot (a movie)
1) фотографировать, снимать; делать киносъёмку; фотосъёмка, фотографирование; киносъёмка; в сложных терминах: фото-, кино-
2) оператор, кинооператор

6
涉及
shè
simp
to involve
to touch upon (a topic)
касаться, иметь отношение к..., затрагивать

6
设立
設立
shè
simp
trad
to set up
to establish
создание; учреждение; образование; установление; основание; учреждать; образовывать; устанавливать; основывать; открывать

6
社区
社區
shè
simp
trad
community
neighborhood
1) сообщество, общество, комьюнити, община
2) община, местная община, микрорайон (административная единица низового уровня в городских районах)
3) общественное место

6
摄氏度
攝氏度
Shè shì
simp
trad
°C (degrees Celsius)
градус Цельсия

6
设想
設想
shè xiǎng
simp
trad
to imagine
to assume
to envisage
tentative plan
to have consideration for
1) представлять себе, воображать, предполагать; предугадывать; предположение
2) размышлять, подходить к вопросу
3) учитывать (чьи-л.) интересы

6
设置
設置
shè zhì
simp
trad
to set up
to install
1) основывать, учреждать, создавать; устраивать; организовывать, ставить (дело)
2) оборудовать, устанавливать, монтировать
3) оборудование; арматура
4) комп. опции; настройки; установки

社会保险
社會保險
shè huì bǎo xiǎn
simp
trad
social security
abbr. to 社保
социальное страхование

社会化
社會化
shè huì huà
simp
trad
socialization
to socialize
to fit into society
to train sb for society
1) обобществление
2) становиться общественным явлением, приобретать общественный характер
3) социализация

社会主义
社會主義
shè huì zhǔ
simp
trad
socialism
социализм; социалистический

社论
社論
shè lùn
simp
trad
editorial (in a newspaper)
редакционная статья, передовица

射门
射門
shè mén
simp
trad
(soccer, handball etc) to kick or shoot the ball towards the goal
спорт бить по воротам; удар по воротам

涉外
shè wài
simp
concerning foreigners or foreign affairs
1) связанный с заграницей; зарубежный
2) сокр. касающееся иностранного; имеющее отношение к иностранному государству, иностранцам

涉嫌
shè xián
simp
to be a suspect (in a crime)
to be suspected of
оказаться на подозрении, попасть под подозрение

设有
設有
shè yǒu
simp
trad
to have
to incorporate
to feature
1) если бы случилось, что...; если бы...; если допустить, что найдётся...
2) учредить; создать; располагать
3) техн. иметь, быть установленным

社长
社長
shè zhǎng
simp
trad
president or director (of association etc)
1) председатель общества (ассоциации)
2) глава редакции (агентства)

shen

shēn
2
身体
身體
shēn
simp
trad
the body
one's health
in person
1) тело (человека), корпус; туловище; телосложение; фигура; организм; телесный, физический; биол. соматический
2) личность; личный
3) здоровье

4
申请
申請
shēn qǐng
simp
trad
to apply for sth
application (form etc)
подавать заявление, ходатайствовать, просить; заявление, заявка, ходатайство, просьба

5
身材
shēn cái
simp
stature
build (height and weight)
figure
тело, фигура, комплекция, телосложение; рост

5
身份
shēn fèn
simp
identity
status
capacity
dignity
position
rank
1) положение (социальное); юридическое положение, статус; квалификация, звание, ранг, личность
2) престиж, авторитет
3) качество, квалификация
4) идентификация, ID

5
深刻
shēn
simp
profound
deep
deep-going
1) глубокий, коренной, глубинный
2) \[много\]значительный, глубокий, серьёзный

6
申报
申報
shēn bào
simp
trad
to report (to the authorities)
to declare (to customs)
1) докладывать, рапортовать, доносить, сообщать, доводить до сведения (вышестоящих)
2) ходатайствовать; апеллировать; декларировать (товары на таможне...)
-----
«Шэньбао» (газета в Шанхае)

6
深沉
shēn chén
simp
deep
profound
(of a person) reserved
undemonstrative
(of a voice, sound etc) deep
low-pitched
1) спокойный, молчаливый, тихий
2) скрытный, замкнутый
shēnchén, shēnchen
1) серьёзный, строгий; сильно, резко
2) низкий, глухой (о звуке)
3) глубокий, серьёзный; глубина, серьёзность

申办
申辦
shēn bàn
simp
trad
to apply for
to bid for
заявление, форма заявления; подавать заявление на оформление

身边
身邊
shēn biān
simp
trad
at one's side
on hand
1) при себе; около себя, рядом, сбоку; под рукой
2) окружение, среда

深度
shēn
simp
depth
(of a speech etc) profundity
advanced stage of development
1) глубина (напр. реки); глубокий
2) уровень, глубина; качество, степень (напр. понимания, рабочего процесса)
3) сильная степень, сильный; глубокий

身高
shēn gāo
simp
(a person's) height
1) рост (человека)
2) высокого роста, высокий

深厚
shēn hòu
simp
deep
profound
1) плотный, мощный (напр. пласт)
2) глубокий, крепкий, прочный (напр. о знаниях, дружбе); глубина; прочность
3) * реки и горы

深化
shēn huà
simp
to deepen
to intensify
1) углубление; углублять(ся)
2) тех деталировка

深切
shēn qiè
simp
deeply felt
heartfelt
sincere
honest
1) тесный, близкий; сердечный
2) глубокий, конкретный, содержательный

深入
shēn
simp
to penetrate deeply
thorough
глубоко проникать, углубляться в...; окунаться в...; глубокое проникновение; глубокий

身上
shēn shang
simp
on the body
at hand
among
1) тело, корпус; на теле
2) \[иметь\] при себе, с собой; внутри, в душе

深深
shēn shēn
simp
deep
profound
1) чрезвычайно глубокий; глубоко, сильно
2) весьма густой; густо, во множестве

深受
shēn shòu
simp
to receive in no small measure
подвергнуться глубокому воздействию, испытывать сильное влияние, получать в большой степени

深远
深遠
shēn yuǎn
simp
trad
far-reaching
profound and long-lasting
1) глубокий, бездонный; безбрежный, бескрайний
2) исключительный, значительный, далеко идущий (о последствиях) ; важный

深圳
Shēn zhèn
simp
Shenzhen subprovincial city in Guangdong, special economic zone close to Hong Kong
Шэньчжэнь (город, провинция Гуандун, КНР)

深圳市
Shēn zhèn shì
simp
Shenzhen subprovincial city in Guangdong, special economic zone close to Hong Kong
см. 深圳

身着
身著
shēn zhuó
simp
trad
to wear
одетый (во что-либо)
shén
5
神话
神話
shén huà
simp
trad
legend
fairy tale
myth
mythology
миф, сказка; легенда

5
神秘
shén
simp
mysterious
mystery
1) мистика, мистицизм; волшебство; мистический; таинственный, загадочный; непостижимый
2) мистифицировать, окружать тайной; мистификация

6
神经
神經
shén jīng
simp
trad
nerve
mental state
(coll.) unhinged
nutjob
1) анат., мед. нерв; нервная система; нервный; невро-
2) нервная деятельность; нервы, психика; нервный, психический, психологический
3) психовать

6
神奇
shén
simp
magical
mystical
miraculous
удивительный, чудесный, непостижимый, сверхъестественный; волшебный, сказочный

6
神圣
神聖
shén shèng
simp
trad
divine
hallow
holy
sacred
святой, священный; божественный; святость

6
神态
神態
shén tài
simp
trad
appearance
manner
bearing
deportment
look
expression
mien
состояние духа, настроение; выражение лица
shěn
6
审查
審查
shěn chá
simp
trad
to examine
to investigate
to censor out
censorship
проверять, контролировать; инспектировать; цензура, рассматривать, разбирать; рассмотрение, разбор

6
审理
審理
shěn
simp
trad
to hear (a case)
судебное разбирательство, слушать (рассматривать) дело, слушание, рассмотрение

6
审美
審美
shěn měi
simp
trad
esthetics
appreciating the arts
taste
эстетическое восприятие; эстетика, эстетический

6
审判
審判
shěn pàn
simp
trad
a trial
to try sb
судить, привлекать к судебной ответственности; суд

审核
審核
shěn
simp
trad
to audit
to investigate thoroughly
1) проверять; проверка на соответствие; апробировать
2) аудит, аудитор

审计
審計
shěn
simp
trad
to audit
to examine finances
аудит; ревизовать (отчётность); проверять, контролировать; ревизия, проверка (отчётности)

审批
審批
shěn
simp
trad
to examine and approve
to endorse
1) офиц. рассмотреть и утвердить, рассмотреть и одобрить, рассмотреть и наложить резолюцию
2) разрешение

沈阳
瀋陽
Shěn yáng
simp
trad
Shenyang subprovincial city and capital of Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China
old names include Fengtian 奉天, Shengjing 盛京 and Mukden
Шэньян (маньчж. Мукден; город в провинции Ляонин, КНР)

沈阳市
瀋陽市
Shěn yáng shì
simp
trad
Shenyang subprovincial city and capital of Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China
old names include Fengtian 奉天, Shengjing 盛京 and Mukden
см. 沈阳

审议
審議
shěn
simp
trad
deliberation
pondering
due consideration
рассматривать, изучать, обсуждать; обсуждение, рассмотрение
shèn
4
甚至
shèn zhì
simp
even
so much so that
вплоть до того, что даже...; \[и\] даже...; даже можно сказать, что...; дело доходит до того, что...; а иногда и...

6
渗透
滲透
shèn tòu
simp
trad
(lit. and fig.) to permeate
to seep into
(of a product, idea etc) to penetrate (in a population)
(of hostile forces) to infiltrate
(chemistry) osmosis
1) проникать, протекать, просачиваться; просачивание
2) физ. фильтрация; осмос; осмотический
3) мед. экссудация, транссудация

6
慎重
shèn zhòng
simp
cautious
careful
prudent
осторожный, обдуманный, осмотрительный; внимательно, тщательно, усердно, серьёзно

sheng

shēng
2
生病
shēng bìng
simp
to fall ill
заболевать

2
生日
shēng
simp
birthday
день рождения

3
生气
生氣
shēng
simp
trad
to get angry
to take offense
angry
vitality
liveliness
1) жизненная энергия, жизненная сила, энергичный
2) сердиться, гневаться
3) генерация газа

3
声音
聲音
shēng yīn
simp
trad
voice
sound
1) звук; звучание; звуковой; акустический
2) голос
3) перен. высказывание, суждение, точка зрения, взгляд, мнение

4
生活
shēng huó
simp
life
activity
to live
livelihood
1) условия жизни; жизнь, быт; бытовой; житейский
2) работа, занятие; деятельность
3) жизнь, существование; жизненный; жить
4) торговать; торговля

4
生命
shēng mìng
simp
life (as the characteristic of living beings)
living being
creature
1) жизнь; жизненный; спасительный
2) при жизни; в обычное время
3) жизнь и судьба; жизненный удел

4
生意
shēng
simp
life force
vitality
1) бизнес, коммерция; сделка; коммерческий, деловой
2) торгашество, нечестная торговля; торгашеский
shēngyì
1) средства к существованию
2) врождённые стремления
3) тяга к жизни
4) будить мысль; глубокий (напр. о произведении искусства)

5
生产
生產
shēng chǎn
simp
trad
to produce
to manufacture
to give birth to a child
1) родить, родиться, рожать
2) производить, производиться, производство, производственный, производительный
3) добыча (полезных ископаемых)

5
生动
生動
shēng dòng
simp
trad
vivid
lively
живой (напр. о стиле, литературном образе); яркий и убедительный (напр. о примере); животрепещущий, жизненный; оживлённый; одухотворённый: живо, выразительно

5
生长
生長
shēng zhǎng
simp
trad
to grow
1) расти, вырастать; рост; в сложных биол. терминах аукс-
2) рождаться и расти; зарождение и развитие (всего сущего)

6
牲畜
shēng chù
simp
domesticated animals
livestock
скот, скотина, сельскохозяйственные животные, домашние животные

6
生存
shēng cún
simp
to exist
to survive
1) существовать, выживать, существование, выживание
2) биол. выживаемость

6
生机
生機
shēng
simp
trad
opportunity to live
to reprieve from death
life force
vitality
1) надежда, шанс на выживание
2) жизнеспособность, жизненность

6
生理
shēng
simp
physiology
1) законы жизни; жизненные процессы; физиологический
2) средства к существованию; занятие
3) жить

6
声明
聲明
shēng míng
simp
trad
to state
to declare
statement
declaration
1) заявление, уведомление, разъяснение; коммюнике, декларация
2) заявлять, объявлять; разъяснять
3) будд. учение о значениях слов, логика (Śabdavidyā)

6
声势
聲勢
shēng shì
simp
trad
fame and power
prestige
influence
impetus
momentum
1) слава и могущество; престиж, влияние; могущественный
2) фон. конечный звук слога (особенно: гласный открытого слога)

6
生态
生態
shēng tài
simp
trad
ecology
1) экологический; в сложных терминах эко-
2) экологическая среда, среда

6
生物
shēng
simp
organism
living creature
life form
biological
1) живое существо; живой организм; всё живое; растения и животные
2) сокр. биология, биологический: биогенетический, органогенный; в сложных терминах: био-
3) порождать всё сущее

6
生效
shēng xiào
simp
to take effect
to go into effect
входить в силу, вступать в действие, вступать в силу (о законе, договоре); становиться действительным

6
生肖
shēng xiào
simp
one of the twelve animals symbolic of the earthly branches 地支[di4 zhi1]
animal from the Chinese zodiac
китайский гороскоп (цикл из 12 лет, каждый год соответствует определенному знаку животного)

6
生育
shēng
simp
to bear
to give birth
to grow
to rear
to bring up (children)
fertility
1) рождать; рождаемость
2) родить и воспитывать: выкармливать

6
声誉
聲譽
shēng
simp
trad
reputation
fame
репутация; известность; слава

生产力
生產力
shēng chǎn
simp
trad
production capability
productive force
productivity
эк. производительность, производительные силы

生产能力
生產能力
shēng chǎn néng
simp
trad
manufacturing ability
production capacity
1) производственная мощность, производственные возможности
2) добычные мощности

生产线
生產線
shēng chǎn xiàn
simp
trad
assembly line
production line
линия производства, производственная линия, производственный поток, поточная линия

生产资料
生產資料
shēng chǎn liào
simp
trad
means of production
эк. средства производства

生产总值
生產總值
shēng chǎn zǒng zhí
simp
trad
gross domestic production (GDP)
total output value
валовой внутренний продукт (ВВП)

声称
聲稱
shēng chēng
simp
trad
to claim
to state
to proclaim
to assert
заявить, декларировать

升级
升級
shēng
simp
trad
to escalate (in intensity)
to go up by one grade
to be promoted
to upgrade (computing)
1) получить повышение, повыситься по службе; повышение по службе, повышение в воинском звании
2) перейти в следующий класс (на следующий курс)
3) наращивание, эскалация (напр. войны); наращивать; перейти на более высокую ступень
4) обновление, усовершенствование, модернизация, апдейт
5) название карточной игры

生涯
shēng
simp
career
life (way in which sb lives)
period of one's life
1) карьера, основное занятие
2) средства к существованию
3) устар. конечность \[жизни\], бренность существования
4) жизнь, жизненный путь
shéng
5
绳子
繩子
shéng zi
simp
trad
cord
string
rope
верёвка, бечёвка
shěng
6
省会
省會
shěng huì
simp
trad
provincial capital
провинциальный (губернский) центр, главный город провинции, столица провинции
xǐnghuì
новокит. огласить, оповестить, поставить в известность; указать

省份
shěng fèn
simp
province
провинция

省级
省級
shěng
simp
trad
(administrative) province-level
провинциальный уровень (в административном делении КНР)

省委
shěng wěi
simp
provincial Party committee
сокр.
1) провинциальный партийный комитет (КПК), партком провинции
2) обком, губком

省长
省長
shěng zhǎng
simp
trad
governor of a province
1) \[гражданский\] губернатор провинции; губернатор
2) сокр. председатель комитета народных представителей провинции
shèng
5
胜利
勝利
shèng
simp
trad
victory
1) одержать победу; победа
2) пройти с успехом; успех; успешно

6
盛产
盛產
shèng chǎn
simp
trad
to produce in abundance
to be rich in
в изобилии производить, изобиловать; богатый, изобильный

6
胜负
勝負
shèng
simp
trad
victory or defeat
the outcome of a battle
победа или поражение; исход сражения; исход, окончательный результат

6
盛开
盛開
shèng kāi
simp
trad
blooming
in full flower
распускаться; расцветать пышным цветом, буйно цвести

6
盛情
shèng qíng
simp
great kindness
magnificent hospitality
лучшее чувство; хорошее отношение, доброта; любезность; радушие, внимание

6
盛行
shèng xíng
simp
to be in vogue
to be prevalent
иметь широкое хождение, завоевать популярность, быть в моде; широкое распространение
shèngháng
вежл. процветающая (Ваша) фирма

盛会
盛會
shèng huì
simp
trad
pageant
distinguished meeting
1) торжественный вечер, торжественное собрание
2) торжественная встреча

剩下
shèng xià
simp
to remain
left over
оставаться; быть в остатке; оставшийся

shi

shī
4
失败
shī bài
simp
to be defeated
to lose
to fail (e.g. experiments)
failure
defeat
потерпеть поражение (неудачу), провалиться; поражение, неудача, неуспех

4
师傅
師傅
shī fu
simp
trad
master
qualified worker
respectful form of address for older men
1) учитель, наставник
2) стар. наставник, воспитатель (наследника престола)
3) будд. отец-наставник (к монаху)
4) вежл. мастер, мэтр, шеф

4
失望
shī wàng
simp
disappointed
to lose hope
to despair
1) потерять надежду
2) разочароваться; разочарование

5
失去
shī
simp
to lose
потерять, утратить; лишиться, упустить

5
湿润
濕潤
shī rùn
simp
trad
moist
1) влажный, сырой; влажность, увлажнение; увлажнять
2) мокрый от слёз

5
失业
失業
shī
simp
trad
unemployment
to lose one's job
потерять работу, остаться без работы; безработный; безработица

5
狮子
獅子
Shī
simp
trad
Leo (star sign)
Shihtzu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan
лев

6
师范
師範
shī fàn
simp
trad
teacher-training
pedagogical
normal (school, e.g. Beijing Normal University)
1) педагогический
2) педучилище, педагогическое училище, сокр. 师范学校
2) книжн. пример, образец, мерило; образцовый
3) устар. наставник, учитель; учительский
4) устар. подражать; учиться (у кого-л.)

6
施加
shī jiā
simp
to exert (effort or pressure)
оказывать, применять, прибегать к

6
失事
shī shì
simp
(of a plane, ship etc) to have an accident (plane crash, shipwreck, vehicle collision etc)
to mess things up
1) потерпеть аварию, разбиться; крушение, авария, катастрофа
2) допустить оплошность (промах)

6
尸体
屍體
shī
simp
trad
dead body
corpse
carcass
труп, останки, прах, мёртвое тело, падаль

6
失误
失誤
shī
simp
trad
lapse
mistake
to make a mistake
fault
service fault (in volleyball, tennis etc)
упущение, ошибка, промах, просчёт, недосмотр, оплошность

6
施展
shī zhǎn
simp
to use fully
to put to use
1) разворачивать, развивать, показывать в полной мере, проявлять (напр. способности)
2) осуществлять, реализовывать, применить, проводить в жизнь, задействовать, пустить в ход

6
失踪
失蹤
shī zōng
simp
trad
to be missing
to disappear
unaccounted for
пропадать, теряться, не оставлять следов, пропадать без вести

施工
shī gōng
simp
construction
to carry out construction or large-scale repairs
строительные работы, строительство; вести строительство, пустить в производство, составить план работ; работа на объекте

失利
shī
simp
to lose
to suffer defeat
терпеть неудачу; неудача-----
см. 猞猁

师生
師生
shī shēng
simp
trad
teachers and students
1) учитель и ученики; преподаватели и студенты
2) стар. экзаменатор и сдавшие провинциальный экзамен

施行
shī xíng
simp
to put in place
to put into practice
to take effect
1) осуществлять, применять, производить; вводить в действие, проводить в жизнь; осуществление; вступать в силу, действовать
2) будд. давать милостыню, жертвовать

失学
失學
shī xué
simp
trad
unable to go to school
an interruption to one's education
остаться без образования; не иметь возможности учиться

失业率
失業率
shī lù:
simp
trad
unemployment rate
коэфициент безработицы
shí
1
时候
時候
shí hou
simp
trad
time
length of time
moment
period
1) время, промежуток времени; во время; случай
2) служебное слово, замыкающее обстоятельство или придаточное предложение времени, часто корреспондирует глаголам-предлогам, напр.: 在, 当 (в статических) или 到\[了\], 待, 等\[到\] (в динамических) рамочных конструкциях времени, где ему обычно предшествует 的: во время, в то время, когда; к тому времени, как
3) служебное слово, замыкающее условное или условно-сослагательное придаточное предложение, часто корреспондирует условным союзам (要是, 如果 u др) если...; если бы...; в случае, если \[бы\]

2
时间
時間
shí jiān
simp
trad
time
period
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
-----
устар. теперь, ныне, в настоящее время

4
十分
shí fēn
simp
very
completely
utterly
extremely
absolutely
hundred percent
to divide into ten equal parts
1) очень, весьма, в полной мере, чрезвычайно, исключительно, крайне
2) 10 баллов

4
实际
實際
shí
simp
trad
reality
practice
practical
realistic
real
actual
реальность, действительность, реальный, действительный, конкретный, фактический, практический, на самом деле, в реальности, в действительности, на практике

4
实在
實在
shí zài
simp
trad
really
actually
indeed
true
real
honest
dependable
(philosophy) reality
shízài
1) правдивый; настоящий; действительный
2) действительно, на самом деле
shízai
1) крепкий, прочный, основательный
2) честный

5
时差
時差
shí chā
simp
trad
time difference
time lag
jet lag
1) разность времени, разница во времени
2) астр. уравнение времени
3) джетлаг

5
时代
時代
shí dài
simp
trad
age
era
epoch
period (in one's life)
1) эпоха, эра; век; период; времена; современность
2) "Тайм" (марка сигарет)

5
实践
實踐
shí jiàn
simp
trad
practice
to put into practice
to live up to (a promise)
to carry out (a project)
1) практика, практическая деятельность; практический
2) осуществлять (на практике), практиковать

5
时刻
時刻
shí
simp
trad
time
juncture
moment
period of time
constantly
always
1) время
2) миг, момент, мгновение; короткое время, минутка
3) постоянно, непрестанно, всегда
4) с часу на час, в любое время, в любой момент

5
时髦
時髦
shí máo
simp
trad
in vogue
fashionable
мода; модный, новейший; модельный

5
时期
時期
shí
simp
trad
period
phase
1) период, этап, время
2) юр. срок

5
时尚
時尚
shí shàng
simp
trad
fashion
fad
fashionable
мода; модный, стильный, популярный, отвечающий современным вкусам-----
Cosmopolitan (журнал, США)

5
石头
石頭
shí tou
simp
trad
stone
камень; каменный, мощённый камнем

5
食物
shí
simp
food
продукты питания; пища, еда, съестное, продовольствие

5
实习
實習
shí
simp
trad
to practice
field work
to intern
internship
стажироваться, проходить практику; практика

5
实现
實現
shí xiàn
simp
trad
to achieve
to implement
to realize
to bring about
1) осуществлять, реализовывать, \[наглядно\] проводить, претворять в жизнь; осуществление, реализация
2) сбываться (о мечтах)

5
实验
實驗
shí yàn
simp
trad
experiment
test
experimental
to experiment
1) испытывать, экспериментировать
2) испытание, эксперимент, опыт, проба; опытный; эмпирический; экспериментальный; лабораторный

5
实用
實用
shí yòng
simp
trad
practical
functional
pragmatic
applied (science)
применять на практике; практический, полезный, прикладной, функциональный

6
识别
識別
shí bié
simp
trad
to distinguish
to discern
1) различать; отличать, распознавать, распознавание; опознавание; опознавать; узнавать, выделять
2) различия, отличительные особенности
3) идентифицировать

6
时常
時常
shí cháng
simp
trad
often
frequently
часто, постоянно, всегда

6
时而
時而
shí ér
simp
trad
occasionally
from time to time
иногда, а иногда и...; временами; время от времени; в удвоении: то..., то...

6
时光
時光
shí guāng
simp
trad
time
era
period of time
1) время; период времени
2) подходящее время, удобный момент
3) времена, дни; нынешняя ситуация

6
实惠
實惠
shí huì
simp
trad
tangible benefit
material advantages
cheap
economical
advantageous (deal)
substantial (discount)
1) реальная польза; действительная выгода
2) практичный
3) вост. диал. достоверный; искренний

6
时机
時機
shí
simp
trad
fortunate timing
occasion
opportunity
случай, удобный момент, возможность

6
实力
實力
shí
simp
trad
strength
\[реальная\] сила, мощь

6
实施
實施
shí shī
simp
trad
to implement
to carry out
осуществлять на деле, проводить в жизнь, претворять в жизнь, реализовывать, вводить в действие; осуществление

6
时事
時事
shí shì
simp
trad
current trends
the present situation
how things are going
1) значительное событие времени; текущие дела (события); текущее положение дел, актуальная \[политическая\] обстановка (ситуация)
2) неотложные дела
3) сезонная подать

6
实事求是
實事求是
shí shì qiú shì
simp
trad
to seek truth from facts (idiom)
to be practical and realistic
по-деловому; основываясь на реальных фактах; деловой; реалистический

6
实行
實行
shí xíng
simp
trad
to implement
to carry out
to put into practice
1) использование; осуществление (о правах); пользоваться; осуществлять (о правах)
2) выполнение (обязанности); выполнять; исполнять
3) приводить в исполнение (судебное решение)

6
石油
shí yóu
simp
oil
petroleum
нефть; нефтяной

6
实质
實質
shí zhì
simp
trad
substance
essence
1) субстанция, материя; тело; природа (вещи); материальный, субстантивный; по существу
2) суть, реальная сущность; реальный, настоящий; практический
3) биол. паренхима

6
十足
shí
simp
ample
complete
hundred percent
a pure shade (of some color)
1) сполна, полностью
2) полноценный, чистый
3) вполне достаточный, полный
4) зоол. десятиногие (Decapoda), см. 十脚

十八
shí
simp
eighteen
18
1) восемнадцать
2) восемь десятых, восемь из 10; 80%

时报
時報
Shí bào
simp
trad
"Times" (newspaper, e.g. New York Times)
"Times" (название газеты)

实地
實地
shí
simp
trad
on-site
1) действительность, реальность
2) перен. реальная почва, \[действовать\] не отрываясь от реальности
3) на месте, тут же; натурный
4) на деле; в самом деле

十二
shí èr
simp
twelve
12
1) двенадцать; в сложных терминах двенадцати-, додека-, дуоде-
2) декабрь; декабрьский
3) две десятых; два из десяти, 20%

石化
shí huà
simp
to petrify
petrochemical industry
1) окаменеть; окаменелый; окаменение
2) нефтехимия; нефтехимический

实际上
實際上
shí shàng
simp
trad
in fact
in reality
as a matter of fact
in practice
1) в действительности, фактически, на самом деле
2) по существу; по сути дела

十六
shí liù
simp
sixteen
16
1) шестнадцать
2) шесть десятых; шесть из десяти; 60%

食品
shí pǐn
simp
foodstuff
food
provisions
пищевые продукты, продовольствие, съестное; снедь

十三
shí sān
simp
thirteen
13
1) тринадцать
2) три десятых, три из десяти; 30%
3) арабское написание числа 13, как значение B (屄)

实事
實事
shí shì
simp
trad
fact
actual thing
practical matter
действительные факты; реальный факт, действительность, настоящее дело

十四
shí
simp
fourteen
14
1) четырнадцать
2) четыре десятых; четыре из десяти; 40%

实体
實體
shí
simp
trad
entity
substance
thing that has a material existence (as opposed to a conceptual, virtual or online existence)
the real thing (as opposed to an image or model of it)
1) вещество (напр. как объект изобретения); сущность
2) самостоятельное образование; экономический субъект; экономическая единица
3) самостоятельная правовая единица; организация–субъект права
4) предмет
5) материальный; осязаемый; реальный

十五
shí
simp
fifteen
15
1) пятнадцать
2) пять десятых; наполовину, 50%
3) десятая пятилетка (2001-2005 гг)

实物
實物
shí
simp
trad
material object
concrete object
original object
in kind
object for practical use
definite thing
reality
matter (physics)
1) эк. натура; натуральный; в натуре
2) подлинный предмет, реальная вещь; натурный объект; реалистичный, предметный
3) физ. вещь, предмет; вещество

实习生
實習生
shí sheng
simp
trad
intern (student)
практикант, стажёр

实验室
實驗室
shí yàn shì
simp
trad
laboratory
лаборатория

十一
shí
simp
eleven
11
1) одиннадцать; одиннадцатый лунный месяц; ноябрь; ноябрьский
2) одна десятая; один из десяти, 10%
3) Первое октября (День образования КНР, 国庆节)

实质性
實質性
shí zhì xìng
simp
trad
substantive
substantial
material
considerable
1) существенный характер, существенное свойство; существенный
2) биол. паренхиматозный
shǐ
4
使用
shǐ yòng
simp
to use
to employ
to apply
to make use of
1) пользоваться, употреблять, применять; применение, использование; эксплуатация (машины)
2) расходы, издержки; потребление; потребительский

5
始终
始終
shǐ zhōng
simp
trad
from beginning to end
all along
от начала и до конца; всегда, всё время; постоянно

6
使命
shǐ mìng
simp
mission
long-term task to which one devotes oneself
a calling
1) миссия, назначение, задача, призвание, поручение; посылать с поручением
2) посланец, гонец; посыльный

使得
shǐ de
simp
usable
workable
feasible
doable
to make
to cause
1) пригодный, годный, приемлемый, допустимый, возможный
2) дать возможность; привести к тому, что...; сделать так, что...; позволить (заставить)

使用权
使用權
shǐ yòng quán
simp
trad
usage rights
юр. право пользования
shì
2
事情
shì qing
simp
affair
matter
thing
business
1) дело, событие, инцидент; случай, факт
2) семейное событие
3) суть дела, подоплёка события

3
世界
shì jiè
simp
world
1) мир, вселенная, свет; космос; макрокосм; мировой, всемирный, универсальный, космический
2) все страны \[мира\]; всемирный, международный, мировой
3)* империя (о Китае)
4) мир, царство (напр, растений)
5) круги; общество, мир
6) стар. этот мир; наше поколение; современность
7) будд. провидение, настоящие и будущие существования

4
是否
shì fǒu
simp
whether (or not)
if
is or isn't
вопросительное слово да или нет?, не...ли?; ли?; разве не...?

4
世纪
世紀
shì
simp
trad
century
1) век, столетие
2) эра

4
适应
shì yìng
simp
to adapt
to fit
to suit
1) годиться, соответствовать
2) приспособляться, применяться
3) биол. приспособление, адаптация; адаптивный
4) отвечать требованиям
5) аккомодация

5
士兵
shì bīng
simp
soldier
1) рядовой; солдат; солдатский
2) унтер-офицерский состав и рядовые

5
市场
市場
shì chǎng
simp
trad
marketplace
market (also in abstract)
1) рынок, базар
2) эк. рынок (как сфера товарного обращения)

5
似的
shì de
simp
seems as if
rather like
Taiwan pr. [si4 de5]
совсем как, словно, подобно; вроде, как будто (замыкает фразу, часто послеили 如)

5
事实
事實
shì shí
simp
trad
fact
1) факт; обстоятельство; событие; явление
2) де-факто; на деле; фактически; в действительности; фактический
3) правда; истина

5
事物
shì
simp
thing
object
1) вещь, предмет, объект
2) явления и вещи; факты и предметы (внешнего мира)

5
事先
shì xiān
simp
in advance
before the event
beforehand
prior
1) заранее, предварительно, заблаговременно, наперёд, авансом; предварительный
2) ожидаемый, предполагаемый

6
势必
勢必
shì
simp
trad
to be bound to
undoubtedly will
(предполагая по ходу вещей) обязательно, неизбежно, неотвратимо

6
世代
shì dài
simp
for many generations
generation
era
age
1) поколение; из поколения в поколение; на поколения; в течение поколений
2) биол. период, поколение, генерация

6
释放
釋放
shì fàng
simp
trad
to release
to set free
to liberate (a prisoner)
to discharge
1) выпускать, освобождать, давать свободу; освобождение
2) выделение, высвобождение
3) комп. разблокировать

6
是非
shì fēi
simp
right and wrong
quarrel
1) истина и ложь; правда и кривда; правота
2) да и нет; за и против; положительный и отрицательный; правильный и неправильный
3) представлять ложь истиной; оправдывать зло
4) препирательства, ссоры; споры, скандал
5) пересуды, толки

6
事故
shì
simp
accident
1) случай, случайность, событие, происшествие
2) инцидент, несчастный случай, авария, катастрофа; аварийный
3) ошибка, погрешность

6
事件
shì jiàn
simp
event
happening
incident
1) дело, вопрос
2) событие; случай, происшествие, дело, инцидент
3) потроха, рубцы

6
视力
視力
shì
simp
trad
vision
eyesight
сила (острота) зрения, зрение

6
势力
勢力
shì li
simp
trad
power
(ability to) influence
сила, мощь, влияние, могущество

6
视频
視頻
shì pín
simp
trad
video
1) видео, видеоролик, клип
2) физ. видеочастота, частота сигналов изображения

6
逝世
shì shì
simp
to pass away
to die
скончаться, покинуть сей мир (как правило, о великих людях, внёсших большой вклад в развитие общества, науки и т.п.)

6
事态
事態
shì tài
simp
trad
situation
existing state of affairs
состояние дел; дела, события (особенно при ухудшении); осложнения

6
试图
試圖
shì
simp
trad
to attempt
to try
пытаться, пробовать; попытка; пробная попытка

6
示威
shì wēi
simp
to demonstrate (as a protest)
a demonstration
a military show of force
демонстрировать свою мощь; демонстрировать; демонстрация

6
事务
事務
shì
simp
trad
(political, economic etc) affairs
work
transaction (as in a computer database)
1) дело, занятие, работа
2) канцелярская работа, делопроизводство; административные дела

6
视线
視線
shì xiàn
simp
trad
line of sight
1) взгляд, взор, направление взгляда; внимание
2) мед. зрительная линия
3) воен. линия (луч) визирования; линия прицеливания

6
事项
事項
shì xiàng
simp
trad
matter
item
положение, вопрос, пункт, фактор

6
试验
試驗
shì yàn
simp
trad
experiment
test
to experiment
experimental
испытывать, исследовать опытным путём; испытание; опыт, эксперимент; опытный, испытательный; экспериментальный; пробный

6
视野
視野
shì
simp
trad
field of view
horizon
1) поле зрения, обзор
2) перен. кругозор, горизонт

6
事业
事業
shì
simp
trad
undertaking
project
activity
(charitable, political or revolutionary) cause
publicly funded institution, enterprise or foundation
career
occupation
1) дело, деятельность; поприще; работа, занятие
2) дело; предприятие, замысел; задача
3) дело, предприятие (фирма); хозяйство; хозяйственный, деловой

视察
視察
shì chá
simp
trad
to inspect
an investigation
осматривать; осмотр; контролировать, инспектировать

市场经济
市場經濟
shì chǎng jīng
simp
trad
market economy
рыночная экономика

适当
適當
shì dàng
simp
trad
suitable
appropriate
1) подходящий; надлежащий; целесообразный; как следует
2) соответствующий; правильный; подобающий; удачный; адекватный, оптимальный

试点
試點
shì diǎn
simp
trad
test point
to carry out trial
pilot scheme
испытательный полигон; испытательная площадка; место проведения пробы (испытаний)

世界杯
Shì jiè bēi
simp
World Cup
чемпионат мира, кубок мира

世界银行
世界銀行
Shì jiè Yín háng
simp
trad
World Bank
Всемирный банк (ВБ)

世锦赛
世錦賽
shì jǐn sài
simp
trad
world championship
сокр. чемпионат мира

市里
shì
simp
li (Chinese unit of length equal to 500 meters)
1) городской ли (мера длины, равная 500 метрам)
2) городские кварталы; город, посёлок

世贸
世貿
Shì mào
simp
trad
World Trade Organization (WTO)
abbr. for 世界貿易組織|世界贸易组织
1) сокр. 世界贸易组织
2) сокр. 世贸中心

市民
shì mín
simp
city resident
городское население, горожане

室内
室內
shì nèi
simp
trad
indoor
в помещении; комнатный, камерный; крытый; внутренний

市内
市內
shì nèi
simp
trad
inside the city
внутри города, в черте города

市区
市區
shì
simp
trad
urban district
downtown
city center
район города, городской район

势头
勢頭
shì tóu
simp
trad
power
momentum
tendency
impetus
situation
the look of things
1) положение, ситуация, обстановка, тенденция
2) влиятельность, авторитет

视为
視為
shì wéi
simp
trad
to view as
to see as
to consider to be
to deem
считать за..., рассматривать как..., смотреть, как на...

市委
shì wěi
simp
municipal committee
1) сокр. горком
2) сокр. член горкома (муниципалитета, горсовета)

市县
市縣
shì xiàn
simp
trad
towns and counties
город и уезд

试行
試行
shì xíng
simp
trad
to try out
to test
1) проводить в опытном (испытательном) порядке; пробовать
2) пробный, опытный, экспериментальный; испытательный
3) мягкий запуск (режим запуска проекта, который практикуют разработчики)

事宜
shì
simp
matters
arrangements
постановка дела; мероприятия, вопросы (связанные с данным делом); порядок проведения

市长
市長
shì zhǎng
simp
trad
mayor
градоначальник; городской голова; мэр города, мэр; председатель городского комитета (горсовета)

市政
shì zhèng
simp
municipal administration
вопросы городского управления, муниципальные дела; муниципальный, городской; коммунальный

市政府
shì zhèng
simp
city hall
city government
1) муниципалитет, городская управа, городской совет, городская администрация
2) городское правительство (в городах непосредственного подчинения Центру)

市中心
shì zhōng xīn
simp
city center
downtown
центр города

shou

shōu
4
收入
shōu
simp
to take in
income
revenue
1) приход; доход
2) поступить; получить; поместить, включить
3) принять, приютить

4
收拾
shōu shi
simp
to put in order
to tidy up
to pack
to repair
(coll.) to sort sb out
to fix sb
1) собирать; прибирать; приводить в порядок
2) ремонтировать, чинить; поправлять
3) призывать к порядку
4) сводить счёты, разбираться с кем-л., задать головомойку

5
收获
收穫
shōu huò
simp
trad
to harvest
to reap
to gain
crop
harvest
profit
gain
bonus
reward
1) собрать урожай; урожай
2) перен. достижение, результаты; успехи; преуспеть, достигнуть результата

6
收藏
shōu cáng
simp
to hoard
to collect
collection
to bookmark (Internet)
1) коллекционировать, собирать; коллекционирование
2) сохранять, хранить (напр., книги в библиотеке)
3) инт. добавлять в избранное

6
收缩
收縮
shōu suō
simp
trad
to pull back
to shrink
to contract
(physiology) systole
1) сжимать(ся); сжаться, съёжиться; стянуться; усохнуть; дать усадку; усадка; сжатие; сокращение; сужение; убирать (шасси самолета); уборка (шасси самолета); усадочный; сократительный
2) мед. контрактура
3) мед. систола; систолический

6
收益
shōu
simp
earnings
profit
1) доход
2) рентабельность

6
收音机
收音機
shōu yīn
simp
trad
radio
\[радио\]приёмник

收到
shōu dào
simp
to receive
получить-----
вас понял, информацию принял (в радиообмене)

收费
收費
shōu fèi
simp
trad
to charge a fee
1) получение денег, сбор платежей, брать (взимать) плату, платный
2) расходы

收购
收購
shōu gòu
simp
trad
to purchase (from various places)
to acquire (a company)
покупать, закупать, заготовлять (покупая); скупка, заготовка

收回
shōu huí
simp
to regain
to retake
to take back
to withdraw
to revoke
1) отменять, отказываться от (напр. намерения, предложения), изымать, отзывать
2) забирать обратно, взыскивать

收集
shōu
simp
to gather
to collect
собирать (в одно место); подбирать (кадры); коллекционировать

收缴
收繳
shōu jiǎo
simp
trad
to recover (illegally obtained property)
to seize
to capture
to force sb to hand over sth
to levy
1) взимать; брать, захватывать, конфисковывать; конфискация
2) вносить, сдавать

收盘
收盤
shōu pán
simp
trad
market close
1) ликвидировать дело
2) заключительные биржевые курсы (при закрытии биржи)

收盘价
收盤價
shōu pán jià
simp
trad
closing price (of share, commodity etc)
цена закрытия (цена, зарегистрированная при закрытии биржи, в конце рабочего дня; иногда цена последней сделки)

收取
shōu
simp
to receive
to collect
получать, взимать; собирать

收支
shōu zhī
simp
cash flow
financial balance
income and expenditure
доход и расход, платёжный баланс
shǒu
2
手机
手機
shǒu
simp
trad
cell phone
mobile phone
мобильный телефон, сотовый (телефон); разг. мобильник

4
首都
shǒu
simp
capital (city)
столица, столичный

4
首先
shǒu xiān
simp
first (of all)
in the first place
1) прежде всего, первым делом, в первую очередь; сначала, сперва
2) впервые; во-первых

5
手工
shǒu gōng
simp
handwork
manual
1) рукоделие, ручной труд; ремесло, ремесленный; \[сделанный\] вручную
2) плата за рукоделие
3) ремесленник

5
手术
手術
shǒu shù
simp
trad
(surgical) operation
surgery
1) \[хирургическая\] операция
2) метод, способ

5
手套
shǒu tào
simp
glove
mitten
перчатки, рукавицы, варежки

5
手续
手續
shǒu
simp
trad
procedure
formalities
формальности, процедура; порядок; оформление (в процедурном порядке); процесс, операция (напр. банковская)

5
手指
shǒu zhǐ
simp
finger
1) палец (руки), перст
2) показывать рукой

6
手法
shǒu
simp
technique
trick
skill
1) средство, приём, техника
2) уловка, трюк

6
守护
守護
shǒu
simp
trad
to guard
to protect
1) защищать, охранять, оберегать
2) ухаживать (за кем-л.); дежурить (напр. у постели больного)

6
手势
手勢
shǒu shì
simp
trad
gesture
sign
signal
жест, движение рукой, мановение

6
首饰
首飾
shǒu shì
simp
trad
jewelry
head ornament
украшения, ювелирное изделие

6
首要
shǒu yào
simp
the most important
of chief importance
1) главный, важнейший
2) глава, вождь

6
手艺
手藝
shǒu
simp
trad
craftmanship
workmanship
handicraft
trade
1) ремесло; ручная работа
2) мастерство, квалификация

手段
shǒu duàn
simp
method
means (of doing sth)
strategy
trick
1) средство, мера; метод, приём, манёвр; демарш
2) уст. нечестный приём, жульническое средство
3) искусство, техника

首府
shǒu
simp
capital city of an autonomous region
1) административный центр провинции или автономного района (КНР); провинциальный центр
2) ист. столица (зависимого царства)

守门员
守門員
shǒu mén yuán
simp
trad
goalkeeper
спорт вратарь, голкипер

首脑
首腦
shǒu nǎo
simp
trad
head (of state)
summit (meeting)
leader
глава, руководитель

首席
shǒu
simp
chief (representative, correspondent etc)
председательское место; главное место за парадным столом; первый, главный

首相
shǒu xiàng
simp
prime minister (of Japan or UK etc)
1) канцлер, премьер-министр (в монархических странах)
2) уст. первый помощник
shòu
4
受到
shòu dào
simp
to receive (praise, an education, punishment etc)
to be ...ed (praised, educated, punished etc)
1) получать; встречать (напр. одобрение); пользоваться
2) подвергнуться, потерпеть, испытывать (напр. гнёт)

4
售货员
售貨員
shòu huò yuán
simp
trad
salesperson
продавец

5
寿命
壽命
shòu mìng
simp
trad
life span
life expectancy
lifetime (of a machine)
1) продолжительность жизни, долголетие, жизнь, век
2) долговечность, срок службы, ресурс; живучесть

5
受伤
受傷
shòu shāng
simp
trad
to sustain injuries
wounded (in an accident etc)
harmed
пораниться, получать травму; быть раненым, получать ранение (повреждение)

6
授予
shòu
simp
to award
to confer
давать, вручать, передавать, удостаивать, возлагать на, поручать, присваивать, награждать, присуждать

受理
shòu
simp
to accept to hear a case
to handle (a service)
1) принимать к рассмотрению, принимать к производству (дело, заявку)
2) заниматься, ведать
3) принимать (к оплате)

授权
授權
shòu quán
simp
trad
to authorize
1) наделить полномочиями, уполномочить, предоставить право, делегировать; наделение полномочиями, полномочия
2) авторизация, авторизированный

受益
shòu
simp
to benefit from
profit
получить пользу, извлечь выгоду

受灾
受災
shòu zāi
simp
trad
disaster-stricken
to be hit by a natural calamity
пострадать от стихийных бедствий

shu

shū
3
舒服
shū fu
simp
comfortable
feeling well
удобный; хороший; уютный, комфортный, комфортабельный; спокойный; приятный, лёгкий; непринуждённый, свободный; в порядке; уютно; чувствовать себя хорошо

3
叔叔
shū shu
simp
father's younger brother
uncle
Taiwan pr. [shu2 shu5]
1) дядя (младший брат отца)
2) дядя (обращение)
-----
диал. Вы; деверь (обращение жены к младшему брату мужа)

5
蔬菜
shū cài
simp
vegetables
овощи, овощ

5
输入
輸入
shū
simp
trad
to import
to input
1) импорт, ввоз; импортировать, ввозить; импортный, привозной
2) физ. вход, ввод; входной, вводный
3) входить (во что-л.)
4) комп. вводить (информацию)

6
舒畅
舒暢
shū chàng
simp
trad
happy
entirely free from worry
приятный, лёгкий, привольный, хороший; чувствовать себя приятно (хорошо, легко); быть в хорошем настроении (расположении духа)

6
书法
書法
shū
simp
trad
calligraphy
handwriting
penmanship
1) каллиграфия; почерк
2) стиль (язык) летописей (исторических работ)

6
疏忽
shū hu
simp
to neglect
to overlook
negligence
carelessness
1) небрежность, невнимательность, недосмотр, халатность, упущение, оплошность, ошибка; промах, зевок
2) халатно относиться, невнимательно делать (что-л.), поступать не подумав (опрометчиво); упускать из виду; ослаблять бдительность

6
书籍
書籍
shū
simp
trad
books
works
книги, литература

6
书记
書記
shū ji
simp
trad
secretary (chief official of a branch of a socialist or communist party)
clerk
scribe
1) секретарь (выборный руководитель), государственный чиновник высокого ранга
2) делопроизводитель, секретарь, клерк, протоколист, регистратор, архивариус
3) письмо, запись
4) вм. 书籍
5) рел. дьяк, псаломщик

6
书面
書面
shū miàn
simp
trad
in writing
written
1) письменный
2) обложка книги

输出
輸出
shū chū
simp
trad
to export
to output
1) экспорт, вывоз; вывод (результата); экспортировать, вывозить; выводить (результат); экспортный
2) физ. отдача; выход; выходной
3) биол. выносить, выносящий
4) выходить (наружу)
5) комп. конвертировать (в какой-либо формат)
6) игр. игрок в группе, ответственный за нанесение урона; дамагер, DD, DPS

输给
輸給
shū gěi
simp
trad
to lose to (sb)
to be outdone by
проигрывать, уступать

书画
書畫
shū huà
simp
trad
painting and calligraphy
каллиграфия и живопись

书记处
書記處
shū ji chù
simp
trad
secretariat
секретариат

输送
輸送
shū sòng
simp
trad
to transport
to convey
to deliver
1) перевозить; перевозки, транспортирование; транспорт
2) тех. подвозить, подавать
shú
4
熟悉
shú
simp
to be familiar with
to know well
хорошо знать, быть в курсе дела, быть знакомым с..., быть осведомленным, разбираться, знать досконально; знакомый, привычный

5
熟练
熟練
shú liàn
simp
trad
practiced
proficient
skilled
skillful
обладать отличными навыками (в чем-л.); отлично знать (изучить); квалифицированный, опытный, тренированный
shǔ
5
鼠标
鼠標
shǔ biāo
simp
trad
mouse (computing)
комп. мышь

5
属于
屬於
shǔ
simp
trad
to be classified as
to belong to
to be part of
1) принадлежать, относиться (к чему-л.); входить в состав (чего-л.); принадлежность
2) принадлежать (кому-л., чему-л.); находиться во владении (кого-л.)
shù
3
数学
shù xué
simp
mathematics
mathematical
1) математика; математический
2) искусство гадания, умение гадать

4
数量
shù liàng
simp
amount
quantity
quantitative
количество, число, численность; цифра; скаляр; количественный

4
数字
shù
simp
numeral
digit
number
figure
amount
digital (electronics etc)
1) цифра, число; количество; цифровой, числовой
2) несколько иероглифов, несколько слов
3) комп. числовые данные

5
数据
數據
shù
simp
trad
data
numbers
digital
\[цифровые\] данные, статистика, цифры, сведения, характеристика, параметры

5
数码
數碼
shù
simp
trad
number
numerals
figures
digital
amount
numerical code
цифра, число, количество, цифровой, числовой

6
数额
數額
shù é
simp
trad
amount
sum of money
fixed number
сумма, количество (обычно о деньгах)

6
束缚
束縛
shù
simp
trad
to bind
to restrict
to tie
to commit
fetters
1) путы; оковы; кабала; связать; обуздать; сковать, закабалить
2) тех. связанный

6
树立
樹立
shù
simp
trad
to set up
to establish
1) соорудить, поставить, водрузить
2) установить, учредить, утвердить, сформировать; культивировать, привить, выработать

数百
數百
shù bǎi
simp
trad
several hundred
сотни, несколько сотен

数万
數萬
shù wàn
simp
trad
several tens of thousands
many thousand
несколько десятков тысяч

shuai

shuāi
5
摔倒
shuāi dǎo
simp
to fall down
to slip and fall
to throw sb to the ground
1) упасть, опрокинуться
2) сбросить, свалить
3) спорт. бросить, выполнить бросок, свалить

6
衰老
shuāi lǎo
simp
to age
to deteriorate with age
old and weak
стареть, дряхлеть; старый, дряхлый, изношенный; физиол. старение

6
衰退
shuāi tuì
simp
to decline
to fall
to drop
to falter
a decline
recession (in economics)
1) слабеть, дряхлеть, хиреть, чахнуть, увядать; приходить в упадок; одряхлевший, захиревший, увядший
2) эк. рецессия, спад

摔跤
shuāi jiāo
simp
to trip and fall
to wrestle
wrestling (sports)
1) упасть, опрокинуться
2) спорт. бороться; борьба
shuài
6
率领
率領
shuài lǐng
simp
trad
to lead
to command
to head
1) возглавлять, вести, командовать
2) руководство, командование

率先
shuài xiān
simp
to take the lead
to show initiative
1) идти во главе; положить начало
2) прежде всего, в первую голову, в первую очередь
3) опережающий

shuang

shuāng
5
双方
雙方
shuāng fāng
simp
trad
bilateral
both sides
both parties involved
обе стороны; двусторонний; обоюдный

6
双胞胎
雙胞胎
shuāng bāo tāi
simp
trad
twin
двойня, близнецы

双边
雙邊
shuāng biān
simp
trad
bilateral
двусторонний, двухсторонний

双重
雙重
shuāng chóng
simp
trad
double
двуслойный, двойной; дуплексный; спаренный; двойственный; двукратный

双打
雙打
shuāng
simp
trad
doubles (in sports)
1) двойной удар
2) парные упражнения, парная игра

双向
雙向
shuāng xiàng
simp
trad
bidirectional
two-way
interactive
двунаправленный; двусторонний; по двум направлениям; реверсивный

shui

shuǐ
1
水果
shuǐ guǒ
simp
fruit
фрукты, фруктовый

3
水平
shuǐ píng
simp
level (of achievement etc)
standard
horizontal
1) уровень; горизонт; горизонтальный
2) уровень, ватерпас
3) достигнутый уровень (чего-л.)

6
水利
shuǐ
simp
water conservancy
irrigation works
1) водное хозяйство; водопользование; ирригация; гидромелиорация; водный, гидро-
2) сокр. гидротехника; гидротехнический; в сложи, терминах также гидро-

6
水泥
shuǐ
simp
cement
цемент; цементный; бетон

水产
水產
shuǐ chǎn
simp
trad
aquatic
produced in sea, rivers or lakes
продукты водного промысла; водный промысел

水稻
shuǐ dào
simp
rice
paddy
поливной рис

水电
水電
shuǐ diàn
simp
trad
hydroelectric power
plumbing and electricity
1) гидроэлектричество; гидроэнергетика
2) вода и электричество

水库
水庫
shuǐ
simp
trad
reservoir
водохранилище, водоём (искусственный)

水利工程
shuǐ gōng chéng
simp
hydraulic engineering
гидротехника; строительство гидротехнических сооружений

水面
shuǐ miàn
simp
water surface
1) водная поверхность, зеркало (напр. озера), водная гладь; поверхность воды; надводный
2) геол. горизонт
3) жидкая лапша (суп)

水上
shuǐ shàng
simp
on water
aquatic
1) на воде, у воды; надводный, наводный; речной; гидро-
2) на поверхности воды, на воде

水土
shuǐ
simp
water and soil
surface water
natural environment (extended meaning)
climate
1) вода и суша; вода и почва
2) природные условия; климат
3) свойства местности, местные условия (напр. у геомантов)

水位
shuǐ wèi
simp
water level
1) гидр. уровень воды, горизонт воды; урез воды; поверхность воды
2) геол. горизонт
3) кит. астр. Шуйвэй (созвездие из 4 звёзд: Зета, Тэта, Омикрон и Ро из созвездияМ. Пса)
4) в кит. древней космогонии: а) место стихии воды (из ряда 五行); б) север

水域
shuǐ
simp
waters
body of water
акватория; водные территории

水源
shuǐ yuán
simp
water source
water supply
headwaters of a river
1) источник водоснабжения
2) истоки (реки)

水质
水質
shuǐ zhì
simp
trad
water quality
качества воды; физические свойства воды
shuì
1
睡觉
睡覺
shuì jiào
simp
trad
to go to bed
to sleep
спать; ложиться спать
shuìjué
уст. просыпаться

税款
稅款
shuì kuǎn
simp
trad
tax payments
налоговые суммы (поступления), денежный налог; деньги, вносимые в уплату налога

税收
稅收
shuì shōu
simp
trad
taxation
налоги, пошлины, фискальные доходы, налоговые поступления, налоговые отчисления

税务
稅務
shuì
simp
trad
taxation services
state revenue service
налоговая (фискальная) служба, служба сбора налогов

shun

shùn
4
顺利
順利
shùn
simp
trad
smoothly
without a hitch
1) успешный, благополучный, благоприятный; удачно, успешно, гладко
2) сподручно, с руки, удобно

4
顺序
順序
shùn
simp
trad
sequence
order
1) стройность, очерёдность, последовательность, очередь, по порядку
2) мат. порядок, упорядоченный
3) быть в порядке, благополучно, удачно, без происшествий

6
瞬间
瞬間
shùn jiān
simp
trad
in an instant
in a flash
мгновение, миг; в один миг, мгновенно

shuo

shuō
2
说话
shuō huà
simp
to speak
to say
to talk
to gossip
to tell stories
talk
word
1) говорить; разговаривать
2) рассказывать; декламировать
3) слова, разговоры

4
说明
shuō míng
simp
to explain
to illustrate
to indicate
to show
to prove
explanation
directions
caption
1) объяснить, охарактеризовать, пояснить; комментировать; пояснение
2) описывать, свидетельствовать, показывать; демонстрировать
3) экспликация, легенда; мат. объяснение
4) покаяние
5) объяснение, инструкция; объяснительная записка; объяснительный; описательный

5
说服
說服
shuō
simp
trad
to persuade
to convince
to talk sb over
Taiwan pr. [shui4 fu2]
уговорить, убедить; убеждение

说法
說法
shuō fa
simp
trad
way of speaking
wording
formulation
one's version (of events)
statement
theory
hypothesis
interpretation
1) версия, взгляд
2) заявление; утверждение; изложение; формулировка
3) аргумент; довод; доказательство
shuōfǎ
будд. объяснять (толковать) учение буддизма
shuò
4
硕士
碩士
shuò shì
simp
trad
master's degree
person who has a master's degree
learned person
1) большой (благородный, мудрый) человек
2) специалист (учёная степень, соответствующая уровню магистра или инженера)
3) сокр. 硕士研究生

si

3
司机
司機

simp
trad
chauffeur
driver
1) водитель, шофёр; машинист; моторист
2) управлять машиной

5
丝绸
絲綢
chóu
simp
trad
silk cloth
silk
1) шёлковая материя, шёлковая ткань; шелка
2) изоляционный материал из натурального или искусственного шёлка (идёт также на изготовление парашютов)

5
丝毫
絲毫
háo
simp
trad
the slightest amount or degree
a bit
1) ничтожное количество, йота, чуть-чуть
2) перед отрицанием ничуть, нисколько, ни на йоту, ни в малейшей степени

5
思考
kǎo
simp
to reflect on
to ponder over
1) размышлять, продумывать; анализировать; мыслить; мысль
2) филос. мышление

5
私人
rén
simp
private
personal
interpersonal
sb with whom one has a close personal relationship
a member of one's clique
1) частное лицо; частный, личный
2) свой человек; близкие; приближённый; ставленник; кумовской

5
思想
xiǎng
simp
thought
thinking
idea
ideology
1) мысль, идея; идеология; мышление, образ мыслей; идейный, идеологический; воззрения
2) думать о..., постоянно устремляться мыслью к...; мысленный

6
司法

simp
judicial
(administration of) justice
1) правосудие, юстиция; суд; юридический, судебный
2) сокр. судебная власть; юрисдикция
3) уездный судебный чиновник (дин. Тан)

6
司令
lìng
simp
commanding officer
1) командующий; старший военачальник
2) инспектор соляной торговли (дин. Юань)

6
思念
niàn
simp
to think of
to long for
to miss
вспоминать, скучать, тосковать (напр., по дому)

6
思索
suǒ
simp
to think deeply
to ponder
мыслительные поиски, размышления, мыслительная работа, мыслительный процесс; думать

6
思维
思維
wéi
simp
trad
(line of) thought
thinking
думать, мыслить, размышлять; продумывать; дума, мысль; размышление; мышление

6
斯文
wén
simp
refined
educate
cultured
intellectual
polite
gentle
1) культура, интеллигент
2) воспитанный, вежливый, образованный; культурный, утончённый
3) Свен, Sven (имя)

6
私自

simp
private
personal
secretly
without explicit approval
1) свой собственный, личный; в частном порядке, в одностороннем порядке, неофициально, по собственному (личному) почину; несанкционированный
2) самовольно; незаконно

斯里兰卡
斯里蘭卡
lán
simp
trad
Sri Lanka
(formerly) Ceylon
Шри-Ланка

司令员
司令員
lìng yuán
simp
trad
commander
командующий; военный комендант

思路

simp
train of thought
thinking
reason
reasoning
1) ход мыслей (напр. писателя)
2) идеи, мышление (напр. новые идеи, новое мышление)

斯洛伐克
luò
simp
Slovakia (officially, since 1993, the Slovak Republic)
Словакия; словаки; словацкий

私营
私營
yíng
simp
trad
privately-owned
private
находящийся в частной эксплуатации; частный, частновладельческий
6
死亡
wáng
simp
to die
death
1) гибель, смерть; умирать; погибнуть
2) мёртвые, убитые; погибшие

死刑
xíng
simp
death penalty
смертная казнь, высшая мера наказания
5
似乎

simp
apparently
to seem
to appear
as if
seemingly
похоже, что...; кажется, по-видимому, как будто

6
寺庙
寺廟
miào
simp
trad
temple
monastery
shrine
монастырь, храм

6
饲养
飼養
yǎng
simp
trad
to raise
to rear
кормить, выкармливать, выращивать (скот)

6
四肢
zhī
simp
the four limbs of the body
конечности, члены, руки и ноги

四川
chuān
simp
Sichuan province (Szechuan) in southwest China, abbr. 川 or 蜀, capital Chengdu 成都
Сычуань (провинция в КНР)

四川省
chuān Shěng
simp
Sichuan province (Szechuan) in southwest China, abbr. 川[Chuan1] or 蜀[Shu3], capital Chengdu 成都[Cheng2 du1]
провинция Сычуань (Китай)

四大

simp
the four elements: earth, water, fire, and wind (Buddhism)
the four freedoms: speaking out freely, airing views fully, holding great debates, and writing big-character posters, 大鳴大放|大鸣大放[da4 ming2 da4 fang4], 大辯論|大辩论[da4 bian4 lun4], 大字報|大字报[da4 zi4 bao4] (PRC)
1) IV съезд (партии)
2) четыре великих
а) даос. дао, небо, земля и государь
б) будд. земля, вода, огонь и ветер
3) «четыре больших», «четыре широких» (понятия времён «культурное революции»: 大鸣, 大放, 大辩论, 大字报)
4) «Большая четвёрка» (четыре крупнейших в мире сети компаний, предоставляющих аудиторские и консалтинговые услуги: Deloitte, PricewaterhouseCoopers, Ernst & Young и KPMG)

饲料
飼料
liào
simp
trad
feed
fodder
1) корм, фураж; кормовой
2) подача сырья

四十
shí
simp
forty
40
сорок

sou

sōu
5
搜索
sōu suǒ
simp
to search (a place)
to search (a database etc)
1) (вести) поиск; искать, разыскивать; поисковый
2) (проводить) обыск; обыскивать
3) воен. разведка; рекогносцировка; поиск (противника)

su

6
苏醒
蘇醒
xǐng
simp
trad
to come to
to awaken
to regain consciousness
1) очнуться, пробудиться, прийти в себя
2) Су Син (Allen Su, известный китайский певец, композитор, ведущий)

苏丹
蘇丹
dān
simp
trad
Sudan
sultan (ruler of some Muslim states, esp. Ottoman Emperor)
1) Судан
2) султан
3) суданское сорго, суданка

苏联
蘇聯
lián
simp
trad
Soviet Union, 1922-1991
abbr. for Union of Soviet Socialist Republics (USSR) 蘇維埃社會主義共和國聯盟|苏维埃社会主义共和国联盟[Su1 wei2 ai1 She4 hui4 zhu3 yi4 Gong4 he2 guo2 Lian2 meng2]
СССР, Советский Союз; советский

苏州
蘇州
zhōu
simp
trad
Suzhou prefecture level city in Jiangsu
Сучжоу (городской округ в провинции Цзянсу КНР)
4
速度

simp
speed
rate
velocity
(music) tempo
1) скорость; темп; скоростной, на скорость
2) физ. скорость

4
塑料袋
liào dài
simp
plastic bag
пластиковый пакет

5
宿舍
shè
simp
dormitory
dorm room
living quarters
hostel
1) общежитие
2) комната в общежитии

6
诉讼
訴訟
sòng
simp
trad
lawsuit
юр.
1) судебный процесс; процессуальный
2) иск, жалоба
3) судопроизводство; судебный

6
塑造
zào
simp
to model
to mold
(fig.) to create (a character, a market, an image etc)
(literature) to portray (in words)
1) лепить, ваять; лепка, ваяние; лепной, пластический
2) создавать (о художественном образе); формировать; cоздание

6
素质
素質
zhì
simp
trad
inner quality
basic essence
1) природа; качества
2) выучка; мастерство
3) мед. диатез; диспозиция; предрасположение

塑料
liào
simp
plastics
пластмасса, пластик

素有
yǒu
simp
to have
to have always had
всегда иметь, как обычно иметь

sui

suī
2
虽然
雖然
suī rán
simp
trad
although
even though
even if
хотя; несмотря на то, что
suí
4
随便
隨便
suí biàn
simp
trad
as one wishes
as one pleases
at random
negligent
casual
wanton
1) как удобнее; как угодно; по-домашнему, свободно; без стеснения, без формальностей, неофициально; без церемонии
2) какой угодно, произвольный, любой; все равно, без разницы
3) произвольно; небрежно, кое-как; как попало
4) как удобно (кому-л.), как (кому-л.) хочется
5) легкого поведения

4
随着
隨著
suí zhe
simp
trad
along with
in the wake of
following
следуя, вслед за; по мере, по мере того, как

5
随身
隨身
suí shēn
simp
trad
to (carry) on one's person
to (take) with one
1) носить при себе; иметь в сопровождении
2) ручной, мелкий, карманный, носимый при себе (о вещах)

5
随时
隨時
suí shí
simp
trad
at any time
at all times
at the right time
1) в любое время, когда угодно, всегда; досрочно
2) своевременно, по мере необходимости
3) в зависимости от времени (сезона), соответственно времени (напр. о фазах Луны)

5
随手
隨手
suí shǒu
simp
trad
conveniently
without extra trouble
while doing it
in passing
1) сразу, тотчас; по ходу дела, тут же; попутно, по пути
2) под рукой, с руки; как удобнее
3) ловко, со сноровкой

6
随即
隨即
suí
simp
trad
immediately
presently
following which
и немедленно, и вслед за тем, и сейчас же (обычно о действии в прошедшем времени)

6
随意
隨意
suí
simp
trad
as one wishes
according to one's wishes
at will
voluntary
conscious
1) по желанию; согласно желанию, по усмотрению, как угодно
2) произвольно, вольно; факультативный; мат. произвольный

随后
隨後
suí hòu
simp
trad
soon after
1) после чего; вслед за тем; впоследствии, потом, после, в дальнейшем
2) идти позади, следовать (за кем-л.); последующий
suì
6
隧道
suì dào
simp
tunnel
1) туннель; подземный ход
2) подземный ход в усыпальницу

6
岁月
歲月
suì yuè
simp
trad
years
time
букв. годы и месяцы; время, период

sun

sūn
4
孙子
孫子
sūn zi
simp
trad
grandson
son's son
I, sūnzi
1) дети и внуки; потомки
2) внук (сын сына)
3) диал. бран. щенок, сосунок, фраер
II, sūnzǐ
1) Сунь-цзы (китайский стратег и мыслитель VI или IV в. до н. э., автор трактата «Искусство войны»)
2) сокр. 孙子兵法
sǔn
5
损失
損失
sǔn shī
simp
trad
loss
damage
to lose
to suffer damage
ущерб; убыль, убыток; утрата, потеря; урон; нести потери; терпеть убыток; терять, лишаться; утерянная вещь

6
损坏
損壞
sǔn huài
simp
trad
to damage
to injure
1) повреждение; повреждать; сломать, сорвать; подорвать; разрушить; испортить
2) поломка, порча, повреждение, ущерб, выход из строя

损害
損害
sǔn hài
simp
trad
harm
to damage
to impair
1) испортить, повредить, причинить ущерб
2) ущерб, вред, убыток

suo

suō
5
缩短
縮短
suō duǎn
simp
trad
to curtail
to cut down
1) укорачивать; сокращать; сжимать; сжатый, короткий (о сроке)
2) съёживаться, садиться (о материи); укорачиваться; сокращаться

缩小
縮小
suō xiǎo
simp
trad
to reduce
to decrease
to shrink
1) сжимать; уменьшать, суживать, сокращать (в размерах)
2) сжиматься, уменьшаться, сокращаться
suǒ
2
所以
suǒ
simp
therefore
as a result
so
the reason why
1) поэтому, а потому, таким образом
2) причина, в силу которой; то, почему; потому-то
3) то, чем...; то, при помощи чего...; средство, приём, путь
4) то, что делает; то, чем является

4
所有
suǒ yǒu
simp
all
to have
to possess
to own
1) \[все\] имеющиеся; всё, все
2) владеть, обладать; владение, обладание; имущество, собственность; то, что находится во владении

6
索取
suǒ
simp
to ask
to demand
истребовать, запрашивать; потребовать; предъявлять претензию

所得
suǒ
simp
what one acquires
one's gains
1) то, что получено (достигнуто)
2) доход

索马里
索馬里
Suǒ
simp
trad
variant of 索馬里|索马里[Suo3 ma3 li3]
Somalia
Сомали

所属
所屬
suǒ shǔ
simp
trad
one's affiliation (i.e. the organization one is affiliated with)
subordinate (i.e. those subordinate to oneself)
belonging to
affiliated
under one's command
подчинённый; подведомственный

所谓
所謂
suǒ wèi
simp
trad
so-called
what is called
1) то, что говорится
2) как сказано ранее, упомянутый
3) так называемый, что называется, якобы, с позволения сказать, в кавычках
4) то, что имеют в виду (когда говорят)

所有制
suǒ yǒu zhì
simp
ownership of the means of production (in Marxism)
system of ownership
форма (система) собственности

所在
suǒ zài
simp
place
location
(after a noun) place where it is located
1) местонахождение; местопребывание, местожительство
2) место
3) везде, повсюду
4) причина, источник, суть (в конце предложения)
5) 所+在 (в котором) находиться

所在地
suǒ zài
simp
location
site
1) место пребывания; местонахождение (вещи, имущества); штаб-квартира
2) место "прикрепления" (долга, документа)
3) место действия

所长
所長
suǒ zhǎng
simp
trad
head of an institute etc
1) suǒzhǎng глава (директор, начальник, заведующий)
2) suǒcháng достоинства

ta

6
踏实
踏實
shi
simp
trad
firmly-based
steady
steadfast
to have peace of mind
free from anxiety
Taiwan pr. [ta4 shi2]
1) практичный, реалистичный
2) твёрдый; постоянный, верный, преданный
3) уравновешенный; спокойный
4) (также интенсивная форма: 踏踏实实 tātāshíshí) не отрываясь от фактов; по-деловому; основательно

他们
他們
men
simp
trad
they
они; их

它们
它們
men
simp
trad
they (for inanimate objects)
они (животные и неодушевлённые предметы)

她们
她們
men
simp
trad
they
them (for females)
они

他人
rén
simp
another
sb else
other people
1) другое лицо, другой человек
2) другой; чужой; посторонний; незнакомый
塔利班
bān
simp
Taliban (Farsi: student), Afghan guerrilla faction
Талибан (исламское фундаменталистское движение суннитского толка, возникшее среди пуштунов Афганистана в 1994 году)

塔斯社
shè
simp
TASS
Information Telegraph Agency of Russia
ИТАР-ТАСС (Информационное телеграфное агентство России); уст. ТАСС (Телеграфное агентство Советского Союза)

tai

tái
5
台阶
臺階
tái jiē
simp
trad
steps
flight of steps
step (over obstacle)
fig. way out of an embarrassing situation
bench (geology)
1) ступени, лестница; крыльцо
2) вежл. Ваше место, Ваш пост
3) кит. астр. «Ступени» (три пары звезд в созвездии Малой Медведицы, см. 三台)
4) удобный случай для урегулирования (о мирном разрешении проблемы)
5) протекция; посредник
6) горн. уступ карьера, вскрышный уступ

6
台风
臺風
tái fēng
simp
trad
hurricane
typhoon
1) тайфун, ураганный ветер с моря
2) время тайфунов, период жары между летом и осенью
3) актерское мастерство

台北
臺北
Tái běi
simp
trad
Taibei or Taipei, capital of Taiwan
Тайбэй (город на Тайване)

台独
台獨
Tái
simp
trad
Taiwan independence
(of Taiwan) to declare independence
независимость Тайваня

台商
臺商
Tái shāng
simp
trad
Taiwanese businessman
Taiwanese company
тайваньский коммерсант

台湾
臺灣
Tái wān
simp
trad
Taiwan
Тайвань; тайваньский

台资
臺資
Tái
simp
trad
Taiwan capital or investments
тайваньский капитал, тайваньские инвестиции
tài
3
太阳
太陽
tài yang
simp
trad
sun
abbr. for 太陽穴|太阳穴[tai4 yang2 xue2]
1) солнце; солнечный свет
2) кит. мед. височная впадина, висок
3) Великая сила Ян (см. )
4) филос. одна из четырех диаграмм книги перемен (образов "сян", две цельные черты)
5) кит. мед. акупунктурная точка PC9 Тай-ян

4
态度
態度
tài du
simp
trad
manner
bearing
attitude
approach
1) отношение (к чему-л.); позиция; подход (к делу)
2) поведение, манеры; образ действий

5
太极拳
太極拳
tài quán
simp
trad
shadowboxing or Taiji, T'aichi or T'aichichuan
traditional form of physical exercise or relaxation
a martial art
тайцзицюань (китайское боевое искусство, один из видов ушу, оздоровительная гимнастика)

6
太空
tài kōng
simp
outer space
1) космос; космический
2) устар. небо, небеса; воздушное пространство; эфир
3) будд. Великая Пустота

泰国
泰國
Tài guó
simp
trad
Thailand
Thai
Таиланд

太平洋
Tài píng Yáng
simp
Pacific Ocean
Тихий океан

态势
態勢
tài shì
simp
trad
posture
situation
состояние, ситуация, положение, тенденция, обстоятельства

太原
Tài yuán
simp
Taiyuan prefecture level city and capital of Shanxi province 山西省 in central north China
1) г. Тайюань (пров. Шаньси, КНР)
2) Аннам
3) Тхайнгуен (провинция и город во Вьетнаме)

tan

tān
6
瘫痪
癱瘓
tān huàn
simp
trad
paralysis
be paralyzed (body, transportation, etc)
прям., перен. паралич; быть парализованным

6
贪污
貪污
tān
simp
trad
to be corrupt
corruption
to embezzle
1) коррупция; казнокрадство, присвоение средств незаконным путём
2) нечистый на руку; жадный и грязный; алчный, жадный
tán
5
谈判
談判
tán pàn
simp
trad
to negotiate
negotiation
talks
conference
переговоры; договариваться; обсуждать; вести переговоры

6
弹性
彈性
tán xìng
simp
trad
flexibility
elasticity
1) упругость, эластичность; упругий, эластичный, гибкий
2) гибкость

谈话
談話
tán huà
simp
trad
to talk (with sb)
to have a conversation
talk
conversation
1) беседовать, вести разговор; разговор
2) беседа, интервью
tǎn
5
坦率
tǎn shuài
simp
frank (discussion)
blunt
open
1) прямой, честный, откровенный; бесхитростный
2) быть прямым (откровенным) в обращении

坦克
tǎn
simp
tank (military vehicle) (loanword)
танк

坦桑尼亚
坦桑尼亞
Tǎn sāng
simp
trad
Tanzania
Танзания
tàn
6
探测
探測
tàn
simp
trad
to probe
to take readings
to explore
exploration
искать, выискивать, отыскивать; измерять, оценивать; зондировать; зондирование; детектирование, обнаружение; глазомерная съемка; маршрутная съемка

6
探索
tàn suǒ
simp
to explore
to probe
1) поиск, исследование, изыскание; искать, производить изыскания, исследовать, выяснять, определять
2) обыскивать, проводить обыск

6
探讨
探討
tàn tǎo
simp
trad
to investigate
to probe
рассматривать, изучать, исследовать; изучение, исследование

6
探望
tàn wàng
simp
to visit
to call on sb
to look around
1) выглядывать; оглядывать, осматривать
2) посещать, навещать

tang

táng
唐家璇
Táng Jiā xuán
simp
Tang Jiaxuan (1938-), politician and diplomat
Тан Цзясюань (китайский политик, восьмой министр иностранных дел КНР)
tǎng
6
倘若
tǎng ruò
simp
provided that
supposing that
if
если; если бы; предположим, что...

tao

táo
5
逃避
táo
simp
to escape
to evade
to avoid
to shirk
укрыться, спрятаться; убежать; бежать от...; убегать; ускользать; уклоняться, избегать; дезертировать; утечь; сбежавший; утекающий; уклонение

6
陶瓷
táo
simp
pottery and porcelain
ceramics
1) керамика, керамические изделия, керамический, керамиковый
2) керамика и фарфор

6
淘汰
táo tài
simp
to wash out
elimination (by selection)
natural selection
to knock out (in a competition)
to die out
to phase out
1) вымывать, вычищать, отсеивать, отбрасывать, отделять, удалять, устранять; выбраковывать; отсев, отделение; выбраковка
2) промывать; просеивать; очищать \[от примесей\]; отбирать, подбирать; просеивание, очистка, отбор

6
陶醉
táo zuì
simp
to be infatuated with
to be drunk with
to be enchanted with
to revel in
1) перен. увлекаться; упиваться, опьяняться; предаваться восторгу; довольствоваться, быть довольным; опьянять, приводить в восторг, радовать
2) \[вдоволь\] наслаждаться вином
tǎo
4
讨论
討論
tǎo lùn
simp
trad
to discuss
to talk over
обсуждать, дискутировать; прения, обсуждение; форум

5
讨价还价
討價還價
tǎo jià huán jià
simp
trad
to haggle over price
to bargain
торговаться, просить скидку; перен. добиваться послаблений

讨论会
討論會
tǎo lùn huì
simp
trad
symposium
discussion forum
форум, дискуссия

te

3
特别
特別
bié
simp
trad
especially
special
particular
unusual
1) особый, специфический; частный; чрезвычайный; экстраординарный; особенно, в особенности, специальный
2) нарочно, специально, умышленно, намеренно

4
特点
diǎn
simp
characteristic (feature)
trait
feature
особый (характерный) пункт; своеобразие, особенность; специфика; отличительная черта
装修很有特点 отделка \[помещения\] весьма своеобразная

5
特色

simp
characteristic
distinguishing feature or quality
характерная черта, свойство, особенность; характерный, исключительный, индивидуальный-----
特别色, 特别好色, 特别色情

5
特殊
shū
simp
special
particular
unusual
extraordinary
особый, специфический, частный; своеобразный; оригинальный

6
特长
特長
cháng
simp
trad
personal strength
one's special ability or strong points
1) сильная сторона, преимущество, достоинство, индивидуальная способность
2) удлинённый, экстра-длинный

6
特定
dìng
simp
special
specific
designated
particular
1) специальный; особенный; особый; частный; отдельный; определенный; конкретный; установленный; заданный; указанный
2) предусмотренный; оговоренный (договором, контрактом)

6
特意

simp
specially
intentionally
специально, сознательно, намеренно, с особым смыслом, нарочно

特级
特級

simp
trad
special grade
top quality
высшая степень; экстра; люкс

特区
特區

simp
trad
special administrative region
abbr. for 特別行政區|特别行政区
1) особый район, специальная зона
2) сокр. вм. 特别行政区

特使
shǐ
simp
special envoy
special ambassador
эмиссар по специальным поручениям; чрезвычайный посланник; специальный представитель

特写
特寫
xiě
simp
trad
feature article
close-up (filmmaking, photography etc)
1) очерк
2) кино изображение крупным планом

特种
特種
zhǒng
simp
trad
particular kind
special type
особый, особого рода; специальный

teng

téng
腾飞
騰飛
téng fēi
simp
trad
lit. to fly upwards swiftly
fig. rapid advance
rapidly developing (situation)
прям., перен. стремительно взлететь, быстро подняться вверх

ti

3
提高
gāo
simp
to raise
to increase
to improve
поднять, повысить (степень, уровень, количество чего-л.); улучшение, повышение

4
提供
gōng
simp
to offer
to supply
to provide
to furnish
предоставлять, предлагать, поставлять, снабжать, обеспечивать; обеспечение, поставка, предоставление

4
提前
qián
simp
to shift to an earlier date
to do sth ahead of time
in advance
1) переносить на более ранний срок
2) быть досрочным, ускоренным; досрочный, ускоренный; до срока, досрочно, заранее, заблаговременно
3) опережающий; упреждающий, преждевременный, ранний

4
提醒
xǐng
simp
to remind
to call attention to
to warn of
1) напоминать, заставить вспомнить, делать напоминание, взывать, обращать внимание, уведомление; замечание
2) суфлировать, подсказывать

5
提倡
chàng
simp
to promote
to advocate
1) выдвинуть; положить начало; выступить с инициативой
2) возбуждать (вопрос); продвигать; стимулировать; ратовать за (что-л.)
3) рекламировать; проповедовать, пропагандировать, агитировать, популяризировать
4) поощрять

5
题目
題目

simp
trad
subject
title
topic
1) заглавие; название; заголовок; наименование; тема, сюжет
2) оценка, характеристика, аннотация
3) предлог, повод
4) задача, вопрос

5
提问
提問
wèn
simp
trad
to question
to quiz
to grill
1) опрашивать, вести опрос (напр. свидетелей); задавать вопросы, спрашивать (напр. учащихся в классе)
2) вопросы (напр. корреспондентов)

6
提拔

simp
to promote to a higher job
to select for promotion
1) выдвигать, рекомендовать; повышать, представлять к повышению
2) отбирать, подбирать
3) обр. вызволять (откуда-либо), спасать
4) * напоминать; напоминание (устное)

6
题材
題材
cái
simp
trad
subject matter
материал по избранной теме; сюжет; фабула; содержание

6
提炼
提煉
liàn
simp
trad
to extract (ore, minerals etc)
to refine
to purify
to process
1) экстракция, перегонка; очищать; прокаливать, прожигать; закалять; рафинировать; дистиллировать
2) рождаться в чистом виде, кристаллизоваться

6
提示
shì
simp
to point out
to remind (sb of sth)
to suggest
suggestion
tip
reminder
notice
1) напоминать
2) указывать; подсказывать; подсказка; театр. суфлировать
3) увещевать; внушать (напр. намерение)
4) подача, объяснение; обзор, обозрение (напр. нового материала в школе)

6
提议
提議

simp
trad
proposal
suggestion
to propose
to suggest
вносить предложение; поднимать (ставить) вопрос; предлагать; предложение

提案
àn
simp
proposal
draft resolution
motion (to be debated)
to propose a bill
to make a proposal
1) (внести) предложение, (выдвинуть) проект
2) начать судебное дело

提出
chū
simp
to raise (an issue)
to propose
to put forward
to suggest
to post (on a website)
to withdraw (cash)
1) вытаскивать, извлекать; отбирать
2) выдвигать; представлять; выставлять, ставить (требование); вносить (предложение); предлагать (проект), предъявлять (требования)

题词
題詞

simp
trad
inscription
dedication
см. 题辞

提交
jiāo
simp
to submit (a report etc)
to refer (a problem) to sb
1) передавать; представлять (на рассмотрение); передача
2) комп. коммит

提名
míng
simp
to nominate
1) представлять, выдвигать (кандидатуру на утверждение), выдвижение (кандидатуры)
2) номинировать (сырье, поставщика)

提取

simp
to withdraw (money)
to collect (left luggage)
to extract
to refine
1) брать, забирать, получать, снимать
2) извлекать, изымать (часть целого)
3) хим. экстрагировать, делать экстракт; экстракция; экстрактивный
3
体育
體育

simp
trad
sports
physical education
физическое воспитание, физическая культура; \[физкультура и\] спорт; физкультурный, спортивный

5
体会
體會
huì
simp
trad
to know from experience
to learn through experience
to realize
understanding
experience
1) уяснить, понять
2) представление (о чём-либо); соображения; впечатление

5
体现
體現
xiàn
simp
trad
to embody
to reflect
to incarnate
1) воплощать, осуществлять
2) воплощаться, осуществляться; выражаться, проявляться; воплощение, выражение, проявление

5
体验
體驗
yàn
simp
trad
to experience for oneself
1) испытать, испробовать, познать, изведать, постичь; прочувствовать, пережить; переживания
2) восприятие, опыт (собственный, личный), познать на собственном опыте

6
体积
體積

simp
trad
volume
bulk
объём, вместимость; кубатура; объёмный; габариты

6
体系
體系

simp
trad
system
setup
система, построение; режим

体操
體操
cāo
simp
trad
gymnastic
gymnastics
гимнастика, физическое упражнение

体力
體力

simp
trad
physical strength
physical power
физическая сила

体内
體內
nèi
simp
trad
within the body
in vivo (vs in vitro)
internal to
1) внутренний; в сложных терминах эндо-
2) биол. интраматрикальный
3) мед. внутрителесный; интравитальный

体能
體能
néng
simp
trad
physical capability
stamina
физическая способность

体育场
體育場
chǎng
simp
trad
stadium
стадион, спортивная арена

体育活动
體育活動
huó dòng
simp
trad
sports
sporting activity
спортивное мероприятие, спортивное занятие

体育运动
體育運動
yùn dòng
simp
trad
sports
physical culture
физкультурное движение, физкультура и спорт

体制
體制
zhì
simp
trad
system
organization
1) система
2) устройство; строй
3) форма; структура

体重
體重
zhòng
simp
trad
body weight
вес \[тела\], масса тела
替代
dài
simp
to substitute for
to replace
to supersede
заменять, замещать; замена, альтернатива

tian

tiān
1
天气
tiān
simp
weather
1) погода
2) диал. пора, время
3) * дыхание неба (обр. о воздухе)

5
天空
tiān kōng
simp
sky
небесное пространство, небо; высь, воздух

5
天真
tiān zhēn
simp
naive
innocent
artless
1) чистота, непорочность, невинный, простодушный, непосредственность, естественность; доверчивость, наивность
2) углы бровей

6
天才
tiān cái
simp
talent
gift
genius
talented
gifted
гений, талант; незаурядная личность, самородок

6
天赋
天賦
tiān
simp
trad
gift
innate skill
1) дарованный небом (природой); прирождённый, врождённый; от природы присущий; наследственный, естественный
2) природные данные (человека); способности, дарования, талант
3) одаренный

6
天然气
天然氣
tiān rán
simp
trad
natural gas
природный газ

6
天生
tiān shēng
simp
nature
disposition
innate
natural
природный, прирождённый, естественный; от рождения, от природы

6
天堂
tiān táng
simp
paradise
heaven
1) рай, парадиз
2) висок, височная часть \[головы\] (на языке гадателей)
-----
Lineage (комп. игра)

6
天文
tiān wén
simp
astronomy
небесные тела и явления; астрономия; астрономический

天安门
天安門
Tiān ān mén
simp
trad
Tiananmen Gate, entrance of the Imperial City in Beijing
1) Тяньаньмэнь, Врата Небесного Спокойствия (главный вход в императорский дворец в Пекине)
2) сокр. площадь Тяньаньмэнь (в Пекине)

天地
tiān
simp
heaven and earth
world
scope
field of activity
1) небо-земля, макрокосм; природа, мир
2) простор; сфера, поле деятельности
3) положение, ситуация
4) небо и земля (также обр. в знач.: противоположности)

天津
Tiān jīn
simp
Tianjin, a municipality in northeast China, abbr. 津
1) Тяньцзинь (город и административный район, КНР)
2) кит. астр. Небесный Брод (участок звёздного неба в середине Млечного Пути)
3) Оцу (город, Япония)

天津市
Tiān jīn shì
simp
Tianjin, a municipality in northeast China, abbr. 津
см. 天津

天然
tiān rán
simp
natural
1) природа; природный, естественный; врождённый, натуральный
2) естественно, (само собой) разумеется

天下
tiān xià
simp
land under heaven
the whole world
the whole of China
realm
rule
1) мир, свет, везде; поднебесная, вселенная
2) уст. Китай, китайская империя
3) все люди
tián
6
田径
田徑
tián jìng
simp
trad
track and field (athletics)
лёгкая атлетика

6
田野
tián
simp
field
open land
поля; полевой

填补
填補
tián
simp
trad
to fill a gap
to fill in a blank (on a form)
to overcome a deficiency
восполнять; дополнять; пополнять; заполнять; покрывать; пломбировать (зуб)

tiao

tiāo
挑选
挑選
tiāo xuǎn
simp
trad
to choose
to select
выбирать, избирать, отбирать; отбор
tiáo
4
条件
條件
tiáo jiàn
simp
trad
condition
circumstances
term
factor
requirement
prerequisite
qualification
1) условие, критерий; условный
2) оговорка, пункт (договора); статья, параграф
3) требование, предложение

5
调整
調整
tiáo zhěng
simp
trad
to adjust
adjustment
revision
регулировать, настраивать, упорядочивать, приводить в порядок, вносить поправки, корректировать, исправлять; налаживать, подгонять; регулирование, упорядочение, регуляция; наладка, настройка, регулировка; выверка; подготовка; сострел; юстировка, корректировка

6
调剂
調劑
tiáo
simp
trad
to adjust
to balance
to make up a medical prescription
1) готовить лекарства
2) распределять
3) разнообразить

6
调节
調節
tiáo jié
simp
trad
to adjust
to regulate
to harmonize
to reconcile (accountancy etc)
1) регулировать, настраивать; приспосабливать; кондиционировать; регулирование; регуляция, приспособление; кондиционирование
2) физ., физиол. аккомодация; аккомодировать
3) муз. темперация; темперировать

6
调解
調解
tiáo jiě
simp
trad
to mediate
to bring parties to an agreement
мирить; примирять; выступать примирителем (посредником, в конфликте); улаживать; разрешать, регулировать (конфликт)

6
条款
條款
tiáo kuǎn
simp
trad
clause (of contract or law)
положение, условие, пункт (договора); статья (закона)

6
条约
條約
tiáo yuē
simp
trad
treaty
pact
договор (международный), пакт, соглашение, конвенция

调控
調控
tiáo kòng
simp
trad
to regulate
to control
регулирование и контроль, настройка, приспособление

条例
條例
tiáo
simp
trad
regulations
rules
code of conduct
ordinances
statutes
правила; регламент; устав, наставление
tiǎo
5
挑战
挑戰
tiǎo zhàn
simp
trad
to challenge
challenge
1) вызов, проблема
2) бросать вызов, вызывать (на бой, соревнование)
3) устар. провоцировать войну

6
挑衅
挑釁
tiǎo xìn
simp
trad
to provoke
provocation
провокация; провокационный, вызывающий, задиристый; провоцировать, задираться
tiào
2
跳舞
tiào
simp
to dance
танцевать, танцы, пляска

6
跳跃
跳躍
tiào yuè
simp
trad
to jump
to leap
to bound
to skip
1) скакать, прыгать; скачок, прыжок; скачущий, скачкообразный; биение
2) действовать, быть подвижным
3) авиа. "козёл"; "козлить" (при посадке)

跳水
tiào shuǐ
simp
to dive (into water)
(sports) diving
to commit suicide by jumping into water
(fig.) (of stock prices etc) to fall dramatically
1) спорт. прыжки в воду
2) нырять

tie

tiě
铁道部
鐵道部
Tiě dào
simp
trad
Ministry of Railways (MOR), disbanded in 2013 with its regulatory functions taken over by the Ministry of Transport 交通運輸部|交通运输部[Jiao1 tong1 Yun4 shu1 bu4]
министерство железных дорог

铁路
鐵路
tiě
simp
trad
railroad
railway
железная дорога; железнодорожный путь; железнодорожный

ting

tīng
听说
聽說
tīng shuō
simp
trad
to hear (sth said)
one hears (that)
hearsay
listening and speaking
1) слышно, что...; как говорят...; по слухам...; мне стало известно, что...
2) диал. послушаться, принять к исполнению сказанное; быть покладистым
3) аудирование и речь (учебный предмет)
tíng
6
停泊
tíng
simp
to anchor
anchorage
mooring (of a ship)
стоять на якоре; причаливать; пришвартовываться

6
停顿
停頓
tíng dùn
simp
trad
to halt
to break off
pause (in speech)
1) прекращаться, останавливаться; остановка
2) остановить, прекратить, задержать
3) воен. привал
4) лингв. пауза

6
停滞
停滯
tíng zhì
simp
trad
stagnation
at a standstill
bogged down
простаивание, застой, депрессия; простаивать, находиться в состоянии застоя

停产
停產
tíng chǎn
simp
trad
to stop production
сокр.: 停止生产

停火
tíng huǒ
simp
to cease fire
ceasefire
прекращать огонь; останавливать военные действия

停止
tíng zhǐ
simp
to stop
to halt
to cease
1) прекращать, останавливать, приостанавливать; стоять; стоп! стой! (команда)
2) прекращаться, останавливаться; прекращение, остановка
3) \[временно\] лишать (прав)

tong

tōng
4
通过
通過
tōng guò
simp
trad
by means of
through
via
to pass through
to get through
to adopt
to pass (a bill or inspection etc)
to switch over
1) проходить, проезжать \[через\], провозить транзитом; преодолевать; проход, прохождение, проезд, транзит; транзитный, проходной, пропускной
2) пропускать, провозить; пропускной, провозной
3) пропустить, принять, утвердить (резолюцию, законопроект, доклад); принятый
4) посредством, путём, используя, через, сквозь, с помощью (чего-л.), за счет (чего-л.), благодаря
5) зачёт (оценка в учебном заведении)

4
通知
tōng zhī
simp
to notify
to inform
notice
notification
1) сообщать, извещать, информировать, уведомлять, оповещать, довести до сведения, авизировать; авизованный
2) извещение, уведомление, оповещение; циркуляр
3) досконально знать, быть превосходно осведомлённым

5
通常
tōng cháng
simp
regular
usual
normal
usually
normally
обычный, обыкновенный, очередной, простой, заурядный, нормальный; обычно, обыкновенно; всегда

6
通货膨胀
通貨膨脹
tōng huò péng zhàng
simp
trad
inflation
инфляция

6
通缉
通緝
tōng
simp
trad
to order the arrest of sb as criminal
to list as wanted
циркулярный приказ об аресте; объявление (приказ) о розыске, разыскная ориентировка

6
通俗
tōng
simp
common
everyday
average
популярный, общедоступный, общепонятный, общеупотребительный, обиходный, популяризованный

6
通讯
通訊
tōng xùn
simp
trad
communications
news story
dispatch
1) вести переписку; сообщать; переписка, \[почтовая\] связь; передача информации (данных); связь
2) информация, корреспонденция, сообщение; информационный бюллетень

6
通用
tōng yòng
simp
to use anywhere, anytime (card, ticket etc)
to be used by everyone (language, textbook etc)
(of two or more things) interchangeable
иметь повсеместное применение (широкое хождение); общеупотребительный, общего назначения, общепринятый, распространённый, универсальный, ходячий; хождение, употребление
-----
см. 通用汽车公司

通报
通報
tōng bào
simp
trad
to inform
to notify
to announce
circular
bulletin
(scientific) journal
1) уведомлять, сообщать, информировать, извещать, оповещать, докладывать, доводить до всеобщего сведения, обмениваться информацией
2) сообщение, информация, извещение, уведомление, оповещение, донесение, нотификация
3) \[информационный\] бюллетень, информация, сводка, вестник

通车
通車
tōng chē
simp
trad
to open to traffic (e.g. new bridge, rail line etc)
(of a locality) to have a transportation service
(Tw) to commute
1) прямой поезд, прямое сообщение, сквозное движение
2) открывать сообщение, пускать в эксплуатацию, вводить в строй \[дорогу\]; действовать (о дороге)

通道
tōng dào
simp
(communications) channel
thoroughfare
passage
1) транзитная дорога, сквозной путь; открытый путь, столбовая дорога; проход; канал, канавка; проезд, прогон
2) прокладывать путь (дорогу, к кому-л., куда-л.)
3) канал (в видеорегистраторе)

通往
tōng wǎng
simp
to lead to
пролегает, приводящий к..., ведущий к..., вести к ...

通信
tōng xìn
simp
to correspond (by letter etc)
to communicate
communication
1) переписываться, вести корреспонденцию; переписка
2) корреспонденция, информация, сообщение, сведение
3) связь
4) отправка подарков домом жениха семье невесты в знак состоявшейся помолвки (за месяц до свадьбы)

通讯员
通訊員
tōng xùn yuán
simp
trad
correspondent
reporter
messenger boy
1) корреспондент
2) связист
3) связной
tóng
1
同学
同學
tóng xué
simp
trad
to study at the same school
fellow student
classmate
1) одноклассник, однокашник, одногруппник, соученик, школьный товарищ, товарищ по учёбе
2) вместе учиться
3) товарищ, студент (при обращении учащихся друг к другу)
4) школьник, студент (при обращении к человеку учебного возраста)

3
同事
tóng shì
simp
colleague
co-worker
1) вместе (в одном учреждении) работать, сотрудничать: быть сослуживцами
2) сотрудник, коллега, сослуживец
3) одно (общее) дело

3
同意
tóng
simp
to agree
to consent
to approve
1) соглашаться; приходить к соглашению; одобрять
2) согласие, одобрение
3) дип. агреман
4) юр. акцепт; акцептировать

4
同情
tóng qíng
simp
to sympathize with
sympathy
1) сочувствие, симпатия; солидарность
2) сочувствовать, симпатизировать

4
同时
同時
tóng shí
simp
trad
at the same time
simultaneously
1) одновременно; в то же время; наряду с этим; вместе с тем; заодно
2) синхронный; изохронный

6
同胞
tóng bāo
simp
born of the same parents
sibling
fellow citizen
compatriot
1) родные (от одних родителей)
2) соотечественник, согражданин, компатриот

6
童话
童話
tóng huà
simp
trad
children's fairy tales
1) детский рассказ, сказка
2) детский лепет

6
同志
tóng zhì
simp
comrade
(slang) homosexual
1) стремиться к единой цели, разделять взгляды (интересы); единая цель, общие устремления
2) единомышленник, товарищ; товарищеский
3) разг. гомосексуал, гей

同比
tóng
simp
over the same period
year-on-year
по сравнению с аналогичным периодом (прошлого года)

同步
tóng
simp
synchronous
to synchronize
to keep step with
1) синхронный; синхронизм; синхронизация; синхро-
2) шагать в ногу, идти в шаг

同行
tóng háng
simp
person of the same profession
of the same trade, occupation or industry
1) иметь одинаковую профессию, иметь ту же специальность
2) коллега, человек той же профессии (также 同行儿)
tóngxíng
1) идти (ехать) вместе (сообща)
2) спутник, попутчик

同类
同類
tóng lèi
simp
trad
similar
same type
alike
1) один род; одна порода; однородный; одной породы, однотипный
2) мат. подобный
3) себе подобный, ближний

同年
tóng nián
simp
the same year
1) в том же году
2) лица, одновременно получившие степень 举人
3) наравне, на равных правах
4) диал. одногодки, сверстники, ровесники
5) вост. диал. лодочник

铜牌
銅牌
tóng pái
simp
trad
bronze medal
bronze plaque bearing a business name or logo etc
бронзовая медаль

同期
tóng
simp
the corresponding time period (in a different year etc)
concurrent
synchronous
1) соответствующий период; тот же период
2) техн. одновременность; синхронизация; синхронизм; синхронный ход

同样
同樣
tóng yàng
simp
trad
same
equal
equivalent
1) тождественный, одинаковый, идентичный; равномерный, равный, такой же
2) так же, равным образом, аналогичным образом, равно как, равномерно

同一
tóng
simp
identical
the same
1) одинаковый, тождественный, идентичный; тот же самый, один и тот же, единый, общий
2) тождество
tǒng
5
统一
統一
tǒng
simp
trad
to unify
to unite
to integrate
1) объединение, единство; единый; объединять, интегрировать
2) централизация; централизованный
3) унификация; унифицированный, стандартный, единый

6
统计
統計
tǒng
simp
trad
statistics
to count
to add up
1) общий итог
2) статистика, статистические данные
3) статистический
4) подводить итоги, подсчитывать

6
统统
統統
tǒng tǒng
simp
trad
totally
собирать вместе, всё вместе, целиком; огулом, всё, без исключения

6
统治
統治
tǒng zhì
simp
trad
to rule (a country)
to govern
rule
regime
управлять (страной); господствовать, владычествовать, доминировать; правящий, господствующий, доминирующий; господство, власть, управление

统筹
統籌
tǒng chóu
simp
trad
an overall plan
to plan an entire project as a whole
всестороннее (комплексное) планирование, планирование одновременно по всем направлениям
tòng
5
痛苦
tòng
simp
pain
suffering
painful
мучиться, страдать; страдание, мучение; болезненный, мучительный; от боли (кричать); болезненно, мучительно

tou

tóu
3
头发
頭髮
tóu fa
simp
trad
hair (on the head)
волосы (на голове)

5
投入
tóu
simp
to throw into
to put into
to throw oneself into
to participate in
to invest in
absorbed
engrossed
1) вступать, включаться (напр. в строй, в борьбу), бросить, броситься (напр. в объятия)
2) вводить, включать
3) вносить инвестиции; вкладывать (средства), инвестировать
4) (полностью, до конца, целиком) отдаться (чему-либо); углубиться (во что-то); (с головой) уйти (во что-то)

5
投资
投資
tóu
simp
trad
investment
to invest
инвестировать, вкладывать капитал; капиталовложение, инвестиция

6
投机
投機
tóu
simp
trad
to speculate (on financial markets)
opportunistic
congenial
agreeable
1) использовать случай; приспосабливаться
2) спекулировать; спекуляция
3) дружелюбно, дружески; согласный, в согласии

6
投票
tóu piào
simp
to vote
vote
голосовать; опускать бюллетень; голосование, баллотировка

6
投诉
投訴
tóu
simp
trad
complaint
to complain
to register a complaint (esp. as a customer)
жалоба; жаловаться, подавать жалобу

6
投降
tóu xiáng
simp
to surrender
surrender
капитулировать; сдаваться \[в плен\]; покоряться; капитуляция; сдача

6
投掷
投擲
tóu zhì
simp
trad
to throw sth a long distance
to hurl
to throw at
to throw (dice etc)
to flip (a coin)
бросать, кидать, метать; бросок

投产
投產
tóu chǎn
simp
trad
to put into production
to put into operation
вводить в эксплуатацию (предприятие, оборудование), пускать в производство (новый вид продукции)

投放
tóu fàng
simp
to input
to throw in
to unload
to put into circulation
1) (сокр. вм. 投资放款) вкладывать (средства); предоставлять (кредит); снабжать (чем-л.)
2) выпускать (напр., товары на рынок)

头号
頭號
tóu hào
simp
trad
first rate
top rank
number one
1) номер первый; первый, наилучший; главный
2) перен. матёрый

投身
tóu shēn
simp
to throw oneself into sth
отдаться (какому-л. делу), беззаветно служить; посвятить себя, принять активное участие, заняться (в чем-л.)

投资者
投資者
tóu zhě
simp
trad
investor
1) инвестор
2) вкладчик (напр. ценных бумаг)
tòu
5
透明
tòu míng
simp
transparent
open (non-secretive)
1) прозрачный, светлый, чистый, просвечивающий; стекловидный
2) просвечивать\[ся\], пропускать свет, проглядывать, проступать, сквозить
3) открытый, прозрачный, гласный, ничего не скрывающий

6
透露
tòu
simp
to leak out
to divulge
to reveal
1) обнаруживаться, выявляться, выходить (всплывать) наружу, становиться явным (известным); проступать, сквозить, проглядывать; выражаться, просвечивать
2) разглашать, давать просочиться (выйти наружу); открывать, поведать, высказывать
3) пропитаться росой, промокнуть от росы

tu

3
突然
rán
simp
sudden
abrupt
unexpected
вдруг, неожиданно, внезапно; внезапный, неожиданный

5
突出
chū
simp
prominent
outstanding
to give prominence to
to protrude
to project
1) прорваться (напр., из окружения)
2) выдаваться, выступать, торчать, выделяться
3) выступающий, выпуклый, острый, выделяющийся, выдающийся, заметный, наглядный, разительный, яркий, необычный, исключительный
4) внезапно появляться; внезапный, неожиданный
5) ставить на первый план, ставить на первое место, ставить на главное место
6) мед. протрузия, вздутие

6
突破

simp
to break through
to make a breakthrough
to surmount or break the back of (a task etc)
(of ball sports) to break through a defense
1) прорывать (окружение); прорыв
2) справляться (с чем-л.); преодолевать; превосходить, превышать (напр. показатели); побивать (рекорд)

突尼斯

simp
Tunisia
Tunis, capital of Tunisia
Тунис (название города и республики)
3
图书馆
圖書館
shū guǎn
simp
trad
library
библиотека

6
图案
圖案
àn
simp
trad
design
pattern
1) орнамент; узор; рисунок (напр., ткани)
2) схема; чертёж; проект; эскиз, макет; рисунок

6
徒弟

simp
apprentice
disciple
1) ученик, подмастерье; будд. послушник
2) ученик, последователь; адепт

6
途径
途徑
jìng
simp
trad
way
channel
путь; дорога; каналы

图表
圖表
biǎo
simp
trad
chart
diagram
график; чертёж; таблица; диаграмма; схема

图片
圖片
piàn
simp
trad
image
picture
photograph
1) фотография, иллюстрация, картинка
2) изображение; рисунок; открытка (художественная)
-----
ист. ярлык с печатью (офицеров знамённых войск, эпоха Цин)

图书
圖書
shū
simp
trad
books (in a library or bookstore)
1) рисунки и письмена; чертежи и книги; книги, литература (вообще)
2) «триграммы» и «письмена» (якобы первообразы иероглифов, вынесенные из воды рек Хуанхэ и Лохэ мифическими животными)
3) личная печать

途中
zhōng
simp
en route
в пути, на пути, по дороге
5
土地

simp
land
soil
territory
1) земля; грунт; почва; земельный, аграрный; земельное угодье; участок земли; земельная площадь
2) территория (напр., страны)
3) качество почвы и расположение участка
4) измерять землю
5) правильное использование земли (обработка, выбор культур, орошение, севооборот и т. д.)
tǔdi
миф.
1) дух земли, Полевик
2) дух-патрон данной местности

5
土豆
dòu
simp
potato
(Tw) peanut
1) картофель
2) диал. арахис

6
土壤
rǎng
simp
soil
земля, почва, грунт

土耳其
ěr
simp
Turkey
Турция; турецкий

tuan

tuán
6
团结
團結
tuán jié
simp
trad
to unite
unity
solidarity
united
1) сплачиваться; соединяться; сплочение; сплочённость, солидарность; единение
2) ист. формироваться в дружины, образовывать территориальное ополчение (с Танской эпохи)
3) организовываться в корпорацию, создавать организацию

6
团体
團體
tuán
simp
trad
group
organization
team
1) коллектив; организация; общество; ассоциация; консорция
2) группа, группировка, формирование

6
团圆
團圓
tuán yuán
simp
trad
to have a reunion
1) вновь сойтись, собираться вместе (после расставания членов семьи, особенно супругов); тесный (семейный) круг, счастливое окружение
2) увенчаться благополучным концом, достигнуть желаемых результатов (особенно в фильмах, пьесах и литературных произведениях)

团伙
團伙
tuán huǒ
simp
trad
(criminal) gang
gang member
accomplice
crony
банда; шайка (преступников)

团长
團長
tuán zhǎng
simp
trad
regimental command
head of a delegation
1) командир полка
2) руководитель организации (общества, делегации); глава

tui

tuī
4
推迟
推遲
tuī chí
simp
trad
to postpone
to put off
to defer
1) спускать на тормозах, замедлять, задерживать
2) отсрочивать; откладывать; не торопиться (с чём-л.)

5
推荐
推薦
tuī jiàn
simp
trad
to recommend
recommendation
1) рекомендация; совет; рекомендовать; советовать
2) выдвижение, предложение кандидата (на должность); выдвигать, предлагать кандидата (на должность)

6
推测
推測
tuī
simp
trad
speculation
to conjecture
to surmise
to speculate
предполагать; заключать; предположение; умозаключение; догадка

6
推翻
tuī fān
simp
to overthrow
1) опрокидывать, переворачивать; свергать
2) опровергать
3) отказываться (напр. от гипотезы)

6
推销
推銷
tuī xiāo
simp
trad
to market
to sell
сбывать, реализовать; распространять (напр., товар); сбыт, реализация, дистрибуция

推出
tuī chū
simp
to push out
to release
to launch
to publish
to recommend
1) презентовать (широкой публике), выпускать (продукт); рекомендовать
2) выталкивать
3) вывести, выкатить (велосипед – со стоянки)

推动
推動
tuī dòng
simp
trad
to push (for acceptance of a plan)
to push forward
to promote
to actuate
1) приводить в движение, сдвигать, послужить толчком
2) способствовать, подталкивать, стимулировать, направлять

推进
推進
tuī jìn
simp
trad
to impel
to carry forward
to push on
to advance
to drive forward
1) двигать (продвигать) вперёд, продвигаться; пробиваться; поступательное движение
2) вталкивать, вгонять; введение
3) содействие, содействовать, стимулировать, поощрять

推行
tuī xíng
simp
to put into effect
to carry out
вводить в действие; проводить в жизнь; продвигать; внедрять, распространять
tuì
5
退休
tuì xiū
simp
to retire
retirement (from work)
уйти на покой (на пенсию); выйти в отставку; отставка; отставной

退出
tuì chū
simp
to withdraw
to abort
to quit
to log out (computing)
1) отступать из...; оставлять, покидать (город, организацию)
2) отделяться от; выходить (выбывать) из; выход из
3) комп. выход

退役
tuì
simp
to retire from the military, sport etc
to demobilize
to decommission
retired from use
1) увольнение со службы; уволиться со службы, демобилизоваться; уйти в отставку; отставной; заканчивать карьеру
2) перен. избавляться (напр. от изношенного оборудования)

tuo

tuō
6
脱离
脫離
tuō
simp
trad
to separate oneself from
to break away from
diastasis (medicine)
abscission
abjunction (botany)
1) избавиться (оторваться) от...; покинуть, оставить; уйти; расстаться, отрешиться от..., разойтись, пошел (команда)
2) физ. момент отделения (тела); отрывный, параболический

6
拖延
tuō yán
simp
to delay
to put off
to procrastinate
затягивать, откладывать; проволóчка

6
托运
托運
tuō yùn
simp
trad
to consign (goods)
to check through (baggage)
1) доверять перевозку \[груза\] (кому-л.)
2) сдавать в багаж, оформить багаж (в аэропорту)
3) торг. отправлять на консигнацию

脱贫
脫貧
tuō pín
simp
trad
to lift oneself out of poverty
избавиться от нищеты, ликвидация бедности

脱贫致富
脫貧致富
tuō pín zhì
simp
trad
to rise from poverty and become prosperous (idiom)
poverty alleviation
освободиться от бедности и достигнуть зажиточности; избавление от нищеты и достижение зажиточности

拖欠
tuō qiàn
simp
in arrears
behind in payments
to default on one's debts
откладывать выплату, задерживать уплату; тянуть с оплатой; просрочить платёж; иметь задолженность
tuǒ
6
妥善
tuǒ shàn
simp
appropriate
proper
надлежащий, правильный, подобающий; соответствующий, подходящий

6
妥协
妥協
tuǒ xié
simp
trad
to compromise
to reach terms
a compromise
1) идти на компромисс; компромисс, согласие, единство мнений; компромиссный
2) см. 妥帖
tuò
拓宽
拓寬
tuò kuān
simp
trad
to broaden
расширять

拓展
tuò zhǎn
simp
to expand
расширять; расширение; развитие; разработка

wa

6
挖掘
jué
simp
to excavate
to dig
to unearth
1) выкапывать; раскапывать; вскрывать (напр. углубление)
2) перен. вскрывать, выявлять (напр. потенциальные возможности)
-----
майнить (напр. криптовалюту)
6
娃娃
wa
simp
baby
small child
doll
1) малыш; дитя, ребёнок
2) кукла
6
瓦解
jiě
simp
to collapse
to disintegrate
to crumble
1) рассыпаться (на части), развалиться; развал, распад
2) разложить, деморализовать; разложение

wai

wāi
6
歪曲
wāi
simp
to distort
to misrepresent
извращать \[факты\]; искажать, уродовать; извращение, искажение
wài
5
外交
wài jiāo
simp
diplomacy
diplomatic
foreign affairs
1) дипломатические (международные) отношения; дипломатия; дипломатический
2) дипломатичность; дипломатичный; тонкий
3) уст. внешние сношения (связи)
4) отношения между людьми, знакомство, связи

6
外表
wài biǎo
simp
external
outside
outward appearance
1) внешний вид, внешность, фигура, внешняя форма
2) внешняя оболочка; наружный покров
3) внешние границы; окружение
4) уст. проявляться, обнаруживаться
5) уст. проявить, выставить как образец
6) дальние двоюродные родственники (дети тетки со стороны матери)

6
外界
wài jiè
simp
the outside world
external
1) внешняя среда (сфера), внешний мир; окружающая обстановка, внешние условия; внешний
2) внешние (напр. иностранные) круги; посторонние

6
外向
wài xiàng
simp
extroverted (personality)
(economics etc) export-oriented
1) экстраверсия, экстравертность (сосредоточенность на внешних предметах)
2) экспортоориентированный

外币
外幣
wài
simp
trad
foreign currency
иностранная валюта

外部
wài
simp
external part
external
1) внешняя сторона; наружная часть
2) внешний, наружный; снаружи; извне; с улицы

外出
wài chū
simp
to go out
to go away (on a trip etc)
1) выехать; покинуть (напр., дом)
2) отправиться \[поехать\] в другие места, уезжать

外地
wài
simp
parts of the country other than where one is
иные края; чужие земли, чужбина; иноземный, инородный; иностранный

外电
外電
wài diàn
simp
trad
reports from foreign news agencies
новости из зарубежных СМИ

外国
外國
wài guó
simp
trad
foreign (country)
иностранное государство; заграница; иностранный; заграничный; иноземный

外国人
外國人
wài guó rén
simp
trad
foreigner
иностранец

外汇
外匯
wài huì
simp
trad
foreign (currency) exchange
1) фин. заграничный денежный перевод
2) \[иностранная\] валюта, девиза; валютный
3) Форекс, ForEx

外籍
wài
simp
foreign (i.e. of foreign nationality)
1) иностранное подданство (гражданство); иностранный
2) инопровинциальное происхождение; родом из другой провинции

外交部
Wài jiāo
simp
Ministry of Foreign Affairs
foreign office
Dept. of State
Министерство иностранных дел (МИД), внешнеполитическое ведомство

外交部长
外交部長
wài jiāo zhǎng
simp
trad
minister of foreign affairs
министр иностранных дел; глава внешнеполитического ведомства

外交大臣
wài jiāo chén
simp
Foreign Secretary
(UK) Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs
министр иностранных дел; глава министерства иностранных дел (в государстве с монархическим строем)

外来
外來
wài lái
simp
trad
external
foreign
outside
посторонний, чужеземный, поступивший извне; экзогенный

外贸
外貿
wài mào
simp
trad
foreign trade
внешняя торговля, внешняя экономическая деятельность

外商
wài shāng
simp
foreign businessman
иностранный предприниматель

外向型
wài xiàng xíng
simp
export-oriented (economic model)
1) экстраверт, экстравертный тип
2) экспортоориентированный (об экономике)

外援
wài yuán
simp
external help
foreign aid
1) помощь (подкрепление) извне (со стороны); иностранная помощь
2) "легионер" (в спортивной команде)

外债
外債
wài zhài
simp
trad
foreign debt
1) внешний долг (государства); внешний (иностранный) заём
2) международный кредит; международное кредитование

外长
外長
wài zhǎng
simp
trad
foreign minister
secretary of state
minister of foreign affairs
1) wàizhǎng министр иностранных дел
2) wàicháng внешняя длина (напр., для брюк)

外资
外資
wài
simp
trad
foreign investment
иностранный капитал

wan

wán
3
完成
wán chéng
simp
to complete
to accomplish
закончить\[-ся\], завершить\[-ся\]; выполнить; совершить; выполнение (расчёта)

4
完全
wán quán
simp
complete
whole
totally
entirely
1) полный; целый; совершенный; законченный
2) полностью; вполне (мочь); целиком; совсем

5
玩具
wán
simp
plaything
toy
игрушка, побрякушка, безделушка; забава; игрушечный

5
完美
wán měi
simp
perfect
perfection
perfectly
прекрасный, совершенный, идеальный; превосходный

5
完善
wán shàn
simp
(of systems, facilities etc) comprehensive
well-developed
excellent
to refine
to improve
1) превосходный, совершенный; прекрасный
2) совершенствовать, постоянно улучшать; совершенствование

5
完整
wán zhěng
simp
complete
intact
законченный, полный, цельный, целостный; целостность; без изъяна, в порядке

6
完备
完備
wán bèi
simp
trad
faultless
complete
perfect
to leave nothing to be desired
1) быть полным (совершенным); совершенный, полный; полнота
2) полностью заготовить; иметь в наличности; полностью, целиком

6
完毕
完畢
wán
simp
trad
to finish
to end
to complete
завершить, кончить; кончено; завершение, окончание

6
顽固
頑固
wán
simp
trad
stubborn
obstinate
1) упрямый, твердолобый; упорный
2) косный, консервативный, твердолобый; противостоять переменам

6
顽强
頑強
wán qiáng
simp
trad
tenacious
hard to defeat
упрямый, упорствующий, неподатливый, настойчивый, стойкий, упорный, неукротимый; упрямо, настойчиво, упорно

完工
wán gōng
simp
to finish work
to complete a project
1) закончить строительство; строительство завершено
2) завершить дело, окончить работу
wǎn
2
晚上
wǎn shang
simp
evening
night
in the evening
вечер; вечером

6
挽回
wǎn huí
simp
to retrieve
to redeem
1) вытащить; вернуть; оттянуть
2) спасти положение; восстановить, поправить (дела); приводить в прежний вид
3) взять обратно, возвратить

6
挽救
wǎn jiù
simp
to save
to remedy
to rescue
спасти, избавить от чего-либо

6
惋惜
wǎn
simp
to regret
to feel that it is a great pity
to feel sorry for sb
досадовать; огорчаться; жалеть, сожалеть; с горечью; сожаление

晚报
晚報
wǎn bào
simp
trad
evening newspaper
(in a newspaper's name) Evening News
1) вечерняя газета
2) «Афтонбладет», «Aftonbladet» (газета в Швеции)

晚会
晚會
wǎn huì
simp
trad
evening party
вечеринка, вечер

wang

wáng
5
王子
wáng
simp
prince
son of a king
wángzǐ
1) княжеский сын, наследник; принц, королевич
2) Ванцзы (фамилия)
wángzi
1) князь
2) матка (напр. у пчёл)
wǎng
4
网球
網球
wǎng qiú
simp
trad
tennis
tennis ball
1) теннис
2) теннисный мяч

4
往往
wǎng wǎng
simp
usually
in many cases
more often than not
1) часто, постоянно, зачастую (о прошлом)
2) повсюду, везде
3) * идти в поход; наступательный, боевой (дух)

4
网站
網站
wǎng zhàn
simp
trad
website
network station
node
сайт, веб-сайт; интернет-сайт

5
往返
wǎng fǎn
simp
to go back and forth
to go to and fro
round trip
туда и обратно; в оба конца; уходить и возвращаться

5
网络
網絡
wǎng luò
simp
trad
network (computing, telecommunications, transport etc)
прям., перен. сеть; Интернет

6
往常
wǎng cháng
simp
usual
customary
1) обычно, всегда
2) прежде, до сих пор

6
往事
wǎng shì
simp
past events
former happenings
прошлые дела; былое; прошлое

网点
網點
wǎng diǎn
simp
trad
node in a network
branch
website
1) полутоновая точка; растровая точка
2) точка сетки; узловая точка сетки
3) точка сети; отделение; филиал (сети каких-либо учреждений)

往来
往來
wǎng lái
simp
trad
dealings
contacts
to go back and forth
1) связь, контакты, сношения; общение
2) уходить и приходить; туда и обратно; оба конца, входящий и исходящий
3) текущий (о счёте)
4) * сгибать и разгибать
5) * наступать и отступать
6) * вторично, второй раз

往年
wǎng nián
simp
in former years
in previous years
в прежние (прошлые) годы; в былые времена

网球赛
網球賽
wǎng qiú sài
simp
trad
tennis match
tennis competition
теннисный матч

网上
網上
wǎng shàng
simp
trad
online
1) интернет
2) онлайн, в сети
3) на сайте
wàng
3
忘记
忘記
wàng
simp
trad
to forget
забыть, запамятовать, забытие

wei

wēi
4
危险
危險
wēi xiǎn
simp
trad
danger
dangerous
опасность; риск; опасный; угрожающий

5
危害
wēi hài
simp
to jeopardize
to harm
to endanger
harmful effect
damage
губить; вредить, подвергать опасности; вред; вредительский

5
微笑
wēi xiào
simp
smile
to smile
\[лёгкая\] улыбка; улыбаться

5
威胁
威脅
wēi xié
simp
trad
to threaten
to menace
1) угроза; устрашение; угрожать; грозить; устрашать; подвергать опасности
2) злоупотребление влиянием; недолжное влияние

6
威风
威風
wēi fēng
simp
trad
might
awe-inspiring authority
impressive
внушительный (импозантный, строгий) вид; величественная осанка; величественные манеры; величие

6
微观
微觀
wēi guān
simp
trad
micro-
subatomic
микроисследование, наблюдение микрообъектов; микроскопический, микро-

6
危机
危機
wēi
simp
trad
crisis
1) критический момент; кризис
2) причина гибели; источник бедствий

6
威力
wēi
simp
might
formidable power
мощь, сила, мощность; могущество, величие; величественный

6
威望
wēi wàng
simp
prestige
1) высокий авторитет; престиж
2) влиятельный; авторитетный, важный, значительный

6
威信
wēi xìn
simp
prestige
reputation
trust
credit with the people
высокий авторитет, влияние; доверие; репутация; престиж
-----
Вэйсинь (уезд в пров. Юньнань)

微机
微機
wēi
simp
trad
micro (computer)
микрокомпьютер, микро-ЭВМ, микропроцессор
wéi
5
违反
違反
wéi fǎn
simp
trad
to violate (a law)
нарушать; отступать (от правил); идти вразрез (с чем-л.), противоречить

5
围绕
圍繞
wéi rào
simp
trad
to revolve around
to center on (an issue)
1) окружать, опоясывать, охватывать
2) обходить вокруг; огибать; делать круги (напр. по стадиону)
3) вокруг (проблемы, вопроса)

5
维修
維修
wéi xiū
simp
trad
maintenance (of equipment)
to protect and maintain
профилактический ремонт, техническое обслуживание

5
唯一
wéi
simp
only
sole
единственный, единичный, неповторимый, уникальный; только

6
违背
違背
wéi bèi
simp
trad
to go against
to be contrary to
to violate
нарушить, отступить (от чего-л.); изменить (чему-л.), пойти наперекор (чему-л.); вопреки

6
维持
維持
wéi chí
simp
trad
to keep
to maintain
to preserve
1) поддерживать, сохранять; защищать; обеспечивать
2) сохранять, удерживать (за собой, в том же состоянии); держаться, удерживаться (напр. на поверхности житейского моря); сводить концы с концами; не умереть с голода

6
维护
維護
wéi
simp
trad
to defend
to safeguard
to protect
to uphold
to maintain
1) защищать, оберегать, охранять; отстаивать; защита
2) тех. уход, обслуживание, ремонт
3) хранить, сохранять; поддерживать (порядок)

6
为难
為難
wéi nán
simp
trad
to feel embarrassed or awkward
to make things difficult (for someone)
to find things difficult (to do or manage)
1) затруднения
2) ставить в затруднительное положение; создавать трудности

6
为期
為期
wéi
simp
trad
(to be done) by (a certain date)
lasting (a certain time)
1) сроком в... (до...), длиться
2) питать надежду
3) уст., эпист. ... на что и надеюсь (в заключительной формуле письма)

6
维生素
維生素
wéi shēng
simp
trad
vitamin
витамин

违法
違法
wéi
simp
trad
illegal
to break the law
1) нарушить (преступить) закон
2) противозаконный, незаконный; недозволенный; правонарушение

违规
違規
wéi guī
simp
trad
to violate (rules)
irregular
illegal
corrupt
нарушение; нарушить правила, постановления; выйти из рамок

维和
維和
wéi
simp
trad
peacekeeping
сокр. 维持和平

违纪
違紀
wéi
simp
trad
lack of discipline
to break a rule
to violate discipline
to breach a principle
нарушать дисциплину

帷幕
wéi
simp
heavy curtain
1) занавес и полог; гардина
2) см. 帷薄

围棋
圍棋
wéi
simp
trad
the game of Go
яп. го, кит. вэйци, облавные \[китайские\] шашки

为首
為首
wéi shǒu
simp
trad
head
be headed by
1) быть (стоять) во главе, возглавлять, быть лидером
2) быть первым

维也纳
維也納
Wéi
simp
trad
Vienna, capital of Austria
1) Вена (город в Австрии)
2) Вьенна (департамент во Франции)

违章
違章
wéi zhāng
simp
trad
to break the rules
to violate regulations
нарушить правила; вопреки правилам (уставу)

为止
為止
wéi zhǐ
simp
trad
until
(used in combination with words like 到[dao4] or 至[zhi4] in constructs of the form 到...為止|到...为止)
по..., включительно; продолжаться по... (такое-то число)

为主
為主
wéi zhǔ
simp
trad
to rely mainly on
to attach most importance to
быть главным (основным, первостепенным), занимать первое место; считать основным; специализироваться на
wěi
5
尾巴
wěi ba
simp
tail
colloquial pr. [yi3 ba5]
1) хвост
2) перен. прихвостень

5
伟大
偉大
wěi
simp
trad
huge
great
grand
worthy of the greatest admiration
important (contribution etc)
великий; величие

5
委屈
wěi qu
simp
to feel wronged
to cause sb to feel wronged
grievance
1) обида
2) обидеть, нанести обиду, обойтись несправедливо

6
委员
委員
wěi yuán
simp
trad
committee member
committee
council
1) член комитета (комиссии, коллегии)
2) депутат, представитель

6
伪造
偽造
wěi zào
simp
trad
to forge
to fake
to counterfeit
подделывать; фальсифицировать; совершать подлог; поддельный, подложный, фальшивый; фальсифицированный; подделка, подлог; фальсификация

委内瑞拉
委內瑞拉
Wěi nèi ruì
simp
trad
Venezuela
Венесуэла

委员会
委員會
wěi yuán huì
simp
trad
committee
комиссия, комитет, совет

委员长
委員長
wěi yuán zhǎng
simp
trad
head of a committee
председатель комитета (комиссии)
wèi
2
为什么
為什麼
wèi shén me
simp
trad
why?
for what reason?
отчего, из-за чего, почему; зачем; для чего

3
为了
為了
wèi le
simp
trad
in order to
for the purpose of
so as to
1) для, ради; ради того, чтобы; сделать ради...
2) так как, ибо, из-за

4
味道
wèi dao
simp
flavor
smell
hint of
wèidao
1) вкус; запах; привкус; налёт; оттенок
2) изящество; красота; интерес
3) перен. душок
wèidào
даос. вкусить от Дао; наслаждаться Дао

4
卫生间
衛生間
wèi shēng jiān
simp
trad
bathroom
toilet
WC
туалет; туалетная комната; ванная

5
未必
wèi
simp
not necessarily
maybe not
вряд ли, едва ли; не обязательно

5
未来
未來
wèi lái
simp
trad
future
tomorrow
approaching
coming
pending
будущее, грядущее; будущий

5
位置
wèi zhi
simp
position
place
seat
1) позиция, расположение, местонахождение; ситуация, положение; ориентация; место; азимут; позиционный
2) пост (служебный), должность; общественное положение
3) помещать; устанавливать на место; устраивать (кого-л.); назначать, определять (на должность); делать (какое-л. дело)

6
慰问
慰問
wèi wèn
simp
trad
to express sympathy, greetings, consolation etc
справиться о здоровье; выразить сочувствие (симпатию); навестить с целью утешения (выражения симпатии, любви, соболезнования)

6
卫星
衛星
wèi xīng
simp
trad
satellite
moon
1) астр. спутник; сателлит; космический аппарат
2) спутник

为此
為此
wèi
simp
trad
for this reason
with regards to this
in this respect
in order to do this
to this end
поэтому, вследствие этого; из-за этого; в связи с этим; вот почему; исходя из этого; ради (для) этого; в этих целях

为何
為何
wèi
simp
trad
why
см. 为什么

未经
未經
wèi jīng
simp
trad
not having undergone
without (having gone though a certain process)
не пройдя через...; без

位居
wèi
simp
to be located at
занимать (должность, место)

卫冕
衛冕
wèi miǎn
simp
trad
to defend the crown (in sports championship)
защищать титул чемпиона

未能
wèi néng
simp
cannot
to fail to
unable to
быть не в состоянии (сделать что-либо), завалить, провалить

卫生
衛生
wèi shēng
simp
trad
health
hygiene
sanitation
1) санитария; гигиена; здравоохранение; санитарный, гигиенический; гигиеничный, здоровый (безупречный в гигиеническом отношении)
2) соблюдать гигиену, следить за гигиеной

卫生部
衛生部
Wèi shēng
simp
trad
Ministry of Health
министерство здравоохранения (минздрав)

wen

wēn
4
温度
溫度
wēn
simp
trad
temperature
температура; температурный; термо-

5
温暖
溫暖
wēn nuǎn
simp
trad
warm
тёплый, мягкий, умеренный (о климате); теплота

6
温和
溫和
wēn
simp
trad
mild
gentle
moderate
I wēnhé
1) тёплый; умеренный, мягкий (о климате)
2) не склонный к крайностям, умеренный; умеренность
3) мягкий, ласковый
II wēnhuo
тёплый, тепловатый (напр., о еде)

温饱
溫飽
wēn bǎo
simp
trad
to have enough food and warm clothes
adequately provided
в тепле и сытости; сытый и одетый (также обр. в знач.: безбедная жизнь, жить в довольстве)

温家宝
溫家寶
Wēn Jiā bǎo
simp
trad
Wen Jiabao (1942-), Premier of PRC from 2003-2013
Вэнь Цзябао (государственный и политический деятель Китая, премьер Госсовета КНР с 2003 г.)

温室
溫室
wēn shì
simp
trad
greenhouse
1) оранжерея, теплица; тепличный
2) отапливаемый покой (часто в названиях дворцовых залов)

温州
溫州
Wēn zhōu
simp
trad
Wenzhou prefecture level city in Zhejiang
Вэньчжоу (городской округ в провинции Чжэцзян, КНР)
wén
3
文化
wén huà
simp
culture
civilization
cultural
1) культура; духовная культура; цивилизация; культурный; культурно-просветительный
2) грамота, грамотность
3) просвещение

4
文章
wén zhāng
simp
article
essay
literary works
writings
hidden meaning
1) статья, сочинение, короткое произведение
2) письменный труд, произведение
3) скрытый смысл
4) способ действий, порядок действий (в отношении чего-то)
-----
Вэнь Чжан (китайский актёр)

5
文件
wén jiàn
simp
document
file
1) бумага, документ, доклад; казённая бумага; документация; корреспонденция; служебное письмо; отношение
2) комп. файл

5
文具
wén
simp
stationery
item of stationery (pen, pencil, eraser, pencil sharpener etc)
1) письменные принадлежности
2) формальный документ; формальная сторона, формальность

5
文明
wén míng
simp
civilized
civilization
culture
1) культура; просвещение; культурный; образованный
2) культурность; цивилизация; цивилизованный, культурный
3) новый, современный; на иностранный лад; западный
4) уст. гражданственность

5
文学
文學
wén xué
simp
trad
literature
1) литература; литературный
2) литературные способности
3) эрудиция, интеллектуальность
4) учёный-цензор (с дин. Хань)
5) гуманитарные науки

5
文字
wén
simp
character
script
writing
written language
writing style
phraseology
1) письменность, письмо, письмена, буквы, иероглифы, алфавит
2) письменный язык; письменный
3) текст
4) произведение, сочинение
5) (официальный) документ
6) литерал (в программировании)

6
文凭
文憑
wén píng
simp
trad
diploma
1) свидетельство об окончании учебного заведения, аттестат, диплом
2) мандат, служебное удостоверение

6
文物
wén
simp
cultural relic
historical relic
памятники культуры, культурные реликвии

6
文献
文獻
wén xiàn
simp
trad
document
1) литературный (письменный) памятник; вклад в литературу; классический труд; исторический документ; документ
2) литература (по какому-л. вопросу)

6
文艺
文藝
wén
simp
trad
literature and art
1) литература и искусство
2) литература; литературное творчество (поприще)
3) красноречие
4) культура и искусство

闻名
聞名
wén míng
simp
trad
well-known
famous
renowned
eminent
1) знаменитый, прославленный, известный
2) прославиться, пользоваться хорошей репутацией (известностью), быть известным
3) быть наслышанным (о человеке)
wěn
5
稳定
穩定
wěn dìng
simp
trad
steady
stable
stability
to stabilize
to pacify
1) упрочить, стабилизировать; укрепление, упрочение, стабилизация
2) устойчивый, стойкий; стабильный; стабилизированный, установившийся; стабильность

稳步
穩步
wěn
simp
trad
steadily
a steady pace
твёрдая поступь, уверенный шаг; стабильный, устойчивый, последовательный; неуклонно
wèn
2
问题
問題
wèn
simp
trad
question
problem
issue
topic
1) вопрос, проблема
2) задача, тема
3) затруднение, сомнение; загвоздка

5
问候
問候
wèn hòu
simp
trad
to give one's respects
to send a greeting
(fig.) (coll.) to make offensive reference to (somebody dear to the person to whom one is speaking)
приветствовать; справляться о здоровье (самочувствии, благополучии); передавать (посылать) привет

6
问世
問世
wèn shì
simp
trad
to be published
to come out
1) получить известность, проявить (показать) себя в обществе; выехать в свет
2) выйти в свет, появиться (напр. о произведении, о продукте)

wo

1
我们
我們
men
simp
trad
we
us
ourselves
our
1) мы; наш
2) я (обычно женщина или ребёнок о себе)

我国
我國
guó
simp
trad
our country
China
наша страна
5
卧室
臥室
shì
simp
trad
bedroom
1) спальня
2) комната, жилое помещение

5
握手
shǒu
simp
to shake hands
1) пожимать руку, подавать руку, браться за руки; рукопожатие
2) "дай лапу!" (команда собаке)

wu

4
污染
rǎn
simp
pollution
contamination
1) загрязнить, запачкать
2) грязь, пятно
3) загрязнение (окружающей среды)

5
屋子
zi
simp
house
room
комната; квартира; дом

乌干达
烏干達
gān
simp
trad
Uganda
Уганда

乌克兰
烏克蘭
lán
simp
trad
Ukraine
Украина

乌拉圭
烏拉圭
guī
simp
trad
Uruguay
Уругвай

乌鲁木齐
烏魯木齊

simp
trad
Ürümqi or Urumqi prefecture level city and capital of Xinjiang Uighur autonomous region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区 in west China
Урумчи (административный центр, городской округ Синьцзян-Уйгурского автономного района КНР)

污水
shuǐ
simp
sewage
сточные воды; грязная вода; помои

乌兹别克斯坦
烏茲別克斯坦
bié tǎn
simp
trad
Uzbekistan
Узбекистан
4
无论
lùn
simp
no matter what or how
regardless of whether...
1) перед вопросительным словом или конструкцией вне зависимости от...; не взирая на...; безразлично, любой, какой угодно
2) не говоря уже о \[том, что...\]
3) юр. не преследовать (по суду); не подводить под статью (закона)

5
无奈
無奈
nài
simp
trad
to have no alternative
frustrated
exasperated
helpless
(conjunction) but unfortunately
1) ничего нельзя поделать; беспомощный; безысходный; беспомощность, бессилие
2) к сожалению; вопреки ожиданию

5
无数
無數
shù
simp
trad
countless
numberless
innumerable
1) бесчисленный, неисчислимый, несчитанный; несметное количество
2) быть неуверенным, быть не в курсе, не знать деталей

6
无比
無比

simp
trad
incomparable
matchless
несравненный, беспримерный; бесподобный, ни с чем не сравнимый

6
无偿
無償
cháng
simp
trad
free
no charge
at no cost
без компенсации; безвозмездный; бесплатный

6
无非
無非
fēi
simp
trad
only
nothing else
не иначе, как...; не без того, чтобы...; не что иное, как...; не более, чем..., только

6
无辜
無辜

simp
trad
innocent
innocence
not guilty (law)
безвинный; ни в чём не повинный; невиновный

吴邦国
吳邦國
Bāng guó
simp
trad
Wu Bangguo (1941-), PRC electrical engineer and politician, politburo member 1992-2012
У Банго (председатель Постоянного комитета ВСНП КНР с 2003 г.)

无法
無法

simp
trad
unable
incapable
1) нет возможности, невозможно; нет выхода; не мочь; беспомощный, неспособный
2) беззаконный

无人
無人
rén
simp
trad
unmanned
uninhabited
1) нет никого; нет никого, кто бы...
2) без персонала; ав. беспилотный; безэкипажный
3) без людей; мёртвый; безлюдный; необитаемый

无效
無效
xiào
simp
trad
not valid
ineffective
in vain
1) неэффективный, безрезультатный, бесполезный; непродуктивный
2) неактивный, юр. недействительный, утративший силу
3) эл. реактивный

吴仪
吳儀

simp
trad
Wu Yi (1938-), one of four vice-premiers of the PRC State Council
Wu Yi (vice-premiers of the PRC State Council)

无疑
無疑

simp
trad
no doubt
undoubtedly
несомненный, бесспорный; несомненно, вне (всякого) сомнения
5
武术
武術
shù
simp
trad
military skill or technique (in former times)
all kinds of martial art sports (some claiming spiritual development)
self-defense
tradition of choreographed fights from opera and film (recent usage)
also called kungfu 功夫
1) ушу (вид единоборств); боевое искусство (в широком смысле)
2) военное искусство

6
舞蹈
dǎo
simp
dance (performance art)
dancing
1) размахивать (руками) и топать (ногами)
2) танцевать, плясать; танец, пляска
3) стар. большой церемониальный поклон

6
武器

simp
weapon
arms
оружие, вооружение

6
侮辱

simp
to insult
to humiliate
dishonor
оскорблять, обижать; позорить; оскорбление, бесчестье; издевательство

6
武装
武裝
zhuāng
simp
trad
arms
equipment
to arm
military
armed (forces)
1) военная форма (одежды); военный убор; одетый в военную форму
2) вооружение; вооружаться; вооружённый; военный
3) вооружённое формирование

武汉
武漢
hàn
simp
trad
Wuhan city on Changjiang, subprovincial city and capital of Hubei province
Ухань (город в провинции Хубэй, КНР)

武汉市
武漢市
hàn shì
simp
trad
Wuhan city on Changjiang, subprovincial city and capital of Hubei province
см. 武汉

武警
jǐng
simp
armed police
сокр. 武装警察

武力

simp
military force
1) военные силы; военное насилие; сила оружия; сила (грубая), военная группа
2) мужественный, храбрый, отважный

五十
shí
simp
fifty
пятьдесят; пятидесятый

五一

simp
5-1 (May 1st)
первое мая; первомайский

武装力量
武裝力量
zhuāng liàng
simp
trad
armed force
вооружённые силы
5
物理

simp
physics
physical
1) естественные законы, закон природы
2) физика; физический

5
物质
物質
zhì
simp
trad
matter
substance
material
materialistic
материя, вещество (также физ., хим., филос.); материальный, вещественный

6
务必
務必

simp
trad
must
to need to
to be sure to
настоятельно необходимо, во что бы то ни стало, нужно, непременно, обязательно, в обязательном порядке

6
误差
誤差
chā
simp
trad
difference
error
inaccuracy
ошибка; погрешность; допуск

6
误解
誤解
jiě
simp
trad
to misunderstand
to misread
misunderstanding
недопонимать, превратно понимать, ошибочно истолковывать; непонимание, ошибочное толкование, недоразумение, заблуждение

6
物业
物業

simp
trad
property
real estate
abbr. for 物業管理|物业管理[wu4 ye4 guan3 li3], property management
1) недвижимое имущество, недвижимость
2) сокр. 物业管理

6
物资
物資

simp
trad
goods
supplies
1) материальные средства (ресурсы); товарно-материальные ценности (ТМЦ)
2) товары
3) расходные материалы

物价
物價
jià
simp
trad
(commodity) prices
цена \[товара\]; товарные цены

物品
pǐn
simp
articles
goods
materials
вещь, предмет; изделие, продукт; товар; натуральный; натурой

务实
務實
shí
simp
trad
pragmatic
dealing with concrete issues
1) заниматься (конкретным) делом
2) деловой; прагматичный; прагматичность

xi

2
西瓜
guā
simp
watermelon
арбуз

2
希望
wàng
simp
to wish for
to desire
hope
1) надеяться, выражать надежду, ожидать; мечтать, желать, хотеть; уповать
2) надежда, ожидания; мечта; упование

4
西红柿
西紅柿
hóng shì
simp
trad
tomato
помидор; томатный

4
吸引
yǐn
simp
to attract (interest, investment etc)
1) втягивать, вовлекать, привлекать, притягивать
2) тех. всасывать; отсосный
3) воен. привлекать (противника), выманивать; отвлекать на себя

5
吸取

simp
to absorb
to draw (a lesson, insight etc)
to assimilate
1) всасывать, втягивать, вбирать; вдыхать; впитывать, поглощать; отсасывать
2) привлекать, применять, использовать, усваивать (напр. опыт)
3) извлекать, черпать

5
吸收
shōu
simp
to absorb
to assimilate
to ingest
to recruit
1) всасывать, впитывать, вбирать, поглощать; всасывание; поглощение
2) хим., физ. абсорбция; абсорбировать
3) биол. усвоение; усваивать, воспринимать
4) перенимать, усваивать

6
膝盖
膝蓋
gài
simp
trad
knee
(Internet slang) to kneel down (in admiration)
1) колено
2) анат. надколенник; надколенный

6
熄灭
熄滅
miè
simp
trad
to stop burning
to go out (of fire)
to die out
extinguished
1) потухнуть, погаснуть; прекратиться
2) потушить, погасить
3) затухание

6
昔日

simp
former days
in the past
прежний; прошлый; прежде; в прежние времена

6
牺牲
犧牲
shēng
simp
trad
to sacrifice one's life
to sacrifice (sth valued)
beast slaughtered as a sacrifice
1) жертвенные животные (домашние: бык, кабан, баран)
2) жертва
3) жертвовать жизнью, отдать жизнь, погибнуть
4) отказаться (от чего-л.); пожертвовать (чем-л.)

6
夕阳
夕陽
yáng
simp
trad
sunset
the setting sun
1) заходящее солнце; вечерняя заря; закат
2) западная сторона гор
3) перен. старость, закат жизни

西安
ān
simp
Xi'an, sub-provincial city and capital of Shaanxi 陝西省|陕西省[Shan3 xi1 Sheng3] in northwest China
see 西安區|西安区[Xi1 an1 qu1]
Сиань (город в провинции Шэньси, КНР)

西班牙
bān
simp
Spain
Испания

西北
běi
simp
northwest
1) северо-запад
2) северо-западная часть Китая, Северо-Западный Китай (пров. Шэньси, Ганьсу, Цинхай, Нинся-Хуэйский авт. р-н, Синьцзян-Уйгурский авт. р-н)

西部

simp
western part
западная часть; западный район

西方
fāng
simp
the West
the Occident
Western countries
1) запад (страна света); западный
2) Запад (Европа и Америка); западный, зарубежный, иностранный
3) будд. см. 西天
4) Си-фан (фамилия)

希拉克
希拉剋

simp
trad
Jacques Chirac (1932-2019), president of France 1995-2007
Ширак (Жак Рене, 22-й президент Франции)

西南
nán
simp
southwest
1) юго-запад
2) юго-западная часть Китая (пров. Сычуань, Юньнань и Гуйчжоу)

悉尼

simp
Sydney, capital of New South Wales, Australia
Сидней (город в Австралии)

西欧
西歐
ōu
simp
trad
Western Europe
Западная Европа; западно-европейский

吸入

simp
to breathe in
to suck in
to inhale
1) всасывать; всасывание
2) вдыхать; мед. ингаляция
3) подсос (в автомобиле)

吸烟
吸煙
yān
simp
trad
to smoke
курить, курение

吸引力
yǐn
simp
attractive force (such as gravitation)
sex appeal
attractiveness
1) физ. сила притяжения (тяготения)
2) перен. притягательная сила, привлекательность
3) тех. сила тяги

西藏
zàng
simp
Tibet
Xizang or Tibetan autonomous region 西藏自治區|西藏自治区
Тибет (автономный район в КНР)
3
习惯
習慣
guàn
simp
trad
habit
custom
usual practice
to be used to
1) привыкать, приучаться
2) привычка, обычай, нравы, навык

6
媳妇
媳婦

simp
trad
daughter-in-law
wife (of a younger man)
young married woman
young woman
1) сноха, жена сына
2) диал. жена

6
袭击
襲擊

simp
trad
attack (esp. surprise attack)
raid
to attack
(нанести) внезапный удар; (совершить) неожиданное нападение; нападать, атаковать; нападение; атака; натиск

6
习俗
習俗

simp
trad
custom
tradition
local tradition
convention
привычки и обычаи; быт и нравы; традиции

席位
wèi
simp
a seat (in a theater, stadium etc)
parliamentary or congressional seat
место (представительство)
1
喜欢
喜歡
huan
simp
trad
to like
to be fond of
1) радостный; веселый
2) любить, нравиться

3
洗澡
zǎo
simp
to bathe
to take a shower
принимать ванну, мыться, купаться

6
喜闻乐见
喜聞樂見
wén jiàn
simp
trad
to love to hear and see (idiom)
well received
to one's liking
излюбленный, любимый; досл. радовать слух и услаждать зрение

6
喜悦
喜悅
yuè
simp
trad
happy
joyous
радоваться; радость, восторг

喜爱
喜愛
ài
simp
trad
to like
to love
to be fond of
favorite
любить; нравиться; предпочтение
5
细节
細節
jié
simp
trad
details
particulars
мелочи; детали, подробности; детальный, подробный

5
戏剧
戲劇

simp
trad
drama
play
theater
1) театр (род искусства); театральный
2) лит. драма (жанр литературных произведений); пьеса

5
系统
系統
tǒng
simp
trad
system
1) система; порядок; формация; системный, систематичный, упорядоченный
2) блок, агрегат

6
细胞
細胞
bāo
simp
trad
cell (biology)
биол. клетка; клеточный; -бласт

6
细菌
細菌
jūn
simp
trad
bacterium
germ
бактерия, микроб; бактериологический; бактериальный

6
系列
liè
simp
series
set
серия, коллекция; ряд

6
细致
細緻
zhì
simp
trad
delicate
fine
careful
meticulous
painstaking
кропотливый, тщательный, детальный; тонкий; филигранный; точный

xia

xiá
6
峡谷
峽谷
xiá
simp
trad
canyon
gill
ravine
ущелье, каньон, теснина

6
狭窄
狹窄
xiá zhǎi
simp
trad
narrow
1) узкий, сжатый, тесный
2) ограниченный, недалёкий
3) биол. сужение, стеноз; стенотический, суженный
xià
1
下午
xià
simp
afternoon
p.m.
вторая половина дня, после полудня, после обеда

1
下雨
xià
simp
to rain
идёт дождь; стоит дождливая погода

5
夏令营
夏令營
xià lìng yíng
simp
trad
summer camp
летний лагерь, летняя школа

5
下载
下載
xià zǎi
simp
trad
to download
also pr. [xia4 zai4]
загружать, скачивать (из интернета); скачивание

6
下属
下屬
xià shǔ
simp
trad
subordinate
underling
1) подчинённый
2) муз. субдоминанта

下半年
xià bàn nián
simp
second half of the year
второе полугодие; во второй половине года

下达
下達
xià
simp
trad
to transmit down (a chain of command)
to pass down (to lower level)
to issue
to send through
1) сообщать вниз по инстанциям, доводить до сведения подчинённых (нижестоящей инстанции), адресовать нижестоящим, спустить (напр., приказ)
2) овладевать низменными благами (выгодами, богатством в противоположность высшим совершенствамдобродетели, справедливости)

下跌
xià diē
simp
to fall
to tumble
падать; снижаться (напр. о ценах); падение

下发
xià
simp
to issue (a memorandum etc) to lower levels
to distribute (e.g. disaster relief to victims)
издавать, выпускать (документ, разрешение)

下岗
下崗
xià gǎng
simp
trad
to come off sentry duty
to lay off (a worker)
laid-off
1) закончить дежурство; сменяться с поста (напр., в карауле)
2) оставить занимаемую должность; потерять работу; быть уволенным (в связи с сокращением штатов на государственных предприятиях и в учреждениях)

下滑
xià huá
simp
sliding
slide
1) скользить вниз
2) опускаться, падать; спад
3) ав. планировать; планирование; планирующий

夏季
xià
simp
summer
летний сезон; лето

下降
xià jiàng
simp
to decline
to drop
to fall
to go down
to decrease
1) спускаться, опускаться; падать; нисходить; нисходящий; ав. производить посадку; посадка, приземление
2) падать вниз; убывать; падающий; убывающий; падение; убывание

下来
下來
xià lai
simp
trad
to come down
(completed action marker)
(after verb of motion, indicates motion down and towards us, also fig.)
(indicates continuation from the past towards us)
to be harvested (of crops)
to be over (of a period of time)
to go among the masses (said of leaders)
1) спускаться (сюда), снижаться
2) выходить, появляться (перед подчинёнными, о важной персоне)
-xialai, -xialái
сложный глагольный суффикс (безударный вариант после основы, ударный после инфикса 得, 不, 了), указывающий
а) направление действия вниз и к говорящему лицу
б) изменение местоположения или переход в новое состояние
в) продолженность действия (от прошлого к настоящему)
г) усиление признака

下列
xià liè
simp
following
1) низший ряд; низшего ранга; последний; на последнем месте
2) нижеследующие, нижеперечисленные
3) см. 下列宁斯科耶

厦门
廈門
Xià mén
simp
trad
Xiamen or Amoy, subprovincial city in Fujian, abbr. 廈|厦[Xia4]
Сямынь, Сямэнь, Амой (город в провинции Фуцзянь, КНР)

下去
xià
simp
to go down
to descend
to go on
to continue
(of a servant) to withdraw
1) спускаться, сходить (туда)
2) убираться вон, уходить прочь
3) продолжаться
-xiaqu, -xiaqù
сложный глагольный суффикс (безударный вариант после основы, ударныйпосле инфикса 得, 不, 了), указывающий
а) направление действиявниз и от говорящего лица
б) продолженность действия (от настоящего к будущему)
в) усиление признака

夏天
xià tiān
simp
summer
лето; летом

下乡
下鄉
xià xiāng
simp
trad
to go to the countryside
1) ехать в деревню
2) идти в народ

下旬
xià xún
simp
last third of the month
третья (последняя) декада, двадцатые числа; в последних числах месяца

下游
xià yóu
simp
lower reaches (of a river)
lower level
lower echelon
downstream
1) нижнее течение; низовье реки, нижний плёс; ниже по течению
2) низы, подчинённые, низшие
3) отсталость
4) экон. сбыт, реализация (продукции)
5) нефтегаз. даунстрим, сегмент переработки и сбыта

xian

xiān
1
先生
xiān sheng
simp
teacher
husband
doctor (dialect)
1) господин (вежливое обращение, используется отдельно или вместе с фамилией); мужчина, молодой человек
2) муж; супруг
3) учитель; наставник
4) диал. врач
5) уст. бухгалтер
6) уст. учёный, доктор, мастер (о представителях профессий, требующих владения особыми навыками, напр. врачах, учителях, гадателях и пр.)
7) первенец

5
鲜艳
鮮艷
xiān yàn
simp
trad
bright-colored
gaily-colored
яркий, красочный; сочный, свежий

6
先进
先進
xiān jìn
simp
trad
advanced (technology)
to advance
1) передовой, прогрессивный, продвинутый
2) предшественник; относящийся к старшему поколению

6
鲜明
鮮明
xiān míng
simp
trad
bright
clear-cut
distinct
1) яркий
2) отчётливый, чёткий, ясный

6
掀起
xiān
simp
to lift
to raise in height
to begin
upsurge
to set off (a campaign)
1) отдергивать, откидывать, поднимать (напр. занавеску); открывать, раскрывать (книгу)
2) подниматься, вздыматься (напр. о волнах)
3) перен. поднять, развернуть, начать (напр. движение)

6
先前
xiān qián
simp
before
previously
прежде, в прежнее время, раньше; прежний

6
纤维
纖維
xiān wéi
simp
trad
fiber
1) волокно \[пряжи\]; фибра; волокнистый; прядильный
2) клетчатка, пищевые волокна

鲜花
鮮花
xiān huā
simp
trad
flower
fresh flowers
свежесрезанные (живые) цветы (также обр. в знач.: молодость, свежесть, цвет)

先行
xiān xíng
simp
to precede others
in advance
1) идти впереди; быть впереди (передовым); передний, передовой
2) предшествовать: иметь хождение раньше, находиться ранее в обращении
3) предварительно проводить (осуществлять), делать заранее; предварительно, в предварительном порядке
4) антецедентный
xián
6
衔接
銜接
xián jiē
simp
trad
to join together
to combine
связывать, соединять

6
嫌疑
xián
simp
suspicion
to have suspicions
1) подозревать; подозрение
2) внушать (вызывать) подозрение

嫌疑人
xián rén
simp
a suspect
подозреваемый (в совершении преступления)
xiǎn
5
显得
顯得
xiǎn de
simp
trad
to seem
to look
to appear
выглядеть, проявлять себя (в качестве), казаться (каким-л.)

5
显然
顯然
xiǎn rán
simp
trad
clear
evident
obvious(ly)
ясный, явный; очевидно; заметно; явно

5
显示
顯示
xiǎn shì
simp
trad
to show
to illustrate
to display
to demonstrate
1) показать, указать, продемонстрировать, явствовать, выявить; проявить, обнаружиться
2) ясный, отчётливый, подробный; явный, точный, определённый
3) демонстрация, показ, индикация
4) дисплей, индикатор

险情
險情
xiǎn qíng
simp
trad
peril
dangerous circumstance
опасное положение; взрывоопасная обстановка
xiàn
1
现在
現在
xiàn zài
simp
trad
now
at present
at the moment
modern
current
nowadays
1) теперь, сейчас, ныне; существующий, современный; наличный; нынешний; настоящее \[время\]
2) оказывается; в действительности же, а на самом деле...

4
现金
現金
xiàn jīn
simp
trad
cash
1) наличные \[деньги\], наличка
2) наличные средства, денежные фонды; казна, касса

4
羡慕
羨慕
xiàn
simp
trad
to envy
to admire
восхищаться, страстно желать, жаждать, завидовать (белой завистью)

5
现代
現代
xiàn dài
simp
trad
modern times
modern age
modern era
1) современная эпоха; современность; современный, новейший
2) на современном уровне; современный, модернизированный
-----
Hyundai, Хёндэ (южнокорейский конгломерат)

5
现实
現實
xiàn shí
simp
trad
reality
actuality
real
actual
realistic
pragmatic
materialistic
self-interested
реальность; действительность; реальный, реалистический; актуальный, актуализированный; подлинный; практичный (человек)

5
现象
現象
xiàn xiàng
simp
trad
phenomenon
appearance
явление; феномен; категория, проявление, признак

5
限制
xiàn zhì
simp
to restrict
to limit
to confine
restriction
limit
1) ограничивать, лимитировать; связывать (напр. сроком, условием)
2) ограничение; лимит, предел; рестрикция; ограничительный
3) условия (как ограничение); обусловленный, ограниченный

6
现场
現場
xiàn chǎng
simp
trad
the scene (of a crime, accident etc)
(on) the spot
(at) the site
место (происшествия, проведения работ); на месте; на площадке

6
宪法
憲法
xiàn
simp
trad
constitution (of a country)
1) законодательство; система законов, законы (страны)
2) конституция

6
陷入
xiàn
simp
to sink into
to get caught up in
to land in (a predicament)
1) попасть; завязнуть; провалиться (напр., в болото)
2) попасть (напр., в затруднительное положение); оказаться (в неприятной ситуации)
3) погрузиться (напр., в размышления)

6
线索
線索
xiàn suǒ
simp
trad
trail
clues
thread (of a story)
нить (разговора, мыслей); путеводная нить; ключ к пониманию (разгадке); зацепка, улика
-----
чиновничьи клики (создаваемые чиновниками с целью извлечения личных выгод, дин. Цин)

6
现状
現狀
xiàn zhuàng
simp
trad
current situation
современная обстановка, существующее положение; состояние на текущий момент, статус-кво

县城
縣城
xiàn chéng
simp
trad
county seat
county town
уездный город, уездный центр

现代化
現代化
xiàn dài huà
simp
trad
modernization
модернизация; обновление; модернизировать; обновлять; модернизированный, современный

限度
xiàn
simp
limitation
limit
предел; лимит; ограничение; мера; норма

县级
縣級
xiàn
simp
trad
county level
уездный уровень власти (в административном делении КНР)

线路
線路
xiàn
simp
trad
line
circuit
wire
road
railway track
bus route
1) трасса, маршрут, линия, путь; цепь; линейный, путевой
2) узкая тропа
3) электропроводка, проводка; линия связи
4) комп. маршрут следования данных (в сетях TCP/IP)

现年
現年
xiàn nián
simp
trad
(a person's) current age
нынешний возраст

限期
xiàn
simp
to set a time limit
time limit
deadline
1) определённое (ограниченное) время, срок
2) поставить срок; установить дату

现任
現任
xiàn rèn
simp
trad
to occupy a post currently
current (president etc)
incumbent
(coll.) current boyfriend (girlfriend, spouse)
ныне состоящий в должности, нынешний (о должностном лице)

县委
縣委
xiàn wěi
simp
trad
CCP county committee
партком уезда; уком партии

现行
現行
xiàn xíng
simp
trad
to be in effect
in force
current
1) действующий, существующий; действительный
2) проводить; совершать, творить \[преступление\]

现有
現有
xiàn yǒu
simp
trad
currently existing
currently available
существующий; имеющийся, наличествующий

宪章
憲章
xiàn zhāng
simp
trad
charter
1) устав; хартия
2) свод законов, правил; соблюдать (уважать) законы
3) ист. чартистский

县长
縣長
xiàn zhǎng
simp
trad
county's head commissioner
уст. начальник уезда

县政府
縣政府
xiàn zhèng
simp
trad
county administration
county regional government
уездная управа, уездное управление (при гоминьдане)

xiang

xiāng
3
香蕉
xiāng jiāo
simp
banana
банан-----
см. 香蕉人

3
相信
xiāng xìn
simp
to be convinced (that sth is true)
to believe
to accept sth as true
верить (во что-л., кому-л.), доверять; убеждаться; быть уверенным

4
相反
xiāng fǎn
simp
opposite
contrary
1) противный, противоположный; своенравный; взаимнообратный; наоборот, напротив, вопреки
2)* сосредоточенный, внимательный

4
相同
xiāng tóng
simp
identical
same
тождественный, одинаковый, идентичный, адекватный, аналогичный; тождество, аналогия

5
相处
相處
xiāng chǔ
simp
trad
to be in contact (with sb)
to associate
to interact
to get along (well, poorly)
вместе жить; вместе работать; обходиться друг с другом; сосуществовать, уживаться, ладить

5
相当
相當
xiāng dāng
simp
trad
equivalent to
appropriate
considerably
to a certain extent
fairly
quite
1) соответствующий, подходящий, надлежащий; достаточный, довольный; должным образом, как следует
2) быть эквивалентным, соответствовать, быть близким
3) юр. законный, правомерный; легальный
4) определённый, некоторый; в некоторой степени, в какой-то мере
5) кит. мат. против луча зрения; поперёк; вертикальный, вертикально
6) очень, чрезвычайно, весьма, довольно (значение используется только в материковом Китае)

5
相对
相對
xiāng duì
simp
trad
relatively
opposite
to resist
to oppose
relative
vis-a-vis
counterpart
xiāngduì
1) противостоять; выступать против; противолежащий; противный; антитеза
2) соотноситься; относительный; релятивный; сравнительный; релятивистский; относительно; относительность
3) соответствовать; соответственный, взаимный
xiàngduì
фазово-контрастный

5
相关
相關
xiāng guān
simp
trad
related
relevant
pertinent
to be interrelated
(statistics) correlation
касаться, быть связанным с, быть зависимым от; относиться к, касающийся, соотнесённый, соответствующий, имеющий отношение, профильный, корреляция

5
相似
xiāng
simp
to resemble
similar
like
resemblance
similarity
1) быть похожим (подобным); похожий, сходный, аналогичный
2) подобие, сходство, аналогия
3) мат. подобие; гомотетия; подобный

6
相差
xiāng chà
simp
to differ
discrepancy between
1) xiāngchà разниться (друг от друга); отстоять друг от друга
2) xiàngchā разность фаз; сдвиг фаз; фазовый контраст; разница фаз; фазовый сдвиг

6
相等
xiāng děng
simp
equal
equally
equivalent
1) быть равным, равняться; равный, одинаковый; равенство
2) мат. тождество

6
相辅相成
相輔相成
xiāng xiāng chéng
simp
trad
to complement one another (idiom)
1) дополнять друг друга; взаимозависимый, взаимообусловленный, взаимно дополняющий
2) идеально подходить друг к другу, идеальное сочетание

6
镶嵌
鑲嵌
xiāng qiàn
simp
trad
to inlay
to embed
to set (e.g. a jewel in a ring)
tiling
tesselation
инкрустировать; вставлять, оправлять, обрамлять; инкрустированный; мозаичный

6
相应
相應
xiāng yìng
simp
trad
to correspond
answering (one another)
to agree (among the part)
corresponding
relevant
appropriate
(modify) accordingly
1) xiāngyìng соответствующий надлежащий; надлежащим образом; соответствовать; мат. соответствие
2) xiāngyīng устар. офиц. а потому полагаю необходимым... (в бумагах к равной инстанции)
3) xiāngying диал. выгода; по сходной цене; выгодно, дёшево

6
乡镇
鄉鎮
xiāng zhèn
simp
trad
village
township
село, посёлок, деревня

相比
xiāng
simp
to compare
xiāngbǐ
1) сравнивать, сопоставлять; противополагать
2) прилегать; быть близким
xiàngbǐ
соотношение фаз

乡村
鄉村
xiāng cūn
simp
trad
rustic
village
countryside
деревня (в противоположность городу); сельский посёлок; сельский, деревенский-----
кантри (музыкальный стиль)

相当于
相當於
xiāng dāng
simp
trad
equivalent to
равнозначно, эквивалентно, равносильно; быть равнозначным; соответствовать

香港
Xiāng gǎng
simp
Hong Kong
Гонконг, Сянган (город, САР в КНР)

相互
xiāng
simp
each other
mutual
взаимный, обоюдный; взаимно, друг с другом, друг друга, один другого, между собою

相继
相繼
xiāng
simp
trad
in succession
following closely
следовать друг за другом; один за другим, подряд, без перерыва; последовательно

乡亲
鄉親
xiāng qīn
simp
trad
fellow countryman (from the same village)
local people
villager
the folks back home
1) земляк, односельчанин; соплеменник
2) крестьянин, селянин
xiáng
4
详细
詳細
xiáng
simp
trad
detailed
in detail
minute
детальный, подробный; подробно, во всех деталях
xiǎng
5
享受
xiǎng shòu
simp
to enjoy
to live it up
pleasure
пользоваться благом; наслаждаться; обладать, иметь; получать, обретать, получать выгоду от; удовольствия; блага жизни

5
想象
xiǎng xiàng
simp
to imagine
to fancy
воображать, представлять, фантазировать; воображение, фантазия

6
想方设法
想方設法
xiǎng fāng shè
simp
trad
to think up every possible method (idiom); to devise ways and means
to try this, that and the other
обр. пустить в ход все средства; всеми способами, всеми правдами и неправдами, быть готовым на все

6
响亮
響亮
xiǎng liàng
simp
trad
loud and clear
resounding
1) звонкий; звучный
2) 形容诗文声调朗畅。
3) громкий звук
4) добрая слава; большая известность

6
响应
響應
xiǎng yìng
simp
trad
to respond to
answer
1) откликаться; отклик
2) отозваться, поддержать; реакция (на что-л.)

想到
xiǎng dào
simp
to think of
to call to mind
to anticipate
подумать (о чем-л.); прийти в голову; догадаться, придумать

享有
xiǎng yǒu
simp
to enjoy (rights, privileges etc)
пользоваться; наслаждаться; обладать, иметь; обретать, получать
xiàng
4
橡皮
xiàng
simp
rubber
an eraser
1) резина; каучук; резиновый
2) резинка, ластик

5
项链
項鏈
xiàng liàn
simp
trad
necklace
ожерелье; колье; цепочка

5
项目
項目
xiàng
simp
trad
item
project
(sports) event
1) пункт, статья, рубрика, перечень, наименование
2) проект, объект (напр. строительства)
3) вид состязаний, соревнование (по определённому виду спорта)

5
象棋
xiàng
simp
Chinese chess
сянци, китайские шахматы

6
向导
嚮導
xiàng dǎo
simp
trad
guide
гид, проводник, путеводитель; проводить

6
向来
向來
xiàng lái
simp
trad
always (previously)
всегда (перед отрицанием — никогда)

6
相声
相聲
xiàng sheng
simp
trad
comic dialogue
sketch
crosstalk
сяншэн (жанр традиционного китайского комедийного представления)

向前
xiàng qián
simp
forward
onward
1) вперед, прямо, перед собой
2) движущийся вперёд; поступательный
3) уст. ранее, прежде; издавна

xiao

xiāo
4
消息
xiāo xi
simp
news
information
новость, известие, сообщение, информация, весть

5
消费
消費
xiāo fèi
simp
trad
to consume
to spend
1) потреблять, расходовать, тратить; потребление, расходование, расход, затрата; потребительский
2) расточать, растрачивать, транжирить

5
消化
xiāo huà
simp
to digest
digestion
digestive
1) растворять; переваривать, усваивать; пищеварение
2) растворяться; перевариваться, усваиваться
3) перен. осваивать, переваривать
4) хим. гашение (извести)

5
消极
消極
xiāo
simp
trad
negative
passive
inactive
1) пассивный; безынициативный, безразличный
2) отрицательный; негативный
3) катод

5
消失
xiāo shī
simp
to disappear
to fade away
исчезать, пропадать, сходить на нет; вымереть; замирать (о звуке)

5
销售
銷售
xiāo shòu
simp
trad
to sell
to market
sales (representative, agreement etc)
продавать, сбывать; реализовать; сбыт, продажа

6
消除
xiāo chú
simp
to eliminate
to remove
устранять, ликвидировать, отменять, изгонять, удалять (напр. яд), обезвреживать, очищать, рассеивать (напр. слухи), утолять (жажду); устранение, искоренение
; снимать (взыскание)消除障碍 устранить препятствия

6
消毒
xiāo
simp
to disinfect
to sterilize
1) дезинфицировать; обеззараживать; стерилизовать; дегазировать; дезактивировать
2) дезинфекция, обеззаражение; стерилизация; дегазация; дезактивация

6
消防
xiāo fáng
simp
firefighting
fire control
предупреждать и тушить пожары; \[противо\]пожарный

6
消耗
xiāo hào
simp
to use up
to consume
1) тратить, растрачивать; расходовать, потреблять; амортизировать, снашивать; расход, расходование, потребление; амортизация
2) истощать, изматывать, перемалывать, выводить из строя; истощение
3) новость, известие

6
销毁
銷毀
xiāo huǐ
simp
trad
to destroy (by melting or burning)
to obliterate
1) уничтожить, разрушить
2) расплавить, пустить в переплавку

6
消灭
消滅
xiāo miè
simp
trad
to put an end to
to annihilate
to cause to perish
to perish
annihilation (in quantum field theory)
1) стирать с лица земли; уничтожать, ликвидировать; уничтожение, ликвидация
2) исчезать, пропадать; вымирать; отмирать
3) гашение, затухание

6
潇洒
瀟灑
xiāo
simp
trad
confident and at ease
free and easy
1) незакомплексованный, естественный, свободный, вольный
2) красивый (о мужчинах)

消费品
消費品
xiāo fèi pǐn
simp
trad
consumer goods
предмет широкого потребления, потребительский товар, расходные материалы, товары народного потребления

消费者
消費者
xiāo fèi zhě
simp
trad
consumer
1) потребитель
2) биол. консумент

销量
銷量
xiāo liàng
simp
trad
sales volume
объём продаж

销售额
銷售額
xiāo shòu é
simp
trad
sales figure
total income from sales
turnover
оборот, объём продаж (в денежном выражении); доход от реализации, выручка
xiǎo
1
小姐
xiǎo jie
simp
young lady
miss
(slang) prostitute
1) барышня, мисс (в обращении)
2) девица; девушка
3) проститутка
4) кетамин

2
小时
xiǎo shí
simp
hour
1) час
2) детство, детские годы

3
小心
xiǎo xīn
simp
to be careful
to take care
1) осторожный, осмотрительный; внимательный
2) осторожно; внимательно; внимание!, берегись!
3) уменьш. сердечко

4
小吃
xiǎo chī
simp
snack
refreshments
1) лёгкая еда, еда для перекуса (продукты или блюда небольших размеров; напр., пельмени, лепёшки, шашлычки и т.п.)
2) холодные блюда, дежурные блюда, закуски (в европейской кухне)

4
小伙子
xiǎo huǒ zi
simp
young man
young guy
lad
youngster
разг. молодой человек, парень, малый

4
小说
xiǎo shuō
simp
novel
fiction
рассказ, повесть, новелла; роман; художественная проза

5
小麦
小麥
xiǎo mài
simp
trad
wheat
пшеница; пшеничный

6
小心翼翼
xiǎo xīn
simp
cautious and solemn (idiom); very carefully
prudent
gently and cautiously
с особой осторожностью; бережно; внимательно; сосредоточенно

小标题
小標題
xiǎo biāo
simp
trad
subheading
рубрика; подзаголовок

小将
小將
xiǎo jiàng
simp
trad
(in classical literature) young military officer of high rank for his age
(during the Cultural Revolution) young militant in the Red Guard
(in modern usage) rising star (in sport, politics etc)
молодой игрок, многообещающий спортсмен, юниор

小康
xiǎo kāng
simp
moderately affluent
well-off
a period of peace and prosperity
1) мир (в стране) ; временное затишье (успокоение, после волнении)
2) материальное благополучие, умеренное благосостояние, зажиточность, зажиточный, среднезажиточный

小区
小區
xiǎo
simp
trad
neighborhood
district
жилой комплекс, жилой микрорайон, жилой массив, квартал

小型
xiǎo xíng
simp
small scale
small size
маленький, малый \[формат\], малого размера; мелкий, небольшой, малогабаритный; миниатюрный, карманный, лёгкий, малолитражный; мелкосортовой

小学
小學
xiǎo xué
simp
trad
elementary school
primary school
1) начальная школа, начальное образование
2) старая китайская филология; филологическое исследование текстов; изучение китайской письменности
3) элементарная этика для учащихся начальной школы (дин. Сун)
4) сяосюэ (азбука китайской грамоты для начального обучения)

小学生
小學生
xiǎo xué shēng
simp
trad
primary school student
schoolchild
(fig.) beginner
школьник, ученик (учащийся) начальной школы

小雨
xiǎo
simp
light rain
drizzle
мелкий дождь, небольшой дождь, дождик

小组
小組
xiǎo
simp
trad
group
группа, ячейка (напр. партийная); кружок; бригада, звено (на производстве); групповой; бригадный
xiào
3
校长
校長
xiào zhǎng
simp
trad
(college, university) president
headmaster
1) директор учебного заведения; ректор; воен. начальник института; начальник училища
2) смотритель царских усыпальниц (дин. Хань)
3) уст. сержант, младший командир

4
效果
xiào guǒ
simp
result
effect
efficacy
(theater) sound or visual effects
результат, успех, эффект

5
效率
xiào lù:
simp
efficiency
эффективность; коэффициент полезного действия; к. п. д.

6
肖像
xiào xiàng
simp
portrait (painting, photo etc)
(in a general sense) representation of a person
likeness
1) портрет, изображение
2) писать портрет; ваять скульптурный портрет

6
效益
xiào
simp
benefit
effectiveness
efficiency
эффект; эффективность; действенность; польза

效力
xiào
simp
effectiveness
positive effect
to serve (in some capacity)
1) эффект, действие, сила (напр. юридическая)
2) действовать; стараться; прилагать усилия (особенно: безвозмездно, в общественном порядке)
3) служить; играть за спортивную команду

效应
效應
xiào yìng
simp
trad
effect (scientific phenomenon)
1) результат, эффект
2) эффективная помощь, выручка

校园
校園
xiào yuán
simp
trad
campus
кампус, университетский городок, территория учебного заведения; школьный двор (сад)

xie

xié
6
携带
攜帶
xié dài
simp
trad
to carry (on one's person)
to support (old)
Taiwan pr. [xi1 dai4]
1) иметь при себе, носить, брать с собой; нести в себе (силу); портативный, походный; переносный; с...; вместе с...
2) составить протекцию, порадеть, помочь устроиться (в обращении к старшему)

6
协会
協會
xié huì
simp
trad
an association
a society
ассоциация, союз, общество

6
协商
協商
xié shāng
simp
trad
to consult with
to talk things over
agreement
совещаться, консультироваться; вести переговоры; согласовывать, договариваться; консультация; консультативный

6
协调
協調
xié tiáo
simp
trad
to coordinate
to harmonize
to fit together
to match (colors etc)
harmonious
concerted
1) согласованность, (с)координированность, слаженность; гармоничность, гармония, согласие; координация; синхронность
2) согласовывать, координировать, приводить в соответствие; договариваться; сообща принимать меры; гармонизировать

6
协议
協議
xié
simp
trad
agreement
pact
protocol
1) соглашение, договорённость, взаимное согласие
2) согласовывать, договариваться (о чем-л.)
3) комп. протокол

6
协助
協助
xié zhù
simp
trad
to provide assistance
to aid
содействовать, помогать; содействие

协定
協定
xié dìng
simp
trad
agreement
accord
to reach an agreement
1) соглашение, конвенция
2) прийти к соглашению, согласиться

邪教
xié jiào
simp
evil cult
ересь; еретический; секта

携手
攜手
xié shǒu
simp
trad
hand in hand
to join hands
to collaborate
взяться за руки, рука об руку, сплоченный

协作
協作
xié zuò
simp
trad
cooperation
coordination
сотрудничать; сотрудничество; кооперация, кооперирование; координация
xiě
5
写作
寫作
xiě zuò
simp
trad
to write
to compose
writing
written works
писать \[сочинения\]; составлять; создавать (литературные произведения); литературное творчество
xiè
1
谢谢
謝謝
xiè xie
simp
trad
to thank
thanks
thank you
спасибо!; благодарю Вас!; благодарить, выражать благодарность

6
谢绝
謝絕
xiè jué
simp
trad
to refuse politely
вежливо отказываться (напр. от встречи, подарка); отстраняться (от чего-л.); отказывать, отклонять

6
泄露
xiè
simp
to leak (information)
to divulge
also pr. [xie4 lou4]
1) просочиться, получить огласку; всплыть на поверхность (наружу)
2) разгласить, раскрыть, выдать, выболтать (тайну)

xin

xīn
3
新闻
新聞
xīn wén
simp
trad
news
новость; известие; \[газетная\] хроника, газета; пресса

3
新鲜
新鮮
xīn xiān
simp
trad
fresh (experience, food etc)
freshness
novel
uncommon
1) свежий (о пище), свежеприготовленный, парной
2) свежий, свежесрезанный (о цветах)
2) свежий, чистый (о воздухе)
3) новый, странный (о явлении)

4
辛苦
xīn
simp
exhausting
hard
tough
arduous
to work hard
to go to a lot of trouble
hardship(s)
1) тяжело трудиться; работать в поте лица; стараться изо всех сил; тяжкий, горький, тяжёлый (о труде)
2) мучиться, страдать; мучение, страдание
3) вежл. (также 辛苦辛苦) а) Вы устали, наверное; б) весьма благодарен за то, что Вы сделали; в) постарайтесь, потрудитесь

4
心情
xīn qíng
simp
mood
frame of mind
1) чувства; настроение; психика; психология
2) симпатии; вкусы; склонность; расположение

5
心理
xīn
simp
psychology
mentality
1) психика; умонастроение; склад ума; менталитет; склонность; взгляды; душевная (нервная) деятельность; психический; психологический
2) сокр. психология; психологический; психо-

5
欣赏
欣賞
xīn shǎng
simp
trad
to appreciate
to enjoy
to admire
1) восхищаться; любоваться, наслаждаться (эстетически)
2) нравиться, быть по вкусу

5
心脏
心臟
xīn zàng
simp
trad
heart
анат. сердце; сердечный; в сложных терминах также кардио-

6
心得
xīn
simp
what one has learned (through experience, reading etc)
knowledge
insight
understanding
tips
1) достижения, плоды (изучения, размышлений), вывод, результат; знания, навыки
2) яп. правила; указания; памятка; что нужно знать о... (в заглавиях книг)
3) яп. исполняющий обязанности

6
新郎
xīn láng
simp
bridegroom
groom
молодой; новобрачный; жених (на свадьбе)

6
心灵
心靈
xīn líng
simp
trad
bright
smart
quick-witted
heart
thoughts
spirit
1) природные умственные способности; интеллект; ум; душа; дух; умственный; интеллектуальный
2) одухотворённый; проницательный, умный; мыслящий; сообразительный; смышлёный

6
新娘
xīn niáng
simp
bride
1) невеста, новобрачная
2) новая, молодая (так называли наложницу, второстепенную жену в семье мужа)

6
辛勤
xīn qín
simp
hardworking
industrious
старание, усердие; трудолюбивый, старательный

6
薪水
xīn shuǐ
simp
salary
wage
зарплата, оклад, жалованье

6
心态
心態
xīn tài
simp
trad
attitude (of the heart)
state of one's psyche
way of thinking
mentality
1) настроения, чувства
2) псих. психическое состояние; душевное состояние

6
心疼
xīn téng
simp
to love dearly
to feel sorry for sb
to regret
to grudge
to be distressed
1) сильно любить, обожать; трястись (над кем-либо)
2) сердце болит (за кого-либо), испытывать сожаление; жалко

6
欣慰
xīn wèi
simp
to be gratified
удовлетворённый, вполне довольный; радостный и спокойный; удовлетворение, удовольствие

6
欣欣向荣
欣欣向榮
xīn xīn xiàng róng
simp
trad
(idiom) flourishing
thriving
прям., перен. бурный расцвет; бурно растущий, процветающий; бурно расти

6
心血
xīn xuè
simp
heart's blood
expenditure (for some project)
meticulous care
1) помыслы; душевные силы; энергия
2) 中医(表示心气和血脉) the heart blood

6
新颖
新穎
xīn yǐng
simp
trad
lit. new bud
fig. new and original
новый, свежий, оригинальный

新春
xīn chūn
simp
the beginning of Spring
the 10 or 20 days following the lunar New Year's Day
1) Новая весна (первые дни после 春节праздника весны); ранняя весна
2) весна
3) Новый год

新华
新華
Xīn huá
simp
trad
Xinhua (the official Chinese news agency)
1) полит. «новый Китай» (в КНР, о периоде китайской истории, начавшемся после прихода к власти КПК и создания Китайской Народной Республики в 1949 г. в противоставлении прежней политической системе)
2) см. 新华社

新华社
新華社
Xīn huá shè
simp
trad
Xinhua News Agency
агентство "Синьхуа" (официальное информационное агентство КНР)

新加坡
Xīn jiā
simp
Singapore
Сингапур

新建
xīn jiàn
simp
new construction
newly built
1) новопостроенный, новострой, новый
2) комп. \[создать\] новый (файл, задание)
3) Синьцзянь (уезд в провинции Цзянси)

新疆
Xīn jiāng
simp
Xinjiang
Uighur autonomous region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区
Синьцзян (автономный район в КНР)

新近
xīn jìn
simp
newly
недавний; недавно, за последнее время, только что

新年
xīn nián
simp
New Year
Новый год

芯片
xīn piàn
simp
computer chip
microchip
чип, микросхема

新人
xīn rén
simp
newcomer
fresh talent
newlywed, esp. new bride
bride and groom
1) новый человек
2) новый человек (в деле, на месте)
3) новобрачный; новобрачная; молодожены

新任
xīn rèn
simp
newly-appointed
newly elected
new (in a political office)
1) новоназначенный, новоизбранный
2) нововведенный (о должности)

新生
xīn shēng
simp
new
newborn
emerging
nascent
rebirth
regeneration
new life
new student
1) новый, молодой; вновь появившийся; новорождённый
2) новая жизнь
3) новый (вновь поступивший) ученик (студент), новичок
4) биол. неогенез

新闻界
新聞界
xīn wén jiè
simp
trad
the press
the media
пресса, печать; журналистские круги

新西兰
新西蘭
Xīn lán
simp
trad
New Zealand
Новая Зеландия

新兴
新興
xīn xīng
simp
trad
(of markets, industries, infectious diseases etc) rising
emerging
in the ascendant
новый; зарождающийся; поднимающийся; развивающийся

新型
xīn xíng
simp
new type
new kind
новая модель, новый тип, новый вид; нового типа, новой модели

新一代
xīn dài
simp
new generation
новое поколение

新增
xīn zēng
simp
newly added
additional
to add (to what already exists)
добавлять новое, прирост

心中
xīn zhōng
simp
central point
in one's thoughts
in one's heart
1) в сердце; на сердце, на душе; про себя
2) в груди
3) нутро; ум, интеллект
xìn
3
信用卡
xìn yòng
simp
credit card
кредитная карта, кредитка

4
信封
xìn fēng
simp
envelope
конверт \[для письма\]

4
信息
xìn
simp
information
news
message
1) информация, сведения; данные
2) весть, известие; сообщение

4
信心
xìn xīn
simp
confidence
faith (in sb or sth)
вера, уверенность \[в своих силах\], убеждённость

5
信号
信號
xìn hào
simp
trad
signal
сигнал, сигнализация; сигнальный, сигнализационный

5
信任
xìn rèn
simp
to trust
to have confidence in
доверие; доверять

6
信赖
信賴
xìn lài
simp
trad
to trust
to have confidence in
to have faith in
to rely on
надеяться на... (кого-л.); полагаться на... (кого-л.); вверяться

6
信念
xìn niàn
simp
faith
belief
conviction
вера, убеждение; уверенность, убеждённость

6
信仰
xìn yǎng
simp
to believe in (a religion)
firm belief
conviction
1) вера; убеждения, идеалы; кредо
2) упования, чаяния
3) верить в...; исповедовать...; уповать на; фидеистический

6
信誉
信譽
xìn
simp
trad
prestige
distinction
reputation
trust
репутация; доверие; доброе имя

信贷
信貸
xìn dài
simp
trad
credit
borrowed money
ссужать \[средствами\], оказывать кредит, кредитовать; ссуда, кредит; кредитование; кредитный; займы

信息化
xìn huà
simp
informatization (the Information Age analog of industrialization)
информатизация, информативность

信用
xìn yòng
simp
to trust
credit (commerce)
trustworthiness
creditworthiness
1) кредит
2) верить; доверие; основанный на доверии; необеспеченный
3) книжн. доверять и давать поручения, верить и использовать на работе
4) надежность

xing

xīng
1
星期
xīng
simp
week
day of the week
Sunday
1) неделя; день недели
2) сокр., вм. 星期日

4
兴奋
興奮
xīng fèn
simp
trad
excited
excitement
(physiology) excitation
волноваться, быть возбуждённым; испытывать подъём (воодушевление); волнение, возбуждение; подъём, воодушевление

6
兴隆
興隆
xīng lóng
simp
trad
prosperous
thriving
flourishing
1) процветать, расцветать; крепнуть; преуспевать; подниматься; возвышаться; развиваться; расти; процветание, расцвет; подъём; благосостояние, благоденствие; возвышение
2) уезд Синлун (округ Чэндэ, провинции Хэбэй, КНР)
3) 海南兴隆华侨农场

6
兴旺
興旺
xīng wàng
simp
trad
prosperous
thriving
to prosper
to flourish
рост; подъём; процветание, успешный; преуспевающий; процветающий

兴办
興辦
xīng bàn
simp
trad
to begin
to set in motion
1) создавать; строить; развивать; поднимать; закладывать
2) основывать, учреждать, организовывать

兴奋剂
興奮劑
xīng fèn
simp
trad
stimulant
doping (in athletics)
1) мед. возбуждающее \[средство\], психостимулятор
2) допинг

兴建
興建
xīng jiàn
simp
trad
to build
to construct
строить, возводить, сооружать; производить (работы)

兴起
興起
xīng
simp
trad
to rise
to spring up
to burgeon
to be aroused
to come into vogue
1) подниматься, развиваться, процветать
2) вставать, подниматься, приходить в движение; воодушевляться; пробуждаться
xíng
5
形成
xíng chéng
simp
to form
to take shape
формироваться, складываться; формирование, образование

5
行动
行動
xíng dòng
simp
trad
operation
action
to move about
mobile
1) двигаться, идти
2) действовать, делать; действие, деяние, поступок
3) акция, мероприятие, операция; воен. действие, движение, маневр

5
行人
xíng rén
simp
pedestrian
traveler on foot
passer-by
official responsible for arranging audiences with the emperor
1) пешеход, путник
2) случайный человек, первый встречный, прохожий
3) чиновник, ведавший делами приезжих посланцев (дин. Чжоу Мин)
4) Синжэнь (фамилия)

5
形容
xíng róng
simp
to describe
description
appearance
look
1) физиономия, лицо; внешний вид, наружность
2) лит. образ (в поэтическом творчестве)
3) выражать; отображать; описывать; описание

5
形势
形勢
xíng shì
simp
trad
circumstances
situation
terrain
1) обстановка, положение, ситуация, условия
2) рельеф; ландшафт; очертания, внешний вид
3) * воен. условия местности, позиция
4) мат. топология, топологический

5
形式
xíng shì
simp
outer appearance
form
shape
formality
форма; внешний вид, внешность, облик, фигура; тип, вид; формальный; модальность

5
行为
行為
xíng wéi
simp
trad
action
conduct
behavior
activity
действие, поступок; акт; поведение

5
形象
xíng xiàng
simp
image
form
figure
visualization
vivid
1) фигура, форма; образ; имидж; изображение; наружность; образный, изобразительный
2) лит. обобщённый образ

5
形状
形狀
xíng zhuàng
simp
trad
form
shape
1) внешность, внешний вид, форма; контур, силуэт, очертание
2) состояние; условия
3) обрисовывать, описывать, изображать

6
刑事
xíng shì
simp
criminal
penal
уголовное дело; инцидент; уголовный

6
形态
形態
xíng tài
simp
trad
shape
form
pattern
morphology
1) форма; вид, образ, облик; конфигурация; формация
2) положение, состояние
3) лингв. словоформа; грамматическая форма слова
4) модальность

6
行政
xíng zhèng
simp
administrative
executive (attributive)
управлять; администрация; управление; административный, исполнительный

行径
行徑
xíng jìng
simp
trad
path
conduct
behavior
1) тропа, путь
2) действие, поступок, деяние, акция, акт
3) жизненный путь; деятельность; линия поведения

行使
xíng shǐ
simp
to exercise (a right etc)
1) осуществлять (полномочия); воспользоваться (правом)
2) находиться в обороте, иметь хождение (о деньгах)
3) * чиновник, ведавший приёмом гостей (эпоха Чуньцю)
4) ездить (о транспорте)

行驶
行駛
xíng shǐ
simp
trad
to travel along a route (of vehicles etc)
курсировать, следовать, ехать (о транспорте)

行政部门
行政部門
xíng zhèng mén
simp
trad
administrative department
administration
executive (government branch)
административные (исполнительные) органы, ведомства, службы, части

行政区
行政區
xíng zhèng
simp
trad
administrative district
административный район
xìng
4
性别
性別
xìng bié
simp
trad
gender
sex
1) половое различие, пол
2) разница в характере

4
幸福
xìng
simp
happiness
happy
blessed
счастье; благополучие; благосклонность судьбы; счастливый

4
性格
xìng
simp
nature
disposition
temperament
character
1) данные человека; природа, характер, натура; темперамент
2) тип, склад

5
幸运
幸運
xìng yùn
simp
trad
fortunate
lucky
fortune
luck
1) счастливая возможность
2) удача, везение; счастье; счастливый, удачливый, везучий

5
性质
性質
xìng zhì
simp
trad
nature
characteristic
1) характер, натура, природа
2) свойство, качество, особенность; качественный

6
兴高采烈
興高采烈
xìng gāo cǎi liè
simp
trad
happy and excited (idiom)
in high spirits
in great delight
\[испытывать\] величайшее воодушевление и бурный восторг; ликовать, торжествовать; ликующий, радостный, восторженный; с радостью и восторгом, в приподнятом настроении; восторженно; радостно

6
性能
xìng néng
simp
function
performance
1) свойства; характер; способности
2) действие, эффективность; возможность; производительность; характеристика (напр. машины)
3) функция

6
兴致勃勃
興致勃勃
xìng zhì
simp
trad
to become exhilarated (idiom); in high spirits
full of zest
\[ощущать\] величайший подъём, \[испытывать\] огромное воодушевление

兴趣
興趣
xìng
simp
trad
interest (desire to know about sth)
interest (thing in which one is interested)
hobby
интерес (к...); вкус (к...); увлечение; настроение (на...); охота (к...); склонность (к...)

xiong

xiōng
5
兄弟
xiōng
simp
brothers
younger brother
I, me (humble term used by men in public speech)
brotherly
fraternal
I, xiōngdì
братья, друзья; братский, дружеский
II, xiōngdi
1) младший брат
2) брат, браток, друг (обращение)
3) унич. я; ваш верный слуга

6
胸怀
胸懷
xiōng huái
simp
trad
one's bosom (the seat of emotions)
breast
broad-minded and open
to think about
to cherish
1) душа; сердце; мысли; чувства; стремления; дух
2) таить в душе, лелеять в сердце
3) поэт. грудь

6
汹涌
洶涌
xiōng yǒng
simp
trad
to surge up violently (of ocean, river, lake etc)
turbulent
прям., перен. бурлить \[и брызгать\]; вздыматься; бушевать, клокотать, кипеть; бурный, яростный; шумный

匈牙利
Xiōng
simp
Hungary
Венгрия
xióng
3
熊猫
熊貓
xióng māo
simp
trad
panda
панда, большая панда, бамбуковый медведь

6
雄厚
xióng hòu
simp
robust
strong and solid
богатый; обширный, могучий (о стране); крупный (о капитале)

6
雄伟
雄偉
xióng wěi
simp
trad
grand
imposing
magnificent
majestic
1) величественный, грандиозный, впечатляющий
2) внушительный, величавый, могучий
3) бесподобный, выдающийся, необыкновенный

xiu

xiū
2
休息
xiū xi
simp
rest
to rest
делать передышку (остановку), отдыхать; отдых, передышка; воен. привал; делать привал

4
修理
xiū
simp
to repair
to fix
to prune
to trim
(coll.) to sort sb out
to fix sb
1) поправлять, приводить в порядок; чинить, ремонтировать; починка; реставрация (напр. памятников старины)
2) подстригать, подрезать

5
修改
xiū gǎi
simp
to amend
to alter
to modify
изменять, вносить поправки, пересматривать, редактировать, переделывать; редактирование; внесение поправок

5
休闲
休閑
xiū xián
simp
trad
leisure
relaxation
not working
idle
to enjoy leisure
to lie fallow
1) свободное время, досуг, отдых, отдыхать, наслаждаться жизнью
2) с.-х. пар, земля под паром
3) повседневный (одежда)

6
修复
修復
xiū
simp
trad
to restore
to renovate
restoration
(computing) to fix (a bug)
1) реставрировать, ремонтировать, восстанавливать, чинить, исправлять; реставрация, ремонт, восстановление
2) мед. репарация

6
修建
xiū jiàn
simp
to build
to construct
строить, возводить

6
修养
修養
xiū yǎng
simp
trad
accomplishment
training
self-cultivation
1) воспитывать характер; работать над собой, совершенствоваться; выращивать; воспитание, образование
2) подготовка; мастерство

修订
修訂
xiū dìng
simp
trad
to revise
вносить поправки, редактировать; пересматривать; перезаключать (напр. договор); переформулировать (напр. закон)

xu

3
需要
yào
simp
to need
to want
to demand
to require
requirement
need
1) требоваться, быть потребным; нуждаться; необходимо
2) нужда, потребность
3) эк. спрос

5
虚心
虛心
xīn
simp
trad
open-minded
humble
1) быть готовым принять всей душой
2) уступчивый, скромный; учтивый
3) без предвзятого мнения; беспристрастный
4) беспокойство, дрожь от страха (напр. из боязни разоблачений)
5) с охотой, охотно; добросовестно
6) рел. опустошить сердце, опустошить сознание

6
虚假
虛假
jiǎ
simp
trad
false
phony
pretense
притворство; обман; неправильный; ложный; фальшивый; поддельный; фиктивный

6
需求
qiú
simp
requirement
to require
(economics) demand
1) потребность, нужда; запрос
2) спрос
4
许多
許多
duō
simp
trad
many
a lot of
much
очень много, порядочно; целый ряд

6
许可
許可

simp
trad
to allow
to permit
1) разрешать; позволять
2) допускать; тех. допускаемый; допустимый
3) лицензия, санкция, разрешение

许可证
許可證
zhèng
simp
trad
license
authorization
permit
разрешение (документ); допуск (разрешение); пропуск, лицензия; свидетельство
5
叙述
敘述
shù
simp
trad
to relate (a story or information)
to tell or talk about
to recount
narration
telling
narrative
account
излагать, повествовать, описывать; пересказывать; описание, изложение, повествование; описательный

6
酗酒
jiǔ
simp
heavy drinking
to get drunk
to drink to excess
пьянствовать; пьянство, алкоголизм; злоупотребление спиртными напитками

6
畜牧

simp
to raise animals
1) заниматься скотоводством (животноводством)
2) скотоводство; животноводство

6
序言
yán
simp
preface
introductory remarks
preamble
prelude
предисловие, вступление; преамбула

叙利亚
敘利亞

simp
trad
Syria
Сирия

序幕

simp
prologue
прям., перен. вступление, пролог, прелюдия

畜牧业
畜牧業

simp
trad
animal husbandry
stock raising
livestock raising
животноводство; скотоводство

xuan

xuān
5
宣布
xuān
simp
to declare
to announce
to proclaim
объявлять, опубликовывать, обнародовать, провозглашать; объявление, провозглашение

5
宣传
宣傳
xuān chuán
simp
trad
to disseminate
to give publicity to
propaganda
1) пропагандировать; пропаганда, агитация (и пропаганда); агитационно-пропагандистский
2) распространять, представлять (информацию); популяризовать, презентовать, рекламировать, предавать гласности

6
宣誓
xuān shì
simp
to swear an oath (of office)
to make a vow
1) присягать, клясться; клятва, присяга
2) давать честное слово
3) * обязательство (напр. даваемое освобождаемым под честное слово пленным: не участвовать в военных действиях)

6
宣扬
宣揚
xuān yáng
simp
trad
to proclaim
to make public or well known
1) отдавать должное заслугам; прославлять
2) распространять; пропагандировать; проповедовать; взывать к...; рекламировать

宣告
xuān gào
simp
to declare
to proclaim
объявлять, декларировать; провозглашение

宣言
xuān yán
simp
declaration
manifesto
1) декларация; манифест; обращение, воззвание
2) объявлять \[свои мысли\] всем, повсюду распространять свои слова
xuán
6
悬挂
懸掛
xuán guà
simp
trad
to suspend
to hang
(vehicle) suspension
1) вешать, вывешивать
2) тех. навеска, подвеска

6
旋律
xuán lù:
simp
melody
муз. мелодия; мелодический

6
悬念
懸念
xuán niàn
simp
trad
suspense in a movie, play etc
concern for sb's welfare
1) беспокоиться, волноваться, тревожиться; обеспокоенный, озабоченный (чем-л.); думать, размышлять (над чем-л.)
2) держать в напряжении, интрига, саспенс

6
悬殊
懸殊
xuán shū
simp
trad
widely different
large disparity
совершенно отличный, противоположный; большая (резкая) разница; различия, разрыв

6
旋转
旋轉
xuán zhuǎn
simp
trad
to rotate
to revolve
to spin
to whirl
вертеться, крутиться, вращаться; вращательный, вращающийся; вращение; тех. ротация; ротационный
xuǎn
3
选择
選擇
xuǎn
simp
trad
to select
to pick
choice
option
alternative
выбирать, избирать, отбирать, сделать выбор (в пользу); выбор, отбор, селекция, альтернатива; избирательный, селективный

6
选拔
選拔
xuǎn
simp
trad
to select the best
выбирать, отбирать; выдвигать (на должность, пост); выбор, отбор

6
选举
選舉
xuǎn
simp
trad
to elect
election
выборы, баллотировка; выбирать, избирать

6
选手
選手
xuǎn shǒu
simp
trad
athlete
contestant
участник (соревнований), конкурсант, игрок

选出
選出
xuǎn chū
simp
trad
to pick out
to select
to elect
выбирать, отбирать, подбирать, избирать; выделять

选民
選民
xuǎn mín
simp
trad
voter
constituency
electorate
1) избиратели, выборщики; электорат
2) избранный народ

选票
選票
xuǎn piào
simp
trad
a vote
ballot
голос; избирательный бюллетень

xue

xuē
6
削弱
xuē ruò
simp
to weaken
to impair
to cripple
ослабеть, ослабить, подорвать, ухудшить; ослабление, слабость

削减
削減
xuē jiǎn
simp
trad
to cut down
to reduce
to lower
уменьшать, убавлять, сокращать, урезать; снижение, сокращение
xué
1
学生
學生
xué sheng
simp
trad
student
schoolchild
ученик, учащийся, студент

1
学习
學習
xué
simp
trad
to learn
to study
учиться, заниматься, обучаться (чему-л.), изучать (что-л.); учёба, учение, изучение; обучение; учебный

1
学校
學校
xué xiào
simp
trad
school
школа, учебное заведение, училище; школьный

4
学期
學期
xué
simp
trad
term
semester
семестр (учебный)

5
学历
學歷
xué
simp
trad
educational background
academic qualifications
1) \[полученное\] образование; \[учебная\] подготовка; образовательный ценз
2) календарь (годовой план деятельности) учебного заведения

5
学术
學術
xué shù
simp
trad
learning
science
academic
наука; знание, умение; научный; специальный; учёный, академический

6
学说
學說
xué shuō
simp
trad
theory
doctrine
учение, теория, доктрина
xiáoshuo
пересказывать (с чьих-л. слов)

6
学位
學位
xué wèi
simp
trad
academic degree
place in school
учёная степень

学会
學會
xué huì
simp
trad
to learn
to master
institute
learned society
(scholarly) association
1) выучить; овладеть; научиться
2) научное общество

学科
學科
xué
simp
trad
subject
branch of learning
course
academic discipline
1) отрасль знаний; наука
2) дисциплина, учебный предмет

学员
學員
xué yuán
simp
trad
student
member of an institution of learning
officer cadet
курсант, учащийся

学院
學院
xué yuàn
simp
trad
college
educational institute
school
faculty
1) академия, институт, колледж, \[высшее\] училище, специальное высшее учебное заведение
2) заведующий учебными делами провинции (дин. Цин)

学者
學者
xué zhě
simp
trad
scholar
1) учёный
2) устар. учащийся, ученик
xuě
6
雪上加霜
xuě shàng jiā shuāng
simp
(idiom) to make matters even worse
to add insult to injury
на снег ещё и иней; обр. несчастье за несчастьем; одна беда за другой; пришла беда - отворяй ворота; беда не приходит одна; сыпать соль на рану
xuè
6
血压
血壓
xuè
simp
trad
blood pressure
кровяное давление

血液
xuè
simp
blood
кровь; крово-

xun

xún
5
询问
詢問
xún wèn
simp
trad
to inquire
допрос (свидетелей и потерпевших); опрос; допрашивать; опрашивать; спрашивать, расспрашивать, брать интервью (напр., при проведении аудита); допытываться; справляться, осведомляться; запрашивать

5
寻找
尋找
xún zhǎo
simp
trad
to seek
to look for
искать; изыскивать; поиски, разведка (нефти)

6
循环
循環
xún huán
simp
trad
to cycle
to circulate
circle
loop
1) обращаться, циркулировать
2) рекурсия, круговорот, циркуляция, обращение; цикл, период

6
巡逻
巡邏
xún luó
simp
trad
to patrol (police, army or navy)
патрулирование; патрулировать, ходить дозором; дозор

6
寻觅
尋覓
xún
simp
trad
to look for
искать, разыскивать; поиски

6
循序渐进
循序漸進
xún jiàn jìn
simp
trad
in sequence, step by step (idiom); to make steady progress incrementally
постепенно и планомерно \[двигаться вперёд\], придерживаться принципа постепенности (последовательности)

寻求
尋求
xún qiú
simp
trad
to seek
to look for
искать, изыскивать; добиваться, стремиться к (чему-л.); охотиться за (чем-л.); поиск
xùn
5
训练
訓練
xùn liàn
simp
trad
to train
to drill
training
1) подготовка, тренировка, обучение
2) тренировать, обучать; дрессировать
3) упражнение

5
迅速
xùn
simp
rapid
speedy
fast
быстрый, скорый, стремительный; быстро; быстрая скорость

迅猛
xùn měng
simp
quick and violent
стремительный; стремительность; стремительно, бурно (развиваться)

ya

4
压力
壓力

simp
trad
pressure
1) физ. давление, сила давления
2) перен. давление, нажим, напряжение, нагрузка

5
押金
jīn
simp
deposit
down payment
денежный залог

6
压迫
壓迫

simp
trad
to oppress
to repress
to constrict
oppression
stress (physics)
угнетать, давить, подавлять; гнёт, угнетение, давление

6
压岁钱
壓歲錢
suì qián
simp
trad
money given to children as new year present
деньги в красном конверте (традиционный подарок детям на китайский Новый год, см. тж. 红包)

6
压缩
壓縮
suō
simp
trad
to compress
compression
1) сжимать, уплотнять; сокращать; компрессия, сжатие; сжатый; прессованный; компрессный
2) комп. архивировать; сжатие

6
压制
壓制
zhì
simp
trad
to suppress
to inhibit
to stifle
1) приводить к повиновению; угнетать, подавлять, репрессировать, пресекать, ущемлять, притеснять, оказывать давление; репрессия, репрессивный
2) прессование, сжатие
4
牙膏
gāo
simp
toothpaste
зубная паста

5
牙齿
牙齒
chǐ
simp
trad
tooth
dental
зуб
4
亚洲
亞洲
zhōu
simp
trad
Asia
abbr. for 亞細亞洲|亚细亚洲[Ya4 xi4 ya4 Zhou1]
Азия; азиатский

6
亚军
亞軍
jūn
simp
trad
second place (in a sports contest)
runner-up
второй победитель, второй призёр, серебряный призёр, вице-чемпион

亚太
亞太
Tài
simp
trad
Asia-Pacific
азиатско-тихоокеанский

亚运会
亞運會
yùn huì
simp
trad
Asian Games
см. 亚洲运动会

yan

yān
6
淹没
淹沒
yān
simp
trad
to submerge
to drown
to flood
to drown out (also fig.)
1) погрузиться в воду; утонуть, затонуть; быть погребённым
2) утопить, потопить; заглушить (напр. слова)
3) залить; затопить

烟草
煙草
yān cǎo
simp
trad
tobacco
1) \[листовой\] табак
2) бот. табак виргинский, или турецкий (Nicotiana tabacum L.)
yán
2
颜色
顏色
yán
simp
trad
color
countenance
appearance
facial expression
pigment
dyestuff
1) цвет (выражение) лица; \[внешний\] вид
2) краски, окраска, тон, колорит; цвет, колер, расцветка
3) острастка
yánshai
краска, краситель, пигмент

4
严格
yán
simp
strict
stringent
tight
rigorous
1) строгий; точный, чёткий; строго
2) ужесточать

4
研究
yán jiū
simp
research
a study
to research
to look into
1) исследовать, изучать; исследование
2) работать, заниматься
3) рассматривать, обсуждать; решать, разбирать (проблему, задачу)

4
严重
yán zhòng
simp
grave
serious
severe
critical
1) серьёзный, тяжёлый, грубый, тяжкий; опасный, критический; опасно, критически, серьёзно
2) решительный, строгий, суровый
3) книжн. уважать; уважаемый, внушающий уважение

5
延长
延長
yán cháng
simp
trad
to prolong
to extend
to delay
1) длиться; тянуться, продолжаться; протяжённость (во времени)
2) продлевать, продолжать, затягивать; продление, проволочка, волокита, затяжка
3) растягивать, удлинять, вытягивать; растяжение; протяжённость (в пространстве)
4) см. 延长县

5
严肃
嚴肅
yán
simp
trad
solemn
grave
serious
earnest
severe
строгий, суровый; серьёзный; торжественный

6
沿海
yán hǎi
simp
coastal
прилегать к морю; вдоль побережья; приморье; приморский; прибрежный, каботажный

6
严寒
嚴寒
yán hán
simp
trad
bitter cold
severe winter
стужа; лютый мороз; лютый, суровый (о погоде, климате)

6
严禁
嚴禁
yán jìn
simp
trad
to strictly prohibit
строго запрещается, настрого запретить

6
严峻
嚴峻
yán jùn
simp
trad
grim
severe
rigorous
строгий, серьёзный; суровый, жёсткий, неумолимый, напряжённый

6
严厉
嚴厲
yán
simp
trad
severe
strict
строгий; непреклонный; жестокий; резкий, суровый; строго

6
言论
言論
yán lùn
simp
trad
expression of opinion
views
remarks
arguments
высказывание; \[рас\]суждение; выступление; мнение; общественное мнение

6
严密
嚴密
yán
simp
trad
strict
tight (organization, surveillance etc)
1) плотный; тесный
2) строго секретный; тайный; скрытный
3) пристально, тщательно; тщательный

6
延期
yán
simp
to delay
to extend
to postpone
to defer
отсрочить, отложить, продлить срок, пролонгировать; отсрочка, пролонгация; отсроченный, задержанный, продленный, замедленный

6
炎热
炎熱
yán
simp
trad
blistering hot
sizzling hot (weather)
палящий зной, удушающая жара, пекло; жаркий, палящий; знойный

6
延伸
yán shēn
simp
to extend
to spread
1) тянуться; продолжаться; простираться, распространяться
2) протягиваться; растягивать\[ся\]; удлинять\[ся\]; растяжение, удлинение; расширение сферы
3) дополнительный

6
岩石
yán shí
simp
rock
скала; горная порода; камень; скальный грунт; петрографический

6
延续
延續
yán
simp
trad
to continue
to go on
to last
продолжать(ся), тянуть(ся); длиться; продолжение

延安
Yán ān
simp
Yan'an prefecture level city in Shaanxi, communist headquarters during the war
1) Яньань (городской округ в Шэньси, КНР)
2) Ёнан (уезд в КНДР)

沿岸
yán àn
simp
coastal area
littoral or riparian
вдоль берега; прибрежный, каботажный; побережье

严打
嚴打
yán
simp
trad
to crack down on
to take severe measures against
принять решительные меры против

研究生
yán jiū shēng
simp
graduate student
postgraduate student
research student
1) магистр
2) аспирант

研究所
yán jiū suǒ
simp
research institute
graduate studies
graduate school
1) исследовательский институт
2) тайв. вм. 研究生院

研究员
研究員
yán jiū yuán
simp
trad
researcher
научный сотрудник, исследователь

研讨
研討
yán tǎo
simp
trad
discussion
рассматривать; рассмотрение (вопроса)

研讨会
研討會
yán tǎo huì
simp
trad
discussion forum
seminar
семинар, симпозиум, конференция

沿线
沿線
yán xiàn
simp
trad
along the line (e.g. railway)
the region near the line
1) примыкающая территория; вдоль (дороги, берега и т.п.)
2) вдоль фронта
-----
полоса отчуждения; линейный (о ж.-д.)

沿着
沿著
yán zhe
simp
trad
to go along
to follow
1) пред. вдоль, по
2) пред. в, к
3) идти по, идти вдоль
yǎn
2
眼睛
yǎn jing
simp
eye
глаз, глаза

4
演出
yǎn chū
simp
to act (in a play)
to perform
to put on (a performance)
performance
concert
show
ставить (на сцене), исполнять, играть, демонстрировать \[театральное\] представление; показывать, представлять; выступление, представление, шоу

4
眼镜
眼鏡
yǎn jìng
simp
trad
spectacles
eyeglasses
1) очки; пенсне; лорнет; монокль
2) линза; бинокль

4
演员
演員
yǎn yuán
simp
trad
actor or actress
performer
артист, актёр

5
演讲
演講
yǎn jiǎng
simp
trad
lecture
to make a speech
1) доклад; лекция; речь; проповедь
2) читать лекцию; делать доклад; произносить речь

6
演变
演變
yǎn biàn
simp
trad
to develop
to evolve
development
evolution
развитие (событий); \[постепенные\] перемены, сдвиги, изменения, эволюция; развиваться, изменяться; последовательный

6
掩盖
掩蓋
yǎn gài
simp
trad
to conceal
to hide behind
to cover up
1) прикрывать, покрывать; заслонять, маскировать; закрытый; крышка, заслонка
2) воен. перекрытие; настил, накат

6
眼光
yǎn guāng
simp
gaze
insight
foresight
vision
way of looking at things
1) взор, взгляд
2) кругозор, осведомлённость
3) точка (угол) зрения, воззрение; вид, перспективы

6
掩护
掩護
yǎn
simp
trad
to screen
to shield
to cover
protection
cover
воен. прикрывать; прикрытие; заслон

6
掩饰
掩飾
yǎn shì
simp
trad
to cover up
to conceal
to mask
to gloss over
замазывать, приукрашать \[свои недостатки\]; скрывать \[ошибки\]

6
演习
演習
yǎn
simp
trad
maneuver
exercise
practice
to maneuver
1) упражняться, тренироваться
2) воен. учение, занятие; манёвры
3) ист. яньси (лицо высшего комсостава; дин. Тан)
4) театр репетировать; репетиция

6
演绎
演繹
yǎn
simp
trad
(of a story etc) to unfold
to play out
to develop (a technique etc)
to enact
(logic) to deduce
to infer
1) дедукция, делать (логический) вывод, заключать, высказывать догадку
2) петь (исполнять, режиссировать) исходя из своего собственного понимания (замысла); изображать по-своему

6
演奏
yǎn zòu
simp
to perform on a musical instrument
исполнять, играть; исполнение, игра (на инструменте)

演唱
yǎn chàng
simp
sung performance
to sing for an audience
1) упражняться в пении
2) петь (на сцене); вокальное выступление

眼前
yǎn qián
simp
before one's eyes
now
at present
1) перед глазами; перед собой
2) теперь; в данный момент; текущий; ближайший; близкое
yàn
5
宴会
宴會
yàn huì
simp
trad
banquet
feast
dinner party
банкет, пиршество, парадный приём, торжественный обед

6
验收
驗收
yàn shōu
simp
trad
to inspect and accept
acceptance
приёмочная проверка, проверка и приём, приёмочный контроль, приёмка

6
验证
驗證
yàn zhèng
simp
trad
to inspect and verify
experimental verification
to validate (a theory)
to authenticate
1) осмотреть, освидетельствовать, проверять подлинность
2) доказательство
3) валидация

yang

yáng
2
羊肉
yáng ròu
simp
mutton
goat meat
баранина

4
阳光
陽光
yáng guāng
simp
trad
sunshine
transparent (open to public scrutiny)
1) солнечный свет, солнце; солнечный
2) жизнерадостный
3) молодой и красивый

5
阳台
陽臺
yáng tái
simp
trad
balcony
porch
1) \[солнечная\] терраса, веранда (открытая или закрытая); балкон
2) Солнечная башня (гора, где, по легенде, один из царей Чу встретился во сне с женщиной, по утрам имевшей облик облака, а по вечерамдождя; обр. о месте любовных свиданий)

杨尚昆
楊尚昆
Yáng Shàng kūn
simp
trad
Yang Shangkun (1907-1998), former president of PRC and military leader
Ян Шанкунь (председатель КНР)
yǎng
4
养成
養成
yǎng chéng
simp
trad
to cultivate
to raise
to form (a habit)
to acquire
воспитывать, культивировать, развивать, выработать, привить, взращивать; создавать, вызывать, порождать; способствовать

6
氧气
氧氣
yǎng
simp
trad
oxygen
кислород; кислородный

养老
養老
yǎng lǎo
simp
trad
to provide for the elderly (family members)
to enjoy a life in retirement
1) заботиться (поддерживать) стариков (родителей)
2) уйти на покой (по старости), быть на покое
3) * чествовать старейшин подношением вина и пищи

养殖
養殖
yǎng zhí
simp
trad
to cultivate
cultivation
to further
to encourage
размножать, разводить; выкармливать

养殖业
養殖業
yǎng zhí
simp
trad
cultivation industry
выращивание и разведение; разведение (одомашненных животных)
yàng
4
样子
樣子
yàng zi
simp
trad
appearance
manner
pattern
model
1) \[внешний\] вид
2) вид, выражение лица
3) модель, фасон; пример, образец
4) разг. видимость
5) пробные листы (издания), корректурный оттиск

5
样式
樣式
yàng shì
simp
trad
type
style
образец, фасон; модель, форма; стиль; модальность

6
样品
樣品
yàng pǐn
simp
trad
sample
specimen
образец, образчик (товаров); проба (образец)

yao

yāo
3
要求
yāo qiú
simp
to request
to require
requirement
to stake a claim
to ask
to demand
требовать, добиваться, просить; требование, притязание, потребность

4
邀请
邀請
yāo qǐng
simp
trad
to invite
invitation
приглашать; приглашение

邀请赛
邀請賽
yāo qǐng sài
simp
trad
invitation tournament (e.g. between schools or firms)
гостевой турнир
yáo
6
遥控
遙控
yáo kòng
simp
trad
remote control
1) дистанционное управление, телеуправление; телеконтроль
2) в сложных терминах: дистанционный; теле-, напр.

6
谣言
謠言
yáo yán
simp
trad
rumor
1) ложный (злостный) слух; кляуза, сплетня, клевета; толки, молва
2) сатирическая \[народная\] песня; песенная сатира

6
遥远
遙遠
yáo yuǎn
simp
trad
distant
remote
далёкий, дальний, отдалённый; удалённый
yào
4
要是
yào shi
simp
(coll.) if
1) если
2) должен быть, должен являться

4
钥匙
鑰匙
yào shi
simp
trad
key
1) ключ (от замка)
2) перен. опыт, сноровка, умение, знание дела, ноу-хау

5
要不
yào
simp
otherwise
or else
how about...?
either... (or...)
1) иначе, в противном случае; а то; а не то
2) А может? Как насчет?, А давай?, А что если?
3) или (же), либо (же), либо... либо

6
要点
要點
yào diǎn
simp
trad
main point
essential
1) основное положение, основной пункт; важное место (напр. в книге, в речи)
2) суть (сущность, существо) дела

6
要素
yào
simp
essential factor
key constituent
1) элемент; необходимая составная часть (чего-л.)
2) основной фактор
3) реквизиты

6
耀眼
yào yǎn
simp
to dazzle
dazzling
1) слепить глаза, ослеплять (о ярком свете)
2) ослепительный, яркий; бьющий в глаза

药品
藥品
yào pǐn
simp
trad
medicaments
medicine
drug
1) лекарственное средство, лекарство; медикаменты
2) фармацевтический, фарм-

药物
藥物
yào
simp
trad
medicaments
pharmaceuticals
medication
medicine
drug
1) лекарственное вещество, лекарственный препарат
2) даос. лекарственные снадобья

ye

耶路撒冷
lěng
simp
Jerusalem
Иерусалим (город, Израиль)
3
爷爷
爺爺
ye
simp
trad
(coll.) father's father
paternal grandfather
1) дедушка (со стороны отца)
2) уважаемый
4
也许
也許

simp
trad
perhaps
maybe
возможно, может быть

6
野蛮
野蠻
mán
simp
trad
barbarous
uncivilized
1) дикий, варварский, некультурный, первобытный; дикость; варварство
2) зверский, бесчеловечный, жестокий, варварский; изуверский

6
野心
xīn
simp
ambition
wild schemes
careerism
1) притязания, претензии, амбиции, честолюбие
2) коварный (злой) умысел; хитрый замысел; коварство; коварный; злонамеренный
3) дикий (необузданный, звериный, хищный) \[нрав\]; распущенный
4) устар. влечение к деревенской (провинциальной) жизни, склонность к сельскому (скромному) образу жизни

冶金
jīn
simp
metallurgy
плавить металл; металлургический

也门
也門
mén
simp
trad
Yemen
Йемен

野生
shēng
simp
wild
undomesticated
1) дикий; дикорастущий; неприрученный, не домашний
2) уничижит. я \[недостойный\], Ваш слуга
5
业务
業務

simp
trad
business
professional work
service
1) профессия, специальность, дело, занятие, деятельность, служба, услуга, бизнес, деловой, служебный
2) операция (напр. почтовая)

5
业余
業餘

simp
trad
in one's spare time
outside working hours
amateur (historian etc)
1) в свободное от работы время; без отрыва от производства
2) любитель (непрофессионал); любительский, самодеятельный

6
液体
液體

simp
trad
liquid
жидкое тело; жидкость; жидкий

业绩
業績

simp
trad
achievement
accomplishment
(in more recent usage) performance (of a business, employee etc)
results
успехи, достижения, результаты

叶利钦
葉利欽
qīn
simp
trad
Yeltsin (name)
Boris Yeltsin (1931-2007) first post-communist president of Russia 1991-1999
Ельцин (фамилия)

业已
業已

simp
trad
already
офиц. уже, прежде (указывает на завершённость действия в прошлом)

yi

1
衣服
fu
simp
clothes
одежда

1
医生
醫生
shēng
simp
trad
doctor
врач

1
医院
醫院
yuàn
simp
trad
hospital
больница, госпиталь, лазарет

2
一起

simp
in the same place
together
with
altogether (in total)
1) вместе, совместно; за один раз: в итоге; в общей сложности
2) группа (кучка) людей
3) сначала, сперва; с самого начала
4) одного сорта (вида, породы)

3
一般
bān
simp
same
ordinary
so-so
common
general
generally
in general
1) обычный, простой, рядовой, общий; в общем, вообще; в целом; в основном
2) заурядный, средний, так себе, не очень
3) одинаково; одинаковый; такой же, как...
4) некоторый, особого рода

3
一边
一邊
biān
simp
trad
one side
either side
on the one hand
on the other hand
doing while
1) одна сторона, один аспект
2) в стороне, сбоку
3) и... и..., ... и ..., одновременно, попутно, и в месте с тем (обычно удвоенное)
4) диал. вм. 一般 (одинаковый)

3
一定
dìng
simp
surely
certainly
necessarily
fixed
a certain (extent etc)
given
particular
must
1) конечно, наверно, определённо, несомненно, непременно, обязательно, безусловно; категорически; наверняка
2) определённый, установленный, точный
3) некоторый, определённый, известный
4) соответствующий, подходящий
5) как только \[будет\] принято (установлено)

3
一共
gòng
simp
altogether
всего, итого; в итоге; все вместе

3
一会儿
一會兒
huì r
simp
trad
a moment
a while
in a moment
now...now...
also pr. [yi1 hui3 r5]
1) немного, какое-то время, минутка, на минуту
2) вскоре, немного погодя, через некоторое время
3) в удвоении то..., то...

3
一样
一樣
yàng
simp
trad
same
like
equal to
the same as
just like
1) один, одна штука
2) одного рода, одинаковый, такой же, единообразный; всё равно, что...; точно как...; одного фасона с...; в равной мере
3) своего рода, своеобразный
4) другое дело; что-нибудь

3
一直
zhí
simp
straight (in a straight line)
continuously
always
from the beginning of ... up to ...
all along
1) прямо, напрямик, напрямую; без обиняков
2) подряд, без перерыва, постоянно; всё время, всегда
3) вплоть до...
4) перед отрицанием до сих пор
5) отрезок (участок) пути
6) каллигр. вертикальная черта

4
一切
qiè
simp
everything
every
all
весь, целиком; все, всё; огульно; все и вся

5
一辈子
一輩子
bèi zi
simp
trad
(for) a lifetime
вся жизнь, весь век; во век, в течение всей жизни

5
一旦
dàn
simp
in case (sth happens)
if
once (sth happens, then...)
when
in a short time
in one day
1) если, в случае, когда, как только
2) один день; перен. за короткий срок, в одночасье

5
一律
lù:
simp
same
uniformly
all
without exception
одинаковый, идентичный; одинаково, в равной мере; все поголовно, все как один, все сразу; обходиться одинаково, ставить в одинаковые условия, не делать различия

5
依然
rán
simp
still
as before
1) по-прежнему, по-старому, всё так же; всё таким же образом
2) увлечённый; привязанный

5
一再
zài
simp
repeatedly
ещё и ещё раз, повторно, неоднократно, вновь и вновь

5
一致
zhì
simp
unanimous
identical (views or opinions)
1) единый; единодушный, единогласный, дружный; единодушно, единогласно, как один; единообразный, одинаковый; сходиться, совпадать
2) единое направление; единодушие, согласие, единство; целостность; единообразие
3) последовательный, неуклонный, стойкий
4) конгруэнция, идентификация

6
一度

simp
for a time
at one time
one time
once
1) однажды, раньше; когда-то; как-то раз
2) одно время
3) муз. прима

6
一帆风顺
一帆風順
fān fēng shùn
simp
trad
propitious wind throughout the journey (idiom)
plain sailing
to go smoothly
have a nice trip!
1) попутный ветер раздувает парус (обр. в знач.: без препятствий, гладко; проходить гладко; всё идёт как по маслу)
2) поздр. Пусть ветер всегда дует вам в спину! (распространенное пожелание удачи в бизнесе или карьерном росте)
3) бот. спатифиллум см. 白鹤芋

6
一贯
一貫
guàn
simp
trad
consistent
constant
from start to finish
all along
persistent
1) всепроникающий; проходящий красной нитью; последовательный; систематический; неуклонный; неуклонно; систематически, последовательно
2) единый, всегда один и тот же; сплошной, сплошь; всегда, постоянно, непрерывно; до конца; вместе
3) * см. 一概 yīgài
4) одна связка (состоящая из тысячи медных монет) см. 一吊

6
依旧
依舊
jiù
simp
trad
as before
still
всё ещё, по-прежнему, по-старому, как и прежде, до сих пор, по сей день, и ныне

6
依靠
kào
simp
to rely on sth (for support etc)
to depend on
1) полагаться, опираться; ориентироваться; рассчитывать (на кого-л., что-л.); зависеть (от кого-л.. чего-л.)
2) опора

6
依赖
依賴
lài
simp
trad
to depend on
to be dependent on
1) зависеть \[от...\]; опираться \[на...\]; полагаться \[на...\]; несамостоятельный, зависимый, иждивенческий; зависимость
2) (обычно 互相依赖) быть неразрывно связанными, находиться в тесной связи \[друг с другом\]

6
一流
liú
simp
top quality
front ranking
1) первого класса; первоклассный, ведущий; высшего сорта; высокого полёта
2) одного \[и того же\] сорта (рода, типа, направления, течения)
3) ирон. и К°

6
一目了然
liǎo rán
simp
obvious at a glance (idiom)
понятный с одного (первого) взгляда; бросаться в глаза, заметный, наглядный; ясно, отчётливо

6
一如既往
wǎng
simp
just as in the past (idiom); as before
continuing as always
точно так же (совершенно) как раньше; не изменять ранее принятому курсу

6
一丝不苟
一絲不苟
gǒu
simp
trad
not one thread loose (idiom); strictly according to the rules
meticulous
not one hair out of place
добросовестно, скрупулёзно; дотошный; щепетильный; со всей ответственностью относиться к делу, не упуская из виду мелочей; быть внимательным к каждой мелочи

6
一向
xiàng
simp
always (previously)
a period of time in the recent past
1) до сих пор; прежде, издавна; уже давно; всегда, обычно, всё время, постоянно, неизменно; везде
2) за последнее время
3) будд. одна из сект Чистой Земли (Сукхавати)

一半
bàn
simp
half
половина; пополам, наполовину; половинка

一部分
fen
simp
portion
part of
subset
(одна) часть, частично, часть

依次

simp
in order
in succession
по порядку, в порядке очереди; последовательно

一次性
xìng
simp
one-off (offer)
one-time
single-use
disposable (goods)
одноразовый

一代
dài
simp
generation
1) поколение
2) эпоха
3) династия
3) в ту эпоху; того времени
4) \[вся\] жизнь
5) хим. одноосновный

一带
一帶
dài
simp
trad
region
district
1) район, пояс, зона; все окрестности; по соседству
2) потащить, потянуть; как потянет...

一道
dào
simp
together
1) по пути, тем же путём; вместе, сообща
2) кстати; по дороге, попутно
3) попутчик, одного толка

一等奖
一等獎
děng jiǎng
simp
trad
first prize
первая премия, премия первой степени, первый приз, главный выигрыш

一对
一對
duì
simp
trad
couple
pair
1) пара; парный
2) чета (супругов)

依法

simp
legal (proceedings)
according to law
согласно законам, на основании законов; в соответствии с законом

一方
fāng
simp
a party (in a contract or legal case)
one side
area
region
1) сторона, сторонка; данная (одна) сторона; односторонний
2) * страна, край; данная страна (местность); окраина; берег; где-то
3) один фан (а) мера в 1 куб. м.; б) мерав I кв. чжан)
4) \[один\] кубик, брикет
5) жарг. 10 000 (размер требуемой взятки)

一方面
fāng miàn
simp
on the one hand
с одной стороны ...

一国两制
一國兩制
guó liǎng zhì
simp
trad
one country, two systems (PRC proposal regarding Hong Kong, Macau and Taiwan)
одна страна - две системы (идея, предложенная в начале 1980-х Дэн Сяопином, в соответствии с которой существовал бы только один Китай, но при этом Гонконг, Макао и Тайвань имели бы их собственные экономические и политические системы)

一号
一號
hào
simp
trad
first day of the month
toilet
(slang) top (in a homosexual relationship)
1) номер один; первое число месяца
2) жарг. туалет
3) жарг. 小攻

一级
一級

simp
trad
first class
category A
первая степень, высшая категория, первоклассный, одноступенчатый

一举
一舉

simp
trad
a move
an action
in one move
at a stroke
in one go
1) \[одно\] действие (движение), \[один\] акт (поступок), \[одна\] акция
2) одним ударом, за один раз, разом, сразу, одним махом
3) * одна трапеза, один приём пищи
4) как только поднялся (взлетел на крыльях)
5) как только прибыл на экзамены; на первых экзаменах

伊拉克

simp
Iraq
Ирак

伊朗
lǎng
simp
Iran
Иран

医疗
醫療
liáo
simp
trad
medical treatment
лечить; лечение; лечебный; медицина; медицинский

一路

simp
the whole journey
all the way
going the same way
going in the same direction
of the same kind
1) весь путь
2) тот же путь; вместе, по пути
3) с хода, на ходу
4) одного рода, однородный
5) непрерывно, все время

一面
miàn
simp
one side
one aspect
simultaneously... (and...)
one's whole face
1) одна сторона, односторонний
2) один раз встретиться
3) одновременно, между тем

一生
shēng
simp
all one's life
throughout one's life
1) вся жизнь; за всю жизнь
2) \[за\] всю \[свою\] жизнь, весь свой век

一时
一時
shí
simp
trad
a period of time
a while
for a short while
temporary
momentary
at the same time
1) час; короткое (данное) время; некоторое (одно) время; временный, на время; единовременный; пока \[что\]; покамест, ненадолго
2) в одночасье; сразу, скоро, быстро, в одну минуту; тотчас же, сию минуту

一手
shǒu
simp
a skill
mastery of a trade
by oneself
without outside help
1) единолично, единовластно, самолично
2) умение, сноровка, мастерство, искусство; мастерский, умелый, отличный
3) приём, ход
4): 一手…, 一手… yīshǒu..., yīshǒu... одной рукой..., другой рукой...; одновременно и..., и...
5) бирж. лот (минимальная партия, серия товара, выставляемая на аукцион или участвующая при какой-л. сделке на бирже)

伊斯兰
伊斯蘭
lán
simp
trad
Islam
ислам

一体
一體

simp
trad
an integral whole
all concerned
everybody
1) одно (всё) тело; одно целое, одним коллективом; целиком, полностью; все как один
2) * \[одна\] конечность (тела); часть
3) одинаковый; единый, на равных основаниях
4) филос. субстанция, сущность

一体化
一體化
huà
simp
trad
integration
incorporation
unification
интеграция

一条龙
一條龍
tiáo lóng
simp
trad
lit. one dragon
integrated chain
coordinated process
1) единая цель; непрерывная цепочка
2) длинный ряд; очередь
3) см. 一条龙服务
4) дракон (один из вариантов игры в китайское домино с расположением костей в непрерывный ряд)

医务
醫務

simp
trad
medical affairs
лечебное (врачебное) дело; лечебный, медицинский

一线
一線
xiàn
simp
trad
front line
1) ниточка; луч; перен. проблеск
2) прям., перен. передовая (линия), линия фронта; передний край

一些
xiē
simp
some
a few
a little
(following an adjective) slightly ...er
1) немного, несколько, некоторые
2) немного, до некоторой степени, чуть (после прилагательного или глагола)

一行
xíng
simp
party
delegation
I, yīxíng
1) путешествующая вместе компания/группа
2) только что
3) \[поездка\] в одну сторону (в один конец)
II, yīháng
1) профессия, занятие
2) одна шеренга, один ряд; одна строка (текста)
III, yīxíng
И Син (мирские фамилия и имя Чжан Суй 张遂, 673—727, китайский астроном, математик, инженер и буддийский монах времён империи Тан)

医学
醫學
xué
simp
trad
medicine
medical science
study of medicine
медицина

医药
醫藥
yào
simp
trad
medical care and medicines
medicine (drug)
medical
pharmaceutical
1) лечение и медикаменты
2) медицина, медицинский
3) лекарства, фармацевтический

依照
zhào
simp
according to
in light of
согласно, по (чему-л.), в соответствии (с чем-л.)
5
移动
移動
dòng
simp
trad
to move
movement
migration
mobile
portable
1) передвигать, перемещать
2) перемещаться; смещаться, двигаться; передвижной
3) портативный, мобильный
4) тех. транспозиция
-----
сокр. 中国移动通信

5
遗憾
遺憾
hàn
simp
trad
regret
to regret
to be sorry that
1) сожаление, досада, сожалеть; неприятный осадок
2) жалко, что...; обидно, что...; к сожалению

5
移民
mín
simp
to immigrate
to migrate
emigrant
immigrant
1) переселять народ; колонизировать; колонизация; миграция; эмиграция; иммиграция
2) переселенец, мигрант; эмигрант; иммигрант; эмигрировать, переезжать за границу

5
疑问
疑問
wèn
simp
trad
question
interrogation
doubt
1) сомнение, недоверие, неуверенность
2) вопрос, проблема; вопросительный, под вопросом

6
遗产
遺產
chǎn
simp
trad
heritage
legacy
inheritance
bequest
1) наследственное имущество; наследство
2) посмертное достояние, наследие

6
遗传
遺傳
chuán
simp
trad
heredity
to inherit (a trait)
to pass on (to one's offspring)
передаваться по наследству; наследство, наследование, наследственная передача; биол. наследственность; унаследованный, наследственный; генетика, генетический

6
疑惑
huò
simp
to doubt
to distrust
unconvincing
to puzzle over
misgivings
suspicions
сомнение; недоверие; сомневаться; недоумевать, недоумение, недоуменно, озадаченно

6
遗留
遺留
liú
simp
trad
to leave behind
to hand down
оставлять после себя, оставлять в наследство; реликтовый; реликвия

6
仪器
儀器

simp
trad
instrument
apparatus
1) измерительная (научная) аппаратура; прибор\[ы\], аппаратура, инструмент
2) лабораторное оборудование (для постановки химических и физических опытов, экспериментов в учебных и научных учреждениях); прибор

6
仪式
儀式
shì
simp
trad
ceremony
1) церемония, ритуал, обряд
2) устар. правила этикета, нормы поведения

移交
jiāo
simp
to transfer
to hand over
1) передавать, препровождать
2) сдавать (напр. дела)

移植
zhí
simp
to transplant
1) пересадка (растений), пикировка, пикирование
2) пересадка, трансплантация (также 移植术)
3) комп. портирование

遗址
遺址
zhǐ
simp
trad
ruins
historic relics
руины, развалины, реликвии, городище, археологический памятник
1
椅子
zi
simp
chair
1) стул
2) инт. второй человек, написавший комментарий

2
已经
已經
jīng
simp
trad
already
уже

3
以前
qián
simp
before
formerly
previous
ago
прежде, раньше; в прошлом; предыдущий
-yiqián
послелог до..., назад; до того как
Примечание: когда 以前 замыкает придаточное предложение времени. сказуемое этого предложения часто получает опускаемое в переводе отрицаниеили 没\[有\] например: 他没有来了以前 до того, как он пришёл

4
以为
以為
wéi
simp
trad
to think (i.e. to take it to be true that ...) (Usually there is an implication that the notion is mistaken – except when expressing one's own current opinion.)
1) полагать, считать \[за\], принимать \[это\] за...
2) * заниматься (чем-л.) для (чего-л.)
-----
см. 以...为...

5
以及

simp
as well as
too
and
и; а также; а равно; до, вплоть до, и даже

5
以来
以來
lái
simp
trad
since (a previous event)
1) с того времени, как; за время..., за (отрезок времени); на протяжении; со времени
2) примерно, около; с небольшим; с лишним

6
以便
biàn
simp
so that
so as to
in order to
чтобы этим \[облегчить\]; для того, чтобы...; чтобы...

6
以免
miǎn
simp
in order to avoid
so as not to
во избежание, дабы избежать, чтобы \[таким образом\] не...

6
以往
wǎng
simp
in the past
formerly
прошлое, минувшее, прежние дни, прежнее; в прошлом

6
以至
zhì
simp
down to
up to
to such an extent as to ...
also written 以至於|以至于[yi3 zhi4 yu2]
вплоть до...; вплоть до того, что...; и даже...

6
以致
zhì
simp
to such an extent as to
down to
up to
союз со значением результата, следствия: что привело к тому, что...; в результате чего...; с тем результатом, что...

以军
以軍
jūn
simp
trad
Israeli soldiers
1) израильская армия
2) +

以内
以內
nèi
simp
trad
within
less than
наречие внутри, в этих пределах, в этих рамках
-yinèi
послелог в пределах, внутри (чего-л.), в; до

以色列
liè
simp
Israel
Израиль; израильский

以上
shàng
simp
that level or higher
that amount or more
the above-mentioned
(used to indicate that one has completed one's remarks) That is all.
наверху, сверху; выше; вышеперечисленный; вышележащий; вышеупомянутый
-yishàng
послелог
1) \[начиная\] от (с)... и выше; над, выше
2) \[начиная\] от (с) ... и более (выше); свыше
3) выше, лучше, сильнее (указывает на более высокое качество, мастерство)

以外
wài
simp
apart from
other than
except for
external
outside of
on the other side of
beyond
наречие
1) вне, снаружи
2) кроме того, вне этого
-yiwài
послелог вне, за пределами

以下
xià
simp
that level or lower
that amount or less
the following
наречие/прилагательное внизу, снизу, ниже; далее; следующий, нижеперечисленный, нижеизложенный, нижележащий
-yixià
послелог
1) \[начиная\] от (с) ... и ниже; под; ниже
2) \[начиная\] от ... и менее (ниже)
3) ниже, хуже, слабее (указывает на менее высокое качество, мастерство)
2
意思
si
simp
idea
opinion
meaning
wish
desire
interest
fun
token of appreciation, affection etc
to give as a small token
to do sth as a gesture of goodwill etc
1) значение, смысл
2) интерес
3) мнение, точка зрения
4) дружба, приятельские отношения
5) стремление, желание, намерение; воля
6) внимание, уважение
7) виды, планы, расчёты
8) склонность к, всё (дело) идёт к (чему-л.)

4
意见
意見
jiàn
simp
trad
idea
opinion
suggestion
objection
complaint
1) мнение, взгляд; точка зрения
2) (критическое) замечание, претензия; иное (особое) мнение; возражение, несогласие
3) разногласия, склока; раздоры; непринципиальные расхождения

4
艺术
藝術
shù
simp
trad
art
искусство, художество; художественный

5
议论
議論
lùn
simp
trad
to comment
to talk about
to discuss
discussion
1) критиковать; обсуждать, перемывать косточки, сплетничать; высказывать мнение; дискутировать; оценивать
2) рассуждение; оценка, мнение; разговоры, сплетни, болтовня

5
意外
wài
simp
unexpected
accident
mishap
1) случайность, непредвиденный случай, непредвиденные обстоятельства; неожиданный, непредвиденный, случайный
2) беда, несчастье, несчастный случай

5
义务
義務

simp
trad
duty
obligation
volunteer (work etc)
1) общественный долг; обязанности (связанные с тем или иным правовым положением), обязательства; обязательный
2) добровольный, безвозмездный, не требующий вознаграждения, бесплатный; почётный

5
意义
意義

simp
trad
sense
meaning
significance
importance
1) смысл, значение
2) смысл, цель, задача
3) ценность, роль; влияние, значение

6
异常
異常
cháng
simp
trad
exceptional
abnormal
an anomaly
1) странный, необыкновенный, необычный, ненормальный; аномалия, аномальный
2) исключительно; необычайно; чрезвычайно
3) техн. нарушение
4) комп. исключение
5) мед. патология

6
毅力

simp
perseverance
willpower
твёрдость, решимость, воля, напористость

6
意料
liào
simp
to anticipate
to expect
предполагать, догадываться; предположение

6
毅然
rán
simp
firmly
resolutely
without hesitation
решительно, твёрдо

6
意识
意識
shí
simp
trad
consciousness
awareness
to be aware
to realize
1) сознание; сознательность; сознательный; осознавать, осознание
2) будд. сознание сознания, нечувственное сознание (см. 八识)
3) ощущение, чувство

6
意图
意圖

simp
trad
intent
intention
to intend
замысел, план, расчёт, намерение, стремление

6
意向
xiàng
simp
intention
purpose
intent
inclination
disposition
намерение, стремление; цель; направление мысли

6
意志
zhì
simp
will
willpower
determination
1) сознание; мысль
2) воля

议案
議案
àn
simp
trad
proposal
motion
1) вопрос, предложение, проект (как предметы обсуждения, напр. собрания, комитета)
2) юр. законопроект, билль

议程
議程
chéng
simp
trad
agenda
agenda item
повестка дня (напр. конференции); порядок дня, порядок обсуждения вопросов

意大利

simp
Italy
Italian
Италия

议定书
議定書
dìng shū
simp
trad
protocol
treaty
дипл. протокол; соглашение

议会
議會
huì
simp
trad
parliament
legislative assembly
1) парламент; парламентский
2) совет (коллегиальный орган), собрание

疫苗
miáo
simp
vaccine
вакцина, прививка

艺术家
藝術家
shù jiā
simp
trad
artist
деятель искусства, работник искусства (художник, скульптор, артист); исполнитель

艺术节
藝術節
shù jié
simp
trad
arts festival
фестиваль искусств

议题
議題

simp
trad
topic of discussion
topic
subject
issue (under discussion)
1) обсуждать заглавие (заголовок, напр. стихов, статьи)
2) предмет (тема) \[для\] обсуждения; пункт повестки дня

意味
wèi
simp
meaning
implication
flavor
overtone
to mean
to imply
(Tw) to get a sense of
1) смысл; намек
2) значить, означать
3) вкус; интерес; настроение
4) диал. уяснить, понять

义务教育
義務教育
jiào
simp
trad
compulsory education
обязательное образование

议员
議員
yuán
simp
trad
member (of a legislative body)
representative
член высшего выборного законодательного органа государства (напр. член парламента); депутат

议长
議長
zhǎng
simp
trad
chairman (of a legislative assembly)
speaker
председатель (собрания, заседания, парламента), спикер

抑制
zhì
simp
to inhibit
to keep down
to suppress
1) сковывать, сдерживать; обуздывать; подавлять; подавление
2) физиол. торможение

yin

yīn
2
因为
因為
yīn wèi
simp
trad
because
owing to
on account of
так как; поскольку; из-за, по причине, вследствие (того, что...); потому что...

3
音乐
音樂
yīn yuè
simp
trad
music
музыка; музыкальный

4
因此
yīn
simp
thus
consequently
as a result
поэтому, ввиду этого, по указанной причине

5
因而
yīn ér
simp
therefore
as a result
thus
and as a result, ...
1) ввиду этого, а потому, и в связи с этим; следовательно; тем самым
2) среднекит. пренебрегать; небрежно; небрежность
3) среднекит. легкомысленный, беззаботный

5
因素
yīn
simp
element
factor
1) фактор; условие; момент; причина, обстоятельство
2) элемент, составляющая часть

6
阴谋
陰謀
yīn móu
simp
trad
plot
conspiracy
1) заговор; коварный замысел; происки; интриги
2) замышлять; составлять заговор; инспирировать

6
音响
音響
yīn xiǎng
simp
trad
sound
acoustics
audio
hi-fi system
stereo sound system
abbr. for 組合音響|组合音响[zu3 he2 yin1 xiang3]
1) голос; звук, звучание; звуковой; акустический; шумовой
2) звук и отзвук, голос и эхо
3) колонки (звуковые), музыкальный центр

因地制宜
yīn zhì
simp
(idiom) to use methods in line with local circumstances
принимать решения в зависимости от местных условий; применяться к местным условиям; с учетом местных условий; соразмерно местным возможностям; приспособляться к местным условиям

因特网
因特網
Yīn wǎng
simp
trad
Internet
см. 互联网

音像
yīn xiàng
simp
audio and video
audiovisual
аудиовизуальный

音乐会
音樂會
yīn yuè huì
simp
trad
concert
1) концерт
2) филармония
yín
3
银行
銀行
yín háng
simp
trad
bank
банк

银牌
銀牌
yín pái
simp
trad
silver medal
1) серебряная медаль
2) серебряная пайза (для курьеров особого назначения)
yǐn
3
饮料
飲料
yǐn liào
simp
trad
drink
beverage
питьё, напиток

4
引起
yǐn
simp
to give rise to
to lead to
to cause
to arouse
1) вызывать, привлекать, повлечь, возбуждать
2) стартовать

6
隐蔽
隱蔽
yǐn
simp
trad
to conceal
to hide
covert
under cover
1) скрыть, спрятать; укрываться, затаиться; замазать; спрятанный, скрытый; в укрытие! (команда)
2) перен. окутать \[тайной\]
3) маскироваться; замаскированный; воен. маскировка

6
引导
引導
yǐn dǎo
simp
trad
to guide
to lead (around)
to conduct
to boot
introduction
primer
1) направлять, вести за собой, лидировать; показывать дорогу будд. вести к совершенству
2) втягивать \[в\], подводить\[к\]; приводить
3) тех. направлять; наведение; направляющий
4) даос. вм. 导引
5) лид, лидирование
6) загружать, загрузка

6
隐患
隱患
yǐn huàn
simp
trad
a danger concealed within sth
hidden damage
misfortune not visible from the surface
затаенная угроза; скрытая опасность

6
隐瞒
隱瞞
yǐn mán
simp
trad
to conceal
to hide (a taboo subject)
to cover up the truth
скрывать; маскировать; обманывать

6
引擎
yǐn qíng
simp
engine (loanword)
1) двигатель, мотор (от англ. engine)
2) комп. движок

6
饮食
飲食
yǐn shí
simp
trad
food and drink
diet
1) пища, еда и питьё
2) питание, диета, рацион

6
引用
yǐn yòng
simp
to quote
to cite
to recommend
to appoint
(computing) reference
1) цитировать, ссылаться, приводить (чьи-л. высказывания)
2) принимать на работу; привлекать на службу
3) комп. ссылка

引发
引發
yǐn
simp
trad
to lead to
to trigger
to initiate
to cause
to evoke (emotions)
1) вызывать, влечь за собой, порождать, запускать, инициировать, являться причиной (чего-л.), давать повод (чему-л.), вести к
2) печатать, издавать, выпускать в свет (какое-л. издание)

引进
引進
yǐn jìn
simp
trad
to recommend
to introduce (from outside)
1) вводить, внедрять
2) привлекать, заимствовать, ввозить, импортировать
3) вести; сопровождать
4) рекомендовать

引人注目
yǐn rén zhù
simp
to attract attention
eye-catching
conspicuous
привлекать внимание; быть в центре внимания; поразительный

引入
yǐn
simp
to draw into
to pull into
to introduce
1) вводить, внедрять
2) втягивать, вовлекать
3) эл. вводить, ввод

饮水
飲水
yǐn shuǐ
simp
trad
drinking water
1) пить воду
2) питьевая вода
yìn
4
印象
yìn xiàng
simp
impression
впечатление; представление; имидж; эффект

5
印刷
yìn shuā
simp
to print
printing
печатать; печать, печатание; печатный, типографский

印度
Yìn
simp
India
Индия; индийский

印度尼西亚
印度尼西亞
Yìn
simp
trad
Indonesia
Индонезия

印尼
Yìn
simp
Indonesia (abbr. for 印度尼西亞|印度尼西亚)
(сокр. 印度尼西亚) Индонезия; индонезийский

ying

yīng
3
应该
應該
yīng gāi
simp
trad
ought to
should
must
1) быть должным; следует, полагается; необходимо, нужно, должно
2) заслуженно, поделом; как и следует

5
英雄
yīng xióng
simp
hero
герой

6
婴儿
嬰兒
yīng ér
simp
trad
infant
baby
lead (Pb)
1) младенец, новорождённый
2) ребенок; дитя
3) даос. свинец

6
英明
yīng míng
simp
wise
brilliant
талантливый, мудрый, гениальный

6
英勇
yīng yǒng
simp
heroic
gallant
valiant
доблестный, героический, отважный; героизм, отвага

英镑
英鎊
Yīng bàng
simp
trad
pound sterling
английский фунт, фунт стерлингов, Фунт стерлингов Соединенного королевства

应当
應當
yīng dāng
simp
trad
should
ought to
I yīngdāng
1) быть должным; следует, полагается, должно
2) причитаться, полагаться; надлежащий, положенный; достойный
II yìngdāng
должным образом отвечать, соответствовать

英格兰
英格蘭
Yīng lán
simp
trad
England
Англия

英国
英國
Yīng guó
simp
trad
United Kingdom 聯合王國|联合王国[Lian2 he2 wang2 guo2]
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
abbr. for England 英格蘭|英格兰[Ying1 ge2 lan2]
Англия, Великобритания

应有
應有
yīng yǒu
simp
trad
proper
1) должный, надлежащий, необходимый
2) все
3) должен иметь

英语
英語
Yīng
simp
trad
English (language)
английский язык
yíng
5
迎接
yíng jiē
simp
to meet
to welcome
to greet
встречать, выходить навстречу; встреча, приём; навстречу

5
营养
營養
yíng yǎng
simp
trad
nutrition
nourishment
1) питаться; питательный; питание; биол., мед. трофика
2) питать; питающий; питание, пища; диета
3) биол., с.-х. вегетационный, вегетативный

5
营业
營業
yíng
simp
trad
to do business
to trade
1) предприятие, дело, промысел
2) вести дело, производить операции, действовать, работать

6
盈利
yíng
simp
profit
gain
to make profits
прибыль, выгода

6
迎面
yíng miàn
simp
directly
head-on (collision)
in one's face (of wind)
встречный, лобовой; навстречу; в лоб, лицом к лицу

赢得
贏得
yíng
simp
trad
to win
to gain
1) выиграть, получить, добиться; одержать, завоевать, снискать, быть вознагражденным; принести (кому-либо что-либо)
2) остаться, быть в остатке; получить излишек

营销
營銷
yíng xiāo
simp
trad
marketing
маркетинг

营造
營造
yíng zào
simp
trad
to build (housing)
to construct
to make
строить, воздвигать, возводить; строительство

迎战
迎戰
yíng zhàn
simp
trad
to meet the enemy head-on
принять бой; дать встречный бой
yǐng
3
影响
影響
yǐng xiǎng
simp
trad
influence
effect
to influence
to affect (usually adversely)
to disturb
1) влияние, воздействие, отражение, отзвук; влиять, оказывать влияние; отражаться, сказываться (на чем-л.)
2) впечатление, эффект
3) тень и звук; отзвук, эхо (также обр. в знач.: весть о себе)
4) пустой, бессодержательный, нереальный, неделовой

5
影子
yǐng zi
simp
shadow
reflection
(fig.) hint
indication
influence
1) тень; теневой; скрытый; неофициальный
2) перен. тень, след, намёк
3) отражение (напр., в зеркале)

影片
yǐng piàn
simp
film
movie
1) кинофильм
2) фотография, фотокарточка
3) кинокопия, фильмокопия
4) тайв. видеоролик
yìng
4
应聘
應聘
yìng pìn
simp
trad
to accept a job offer
to apply for an advertised position
принять приглашение (на работу), откликнуться на объявление (о найме), наняться

5
应付
應付
yìng fu
simp
trad
to deal with
to cope
1) справиться; действовать в ответ, принимать ответные меры; встретить во всеоружии; правильно реагировать; справляться
2) небрежно исполнять свои обязанности; делать спустя рукава (только для видимости)
3) приспособляться, кое-как перенести (пережить)
4) yīngfù подлежать оплате

5
硬件
yìng jiàn
simp
hardware
1) металлические изделия; скобяные товары; технические средства; техническое обеспечение
2) комп. аппаратное обеспечение, аппаратное оборудование, детали, компоненты (компьютера), жарг. железо

5
应用
應用
yìng yòng
simp
trad
to put to use
to apply
practical
applied (science, linguistics etc)
application
practical use
(computing) app
I yìngyòng
1) годный к употреблению; практический; прикладной
2) применить, применение
3) комп. приложение
II yīngyòng
1) надлежащий, нужный
2) нужно использовать ...

6
应酬
應酬
yìng chou
simp
trad
social niceties
social interaction
a dinner party
1) принимать гостей; общаться с людьми; хлебосольство
2) \[дать\] ответное угощение; ответить взаимностью (напр. стихами на стихи); банкет; обед

6
应邀
應邀
yìng yāo
simp
trad
at sb's invitation
on invitation
принять приглашение; по приглашению (вызову)

应对
應對
yìng duì
simp
trad
response
to answer
to reply
отвечать, противостоять; принять вызов; справиться, преодолеть; ответ, ответный (шаг, меры, действия)

yong

yōng
5
拥抱
擁抱
yōng bào
simp
trad
to embrace
to hug
1) обнимать(ся), держать в объятиях, заключать в объятия; объятия; в обнимку
2) обр. принять, быть открытым (к чему-л.)

5
拥挤
擁擠
yōng
simp
trad
crowded
to throng
congestion
1) тесниться, толпиться; давка
2) набитый битком; тесный; тесно

6
拥护
擁護
yōng
simp
trad
to endorse
to support
поддерживать, защищать (+кого/что); поддержка

6
拥有
擁有
yōng yǒu
simp
trad
to have
to possess
1) обладать, располагать (чем-л.); иметь
2) держать, содержать (напр. войска)
yǒng
4
勇敢
yǒng gǎn
simp
brave
courageous
смелый и решительный; неустрашимый, храбрый, смелый; дерзновенный; отвага, удаль

4
永远
永遠
yǒng yuǎn
simp
trad
forever
eternal
вечный, вековечный; вечно, всегда; навечно; навсегда; отныне и до века; во веки веков; до скончания века; перед отрицанием никогда

5
勇气
勇氣
yǒng
simp
trad
courage
valor
смелость, храбрость, отвага; мужество

6
涌现
涌現
yǒng xiàn
simp
trad
to emerge in large numbers
to spring up
to emerge prominently
1) \[на\]хлынуть; появиться; выявиться; наплыв (напр. посетителей)
2) эмергентность

6
踊跃
踴躍
yǒng yuè
simp
trad
to leap
to jump
eager
enthusiastically
1) прыгать (напр. от радости); скакать
2) оживляться; оживлённый, деятельный; горячо, активно
yòng
5
用途
yòng
simp
use
application
1) назначение, применение, употребление
2) сфера применения

6
用户
用戶
yòng
simp
trad
user
consumer
subscriber
customer
абонент, потребитель, пользователь

用来
用來
yòng lái
simp
trad
to be used for
использовать для ...

用品
yòng pǐn
simp
articles for use
products
goods
принадлежности, утварь; предметы обихода

用人
yòng rén
simp
servant
to employ sb for a job
to manage people
to be in need of staff
I, yòngren
слуга
II, yòngrén
1) подбирать людей \[кадры\]
2) нуждаться в работниках

用于
yòng
simp
use in
use on
use for
предназначаться для, использоваться в, использовать для

you

yōu
4
优点
yōu diǎn
simp
merit
benefit
strong point
advantage
плюс, положительная сторона, достоинство, преимущество

4
幽默
yōu
simp
(loanword) humor
humorous
1) юмор; юмористический, комический
2) устар. безмолвный, тихий

4
优秀
yōu xiù
simp
outstanding
excellent
1) лучший, превосходный; выдающийся; отличный, прекрасный, замечательный; высшего качества; первоклассный
2) (отметка) пятёрка

5
优惠
優惠
yōu huì
simp
trad
privilege
favorable (terms)
preferential (treatment)
discount (price)
льготный, особо благоприятный; на льготных условиях; льгота, преференция

5
悠久
yōu jiǔ
simp
long (tradition, history etc)
долгий; долгое время; вечный, беспредельный; древний (об истории), давний

5
优美
優美
yōu měi
simp
trad
graceful
fine
elegant
1) прекрасный, прелестный, красивый
2) иск. изящный (о лит. стиле); сладкий (о звуках); нежный (о красках, оттенках); изысканный, утончённый
3) очень хорошая сохранность (монеты), very fine, VF

5
优势
優勢
yōu shì
simp
trad
superiority
dominance
advantage
1) выгодное положение, преимущество, перевес, превосходство
2) преобладание, доминирование (одних ситуаций по сравнению с другими)

6
优胜劣汰
優勝劣汰
yōu shèng liè tài
simp
trad
survival of the fittest (idiom)
сильные побеждают, слабые исчезают; выживание сильнейших, естественный отбор

6
优先
優先
yōu xiān
simp
trad
to have priority
to take precedence
преимущество, предпочтение; приоритет; предпочтительный; преимущественный; преимущественно, прежде всего, в основном

6
优异
優異
yōu
simp
trad
exceptional
outstandingly good
отличный, замечательный, выдающийся, исключительный, превосходный

6
优越
優越
yōu yuè
simp
trad
superior
superiority
1) превосходить, преобладать; перевес, преимущество; превосходящий, преобладающий, преимущественный; привилегированный
2) превосходный, отличный, наилучший

优化
優化
yōu huà
simp
trad
optimization
to optimize
to make superior
оптимизировать, улучшать; оптимизация, улучшение

优良
優良
yōu liáng
simp
trad
fine
good
first-rate
отличный, лучший, превосходный, оптимальный; доброкачественный

优质
優質
yōu zhì
simp
trad
excellent quality
высококачественный; высокого (отличного) качества; отменный; отличный
yóu
2
游泳
yóu yǒng
simp
swimming
to swim
плавать, плавание; плавательный; купаться

3
游戏
遊戲
yóu
simp
trad
game
to play
1) игра, забава, развлечение
2) играть, забавляться, развлекаться; веселиться

4
邮局
郵局
yóu
simp
trad
post office
почтовое отделение; почтовая контора; почта

4
尤其
yóu
simp
especially
particularly
в особенности же; и особенно; тем более, ещё более, более того; а именно

5
游览
遊覽
yóu lǎn
simp
trad
to go sightseeing
to tour
to visit
путешествовать, совершать экскурсию (туристскую поездку); посещать \[для осмотра\], осматривать \[достопримечательности\]; совершать прогулку (увеселительную поездку); экскурсия; туристская поездка, путешествие; экскурсионный; экскурсантский; туристский

5
犹豫
猶豫
yóu
simp
trad
to hesitate
колебаться, быть в нерешительности; медлить, мешкать

6
油漆
yóu
simp
oil paints
lacquer
to paint
1) лак, политура
2) масляная краска
3) лакировать; красить

6
犹如
猶如
yóu
simp
trad
similar to
appearing to be
как если бы..., как будто бы..., совсем как...; похоже, подобно (чему-то)

由此
yóu
simp
hereby
from this
отсюда, из этого; из-за этого; оттого, поэтому, вследствие этого; тем самым

邮电
郵電
yóu diàn
simp
trad
post and telecommunications
связь и телекоммуникации; устар. почта и телеграф, почтово-телеграфный

游击队
遊擊隊
yóu duì
simp
trad
guerrilla band
партизанский отряд

油价
油價
yóu jià
simp
trad
oil (petroleum) price
цена на нефть

邮件
郵件
yóu jiàn
simp
trad
mail
post
email
почтовое отправление; почта, корреспонденция, письмо

邮票
郵票
yóu piào
simp
trad
(postage) stamp
\[почтовая\] марка

犹太人
猶太人
Yóu tài rén
simp
trad
Jew
еврей, иудей

油田
yóu tián
simp
oil field
1) месторождение нефти, нефтяное месторождение
2) нефтяной промысел, нефтеносная площадь
3) сокращение от 油田公司 нефте(газо)добывающая компания

邮政
郵政
yóu zhèng
simp
trad
postal service
postal
почта, почтовые операции, почтовая служба; почтовый
yǒu
3
有名
yǒu míng
simp
famous
well-known
известный, знаменитый, прославленный; популярный

4
友好
yǒu hǎo
simp
friendly
amicable
close friend
1) дружба
2) дружный, дружеский, дружественный

4
有趣
yǒu
simp
interesting
fascinating
amusing
интересный, занимательный, увлекательный, живой; любопытный, занятный, забавный

4
友谊
友誼
yǒu
simp
trad
companionship
fellowship
friendship
дружба; дружеский

5
有利
yǒu
simp
advantageous
to have advantages
favorable
выгодный; доходный; благоприятный; полезный; перспективный; благоприятствовать; отвечать интересам (кого-л.)

6
有条不紊
有條不紊
yǒu tiáo wěn
simp
trad
regular and thorough (idiom); methodically arranged
упорядоченный, организованный, последовательный, систематический; чётко и в полном порядке, стройно

有偿
有償
yǒu cháng
simp
trad
paying
paid (not free)
юр. компенсировать, возмещать; возмездный, платный

有的
yǒu de
simp
(there are) some (who are...)
some (exist)
1) имеется, бывает; есть
2) кое-кто, некоторые

有关
有關
yǒu guān
simp
trad
to have sth to do with
to relate to
related to
to concern
concerning
1) соответствующий; заинтересованный
2) касаться, иметь отношение, затрагивать; имеющий отношение, касающийся (также в конструкции 与...有关)

有害
yǒu hài
simp
destructive
harmful
damaging
вредный, вредоносный; вредить

有机
有機
yǒu
simp
trad
organic
1) органический
2) органичный, целостный

有可能
yǒu néng
simp
possible
probable
possibly
probably
may
might
есть возможность; возможно, вероятно

有力
yǒu
simp
powerful
forceful
vigorous
1) сильный, мощный; энергичный; крепкий; cильно
2) влиятельный, состоятельный, солидный

有期徒刑
yǒu xíng
simp
limited term of imprisonment (i.e. anything less than life imprisonment)
тюремное заключение на определённый срок

有权
有權
yǒu quán
simp
trad
to have the right to
to be entitled to
to have authority
powerful
1) иметь право, быть вправе
2) иметь власть; стоять у власти

有人
yǒu rén
simp
someone
people
anyone
there is someone there
occupied (as in restroom)
1) некто, кто-то; некоторые, кое-что
2) занято (например туалет, место в кинотеатре, и т.п.)

有时
有時
yǒu shí
simp
trad
sometimes
now and then
см. 有时候

有所
yǒu suǒ
simp
somewhat
to some extent
кое-что; кое-какой; отчасти, до некоторой степени; есть

有望
yǒu wàng
simp
hopeful
promising
вполне возможно; можно надеяться; многообещающий

有限
yǒu xiàn
simp
limited
finite
1) ограниченный, лимитированный; местный; конечный, предельный; ограниченно
2) сносно, терпимо

有效
yǒu xiào
simp
effective
in effect
valid
иметь действие, оказывать эффект; эффективный, действенный, полезный, плодотворный, продуктивный; действующий, активный; значащий; актуальный; действенно

有些
yǒu xiē
simp
some
somewhat
1) некоторые
2) немного; несколько, чуть-чуть

有序
yǒu
simp
regular
orderly
successive
in order
упорядоченный; последовательный

有益
yǒu
simp
useful
beneficial
profitable
полезный, выгодный; благотворный, положительный

有着
有著
yǒu zhe
simp
trad
to have
to possess
иметь, обладать, располагать (обычно с двусложным или многосложным дополнением)
yòu
2
右边
右邊
yòu bian
simp
trad
right side
right, to the right
правая сторона; направо, справа \[от...\]

5
幼儿园
幼兒園
yòu ér yuán
simp
trad
kindergarten
nursery school
детский сад

6
诱惑
誘惑
yòu huò
simp
trad
to entice
to lure
to induce
to attract
1) соблазнять, завлекать; сбивать с толку, отвлечение; соблазн, искушение
2) привлекать; притягательная сила

yu

4
愉快
kuài
simp
cheerful
cheerily
delightful
pleasant
pleasantly
pleasing
happy
delighted
приятный, весёлый, радостный; радость

5
娱乐
娛樂

simp
trad
to entertain
to amuse
entertainment
recreation
amusement
hobby
fun
joy
1) радоваться, веселиться
2) развлечение; увлечение, пристрастие
3) интертеймент (компания развлекательного характера)

6
舆论
輿論
lùn
simp
trad
public opinion
общественное мнение; людские суждения; что думают (говорят) \[в народе\]

6
愚昧
mèi
simp
ignorant
uneducated
ignorance
невежественный, невежество, тёмный

6
渔民
漁民
mín
simp
trad
fisherman
fisher folk
рыбак, рыбаки

余额
餘額
é
simp
trad
balance (of an account, bill etc)
surplus
remainder
1) вакансия, свободное место
2) остаточная сумма, баланс, бухг. сальдо

渔业
漁業

simp
trad
fishing industry
fishery
рыболовство, рыбный промысел; рыбное хозяйство; рыболовецкий; рыбопромышленный
4
羽毛球
máo qiú
simp
shuttlecock
badminton
1) бадминтон (игра)
2) спорт. волан

4
语言
語言
yán
simp
trad
language
речь; язык

5
与其
與其

simp
trad
rather than...
與其|与其[yu3 qi2] A 不如[bu4 ru2] B (rather than A, better to B)
союз сравнит. вместо того, чтобы...; по сравнению с...; чем

6
与日俱增
與日俱增
zēng
simp
trad
to increase steadily
to grow with each passing day
с каждым днём всё возрастать, изо дня в день увеличиваться

6
宇宙
zhòu
simp
universe
cosmos
вселенная, космос; мир, мироздание; мировой (напр. о пространстве); космический

与此同时
與此同時
tóng shí
simp
trad
at the same time
meanwhile
в то же время, между тем, вместе с этим, наряду с этим

宇航员
宇航員
háng yuán
simp
trad
astronaut
космонавт; астронавт

予以

simp
to give
to impose
to apply
(обычно с двухсложным дополнением)
1) дать; оказать (напр., поддержку)
2) подвергнуть (напр., критике); воздать (напр., хвалу)
3
遇到
dào
simp
to meet
to run into
to come across
встречать; встречаться с...; наталкиваться на...; сталкиваться с...; заставать; попадать в... (на..., под...)

5
预报
預報
bào
simp
trad
forecast
1) метеор. предвещать, предсказывать; прогнозировать; предсказание; прогноз
2) с.-х. сигнализация (о вредителях)

5
预订
預訂
dìng
simp
trad
to place an order
to book ahead
1) забронировать, зарезервировать, заказать; предварительный заказ
2) бирж. подписка; подписываться (на акции, облигации)

5
预防
預防
fáng
simp
trad
to prevent
to take precautions against
to protect
to guard against
precautionary
prophylactic
принимать меры предосторожности, оберегаться; предохранять, предотвращать (что-л.); предосторожность, профилактика; предохранительный, профилактический, превентивный

5
玉米

simp
corn
maize
кукуруза, маис

6
预料
預料
liào
simp
trad
to forecast
to anticipate
expectation
1) предполагать, предвидеть, предугадывать, гадать, заранее учитывать, рассчитывать; предположение, расчёт
2) подготовительный курс, подготовительное отделение

6
预期
預期

simp
trad
to expect
to anticipate
предвидеть; чаять, надеяться, ожидать; предполагаемый; ожидаемый, намечаемый

6
预算
預算
suàn
simp
trad
budget
1) бюджет; смета; бюджетный; составить бюджет (смету)
2) устар. предварительно подсчитывать, заранее рассчитывать; предварительный расчёт

6
预先
預先
xiān
simp
trad
beforehand
in advance
заранее, заблаговременно, предварительно, авансом, вперёд, до срока; предварительный

6
预言
預言
yán
simp
trad
to predict
prophecy
предсказывать, прорицать, пророчествовать, предвещать, предвозвещать; пророчество, предсказание, прогноз

预测
預測

simp
trad
to forecast
to predict
предполагать, делать (строить) предположения, строить гипотезы, гадать, предугадывать, предсказывать; предположение, предсказание, догадка; прогноз; прогностический

预定
預定
dìng
simp
trad
to schedule in advance
1) предопределять; предопределённый
2) предварительно утверждать; заранее назначить (намечать); предначертывать
3) заказывать, абонировать; резервировать, бронировать; заказ

与会
與會
huì
simp
trad
to participate in a meeting
участвовать в заседании, присутствовать на собрании; прибытие на собрание

预计
預計

simp
trad
to forecast
to predict
to estimate
1) заранее рассчитывать, предполагать; ожидаемый; преднамеренный
2) предварительный расчёт; по предварительным итогам (данным)

遇难
遇難
nàn
simp
trad
to perish
to be killed
1) погибнуть (в результате несчастного случая), стать жертвой
2) терпеть бедствие

预赛
預賽
sài
simp
trad
preliminary competition
to hold preliminary heats
спорт отборочные соревнования

yuan

yuán
4
原来
原來
yuán lái
simp
trad
original
former
originally
formerly
at first
so, actually, as it turns out
1) с самого начала; первоначально, исходный
2) на самом деле, оказывается
3) бывший, прежний

4
原因
yuán yīn
simp
cause
origin
root cause
reason
причина, повод; основание; филос. причинность, каузальность

5
元旦
Yuán dàn
simp
New Year's Day
1) первый день Нового года
2) Новый год

5
员工
員工
yuán gōng
simp
trad
staff
personnel
employee
служащие и рабочие; сотрудник, работник, работник по найму, персонал, штат, кадры, личный состав, персонал (команда, экипаж, напр. судна)

5
原料
yuán liào
simp
raw material
сырьё, необработанный материал, сырьевые ресурсы, ингредиент, компонент

5
原则
原則
yuán
simp
trad
principle
doctrine
принцип; основные положения

6
原告
yuán gào
simp
complainant
plaintiff
юр. истец, жалобщик

6
缘故
緣故
yuán
simp
trad
reason
cause
причина

6
原理
yuán
simp
principle
theory
1) \[основные\] законы \[природы, науки\]; основы, основные положения (научной системы, философ, теорий) ; мат. аксиома
2) филос. (изначальная) сущность вещей; принцип \[бытия\]
-----
«Начала», Principia (трактат Ньютона)

6
园林
園林
yuán lín
simp
trad
gardens
park
landscape garden
парк, сад

6
圆满
圓滿
yuán mǎn
simp
trad
satisfactory
consummate
perfect
1) полный, круглый; вполне законченный, исчерпывающий, с исчерпывающей полнотой
2) удовлетворительный, положительный; благополучный; положительно, удовлетворительно
3) будд. завершить богослужение

6
源泉
yuán quán
simp
fountainhead
well-spring
water source
fig. origin
прям., перен. родник, ключ, источник

6
原始
yuán shǐ
simp
first
original
primitive
original (document etc)
1) первобытный, примитивный; ранний
биол. первобытный первичная (исходная) порода животного (напр. в скотоводческом обществе)
2) начало, возникновение; первоначальный; исходный
3) доискиваться истока (корня)
4) в сложных терминах (ист. и естеств. науки) соответствует приставкам: архе-, прото-

6
元首
yuán shǒu
simp
head of state
1) глава \[государства\]; государь; вождь
2) начало; основа
3) голова

6
元素
yuán
simp
element
element of a set
chemical element
1) основная составная часть, основной элемент
2) хим., мат. элемент; элементный, элементарный
3) миф. элементаль
4) маг (в онлайн играх)

6
原先
yuán xiān
simp
originally
original
former
первоначальный; прежний; вначале; сначала; прежде

原材料
yuán cái liào
simp
raw materials
unprocessed materials
1) сырьё; сырьевые материалы, исходный материал
2) материалы-полуфабрикаты

原定
yuán dìng
simp
originally planned
originally determined
наметить; первоначально намеченный (напр. план)

园区
園區
yuán
simp
trad
site developed for a group of related enterprises
(industrial or technology) park
парк, зона, кластер (напр., промышленный, технический, инновационный)

源头
源頭
yuán tóu
simp
trad
source
fountainhead
1) источник; первопричина
2) прям., перен. истоки

援引
yuán yǐn
simp
to quote
to cite
to recommend (one's friend's, associates etc)
1) мотивировать; подводить основания; приводить цитаты в подтверждение (чего-л.); ссылаться на (напр. источник); ссылочный
2) тянуть, выдвигать (человека), рекомендовать (назначать) на службу (напр. своего человека)

原油
yuán yóu
simp
crude oil
сырая нефть; неочищенная нефть

原有
yuán yǒu
simp
original
former
ранее имевшийся, издавна существующий; коренной; изначально

援助
yuán zhù
simp
to help
to support
to aid
aid
assistance
помогать, оказывать помощь, поддерживать; помощь, поддержка; вспомогательный
yuǎn
远远
遠遠
yuǎn yuǎn
simp
trad
distant
by far
1) намного, значительно, существенно
2) далеко, совсем, вовсе
yuàn
院士
yuàn shì
simp
scholar
academician
fellow (of an academy)
академик

院校
yuàn xiào
simp
college
academy
educational institution
учебное заведение

院长
院長
yuàn zhǎng
simp
trad
the head of an institution whose name ends in 院[yuan4]
chair of a board
president of a university
department head
dean
premier of the Republic of China
глава, директор, председатель, президент, декан; начальник академии; начальник госпиталя

yue

yuē
6
约束
約束
yuē shù
simp
trad
to restrict
to limit to
to constrain
restriction
constraint
1) связывать, сдерживать, ограничивать, стеснять; ограничение; ограничительный
2) связывать обязательством; принуждать; обязательный, принуждённый, связанный
3) обуздывать, лишать свободы; дисциплинировать

约旦
約旦
Yuē dàn
simp
trad
Jordan
Иордания

约旦河
約旦河
Yuē dàn
simp
trad
Jordan River
река Иордан
yuè
3
月亮
yuè liang
simp
the moon
луна

4
阅读
閱讀
yuè
simp
trad
to read
reading
читать; чтение

5
乐器
樂器
yuè
simp
trad
musical instrument
музыкальный инструмент

月份
yuè fèn
simp
month
месяц (календарный)

越来越
越來越…
yuè lái yuè
simp
trad
more and more
все больше и больше; чем дальше, тем...

越南
Yuè nán
simp
Vietnam
Vietnamese
Вьетнам

yun

yǔn
4
允许
允許
yǔn
simp
trad
to permit
to allow
разрешать, позволять; обещать; допускать; разрешение, согласие; допустимый
yùn
2
运动
運動
yùn dòng
simp
trad
to move
to exercise
sports
exercise
motion
movement
campaign
1) двигаться; быть подвижным, маневрировать; движущийся, подвижный, мобильный, манёвренный
2) спорт; заниматься спортом, тренироваться, упражняться; спортивный
3) двигать; приводить в движение; двигательный, моторный
4) побуждать, привлекать, подбивать
5) движение (напр. общественное); кампания (напр. хозяйственная)
6) физ. движение
7) мат. действие; операция
8) кине-, мото- (в сложных терминах)

5
运气
運氣
yùn qi
simp
trad
luck (good or bad)
1) судьба, удел, участь
2) удача, счастье; фортуна
yùnqì
1) потянуться, расправить плечи; сделать глубокий вздох, набрать полную грудь воздуха, перевести дух
2) кит. мед. круговорот частиц жизненной энергии

5
运输
運輸
yùn shū
simp
trad
to transport
to carry
transportation
перевозить, транспортировать; перевозка, провоз; транспорт; транспортный

5
运用
運用
yùn yòng
simp
trad
to use
to put to use
1) применять, внедрять; применение, внедрение
2) тех. рабочий

6
蕴藏
蘊藏
yùn cáng
simp
trad
to hold in store
to contain (untapped reserves etc)
1) таить(ся), скрывать в себе (о способностях, потенциале человека)
2) залегать (о полезных ископаемых)

6
酝酿
醞釀
yùn niàng
simp
trad
(of alcohol) to ferment
(of a crisis) to be brewing
to mull over (an issue)
to hold exploratory discussions
1) бродить (о вине) ; брожение
2) готовиться, назревать, затеваться; проходить предварительное (неофициальное) обсуждение; обсудить (предварительно, неофициально); назревание, приближение; формирование
3) гнать (вино)
4) таить в себе, скрывать в недрах; быть чреватым (чем-л.)
5) примирять, умиротворять, устанавливать мир; смягчать, сдерживать

6
运算
運算
yùn suàn
simp
trad
to perform calculations
(mathematical) operation
считать, вычислять, вести расчёты; мат. действие, операция; вычисление; операционный

6
运行
運行
yùn xíng
simp
trad
to move along one's course (of celestial bodies etc)
(fig.) to function
to be in operation
(of a train service etc) to operate
to run
(of a computer) to run
1) работать, функционировать
2) работа, движение, ход (напр., поездов), функционирование
3) обращаться, вращаться (по замкнутой кривой); двигаться по конвейеру; постоянное движение; вращение, обращение
4) комп. запустить, выполнить (программу)

6
孕育
yùn
simp
to be pregnant
to produce offspring
to nurture (a development, school of thought, artwork etc)
fig. replete with (culture etc)
1) зачать и выносить; выносить и взрастить; породить, дать жизнь, родить и выкормить
2) зародиться, возникнуть
3) таить в себе; быть чреватым

运动会
運動會
yùn dòng huì
simp
trad
sports competition
спортивные состязания, спартакиада, олимпиада

运动员
運動員
yùn dòng yuán
simp
trad
athlete
спортсмен, физкультурник

运送
運送
yùn sòng
simp
trad
to transport
to carry
1) перевозить; транспортировать; перевозка, провоз, транспорт
2) подавать; подача (напр. конвейером)

运营
運營
yùn yíng
simp
trad
to be in operation
to do business
(of train, bus etc) to be in service
operation
service
1) действие; работа; эксплуатация; функционирование; эксплуатировать
2) ведение хозяйственной деятельности (напр. производственной); оперативное управление производством
3) перемещение и использование

运转
運轉
yùn zhuǎn
simp
trad
to work
to operate
to revolve
to turn around
1) вращаться; обращаться (напр., о планете)
2) работать (о машине, двигателе)
3) функционировать; работать (напр., об учреждении)

运作
運作
yùn zuò
simp
trad
to operate
operations
workings
activities (usu. of an organization)
thread (computing)
работать, функционировать (напр. о двигателе или бизнес-проекте); функционирование, механизм (организации)

za

4
杂志
雜志
zhì
simp
trad
magazine
журнал; альманах, сборник

6
杂技
雜技

simp
trad
acrobatics
цирковое искусство, цирковой, акробатический

6
杂交
雜交
jiāo
simp
trad
to hybridize
to crossbreed
promiscuity
1) скрещиваться; скрещивание, гибридизация
2) разг. оргия

zai

zāi
5
灾害
災害
zāi hài
simp
trad
calamity
disaster
бедствие; несчастье, катастрофа

6
灾难
災難
zāi nàn
simp
trad
disaster
catastrophe
бедствие; катастрофа

6
栽培
zāi péi
simp
to grow
to cultivate
to train
to educate
to patronize
1) сажать; растить, выращивать, культивировать (растения); культурный; культивация, растениеводство, выращивание, культивирование, разведение, возделывание
2) обучать, растить, воспитывать
3) покровительствовать, выдвигать

灾民
災民
zāi mín
simp
trad
victim (of a disaster)
беженцы; погорельцы; пострадавшие от стихийного бедствия

灾情
災情
zāi qíng
simp
trad
disastrous situation
calamity
бедствие, бедственная ситуация; размер бедствия

灾区
災區
zāi
simp
trad
disaster area
stricken region
район бедствия, пострадавший район
zài
1
再见
再見
zài jiàn
simp
trad
goodbye
see you again later
1) до свидания
2) вновь увидеться

5
再三
zài sān
simp
over and over again
again and again
неоднократно, многократно, много раз, снова и снова

6
再接再厉
再接再厲
zài jiē zài
simp
trad
to continue the struggle (idiom); to persist
unremitting efforts
всё с большей настойчивостью и энергией; всё упорней, с возрастающей энергией

6
在意
zài
simp
to care about
to mind
придавать значение; обращать внимание

在场
在場
zài chǎng
simp
trad
to be present
to be on the scene
1) присутствовать (на месте) (напр. происшествия); присутствие
2) быть участником (в деле), участвовать; участвующий

再次
zài
simp
one more time
again
one more
once again
повторно, ещё раз, снова, вторично, опять же, в очередной раз

再度
zài
simp
once more
once again
one more time
дважды; ещё раз, снова; повторно; вторичный, повторный

在内
在內
zài nèi
simp
trad
(included) in it
among them
1) находиться внутри
2) быть включённым; включая, включительно

再现
再現
zài xiàn
simp
trad
to recreate
to reconstruct (a historical relic)
1) вновь появиться; повториться; повторение
2) геол. вторичное появление (пласта горной породы)
3) лит. художественно воспроизводить (напр. событие)
4) психол. репродукция, воспроизведение
5) реконструкция, воссоздание; реконструировать, воспроизводить

再也
zài
simp
(not) any more
больше, дальше

在座
zài zuò
simp
to be present
присутствовать (на заседании, банкете); заседать; присутствующий

zan

zán
4
咱们
咱們
zán men
simp
trad
we or us (including both the speaker and the person(s) spoken to)
(dialect) I or me
(dialect) (in a coaxing or familiar way) you
also pr. [za2 men5]
мы, мы с вами (с тобой)
zàn
4
暂时
暫時
zàn shí
simp
trad
temporary
provisional
for the time being
1) временный; кратковременный, преходящий
2) пока, временно

5
赞成
贊成
zàn chéng
simp
trad
to approve
to endorse
(literary) to assist
1) одобрять, соглашаться, солидаризироваться; одобрение, согласие, \[голосовать\] за предложение
2) способствовать, поддерживать, помогать

5
赞美
贊美
zàn měi
simp
trad
to admire
to praise
to eulogize
1) восхвалять, расхваливать, превозносить, славословить; хвала
2) сделать доброе дело, оказать (кому-л.) содействие (помощь)

6
赞叹
贊嘆
zàn tàn
simp
trad
to exclaim in admiration
восхищаться, восторгаться, воспевать; превозносить, восхвалять, отзываться с чрезвычайной похвалой

6
赞助
贊助
zàn zhù
simp
trad
to support
to assist
to sponsor
спонсировать; помогать, содействовать или поддерживать материально; помощь

赞比亚
贊比亞
Zàn
simp
trad
Zambia
Замбия

赞赏
贊賞
zàn shǎng
simp
trad
to admire
to praise
to appreciate
1) восхищаться, восторгаться, восхвалять; хвалить и вознаграждать; c восхищением
2) высоко ценить, придавать большое значение, отдавать должное

暂停
暫停
zàn tíng
simp
trad
to suspend
time-out (e.g. in sports)
stoppage
pause (media player)
1) приостановить, остановиться; пауза
2) спорт тайм-аут, перерыв
3) воен. стой! (команда для прекращения огня)

赞同
贊同
zàn tóng
simp
trad
to approve of
to endorse
(vote) in favor
одобрять, соглашаться; апробировать; присоединяться, примыкать, солидаризироваться; одобрение, солидарность; апробация

暂行
暫行
zàn xíng
simp
trad
provisional
временно действующий; временный

赞扬
贊揚
zàn yáng
simp
trad
to praise
to approve of
to show approval
превозносить, восхвалять, хвалить

zang

zàng
藏族
Zàng
simp
Tibetan ethnic group
тибетцы

zao

zāo
5
糟糕
zāo gāo
simp
too bad
how terrible
what bad luck
terrible
bad
1) скверный, плохой, не годиться, отвратительный, ужасный; полный беспорядок, безобразие
2) ох нет!, плохо дело!, скверно!, беда!; незадача; не повезло; дело дрянь; скверно (восклицание)

6
遭受
zāo shòu
simp
to suffer
to sustain (loss, misfortune)
подвергнуться (напр. нападению); испытать; потерпеть (напр. поражение), являться объектом ...

6
遭遇
zāo
simp
to meet with
to encounter
(bitter) experience
1) испытывать, подвергаться, переносить, встречаться с (чем-л.); встреча
2) жизнь; участь, судьба, доля; обстоятельства (жизни), перипетии, испытание, горе

遭到
zāo dào
simp
to suffer
to meet with (sth unfortunate)
см. 遭受
zǎo
2
早上
zǎo shang
simp
early morning
утро; утром

早晨
zǎo chén
simp
early morning
утро; утром

早期
zǎo
simp
early period
early phase
early stage
1) ранний период, начало
2) ранний

早日
zǎo
simp
soon
shortly
on a day quite soon
promptly
1) раньше; давно
2) пораньше; поскорее

早已
zǎo
simp
long ago
for a long time
1) давно уже, уже, заранее, задолго
2) прошлое, в прошлом; давно
zào
5
造成
zào chéng
simp
to bring about
to create
to cause
1) сделать, создать, образовать, выполнить, сфабриковать; вызвать, обусловить; образование; сделанный, оконченный
2) приводить к

6
造型
zào xíng
simp
to model
to shape
appearance
style
design
form
pose
1) изображать; изобразительный
2) тех. формовать; формовка
3) изображение; скульптура; статуя; образ; тип
4) поза

6
噪音
zào yīn
simp
rumble
noise
static (in a signal)
1) помехи, шум, фон
2) лингв. шумный \[звук\]

造福
zào
simp
to benefit (e.g. the people)
облагодетельствовать, принести пользу; осчастливить (кого-л.); на благо (кого-л.)

造就
zào jiù
simp
to bring up
to train
to contribute to
achievements (usually of young people)
1) воспитывать; готовить; растить (напр., кадры)
2) создавать, формировать
3) успехи, достижения
4) явиться с визитом (к вышестоящему)

造林
zào lín
simp
forestation
лесопосадки, лесонасаждение, лесокультуры, лесоразведение, лесоустройство, лесоводство

ze

4
责任
責任
rèn
simp
trad
responsibility
blame
duty
1) обязанность, обязательство, долг; ответственность, ответственный
2) юр. ответственность; подлежащий ответственности

责令
責令
lìng
simp
trad
to order
to enjoin
to charge
to instruct sb to finish sth
приказывать, предписывать, распоряжаться, давать указание, обязывать, поручать, заставлять, вменять в обязанность, возлагать на (кого-л., что-л.); приказ, предписание, распоряжение, указание, требование

责任感
責任感
rèn gǎn
simp
trad
sense of responsibility
чувство ответственности

责任制
責任制
rèn zhì
simp
trad
system of job responsibility
режим ответственности, система ответственности, ответственная система

zen

zěn
1
怎么样
怎麼樣
zěn me yàng
simp
trad
how?
how about?
how was it?
how are things?
как; каким образом?; как насчёт?

怎样
怎樣
zěn yàng
simp
trad
how
what kind
1) каким образом?, как?; каков?
2) каким-то образом; как-то; насколько-то

zeng

zēng
4
增加
zēng jiā
simp
to raise
to increase
1) увеличиться; повыситься, прибавиться \[на\]; усилиться; повышение, увеличение
2) увеличить, повысить, прибавить, добавить

6
增添
zēng tiān
simp
to add
to increase
увеличивать, прибавлять, добавлять, обогащаться (напр. опытом); добавление

增产
增產
zēng chǎn
simp
trad
to increase production
увеличивать выпуск продукции; наращивать производство; увеличение производства, повышение производительности

增多
zēng duō
simp
to increase
to grow in number
1) умножать, увеличивать; усиливать; увеличение
2) множиться, расти

增幅
zēng
simp
growth rate
amplification
прирост, увеличение; расширение; усиление; темпы роста

增加值
zēng jiā zhí
simp
value added (accountancy)
добавленная стоимость

增进
增進
zēng jìn
simp
trad
to promote
to enhance
to further
to advance (a cause etc)
1) продвижение; продвигаться; двигать вперёд
2) усиливать
3) укреплять, улучшать (напр. отношения)

增强
增強
zēng qiáng
simp
trad
to increase
to strengthen
1) укреплять, усиливать, укрепляться, усиливаться; усиление, укрепление
2) психол. подкрепление

增长
增長
zēng zhǎng
simp
trad
to grow
to increase
1) возрастать, нарастать, увеличиваться; множиться; рост, увеличение, прирост
2) развивать, умножать

增长率
增長率
zēng zhǎng lù:
simp
trad
growth rate (esp. in economics)
прирост (коэффициент), коэффициент роста

增值
zēng zhí
simp
to appreciate (financially)
to increase in value
value-added (accountancy)
1) поднять цены; рост цен, подорожание, повышение стоимости
2) фин. ревальвация
3) экон. добавленная стоимость

增值税
增值稅
zēng zhí shuì
simp
trad
value-added tax (VAT)
налог на добавленную стоимость (НДС)
zèng
6
赠送
贈送
zèng sòng
simp
trad
to present as a gift
1) дарить, преподносить; посылать бесплатно (напр. образцы товаров)
2) подарочный, бесплатный

zha

zhā
6
扎实
扎實
zhā shi
simp
trad
strong
solid
sturdy
firm
practical
1) крепкий, твёрдый, сильный
2) практичный, деловой, серьёзный; по-деловому, основательно; аккуратно
3) прочный, надёжный

扎伊尔
扎伊爾
Zhā ěr
simp
trad
Zaire
Заир

扎扎实实
扎扎實實
zhā zha shí shí
simp
trad
firm
solid
reliable
real
practical
сделать (выполнить) как следует
zhà
6
诈骗
詐騙
zhà piàn
simp
trad
to defraud
to swindle
to blackmail
обманывать; выманивать (напр. деньги); шантажировать; обман, мошенничество

炸弹
炸彈
zhà dàn
simp
trad
bomb
1) бомба
2) уст. граната
3) четвёрка, каре (четыре карты одного достоинства в карточных играх)

zhai

zhāi
6
摘要
zhāi yào
simp
summary
abstract
1) выбирать самое важное; конспектировать
2) конспект, реферат; извлечение; резюме; выписка, краткое изложение, краткое описание, аннотация
3) комп. дайджест, хеш (digest)
zhài
6
债券
債券
zhài quàn
simp
trad
bond
debenture
облигация, долговое обязательство

债务
債務
zhài
simp
trad
debt
liability
amount due
indebtedness
юр. обязательство; долг

zhan

zhān
6
瞻仰
zhān yǎng
simp
to revere
to admire
1) смотреть с почтением \[благоговением\] (на умершего); посетить (напр., мавзолей)
2) вежл. посетить с целью засвидетельствовать почтение
zhǎn
5
展开
展開
zhǎn kāi
simp
trad
to unfold
to carry out
to be in full swing
to launch
1) развёртывать, раскрывать (напр. книгу, рукопись, пост в интернете)
2) развёртывать, проявлять в полной мере, широко развивать
3) запускать, начинать (напр. переговоры)
4) воен. развёртывать(ся) (в боевой порядок); развертывание
5) мат. разложение, разлагать
6) хим. элюирование

5
展览
展覽
zhǎn lǎn
simp
trad
to put on display
to exhibit
exhibition
show
выставлять (на просмотр), экспонировать, показывать; выставка

6
展示
zhǎn shì
simp
to reveal
to display
to show
to exhibit sth
1) открываться (напр., о перспективе)
2) раскрывать; демонстрировать, показывать
3) презентация

6
展望
zhǎn wàng
simp
outlook
prospect
to look ahead
to look forward to
1) обозревать, смотреть (вперед, в будущее, вдаль)
2) взгляд, обзор; виды на будущее, перспективы

6
展现
展現
zhǎn xiàn
simp
trad
to come out
to emerge
to reveal
to display
1) открыться взору; развернуться перед глазами; возникнуть перед глазами
2) показать, выявить, проявить

6
崭新
嶄新
zhǎn xīn
simp
trad
brand new
новейший, новёхонький; самый свежий

展出
zhǎn chū
simp
to put on display
to be on show
to exhibit
выставлять, экспонировать; экспозиция

展览会
展覽會
zhǎn lǎn huì
simp
trad
exhibition
show
выставка
zhàn
5
战争
戰爭
zhàn zhēng
simp
trad
war
conflict
война; военный

6
战斗
戰鬥
zhàn dòu
simp
trad
to fight
to engage in combat
struggle
battle
1) сражаться, вести бой
2) военные (боевые) действия; сражение, бой, битва; боевой, строевой, линейный; военный

6
占领
占領
zhàn lǐng
simp
trad
to occupy (a territory)
to hold
захватить, оккупировать, занять, оккупация; оккупационный

6
战略
戰略
zhàn lù:e
simp
trad
strategy
стратегия; стратегический

6
战术
戰術
zhàn shù
simp
trad
tactics
1) военное искусство
2) тактика, тактический приём; тактический

6
战役
戰役
zhàn
simp
trad
military campaign
битва, операция, бой, сражение; военная кампания; оперативный, операционный

占地
zhàn
simp
to take up space
to occupy (space)
занимаемое место (площадь), занимаемая земля

战斗机
戰鬥機
zhàn dòu
simp
trad
fighter (aircraft)
1) боевой самолёт (общий термин для обозначения истребителей, штурмовиков и перехватчиков)
2) \[самолёт-\]истребитель

战斗力
戰鬥力
zhàn dòu
simp
trad
fighting strength
боевая способность, боеспособность; боевая мощь

战绩
戰績
zhàn
simp
trad
military successes
(fig.) success
accomplishment
1) боевые заслуги
2) обр. успехи (в игре, соревновании, политике и т.д.)

战胜
戰勝
zhàn shèng
simp
trad
to prevail over
to defeat
to surmount
побеждать, преодолевать, одерживать победу над

战士
戰士
zhàn shì
simp
trad
fighter
soldier
warrior
1) солдат (рядовой) действующей армии; воин, боец
2) боец, борец (напр., за дело партии)

战线
戰線
zhàn xiàn
simp
trad
battle line
battlefront
front
линия фронта; прям., перен. фронт; передовая \[линия\]

zhang

zhāng
6
章程
zhāng chéng
simp
rules
regulations
constitution
statute
articles of association (of company)
articles of incorporation
charter (of a corporation)
by-laws
устав, положение, статус; регламент; правила; распорядок
zhāngcheng
1) диал. способ, метод; средства, возможности
2) ловкость, умение, сноровка
zhǎng
5
掌握
zhǎng
simp
to grasp (often fig.)
to control
to seize (initiative, opportunity, destiny)
to master
to know well
to understand sth well and know how to use it
fluency
1) поймать, захватить (взять) в свои руки, обладать, завладеть
2) овладеть, освоить, твёрдо уяснить; освоение
3) управлять, руководить; контролировать
4) * руки, ладони (часто как символ владения чем-л.)

长官
長官
zhǎng guān
simp
trad
senior official
senior officer
commanding officer
sir (term of address for senior officer)
1) начальник; командир; начальство
2) начальник уезда
3) правитель (на окраине, в захолустье; дин. Юань)

掌声
掌聲
zhǎng shēng
simp
trad
applause
аплодисменты, рукоплескания, хлопки
zhàng
2
丈夫
zhàng fu
simp
husband
I, zhàngfū
1) мужчина, зрелый человек
2) муж высоких качеств; муж доблести (совета)
II, zhàngfu
муж, супруг

5
账户
賬戶
zhàng
simp
trad
bank account
online account
см. 帐户

6
障碍
障礙
zhàng ài
simp
trad
barrier
obstruction
hindrance
impediment
obstacle
1) препятствие, заграждение; барьер; помеха; заградительный; с препятствиями
2) препятствовать, преграждать путь; мешать
3) расстройство

6
帐篷
帳篷
zhàng peng
simp
trad
tent
палатка, шатёр; юрта

帐户
帳戶
zhàng
simp
trad
(bank, computer etc) account
1) комп. учётная запись, аккаунт
2) банк. счёт
3) владелец счёта, владелец аккаунта

zhao

zhāo
4
招聘
zhāo pìn
simp
to invite applications for a job
to recruit
нанимать, приглашать, брать (на работу)

5
招待
zhāo dài
simp
to receive (guests)
to entertain
reception
1) принимать (гостей); приём, гостеприимство, обслуживать, потчевать
2) обслуживающий персонал, служащий по приёму

6
招标
招標
zhāo biāo
simp
trad
to invite bids
объявлять торги, приглашать участников аукциона; объявлять условия подряда, тендер

6
朝气蓬勃
朝氣蓬勃
zhāo péng
simp
trad
full of youthful energy (idiom); vigorous
energetic
a bright spark
энергичный, полный сил, бодрый

6
招收
zhāo shōu
simp
to hire
to recruit
набирать, принимать (учащихся); набор, приём (в учебное заведение)

招待会
招待會
zhāo dài huì
simp
trad
reception
1) вечеринка
2) приём

招商
zhāo shāng
simp
to seek investment or funding
investment promotion
привлечение инвестиций, поиск партнёров; коммерческий

招商引资
招商引資
zhāo shāng yǐn
simp
trad
investment promotion
поиск партнёров и привлечение инвестиций, поиск инвесторов

招生
zhāo shēng
simp
to enroll new students
to get students
набирать (производить приём) учащихся
zháo
3
着急
著急
zháo
simp
trad
to worry
to feel anxious
Taiwan pr. [zhao1 ji2]
1) волноваться, беспокоиться; расстраиваться, раздражаться, горячиться; взволнованный, обеспокоенный
2) торопиться, спешить

5
着火
著火
zháo huǒ
simp
trad
to ignite
to burn
1) загореться (о пожаре)
2) тех. возгорание, воспламенение
zhǎo
6
沼泽
沼澤
zhǎo
simp
trad
marsh
swamp
wetlands
glade
болото; трясина; топь; болотный

找到
zhǎo dào
simp
to find
найти
zhào
3
照顾
照顧
zhào gu
simp
trad
to take care of
to show consideration
to attend to
to look after
1) принимать во внимание, учитывать, считаться с
2) заботиться; беспокоиться; ухаживать (напр., за ребёнком)
3) не оставлять своим вниманием, заходить (о покупателе)

3
照片
zhào piàn
simp
photograph
picture
фотография, фотоснимок, фото, фотографическая карточка

3
照相机
照相機
zhào xiàng
simp
trad
camera
фотоаппарат, фотокамера

5
照常
zhào cháng
simp
as usual
как обычно, по обыкновению; в обычном порядке; обычный; как всегда

5
召开
召開
zhào kāi
simp
trad
to convene (a conference or meeting)
to convoke
to call together
созывать, устраивать, проводить

6
照样
照樣
zhào yàng
simp
trad
as before
(same) as usual
in the same manner
still
nevertheless
1) по какому-либо образцу; по установленному образцу
2) по-прежнему; как обычно

6
照耀
zhào yào
simp
to shine
to illuminate
озарять, освещать; освещающий, озаряющий; ослепительный

zhe

zhē
6
折腾
折騰
zhē teng
simp
trad
to toss from side to side (e.g. sleeplessly)
to repeat sth over and over again
to torment sb
to play crazy
to squander (time, money)
1) крутиться на одном месте; ворочаться с боку на бок (напр. во время бессонницы); возвращаться к одному и тому же; повторять одно и то же
2) маяться, мучиться, страдать
3) создавать неприятности; мучить; докучать, мешать
4) проматывать, растрачивать
5) превратности, пертурбации
6) жарг. жарить, трахать по всякому
zhé
5
哲学
哲學
zhé xué
simp
trad
philosophy
философия; философский

6
折磨
zhé
simp
to torment
to torture
1) невзгоды, испытания; трудности
2) мучить, тиранить; изводить
zhè
这个
這個
zhè ge
simp
trad
this
this one
1) этот, это
2) так, на столько
3) это...; ну что ли...; как его...

浙江
Zhè jiāng
simp
Zhejiang province (Chekiang) in east China, abbr. 浙, capital Hangzhou 杭州
1) Чжэцзян (провинция в КНР)
2) см. 钱塘江

浙江省
Zhè jiāng Shěng
simp
Zhejiang Province (Chekiang) in east China, abbr. 浙[Zhe4], capital Hangzhou 杭州[Hang2 zhou1]
провинция Чжэцзян

这里
這裡
zhè
simp
trad
here
тут, здесь; сюда; здешний

这么
這麼
zhè me
simp
trad
so much
this much
how much?
this way
like this
1) так; такой; в такой степени; настолько; вот насколько
2) так вот; этак; таким образом
3) здесь, тут; сюда

这时
這時
zhè shí
simp
trad
at this time
at this moment
в это время; в настоящий момент, сейчас, теперь; в то время, тогда

这位
這位
zhè wèi
simp
trad
this (person)
этот (человек)

这些
這些
zhè xiē
simp
trad
these
\[все\] эти

这样
這樣
zhè yàng
simp
trad
this kind of
so
this way
like this
such
такой; так; таким образом

zhen

zhēn
4
真正
zhēn zhèng
simp
genuine
real
true
genuinely
настоящий, истинный, действительный, форменный; подлинный, неподдельный; правильный; действительно, подлинно, по-настоящему, прямо

5
针对
針對
zhēn duì
simp
trad
to target
to focus on
to be aimed at or against
in response to
1) заострять внимание на...; направлять остриё (критики) на...; переносить центр тяжести на...; акцентировать
2) точка соприкосновения; полное соответствие, сходство
3) касательно, по отношению, относительно к..., в отношении, в связи с, по

5
真实
真實
zhēn shí
simp
trad
true
real
1) истинный, действительный, реальный, подлинный, настоящий, достоверный; идеальный; неподдельный; верный; точный; реально
2) правдивый, искренний

5
珍惜
zhēn
simp
to treasure
to value
to cherish
дорожить, беречь

6
珍贵
珍貴
zhēn guì
simp
trad
precious
1) дорогой, драгоценный
2) ценить, дорожить; беречь

6
真理
zhēn
simp
truth
истина, правда

6
珍稀
zhēn
simp
rare
precious and uncommon
редкий и ценный

6
真相
zhēn xiàng
simp
the truth about sth
the actual facts
1) правда, подлинная картина; подноготная; истинное (действительное) положение \[вещей\]; подлинный облик (вид); реальность, действительность
2) стар. действительный министр, министр у дел (в данное время занимающий пост министра)

6
真挚
真摯
zhēn zhì
simp
trad
sincere
sincerity
искренний; задушевный; искренность; задушевность

6
珍珠
zhēn zhū
simp
pearl
1) жемчуг, жемчужный
2) перен. жемчужина, перл

侦查
偵查
zhēn chá
simp
trad
to detect
to investigate
1) расследовать
2) юр. предварительное следствие

真诚
真誠
zhēn chéng
simp
trad
true
sincere
genuine
искренний; непритворный; честный; серьезный; верный; преданный; правдивый; чистосердечный; искренне, от всего сердца; от души; преданно; честно; искренность; преданность; верность

针对性
針對性
zhēn duì xìng
simp
trad
focus
direction
purpose
relevance
нацеленность; направленность; целенаправленность; адресность
zhěn
5
诊断
診斷
zhěn duàn
simp
trad
diagnosis
to diagnose
ставить диагноз, диагностировать; диагноз
zhèn
5
振动
振動
zhèn dòng
simp
trad
to vibrate
to shake
vibration
1) сотрясать, привести в движение, всколыхнуть (источником вибрации является небольшой предмет)
2) * приветствовать сложенными руками
3) физ. вибрировать; колебаться; вибрация, вибрирование, колебание, колебательное движение, осцилляция

6
阵地
陣地
zhèn
simp
trad
position
front
воен. позиция

6
振奋
振奮
zhèn fèn
simp
trad
to stir oneself up
to raise one's spirits
to inspire
(испытывать) подъём, воодушевление; воодушевлять(ся); вдохновлять(ся)

6
震撼
zhèn hàn
simp
to shake
to shock
to stun
shocking
stunning
shock
встряска; потрясать, сотрясать

6
震惊
震驚
zhèn jīng
simp
trad
to shock
to astonish
1) дрожать от страха, трепетать
2) испытывать волнение, переживать потрясение; потрясение; душевная травма

6
阵容
陣容
zhèn róng
simp
trad
troop arrangement
battle formation
lineup (of a sports team etc)
1) воен. расположение на позиции; боевой порядок, строй
2) силы, состав, команда, коллектив

6
振兴
振興
zhèn xīng
simp
trad
to revive
to revitalize
to invigorate
to re-energize
поднимать, возрождать, оживлять; развивать

zheng

zhēng
5
争论
爭論
zhēng lùn
simp
trad
to argue
to debate
to contend
argument
contention
controversy
debate
спорить, полемизировать, дискутировать; спор, полемика, дискуссия

5
争取
爭取
zhēng
simp
trad
to fight for
to strive for
to win over
1) бороться (драться) за..., завоевывать, добиваться; оспаривать (премию); за (в лозунгах)
2) выигрывать (время)

6
争端
爭端
zhēng duān
simp
trad
dispute
controversy
conflict
спор; конфликт; дебаты; обсуждение

6
争夺
爭奪
zhēng duó
simp
trad
to fight over
to contest
to vie over
бороться за..., стараться завладеть, отнимать (один у другого), оспаривать (напр. гегемонию)

6
蒸发
蒸發
zhēng
simp
trad
to evaporate
evaporation
1) испаряться; выпариваться; испарение
2) испускать пар, париться; парообразование; эвапорация
3) выпаривать; выпаривание; выпарной
4) исчезнуть, испариться, как сквозь землю провалился

6
征服
zhēng
simp
to conquer
to subdue
to vanquish
1) одолевать, покорять; подчинять; подавление; подчинение, завоевание
2) перен. переубеждать, убеждать (оппонента) в несостоятельности (его) доводов

6
争先恐后
爭先恐後
zhēng xiān kǒng hòu
simp
trad
striving to be first and fearing to be last (idiom); outdoing one another
рваться первым, боясь опоздать (обр. в знач.: наперебой, обгоняя один другого, наперегонки)

6
争议
爭議
zhēng
simp
trad
controversy
dispute
to dispute
спорить; спор; спорный

6
正月
Zhēng yuè
simp
first month of the lunar year
первый месяц года (по лунному календарю)

6
挣扎
掙扎
zhēng zhá
simp
trad
to struggle
бороться из последних сил; сопротивляться; напрягать \[последние\] силы, крепиться; трепыхаться, барахтаться; прилагать все усилия
zhěng
4
整理
zhěng
simp
to arrange
to tidy up
to sort out
to straighten out
to list systematically
to collate (data, files)
to pack (luggage)
1) упорядочивать, приводить в порядок, выправлять, урегулировать; консолидировать; улаживать; устраивать; распоряжаться \[имуществом\]; упорядочение
2) сводить воедино, суммировать, систематизировать, структурировать (напр. мнения)
3) укладывать, собирать (багаж)

5
整个
整個
zhěng
simp
trad
whole
entire
total
цельный, полный; в целом; весь, целиком

5
整齐
整齊
zhěng
simp
trad
orderly
neat
even
tidy
1) правильный; регулярный; мерный; размеренный, ритмичный; единообразный; симметричный; ровный
2) в полном порядке; опрятный, аккуратный; стройный; в хорошем состоянии
3) приводить в порядок, упорядочивать; оправлять\[ся\]; равнять (ряды), равняться; выравнивать\[ся\]; подравнивать(ся)
4) стандартизировать

5
整体
整體
zhěng
simp
trad
whole entity
entire body
synthesis
as a whole (situation, construction, team etc)
global
macrocosm
integral
holistic
whole
\[единое\] целое, неделимое; монолит; цельный, целостный, монолитный; всесторонний, суммарный, общий; весь; в целом

6
整顿
整頓
zhěng dùn
simp
trad
to tidy up
to reorganize
to consolidate
to rectify
1) упорядочивать, приводить в порядок (норму); налаживать, наводить порядок
2) правильно размещать; выстраивать (напр. войска); выравнивать; равняться; выстраиваться в линию (о войсках, процессии); располагать\[ся\] в порядке

整改
zhěng gǎi
simp
to reform
to rectify and improve
упорядочивать (приводить в норму) и исправлять (недостатки); приводить в порядок; исправлять; модифицировать; переделывать

整治
zhěng zhì
simp
to bring under control
to regulate
to restore to good condition
(coll.) to fix (a person)
to prepare (a meal etc)
1) привести в порядок; починить; отремонтировать
2) проучить; взять в оборот, задать трепку
3) заниматься (какой-либо работой)
zhèng
2
正在
zhèng zài
simp
just at (that time)
right in (that place)
right in the middle of (doing sth)
1) как раз в...; как раз находясь в...
2) быть в процессе (в стадии) ...; в настоящее время (указывает на продолжающийся характер действия; конструкция часто заканчивается послелогом 中)

4
正常
zhèng cháng
simp
regular
normal
ordinary
1) нормальный, обычный; постоянный; средний
2) нормальность, обычное состояние

4
正好
zhèng hǎo
simp
just (in time)
just right
just enough
to happen to
to chance to
by chance
it just so happens that
1) как раз, вот и отлично!, кстати!
2) очень хорошо!, как нарочно, точно
3) впору (напр., об одежде)

4
证明
證明
zhèng míng
simp
trad
proof
certificate
identification
testimonial
to prove
to testify
to confirm the truth of
1) доказывать, удостоверять, свидетельствовать; свидетельствующий, удостоверяющий
2) быть надлежаще засвидетельствованным (удостоверенным); доказанный, удостоверенный
3) свидетельство, доказательство, справка

4
正式
zhèng shì
simp
formal
official
1) официальный, формальный; формально, официально
2) правило, образец, стандарт, шаблон; образцовый

5
政府
zhèng
simp
government
1) правительство; правительственный
2) орган власти, власти; управа, управление (уездное, волостное); муниципалитет

5
证件
證件
zhèng jiàn
simp
trad
certificate
papers
credentials
document
ID
1) \[вещественное\] доказательство, улика
2) удостоверение; справка; диплом; документ

5
证据
證據
zhèng
simp
trad
evidence
proof
testimony
1) обосновывать, доказывать; основание, доказательство, подтверждение
2) улика, свидетельство

5
政治
zhèng zhì
simp
politics
political
политика, политический

6
政策
zhèng
simp
policy
политика, политический курс, политическая установка, закон, правило; политический

6
正当
正當
zhèng dàng
simp
trad
honest
reasonable
fair
sensible
I, zhèngdàng
1) справедливый; обоснованный; законный
2) правильный; должный; надлежащий, подобающий; честный
II, zhèngdāng
как раз, когда; в то время, когда

6
正规
正規
zhèng guī
simp
trad
regular
according to standards
1) надлежащий порядок; регулярный, нормальный
2) формальный, нормированный, стандартный, стандартизированный

6
正气
正氣
zhèng
simp
trad
healthy environment
healthy atmosphere
righteousness
vital energy (in Chinese medicine)
1) честность; прямота
2) чувство справедливости, дух справедливости
3) здоровый дух, здоровая атмосфера
4) даос., кит. мед. правильная ци, нормальная ци
zhèngqi
воспитанный; примерного поведения; праведный; правильный

6
政权
政權
zhèng quán
simp
trad
regime
political power
1) политическая власть, власть
2) власти; режим

6
证实
證實
zhèng shí
simp
trad
to confirm (sth to be true)
to verify
удостоверять, подтверждать; свидетельствовать; доказывать; подтверждение

6
证书
證書
zhèng shū
simp
trad
credentials
certificate
свидетельство, удостоверение; диплом; патент, сертификат

6
正义
正義
zhèng
simp
trad
justice
righteousness
just
righteous
1) справедливость; справедливый, правый
2) правильный смысл, истинное значение (одно из названий для комментариев к классическим текстам)

6
郑重
鄭重
zhèng zhòng
simp
trad
serious
solemn
1) торжественный; серьёзный; важный
2) деятельный, старательный; трудолюбивый; усердный
3) усердно вести, быть старательным в (чем-л.)

6
症状
癥狀
zhèng zhuàng
simp
trad
symptom (of an illness)
мед. симптом; симптоматический

政变
政變
zhèng biàn
simp
trad
coup d'état
политический переворот, государственный переворот

正常化
zhèng cháng huà
simp
normalization (of diplomatic relations etc)
нормализовать; вводить в обычай; нормализация; нормализованный

政党
政黨
zhèng dǎng
simp
trad
political party
\[политическая\] партия; партийный

政法
zhèng
simp
political law
politics and law
сокр. политика и закон; исполнительная и законодательная власть

政府军
政府軍
zhèng jūn
simp
trad
government army
правительственные войска, армия правительства

证券
證券
zhèng quàn
simp
trad
negotiable security (financial)
certificate
stocks and bonds
1) юр. документ, акт
2) эк. ценные бумаги (облигации, акции и др.); фонды; ценный; фондовый

正是
zhèng shì
simp
(emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)
precisely
exactly
even
if
just like
in the same way as
точно, именно, именно так, совершенно верно
zhèngshi
в самый раз; на самом деле; как раз в это время

政协
政協
Zhèng Xié
simp
trad
CPPCC (Chinese People's Political Consultative Conference)
abbr. of 中國人民政治協商會議|中国人民政治协商会议[Zhong1 guo2 Ren2 min2 Zheng4 zhi4 Xie2 shang1 Hui4 yi4]
сокр. НПКСК, см. 中国人民政治协商会议

郑州
鄭州
Zhèng zhōu
simp
trad
Zhengzhou prefecture level city and capital of Henan Province in central China
Чжэнчжоу (городской округ в провинции Хэнань, КНР)

zhi

zhī
2
知道
zhī dào
simp
to know
to become aware of
also pr. [zhi1 dao5]
1) zhīdao знать, понимать; узнавать
2) zhīdào познавать путь (учение), постигать Дао

4
支持
zhī chí
simp
to be in favor of
to support
to back
support
backing
to stand by
1) поддерживать; вести; выполнять; поддержка, помощь
2) справляться; держаться, крепко стоять; выдерживать
3) удовлетворить (потребности); достать (добыть) нужные средства
-----
жарг. саппорт

4
知识
知識
zhī shi
simp
trad
knowledge
intellectual
знание, познание, эрудиция; интеллект, интеллектуальный; знать
-----
ноу-хау

5
支票
zhī piào
simp
check (bank)
cheque
чек (денежный); аккредитив; вексель; билет; квитанция; фин. боны

6
支撑
支撐
zhī chēng
simp
trad
to prop up
to support
strut
brace
1) подпирать, поддерживать, поддержка, держать; опираться; обосновать (утверждения); опора
2) \[кое-как, с трудом, еле-еле\] выдерживать, держаться, удерживаться, поддерживать
3) стр. подпорка, стойка, крепление; раскос; держатель; пластина жёсткого крепления; поддержка; подкос; упор

6
支出
zhī chū
simp
to spend
to pay out
expense
1) расходы, затраты, расходная статья (в бухгалтерских книгах); ассигнования
2) расходовать; выплачивать

6
脂肪
zhī fáng
simp
fat (in the body, in a plant, or in food)
1) сало, жир (животный); жировой, жирный
2) жиры

6
之际
之際
zhī
simp
trad
during
at the time of
когда, во время, в момент, в период

6
支流
zhī liú
simp
tributary (river)
1) приток, рукав, протока
2) перен. побочное явление

6
支配
zhī pèi
simp
to control
to dominate
to allocate
1) управлять, ведать, распоряжаться, командовать, господствовать, контролировать; распоряжение, господство
2) распределять, распределение, расположение, расстановка

6
支援
zhī yuán
simp
to provide assistance
to support
to back
поддерживать; подкреплять, помогать, оказывать содействие; помощь; поддержка, помощь (в бою)

6
支柱
zhī zhù
simp
mainstay
pillar
prop
backbone
1) опора, основа, столп, фундамент; становой хребет
2) подкос; стойка, опора, подпорка, столб; крепежный лес
3) мор. пиллерс

支队
支隊
zhī duì
simp
trad
detachment (of troops)
1) отряд; бригада (кораблей)
2) объединенный отряд (в НВМ, уровня - полк)

支付
zhī
simp
to pay (money)
платить, уплачивать; выплачивать; уплата; выплата, выдача (денежных сумм) ; платёж, оплата

之间
之間
zhī jiān
simp
trad
between
among
inter-
1) между..., в промежутке между..., среди..., меж
2) на протяжении, в течение

知名
zhī míng
simp
well-known
famous
известный; видный

知名人士
zhī míng rén shì
simp
public figure
celebrity
видный деятель, знаменитость

之内
之內
zhī nèi
simp
trad
inside
within
в, внутри, в рамках, в пределах; в течение, за (период)

之前
zhī qián
simp
before
prior to
ago
previously
beforehand
1) перед этим, до этого, прежде, раньше, ранее
2) перед тем, как...; до того, как...; перед, до, за; ...(тому) назад
3) предыдущий, прежний, прошлый, минувший

知识分子
知識分子
zhī shi fèn
simp
trad
intellectual
intelligentsia
learned person
интеллектуал; собир. интеллигенция

之所以
zhī suǒ
simp
(after a noun N and before a predicate P) the reason why N P
Example: 我之所以討厭他|我之所以讨厌他[wo3 zhi1 suo3 yi3 tao3 yan4 ta1] "the reason why I dislike him (is ...)"
причина того, что ...; потому что

之外
zhī wài
simp
outside
excluding
1) кроме; помимо того за исключением
2) вне, за пределами

之下
zhī xià
simp
under
beneath
less than
под...

之一
zhī
simp
one of (sth)
one out of a multitude
one (third, quarter, percent etc)
один (одна, одно) из...

之中
zhī zhōng
simp
inside
among
in the midst of (doing sth)
during
1) среди; в; в середине
2) в течение, во время
zhí
4
值得
zhí de
simp
to be worth
to deserve
1) стоить своих денег, окупаться
2) стоить, заслуживать, быть достойным (чего-л.)

4
直接
zhí jiē
simp
direct (opposite: indirect 間接|间接[jian4 jie1])
immediate
straightforward
1) прямой, непосредственный; немедленный; непосредственно, напрямик, напрямую
2) основной
3) техн. прямое соединение

4
植物
zhí
simp
plant
vegetation
растение; растительность, растительный; флора; в сложных терминах фито-, фит-

4
职业
職業
zhí
simp
trad
occupation
profession
vocation
professional
1) занятие; дело, ремесло; профессия, специальность; производство; род деятельности; владеющий профессией; профессиональный; ремесленный; производственный
2) игр. класс

5
执照
執照
zhí zhào
simp
trad
license
permit
свидетельство, удостоверение; лицензия, патент

6
值班
zhí bān
simp
to work a shift
on duty
1) дежурить; нести дежурство (вахту)
2) дежурный; вахтенный, дневальный

6
直播
zhí
simp
live broadcast (not recorded)
direct Internet broadcasting
(agriculture) direct seeding
1) прямой эфир, прямая передача, прямая трансляция, стрим, стриминг
2) звонить напрямую

6
直径
直徑
zhí jìng
simp
trad
diameter
1) прямой дорогой, прямо, напрямик; по прямой линии (о расстоянии)
2) мат. диаметр; поперечник

6
殖民地
zhí mín
simp
colony
колония; колониальный

6
职能
職能
zhí néng
simp
trad
function
role
(должностная) функция (напр. отдела); компетенция (гос. органа)

6
职位
職位
zhí wèi
simp
trad
post
office
position
служебное положение; должность; пост

6
职务
職務
zhí
simp
trad
post
position
job
duties
должность; место службы; положение; служебные обязанности; должностные обязанности

6
执行
執行
zhí xíng
simp
trad
to implement
to carry out
to execute
to run
выполнять, исполнять, приводить в исполнение; исполнительный; выполнение, отправление; исполнение; исполнительное производство

6
执着
執著
zhí zhuó
simp
trad
to be strongly attached to
to be dedicated
to cling to
упорствовать, упрямый, упорный, настойчивый

直到
zhí dào
simp
until
1) прибыть прямо в ...; непосредственно до... (какого-л. места)
2) \[вплоть\] до... (какого-то времени); только когда..., пока не... прямо

执法
執法
zhí
simp
trad
to enforce a law
law enforcement
1) исполнять законы, блюсти закон; законоисполнение, правоприменение; правоохранительный
2) кит. астр. южные звёзды созвездия

职工
職工
zhí gōng
simp
trad
workers
staff
1) персонал, кадры
2) рабочие и служащие
3) рабочий данной профессии; профессиональный; профсоюзный
4) рабочий (на заводе); см. 工人

执教
執教
zhí jiào
simp
trad
to teach
to be a teacher
to train
to coach
1) преподавать, учить
2) тренировать

职权
職權
zhí quán
simp
trad
authority
power over others
служебные полномочия (права, прерогативы); официальная власть; авторитет

直升机
直升機
zhí shēng
simp
trad
helicopter
вертолёт

植树
植樹
zhí shù
simp
trad
to plant trees
1) сажать деревья; посадка деревьев
2) лесонасаждения, древонасаждение

直辖市
直轄市
zhí xiá shì
simp
trad
municipality, namely: Beijing 北京, Tianjin 天津, Shanghai 上海 and Chongqing 重慶|重庆, the first level administrative subdivision
province level city
also called directly governed city
город центрального подчинения (в Китае), город прямого подчинения (в КНДР)

职责
職責
zhí
simp
trad
duty
responsibility
obligation
обязанность; функция; обязательство; долг

执政
執政
zhí zhèng
simp
trad
to hold power
in office
1) держать бразды правления; стоять у власти, править
2) канцлер, правитель; управитель (дел); верховный правитель (первоначальный статус Пу И в государстве Маньчжоу-го, см. 溥仪); правление

直至
zhí zhì
simp
lasting until
up till (the present)
вплоть до
zhǐ
4
只好
zhǐ hǎo
simp
without any better option
to have to
to be forced to
только и мочь (остаётся) \[, что...\], быть вынужденным; приходится, остаётся лишь (только, единственно); нет ничего лучше, как..., ничего другого не остаётся, как...

4
只要
zhǐ yào
simp
if only
so long as
1) надо (нужно, необходимо) лишь... \[чтобы... \]; только и нужно, чтобы...; только бы...; лишь бы...; если бы только...; стоит только... \[чтобы... \]; достаточно... \[чтобы... \]; \[как\] только, едва лишь
2) желать только; только и хотеть, чтобы...

5
指导
指導
zhǐ dǎo
simp
trad
to guide
to give directions
to direct
to coach
guidance
tuition
1) вести, указывать путь; направлять, руководить; давать установки, инструктировать
2) руководство; руководитель; руководящий

5
指挥
指揮
zhǐ huī
simp
trad
to conduct
to command
to direct
conductor (of an orchestra)
1) управлять, командовать, руководить; править (напр. лошадью); дирижировать (оркестром)
2) командир, руководитель; управитель; дирижёр (оркестра); руководящий, командный

6
指标
指標
zhǐ biāo
simp
trad
(production) target
quota
index
indicator
sign
signpost
(computing) pointer
указатель; знак; индекс; индикатор; показатель; ориентир; веха; характеристика (логарифма); квота

6
指定
zhǐ dìng
simp
to appoint
to assign
to indicate clearly and with certainty
designated
1) указывать; определять, назначать; устанавливать
2) выделять; выделение, определение
3) диал. безусловно, несомненно

6
指令
zhǐ lìng
simp
order
command
instruction
1) приказание, указание, директива; распоряжение, ордер
2) комп. команда, инструкция

6
指示
zhǐ shì
simp
to point out
to indicate
to instruct
directives
instructions
1) направлять; давать указания; указывать; инструктировать; указание, директива; указательный
2) индикатор, индикаторный

6
指望
zhǐ wàng
simp
to hope for sth
to count on
hope
надеяться, полагаться, рассчитывать; надежда

6
指责
指責
zhǐ
simp
trad
to criticize
to find fault with
to denounce
указывать на недостатки, укорять; строго критиковать; осуждать; упрекать; укор; осуждение

指出
zhǐ chū
simp
to indicate
to point out
отметить, указать; перен. подчеркнуть, утверждать, обращать внимание (на что-л.), делать акцент (на чем-л.)

指控
zhǐ kòng
simp
accusation
a (criminal) charge
to accuse
доносить на, обвинять; обвинение

只能
zhǐ néng
simp
can only
obliged to do sth
to have no other choice
только и мочь что..., мочь только; остаётся только

只是
zhǐ shì
simp
merely
simply
only
but
1) 只是… \[才\] zhǐshì… \[cái\] только, лишь, только лишь; исключительно, единственно; просто, просто-напросто, всего-навсего
2) только, всё, только и знать (делать), что...
3) но, только
4) быть (являться, представлять собою) только (всего лишь, единственно, просто)

指数
指數
zhǐ shù
simp
trad
(numerical, statistical) index
(math.) exponent
index
exponential (function, growth)
мат. показатель (напр. степени, корня); \[числовой\] индекс; экспонента

旨在
zhǐ zài
simp
to have as its purpose
to be intended to
to aim to (do sth)
с целью; цель заключается в...
zhì
4
质量
質量
zhì liàng
simp
trad
quality
(physics) mass
1) физ. масса
2) качество; качественный
3) качество и количество

4
至少
zhì shǎo
simp
at least
(to say the) least
1) по меньшей мере, по крайней мере, во всяком случае, самое меньшее, не менее чем
2) минимальный

5
制定
zhì dìng
simp
to draw up
to formulate
устанавливать, принимать, составлять; издавать (напр. закон, постановление), учреждать (напр. дежурство); определять, разрабатывать; издание (закона); разработка

5
制度
zhì
simp
system (e.g. political, adminstrative etc)
institution
1) режим, строй, система (как форма общественного устройства)
2) порядок, система, режим (как форма организации чего-л.)
3) регалия, знак отличия
4) закон, указ, установление
5) * устанавливать систему, порядок

5
智慧
zhì huì
simp
wisdom
knowledge
intelligent
intelligence
1) ум, разум; мудрость
2) знания

5
至今
zhì jīn
simp
so far
to this day
until now
до настоящего времени, до сих пор, по сей день, доныне; всё ещё, пока

5
治疗
治療
zhì liáo
simp
trad
to treat (an illness)
medical treatment
therapy
1) лечиться; лечебный, целебный, терапевтический
2) лечение, терапия

5
秩序
zhì
simp
order (orderly)
order (sequence)
social order
the state (of society)
порядок; системность, налаженность

6
治安
zhì ān
simp
law and order
public security
1) общественный порядок, общественная безопасность
2) водворять спокойствие; наводить порядок

6
制裁
zhì cái
simp
to punish
punishment
sanctions (incl. economic)
1) наложить санкции, принять меры; санкции, ограничительные меры
2) юр. санкция

6
致辞
致辭
zhì
simp
trad
to express in words or writing
to make a speech (esp. short introduction, vote of thanks, afterword, funeral homily etc)
to address (an audience)
same as 致詞|致词
произносить речь, обратиться с речью (по торжественному случаю); приветственная речь

6
制服
zhì
simp
to subdue
to check
to bring under control
(in former times) what one is allowed to wear depending on social status
uniform (army, party, school etc)
livery (for company employees)
1) покорять, укрощать, обуздывать; успокаивать, утихомиривать; сладить с (кем-л., чем-л.)
2) форма, униформа, форменная одежда
3) форма одежды
-----
1) траурная одежда (по случаю смерти родителей)
2) устар. регламентировать одежду, устанавливать форму одежды

6
治理
zhì
simp
to govern
to administer
to manage
to control
governance
1) управлять, распоряжаться (чем-либо)
2) приводить в порядок, упорядочивать
3) умиротворить, обуздать

6
致力
zhì
simp
to work for
to devote one's efforts to
отдавать силы, стараться изо всех сил, прилагать усилия

6
智力
zhì
simp
intelligence
intellect
ум, интеллект; умственные способности; интеллектуальный

6
滞留
滯留
zhì liú
simp
trad
to detain
retention
застревать, застаиваться; задерживаться

6
智能
zhì néng
simp
intelligent
able
smart (phone, system, bomb etc)
ум, интеллект; разум; способности

6
志气
志氣
zhì
simp
trad
ambition
resolve
backbone
drive
spirit
устремления, целеустремлённость, решимость, воля, дух

6
致使
zhì shǐ
simp
to cause
to result in
1) привести к тому, что...; в результате чего...; довести до...; вызывать
2) лингв. каузатив

6
制约
制約
zhì yuē
simp
trad
to restrict
condition
ограничивать, сдерживать, обусловливать

6
制止
zhì zhǐ
simp
to curb
to put a stop to
to stop
to check
to limit
1) останавливать, удерживать (от чего-л.); тормозить (напр. работу)
2) запрещать, пресекать, воспрещать; запрет
3) сдерживать (напор, натиск); обуздывать
4) сдержанность

至此
zhì
simp
up until now
so far
1) к этому; к этому времени; до сих пор, доселе, до этого места, досюда
2) \[прибыть\] сюда
3) доходить (доводить) до этого

制订
制訂
zhì dìng
simp
trad
to work out
to formulate
составлять, подготовлять, вырабатывать (напр. проект)

致富
zhì
simp
to become rich
разбогатеть, обогащение

至关重要
至關重要
zhì guān zhòng yào
simp
trad
extremely important
vital
crucial
essential
крайне важный, жизненно важный, первостепенной важности

智利
Zhì
simp
Chile
Чили

制造业
製造業
zhì zào
simp
trad
manufacturing industry
промышленность, производство

zhong

zhōng
1
中国
Zhōng guó
simp
China
1) Китай; китайский
2) устар. центральная равнина Китая
3) Тюгоку (регион Японии на западе острова Хонсю)

1
中午
zhōng
simp
noon
midday
полдень, в полдень

3
中间
zhōng jiān
simp
between
intermediate
mid
middle
1) посередине, между; среди; середина; промежуток; промежуточный, средний
2) средние кадры, средняя прослойка

3
中文
Zhōng wén
simp
Chinese language
1) китайский язык
2) китайская письменность; китайский текст

3
终于
終於
zhōng
simp
trad
at last
in the end
finally
eventually
1) наконец, в конечном счёте, в конечном итоге; в конце концов; наконец-то
2) завершиться, закончиться; кончиться тем, что...; найти конец в... (чем-л.)
3) скончался в... (время, место)

5
中介
zhōng jiè
simp
to act as intermediary
to link
intermediate
inter-
agency
agent
посредничество; посреднический; посредник; агент

5
中心
zhōng xīn
simp
center
heart
core
1) центр, середина, ядро; сердцевина, сердце (чего-л.); центральный, основной
2) центр (учреждение, заведение)
3) * на душе, в сердце

5
中旬
zhōng xún
simp
middle third of a month
десятые числа месяца, вторая декада

6
忠诚
忠誠
zhōng chéng
simp
trad
devoted
loyal
fidelity
loyalty
верность, преданность; лояльность; честность; верный, преданный; лояльный; честный; чистосердечный

6
终点
終點
zhōng diǎn
simp
trad
the end
end point
finishing line (in a race)
destination
terminus
1) конечный пункт
2) спорт. финиш

6
中断
中斷
zhōng duàn
simp
trad
to cut short
to break off
to discontinue
to interrupt
1) прекратить(ся), прервать(ся); прерывание; перебой; прекращение; перерыв
2) денонсировать; лишить силы; прервать срок действия
3) релейный
4) редуктор (моста)

6
终究
終究
zhōng jiū
simp
trad
in the end
after all is said and done
в итоге, в конечном счёте, в конце концов, напоследок

6
中立
zhōng
simp
neutral
neutrality
нейтральный; нейтралитет; занимать нейтральную позицию
zhōnglì
1) занимать срединное положение; быть справедливым (беспристрастным)
2) * твёрдо придерживаться правил морали; быть духовно стойким

6
终身
終身
zhōng shēn
simp
trad
lifelong
all one's life
marriage
(вся) жизнь; (весь) век; до конца жизни (своих дней); пожизненный

6
忠实
忠實
zhōng shí
simp
trad
faithful
1) верный; правдивый; искренний; искренно; быть верным; преданность
2) верный; достоверный; достоверно

6
衷心
zhōng xīn
simp
heartfelt
wholehearted
cordial
\[чисто\]сердечный; от всего сердца, идущий от всей души, сердечно, душевно, всей душой

6
中央
zhōng yāng
simp
central
middle
center
central authorities (of a state)
1) середина, центр; центральный
2) центральные органы власти, ЦК
-----
Мадхья-Прадеш (штат в Индии)

6
终止
終止
zhōng zhǐ
simp
trad
to stop
to terminate (law)
1) доводить до конца, завершать (с успехом), увенчивать, венчать, заканчивать
2) завершиться, прекратить\[ся\]; законченный, завершённый; отмена, аннулирование, упразднение
3) прекратиться, остановиться; прекращение; остановка; привал
4) муз. каденция

中部
zhōng
simp
middle part
central section
1) средняя часть, центр
2) второй том, вторая часть (сочинения)
3) Чжунбу (город и уезд)
4) Чунгбо (Trung Bộ Центральный Вьетнам), см. также 安南 Ānnán
5) Тюбу (регион в Японии, в центральной части о. Хонсю)

中场
中場
zhōng chǎng
simp
trad
middle period of a tripartite provincial exam (in former times)
midfield
mid-court (in sports)
half-time
intermission half-way through a performance
спорт. центральный полузащитник, ЦПЗ, середина; центр поля

终场
終場
zhōng chǎng
simp
trad
end (of a performance or sports match)
last round of testing in the imperial examinations
1) последний этап (акт); финальная часть
2) завершение, заключение, финал

中等
zhōng děng
simp
medium
средний, рядовой, обычный; среднего качества

中东
中東
Zhōng dōng
simp
trad
Middle East
1) Ближний Восток
2) Средний Восток
3) уст. Китай и Япония

中方
Zhōng fāng
simp
the Chinese side (in an international venture)
китайская сторона, Китай

中共
Zhōng Gòng
simp
abbr. for 中國共產黨|中国共产党[Zhong1 guo2 Gong4 chan3 dang3], Chinese Communist Party
сокр. Коммунистическая партия Китая, КПК

中共中央
Zhōng Gòng Zhōng yāng
simp
Central Committee of the Communist Party of China, abbr. for 中國共產黨中央委員會|中国共产党中央委员会[Zhong1 guo2 Gong4 chan3 dang3 Zhong1 yang1 Wei3 yuan2 hui4]
сокр. ЦК КПК (Центральный комитет Коммунистической партии Китая)

中国共产党
中國共產黨
Zhōng guó Gòng chǎn dǎng
simp
trad
Communist Party of China
Коммунистическая партия Китая, КПК

中国科学院
中國科學院
Zhōng guó xué yuàn
simp
trad
Chinese Academy of Science
Китайская академия наук

中国人
中國人
Zhōng guó rén
simp
trad
Chinese person
китаец

中国人民解放军
中國人民解放軍
Zhōng guó Rén mín Jiě fàng jūn
simp
trad
Chinese People's Liberation Army (PLA)
Народно-освободительная армия Китая (НОАК)

中国人民银行
中國人民銀行
Zhōng guó Rén mín Yín háng
simp
trad
People's Bank of China
Народный банк Китая (Центральный банк КНР)

中华
中華
Zhōng huá
simp
trad
China (alternate formal name)
Китай; китайский
-----
1) см. 中华香烟
2) см. 中华汽车

中华民族
中華民族
Zhōng huá mín
simp
trad
the Chinese people
китайская нация

中华人民共和国
中華人民共和國
Zhōng huá Rén mín Gòng guó
simp
trad
People's Republic of China
Китайская Народная Республика, КНР

中将
中將
zhōng jiàng
simp
trad
lieutenant general
vice admiral
air marshal
генерал-лейтенант; вице-адмирал

中科院
Zhōng yuàn
simp
abbr. for 中國社會科學院|中国社会科学院[Zhong1 guo2 She4 hui4 Ke1 xue2 yuan4], Chinese Academy of Sciences (CAS)
Китайская академия наук, Академия наук КНР

中美洲
Zhōng Měi zhōu
simp
Central America
Центральная Америка

中南海
Zhōng nán hǎi
simp
Zhongnanhai, palace adjacent to the Forbidden City, now the central headquarters of the Communist Party and the State Council
1) Чжуннаньхай (рукотворное озеро в Пекине, место резиденций высших органов управления КНР)
2) Чжуннаньхай (китайская марка сигарет)

中期
zhōng
simp
middle (of a period of time)
medium-term (plan, forecast etc)
1) средний (промежуточный) период, середина; промежуточный
2) биол. метафаза
3) геол. средний

中青年
zhōng qīng nián
simp
middle-aged
средний и молодой возраст; люди среднего и молодого возраста; молодые люди и люди средних лет

中外
zhōng wài
simp
Sino-foreign
Chinese-foreign
home and abroad
1) Китай и иностранные государства; в Китае и за границей; внутри и вне
2)* центр и окраины; двор и подчинённые

中西部
zhōng
simp
midwest
1) центральная и западная часть
2) Cредний Запад (США)

中小企业
中小企業
zhōng xiǎo
simp
trad
small and medium enterprise
средний и малый бизнес, средние и малые предприятия

中小学
中小學
zhōng xiǎo xué
simp
trad
middle and elementary school
начальная и средняя школа

中宣部
Zhōng Xuān
simp
Central Propaganda Section
abbr. for 中國共產黨中央委員會宣傳部|中国共产党中央委员会宣传部[Zhong1 guo2 Gong4 chan3 dang3 Zhong1 yang1 Wei3 yuan2 hui4 Xuan1 chuan2 bu4]
Central Propaganda Department (of the Chinese communist party)
Отдел пропаганды ЦК КПК

中学
中學
zhōng xué
simp
trad
middle school
1) средняя школа, среднее учебное заведение
2) китайские традиционные науки

中学生
中學生
zhōng xué shēng
simp
trad
middle-school student
high school student
учащийся средней школы, школьник

中亚
中亞
Zhōng
simp
trad
Central Asia
Центральная Азия, Средняя Азия

中央电视台
中央電視台
Zhōng yāng Diàn shì tái
simp
trad
China Central Television (CCTV), PRC state TV network
центральная телевизионная станция, CCTV

中央军委
中央軍委
zhōng yāng jūn wěi
simp
trad
Central Military Committee (CMC)
1) сокр. ЦВС (Центральный военный совет КПК)
2) сокр. военный комитет КПК (общее название Военного совета ЦК КПК и ЦВС)

中药
中藥
Zhōng yào
simp
trad
(traditional) Chinese medicine
лекарства китайской медицины

中医
中醫
Zhōng
simp
trad
traditional Chinese medical science
a doctor trained in Chinese medicine
1) китайская медицина
2) врач китайской медицины
zhǒng
5
种类
種類
zhǒng lèi
simp
trad
kind
genus
type
category
variety
species
sort
class
1) разновидность, род, порода
2) разряд, категория, класс, сорт, тип, образец, ассортимент
3) биол., лог. вид
4) устар. происхождение (расовое)

6
肿瘤
腫瘤
zhǒng liú
simp
trad
tumor
опухоль, новообразование, неоплазия, неоплазма

6
种子
種子
zhǒng zi
simp
trad
seed
1) семя, семена; семенной
2) комп. торрент, торрент-файл
3) спорт. сеяный (игрок, команда)
4) устар. источник, начало (чего-л.)

6
种族
種族
zhǒng
simp
trad
race
ethnicity
1) племя, семья; род; происхождение
2) раса; расовый; этнический
3) устар. казнить весь род, предавать казни вместе со всей роднёй и потомками
zhòng
3
重要
zhòng yào
simp
important
significant
major
1) важный, серьёзный; значительный; существенный; основной
2) видный, ответственный (о работнике)

4
重点
重點
zhòng diǎn
simp
trad
important point
main point
focus
key (project etc)
to focus on
to put the emphasis on
zhòngdiǎn
1) ключевой пункт, главное звено, важное место, приоритет, важный, главный, ключевой, упор, акцент, делать упор, придавать основное значение
2) центр тяжести, точка приложения веса
chóngdiǎn
3) сокр. 重新点算

4
重视
重視
zhòng shì
simp
trad
to attach importance to sth
to value
придавать значение, обращать большое внимание, иметь высокое мнение (о ком-л.), относиться серьёзно, высоко ценить, считаться (с кем-л.); внимание

5
重大
zhòng
simp
great
important
major
significant
1) важный, значительный; огромный
2) тяжёлый, серьёзный
3) chóngdà сокр. вм. 重庆大学

5
重量
zhòng liàng
simp
weight
вес

6
众所周知
眾所周知
zhòng suǒ zhōu zhī
simp
trad
see 眾所周知|众所周知[zhong4 suo3 zhou1 zhi1]
общеизвестно, что...; всем известно, что...; все знают, что...; общеизвестный

6
重心
zhòng xīn
simp
center of gravity
central core
main part
1) мат. центр (треугольника)
2) физ. центр тяжести
3) перен. суть дела
3) перен. фокус, внимание

6
种植
種植
zhòng zhí
simp
trad
to plant
to grow
сеять, засевать; сажать; выращивать; насаждения, посадки

众多
眾多
zhòng duō
simp
trad
numerous
многочисленный, огромный; множество; во множестве

重任
zhòng rèn
simp
heavy responsibility
большая ответственность; важная задача; высокий (ответственный) пост

重要性
zhòng yào xìng
simp
importance
важность, значительность, существенность

zhou

zhōu
4
周围
周圍
zhōu wéi
simp
trad
surroundings
environment
to encompass
1) круг, окружность; периферия; мат. периметр; окружный, окружной; периферический
2) окружность, делать круг; окружающий; кругом, вокруг

5
周到
zhōu dào
simp
thoughtful
considerate
attentive
thorough
also pr. [zhou1 dao5]
тщательный; всеобъемлющий; предусмотрительный, внимательный, обходительный; детальный, точный, всесторонний

6
周边
周邊
zhōu biān
simp
trad
periphery
rim
surroundings
all around
perimeter
peripheral (computing)
spin-offs
1) по кругу, в окружности; периферия
2) мат. периметр
3) сопредельный
4) сопутствующий, примыкающий, смежный
5) атрибутика, мерчендайз

6
周密
zhōu
simp
careful
thorough
meticulous
dense
impenetrable
всесторонний и тщательный; вдумчивый и детальный, обстоятельный; хорошо поставленный и тщательный (напр., об охране); обдуманный-----
Чжоу Ми (1232-1298, сунский поэт)

6
周转
週轉
zhōu zhuǎn
simp
trad
to rotate
to circulate (cash, stock etc)
turnover
circulation
cash flow
1) вращение, кружение, кругооборот
2) эк., фин. обращаться (о средствах) ; обращение, оборот; кругооборот, движение; оборотный

周恩来
周恩來
Zhōu Ēn lái
simp
trad
Zhou Enlai (1898-1976), Chinese communist leader, prime minister 1949-1976
Чжоу Эньлай (1898―1976 гг.; китайский политический деятель)
zhòu
6
昼夜
晝夜
zhòu
simp
trad
day and night
period of 24 hours
continuously, without stop
1) сутки
2) день и ночь; днём и ночью, круглые сутки

zhu

zhū
诸多
諸多
zhū duō
simp
trad
(used for abstract things) a good deal, a lot of
много, множество; многочисленные

珠海
Zhū hǎi
simp
Zhuhai prefecture level city in Guangdong province 廣東省|广东省[Guang3 dong1 sheng3] in south China
Чжухай (городской округ в провинции Гуандун, КНР)
zhú
5
逐步
zhú
simp
progressively
step by step
1) шаг за шагом; постепенно, последовательно
2) следом, по пятам

5
逐渐
逐漸
zhú jiàn
simp
trad
gradually
постепенно, последовательно; постепенный, последовательный

5
竹子
zhú zi
simp
bamboo
бамбук
zhúzǐ
побеги бамбука, ростки бамбука, молодой бамбук

6
逐年
zhú nián
simp
year after year
with each passing year
over the years
год за годом, из года в год; в течение ряда лет; ежегодно, каждый год, с каждым годом
zhǔ
3
主要
zhǔ yào
simp
main
principal
major
primary
1) основной, главный, важнейший, господствующий, ключевой, ведущий; магистральный
2) в основном, преимущественно, главным образом, большей частью

4
主意
zhǔ yi
simp
plan
idea
decision
Beijing pr. [zhu2 yi5]
1) сущность, суть
2) мнение
3) решение
4) мысль, идея, план, предложение
4) * мысли правителя (государя)

5
主持
zhǔ chí
simp
to take charge of
to manage or direct
to preside over
to uphold
to stand for (justice etc)
to host (a TV or radio program etc)
(TV) anchor
1) возглавлять, председательствовать, управлять, вести; держать в руках; проводить (напр. выборную кампанию)
2) настаивать (на чем-л.); стоять за (что-л.); настойчиво поддерживать

5
主动
主動
zhǔ dòng
simp
trad
to take the initiative
to do sth of one's own accord
spontaneous
active
opposite: passive 被動|被动[bei4 dong4]
drive (of gears and shafts etc)
1) добровольно, \[действовать\] по своей инициативе; инициатива
2) активный; ведущий; действующий
3) спорт. команда хозяев

5
主观
主觀
zhǔ guān
simp
trad
subjective
1) субъективный взгляд, личное мнение
2) личный, субъективный

5
主人
zhǔ rén
simp
master
host
owner
1) прям., перен. хозяин
2) владелец

5
主任
zhǔ rèn
simp
director
head
председательствующий, управляющий, заведующий, начальник, главный, руководитель, директор

5
主题
主題
zhǔ
simp
trad
theme
subject
1) основной вопрос, главная тема; сюжет, фабула, предмет; тематический, сюжетный
2) муз. лейтмотив; партия, тема (элемент муз. формы)
3) лог. тезис, теза
4) интер. тема (в заголовке письма, на форуме)
5) лингв. тема, основа высказывания

5
主席
zhǔ
simp
chairperson
premier
chairman
1) председатель; председательствующий
2) распорядитель пира, тамада
3) председательствовать, возглавлять
4) главное место (за столом)

5
主张
主張
zhǔ zhāng
simp
trad
to advocate
to stand for
view
position
stand
proposition
viewpoint
assertion
1) выступать, ратовать, высказываться (за что-л.), утверждать, придерживаться (какой-л. точки зрения), предлагать, отстаивать
2) точка зрения, позиция, убеждение, мнение, взгляды, представление, выступление
3) устар. распоряжаться; создавать; распорядитель; создатель

6
主办
主辦
zhǔ bàn
simp
trad
to organize
to host (a conference or sports event)
1) возглавлять, руководить; отвечать за...
2) распорядитель, руководитель; директор, основной организатор

6
主导
主導
zhǔ dǎo
simp
trad
leading
dominant
prevailing
to lead
to direct
to dominate
1) руководящий; ведущий, основной
2) руководить, управлять; руководство, руководящее начало
3) господствовать (о точке зрения)

6
嘱咐
囑咐
zhǔ
simp
trad
to tell
to exhort
injunction
1) велеть; приказать; распорядиться; настойчиво просить; давать наказ; наставлять
2) поручить; доверить

6
主管
zhǔ guǎn
simp
in charge
responsible for
person in charge
manager
1) заведовать, ведать, быть ответственным за, осуществлять общее руководство
2) компетентный, надлежащий; ведающий; заинтересованный
3) чувствовать себя хозяином
4) тех. магистральный трубопровод
5) главный менеджер, главный специалист, ответственное лицо; руководитель (графа «подпись руководителя» на бланке)

6
主流
zhǔ liú
simp
main stream (of a river)
fig. the essential point
main viewpoint of a matter
mainstream (culture etc)
1) основное течение, русло; главный водяной поток; основной ток (воздуха)
2) перен. основная тенденция, главное направление, мейнстрим; мейнстримный

6
主权
主權
zhǔ quán
simp
trad
sovereignty
суверенные права, суверенитет

6
主义
主義
zhǔ
simp
trad
-ism
ideology
1) идея, основной принцип; теория, учение, доктрина
2) -изм, -ство (суффикс имён существительных)

主场
主場
zhǔ chǎng
simp
trad
home ground (sports)
home field
main venue
main stadium
1) свое поле
2) домашняя площадка, домашний стадион (напр., в футболе)

主队
主隊
zhǔ duì
simp
trad
host team (at sports event)
host side
спорт. домашняя команда, команда хозяев, команда хозяев поля (против 客队)

主力
zhǔ
simp
main force
main strength of an army
главная сила; главные (основные) силы

主体
主體
zhǔ
simp
trad
main part
bulk
body
subject
agent
1) субъект
2) главное (основное) действующее лицо; основная сила
3) главная тема; предмет; суть; сюжет (основной)
4) техн. основной агрегат, главная машина
5) см. 主体思想
zhù
3
注意
zhù
simp
to take note of
to pay attention to
1) обращать внимание, замечать; принимать во внимание; считаться (с чем-л.); иметь в виду; интересоваться, заниматься, не упускать из вида, следить
2) внимание
3) слушай!, внимание! (команда)

4
祝贺
祝賀
zhù
simp
trad
to congratulate
congratulations
поздравлять, приветствовать

5
注册
註冊
zhù
simp
trad
to register
to enroll
1) заносить в списки, регистрировать; регистрация; зарегистрированный
2) отмечать, заносить благодарность (в личное дело)

5
祝福
zhù
simp
blessings
to wish sb well
желать (кому-л.) счастья, молиться о счастье; пожелание счастья, наилучшие пожелания
-----
"Моление о счастье" (повесть Лу Синя, 1924 г.)

6
助理
zhù
simp
assistant
1) помогать в работе, ассистировать; вспомогательный
2) помощник, ассистент

6
注射
zhù shè
simp
injection
to inject
1) мед. вводить, вливать, впрыскивать; вливание; инъекция, впрыскивание; укол
2) тех. инжекция, впрыск
3) разбрызгивать; поднимать воду (напр. насосом)
4) сказать кстати, попасть в точку; меткий (напр. о слове)

6
注视
注視
zhù shì
simp
trad
to watch attentively
to gaze at
1) пристально смотреть на...; следить; наблюдать; сосредоточивать внимание (на чем-л.); внимательное наблюдение, пристальный взгляд, устремить взор
2) психол. фиксация

6
助手
zhù shǒu
simp
assistant
helper
помощник; подручный; ассистент

6
铸造
鑄造
zhù zào
simp
trad
to cast (pour metal into a mold)
1) лить; отливать; литьё; отливка
2) создавать, формировать

6
驻扎
駐扎
zhù zhā
simp
trad
to station
to garrison (troops)
1) офиц. иметь местопребывание (напр. в другой стране); работать, служить (о чиновнике в национальном районе Китая); быть аккредитованным; располагаться, дислоцироваться; становиться, расквартировываться
2) расквартировывать (войска); бивуак, стоянка, лагерь; базирование, дислокация

6
住宅
zhù zhái
simp
residence
tenement
жилище, квартира; жилищный; жилой

6
注重
zhù zhòng
simp
to pay attention to
to emphasize
обращать основное внимание, делать упор, делать акцент на...; придавать значение

驻地
駐地
zhù
simp
trad
station
encampment
1) место дислокации, местонахождение, место нахождения, расположение
2) местный, по месту пребывания

住房
zhù fáng
simp
housing
1) квартировать, проживать
2) жилое помещение, квартира, жильё
3) заселяться, поселяться

驻华
駐華
zhù huá
simp
trad
stationed in China
located in China
расквартированный в Китае, дислоцироваться в Китае, аккредитоваться в Китае

驻军
駐軍
zhù jūn
simp
trad
to station or garrison troops
garrison
1) воен. расквартированные войска, расположение войск на отдыхе, гарнизон
2) расквартировывать войска
3) делать привал, останавливаться на бивуаке

注入
zhù
simp
to pour into
to empty into
1) вливать, впрыскивать; переливать
2) вводить (материал); вдалбливать (напр. что-л. в голову)

住院
zhù yuàn
simp
to be in hospital
to be hospitalized
1) лечь в больницу, лежать в больнице
2) стационарное лечение, госпитализация

zhua

zhuā
5
抓紧
抓緊
zhuā jǐn
simp
trad
to grasp firmly
to pay special attention to
to rush in
to make the most of
крепко ухватиться за...; как следует взяться за...; не упустить, вплотную взяться за (работу), поторопиться

抓获
抓獲
zhuā huò
simp
trad
to arrest
схватить, поймать; арестовать; арест

抓住
zhuā zhù
simp
to grab
to capture
1) схватить(ся), уцепиться, поймать (кого-л. /что-л.); взяться за (какое-л. дело)
2) уловить (мысль), ухватить (суть)

zhuan

zhuān
4
专门
專門
zhuān mén
simp
trad
specialist
specialized
customized
1) специальный; отраслевой; специальность; отрасль, профиль
2) всецело, исключительно, целиком и полностью, только лишь, единственно
3) специально, нарочно, намеренно

4
专业
專業
zhuān
simp
trad
specialty
specialized field
main field of study (at university)
major
professional
1) специальность; \[особый\] профиль; специализированный, отраслевой
2) профессия, профессиональный; профессионализм

5
专家
專家
zhuān jiā
simp
trad
expert
specialist
специалист; эксперт

5
专心
專心
zhuān xīn
simp
trad
to concentrate
absorption
concentration
engrossed
1) сосредоточенный, сконцентрированный, сосредоточиться
2) специально, намеренно

6
专长
專長
zhuān cháng
simp
trad
specialty
special knowledge or ability
1) особое качество (достоинство)
2) компетенция
3) специализация; особо сильный (в чем-л.)

6
专程
專程
zhuān chéng
simp
trad
specifically
specially (for that purpose)
специально, особо

6
专利
專利
zhuān
simp
trad
patent
sth uniquely enjoyed (or possessed etc) by a certain group of people
monopoly
1) монополизировать доходы (преимущества)
2) патент, монополия; патентный, патентованный
3) привилегия, прерогатива

6
专题
專題
zhuān
simp
trad
specific topic (addressed by a book, lecture, TV program etc)
article, report or program etc on a specific topic
специальная (отдельная) тема; специальный

专访
專訪
zhuān fǎng
simp
trad
to interview (a particular person or on a particular topic)
special interview
special report based on such an interview
эксклюзивное интервью

专线
專線
zhuān xiàn
simp
trad
special-purpose phone line or communications link
hotline
special rail line (e.g. between airport and city)
1) специальная линия (напр. телефонной связи)
2) подъездные рельсовые пути
3) грузовая автомобильная линия

专项
專項
zhuān xiàng
simp
trad
special
dedicated
специальный, специальный проект

专用
專用
zhuān yòng
simp
trad
special
dedicated
особого (специального) назначения; специальный, специализированный, особый; доверенный; специализировать
zhuǎn
5
转变
轉變
zhuǎn biàn
simp
trad
to change
to transform
shift
transformation
изменение, изменять, измениться; перелом, сдвиг, поворот, переход; кризис; переломный, поворотный

6
转达
轉達
zhuǎn
simp
trad
to pass on
to convey
to communicate
передать, довести до сведения (через третье лицо)

6
转让
轉讓
zhuǎn ràng
simp
trad
to transfer (ownership, rights etc)
передавать, переуступать (напр. права, акции другому лицу); передача, трансферт; цессия

6
转移
轉移
zhuǎn
simp
trad
to shift
to divert or distract (attention etc)
to change
to transform
metastasis (medicine)
to evacuate (people)
1) перемещение; перенос; перемещать, передвигать; переключать (внимание)
2) изменять, переменять
3) мед. метастаз; метастатический
4) физ., хим. перенос

6
转折
轉折
zhuǎn zhé
simp
trad
shift in the trend of events
turnaround
plot shift in a book
turn in the conversation
1) излом, зигзаг; поворот (обычно: к худшему); перелом
2) перипетии, канитель
3) лит. противопоставление; поворот (в изложении)

转播
轉播
zhuǎn
simp
trad
relay
broadcast (on radio or TV)
\[ре\]транслировать; \[ре\]трансляция

转化
轉化
zhuǎn huà
simp
trad
to change
to transform
isomerization (chemistry)
1) обратиться, превратиться; претерпеть изменение; превращение, метаморфоза, конверсия
2) хим. инверсия

转换
轉換
zhuǎn huàn
simp
trad
to change
to switch
to convert
to transform
1) менять, заменять, изменять; преобразование
2) эк. конвертировать; конверсия
3) эл. переключать; переключение
4) комп. конвертировать (из одного формата в другой)
5) лингв. трансформация
zhuàn
6
传记
傳記
zhuàn
simp
trad
biography
1) биография, жизнеописание
2) записки (о чем-л., напр. в заглавиях книг)

转向
轉向
zhuàn xiàng
simp
trad
to get lost
to lose one's way
I zhuǎnxiàng
1) повернуть; изменить направление; обратить (напр., гнев); повернуться к...; обратиться к...
2) изменить курс, направление, ориентацию (напр., политическую)
II zhuànxiàng
потерять ориентировку; заблудиться

zhuang

zhuāng
5
装饰
裝飾
zhuāng shì
simp
trad
to decorate
decoration
decorative
ornamental
1) украшать, разукрашивать; наряжать; орнаментировать; разукрашенный, наряженный; нарядный
2) отделывать; декорировать; отделочный; декоративный; отделка
3) орнамент; роспись

5
装修
裝修
zhuāng xiū
simp
trad
to decorate
interior decoration
to fit up
to renovate
отделывать; отделка, ремонт (квартиры); реставрировать; обустраивать

6
装备
裝備
zhuāng bèi
simp
trad
equipment
to equip
to outfit
оборудовать, оснащать, снаряжать, экипировать; брать на вооружение; оборудование, оснащение, оснастка, снаряжение; вооружение; экипировка

6
装卸
裝卸
zhuāng xiè
simp
trad
to load or unload
to transfer
to assemble and disassemble
1) погружать и разгружать; погрузочно-разгрузочный
2) собирать и разбирать (автомобиль)

6
庄严
莊嚴
zhuāng yán
simp
trad
solemn
dignified
stately
1) величественный, торжественный, важный
2) совершенный, прекрасный, изукрашенный, пышный
3) облагораживать, возвеличивать, придавать достоинство; возвеличивание
4) будд. убираться, украшаться, облачение, убор
-----
«Магнифисент», Magnificent (авианосец)

装置
裝置
zhuāng zhì
simp
trad
to install
installation
equipment
system
unit
device
1) установка (сооружение), устройство, приспособление, оборудование, агрегат, механизм
2) монтировать, устанавливать; сборка, монтаж
3) худ. инсталляция
zhuàng
5
状况
狀況
zhuàng kuàng
simp
trad
condition
state
situation
1) положение вещей, обстоятельства, ситуация
2) биол. режим
3) состояние

5
状态
狀態
zhuàng tài
simp
trad
state of affairs
state
mode
situation
вид; состояние, статус; положение; техн. режим
-----
игр. buff

6
壮观
壯觀
zhuàng guān
simp
trad
spectacular
magnificent sight
величественное зрелище, внушительный вид

6
壮丽
壯麗
zhuàng
simp
trad
magnificence
magnificent
majestic
glorious
1) великолепный, прекрасный, восхитительный, изумительный, роскошный, красивый
2) превосходный, отменный, блистательный (напр., о стиле произведения)

6
壮烈
壯烈
zhuàng liè
simp
trad
brave
heroic
доблестный, героический; величавый, величественный; волнующий

壮大
壯大
zhuàng
simp
trad
to expand
to strengthen
1) внушительный, величественный; грандиозный, монументальный; величие, великолепие; монументальность
2) крепкий, сильный; статный; мужественный
3) крепнуть, расти
4) крепить, укреплять

壮族
壯族
Zhuàng
simp
trad
Zhuang ethnic group of Guangxi, the PRC's second most numerous ethnic group
народность чжуаны (одно из национальных меньшинств КНР)

zhui

zhuī
5
追求
zhuī qiú
simp
to pursue (a goal etc) stubbornly
to seek after
to woo
1) гнаться за (чем-л.), стремиться к (чему-л.), преследовать (цели, интересы)
2) ухаживать (за женщиной)
3) стремления, желания, цель, мечта

6
追究
zhuī jiū
simp
to investigate
to look into
1) расследовать, разбирать; выяснять, исследовать; допытываться
2) преследовать по суду, взыскивать через суд, привлечь (к ответственности)

zhun

zhǔn
2
准备
準備
zhǔn bèi
simp
trad
preparation
to prepare
to intend
to be about to
reserve (fund)
1) подготовить; подготовиться к...; быть готовым; подготовка
2) готовиться, собираться (что-либо сделать), рассчитывать; планировать; подготовительный; предварительный
3) запасной, резервный
4) тех. заготовлять; заготовительный
5) воен. готов!

4
准时
準時
zhǔn shí
simp
trad
on time
punctual
on schedule
вовремя; в установленное время; своевременно; пунктуальный

6
准则
準則
zhǔn
simp
trad
norm
standard
criterion
правила, установления; мерило, стандарт; критерий, норма, норматив

zhuo

zhuō
1
桌子
zhuō zi
simp
table
desk
стол
zhuó
6
着手
著手
zhuó shǒu
simp
trad
to put one's hand to it
to start out on a task
to set out
приступать (к делу); начинать; подходить, подступаться (к вопросу); предпринимать

6
着想
著想
zhuó xiǎng
simp
trad
to give thought (to others)
to consider (other people's needs)
also pr. [zhao2 xiang3]
1) размышлять; заботиться
2) подходить к вопросу

6
卓越
zhuó yuè
simp
outstanding
surpassing
distinguished
splendid
превосходить; отличный, превосходный; выдающийся

6
着重
著重
zhuó zhòng
simp
trad
to put emphasis on
to stress
1) подчёркивать, акцентировать; придавать значение, заострять внимание, делать упор (на что-л.)
2) нести тяжёлую (большую) ответственность
3) ухудшаться, обостряться (о болезни)
4) жестокий, тяжёлый, невыносимый
5) резкий, нелицеприятный (о высказывании)

着力
著力
zhuó
simp
trad
to put effort into sth
to try really hard
прилагать силы, направлять усилия на..., сосредоточить силу на...

着眼
著眼
zhuó yǎn
simp
trad
to have one's eyes on (a goal)
having sth in mind
to concentrate
1) устремить взгляд; взглянуть
2) уделять внимание; подходить; подход

zi

5
资格
資格

simp
trad
qualifications
seniority
1) квалификация, положение, компетенция, статус; в качестве..., как...
2) стаж, старшинство

5
资金
資金
jīn
simp
trad
funds
funding
capital
средства, фонды, фондовые средства, капитал; фондовый

5
资料
資料
liào
simp
trad
material
resources
data
information
profile (Internet)
1) материалы, данные; информация; средства
2) материальные блага
3) инт. профиль

5
姿势
姿勢
shì
simp
trad
posture
position
1) поза, положение; осанка
2) манеры, движения; жесты, жестикуляция

5
咨询
咨詢
xún
simp
trad
to consult
to seek advice
consultation
(sales) inquiry (formal)
1) совет, консультация, консалтинг, справка; справочный, консультативный, консалтинговый
2) осведомляться (о чем-л.), консультироваться; запрашивать (мнение); запрос

5
资源
資源
yuán
simp
trad
natural resource (such as water or minerals)
resource (such as manpower or tourism)
ресурс(ы); источник средств

6
资本
資本
běn
simp
trad
capital (economics)
1) капитал; капиталистический
2) средства, деньги
zīben
пекинск. диал. экономный, бережливый
3) финансовый

6
资产
資產
chǎn
simp
trad
property
assets
1) средства, активы; бухг. актив
2) имущество, собственность

6
资深
資深
shēn
simp
trad
veteran (journalist etc)
senior
highly experienced
старший, опытный, высококвалифицированный, с длительным стажем

6
姿态
姿態
tài
simp
trad
attitude
posture
stance
1) вид, облик; манера (держаться)
2) поза, положение; состояние
3) жест; знак
4) ориентация, положение в пространстве

6
滋味
wèi
simp
taste
flavor
feeling
1) вкус; перен. ощущение
2) интерес; склонность, вкус
3) суть дела

6
资助
資助
zhù
simp
trad
to subsidize
to provide financial aid
subsidy
оказывать материальную помощь, субсидировать, финансово поддерживать; материальная помощь, грант, финансирование
4
仔细
仔細

simp
trad
careful
attentive
cautious
1) тщательный, усердный; аккуратный, внимательный
2) осторожный; остерегаться; беречь
3) бережливый, экономный

6
子弹
子彈
dàn
simp
trad
bullet
патрон; снаряд; пуля

子女
nǔ:
simp
children
sons and daughters
1) сыновья и дочери, дети
2) мужчина и женщина
3) * родная дочь
3
自己

simp
oneself
one's own
1) сам, сам себя, сам собой; свой, собственный
2) свои, родные, близкие

3
自行车
xíng chē
simp
bicycle
bike
велосипед

4
自然
rán
simp
nature
natural
naturally
I zìrán
1) природа; природный, естественный, натуральный
2) естественно, конечно, разумеется
3) сокр. 自然科学 (естественные науки, естествознание)
II zìran
естественный, непринуждённый; естественным образом

4
自信
xìn
simp
to have confidence in oneself
self-confidence
1) верить самому себе; быть уверенным в себе (в своих способностях, силах)
2) самоуверенность, уверенность в себе, вера в себя, вера в свои силы

5
自从
自從
cóng
simp
trad
since (a time)
ever since
с тех пор, как; начиная с

5
自动
自動
dòng
simp
trad
automatic
voluntarily
1) самодвижущийся, самоходный, автоматический (в сложных терминах также соответствует русским приставкам: авто-, само-)
2) по собственной инициативе; добровольно; автоматически

5
自豪
háo
simp
proud (of one's achievements etc)
(чувствовать) гордость, быть гордым за...

5
自觉
自覺
jué
simp
trad
conscious
aware
on one's own initiative
conscientious
1) осознавать; самосознание; сознательность; сознательный; cознательно
2) чувствовать себя; самочувствие

5
字母

simp
letter (of the alphabet)
1) буква; алфавит
2) кит. фон. инициаль, начальный звук слога

5
自由
yóu
simp
freedom
free
liberty
1) свобода; свободный
2) вольный, не стеснённый правилами (программой)
3) либеральный
zìyou
диал. незанятый, праздный

6
自发
自發

simp
trad
spontaneous
автоматически действующий (возникающий сам собой); автоматический; самопроизвольный; стихийный; спонтанный; спонтанно; в некоторых терминах: само-

6
自力更生
gēng shēng
simp
regeneration through one's own effort (idiom)
self-reliance
обходиться собственными силами (без помощи извне)

6
自主
zhǔ
simp
independent
to act for oneself
autonomous
самостоятельность, независимость; автономия; самостоятельный, независимый; автономный; действовать самостоятельно

自动化
自動化
dòng huà
simp
trad
automation
автоматизация

自然灾害
自然災害
rán zāi hài
simp
trad
natural disaster
стихийное бедствие, природная катастрофа

自然资源
自然資源
rán yuán
simp
trad
natural resource
природные ресурсы; полезные ископаемые, природные богатства, естественные богатства

自身
shēn
simp
itself
oneself
one's own
1) сам, лично, самолично; свой, собственный
2) авто- (в терминах)

自我

simp
self-
ego (psychology)
1) сам, себя; (в словообразовании), само-, эго-
2) эго, я

自行
xíng
simp
voluntary
autonomous
by oneself
self-
1) самодвижущийся, самоходный, автоматический, самостоятельный, собственный
2) автоматически, само собой
3) астр. собственное движение
4) в сложных терминах соответствует приставке само-
4) сам по себе

自由泳
yóu yǒng
simp
freestyle swimming
кроль, вольный стиль

自治
zhì
simp
autonomy
1) самоуправление, автономия; автономный, самостоятельный
2) самому изучать и оценивать свои поступки

自治区
自治區
zhì
simp
trad
autonomous region, namely: Inner Mongolia 內蒙古自治區|内蒙古自治区, Guangxi 廣西壯族自治區|广西壮族自治区, Tibet 西藏自治區|西藏自治区, Ningxia 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区, Xinjiang 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区
1) автономный район
2) автономная область (адм. деление)

自治县
自治縣
zhì xiàn
simp
trad
autonomous county
автономный уезд

自治州
zhì zhōu
simp
autonomous prefecture
автономный округ

zong

zōng
5
综合
綜合
zōng
simp
trad
comprehensive
composite
synthesized
mixed
to sum up
to integrate
to synthesize
1) обобщать; общий, всеобщий; полный, универсальный; обобщение
2) подытоживать; компилировать, синтезировать; комплекс, совокупность, сложное целое; синтез; сложный, комплексный, составной, интегрированный; синтетический
3) комбинировать, сопоставлять, сводить вместе; сложный, сводный, комбинированный; сопоставительный, контрастирующий
4) филос. синтез; синтезировать

6
踪迹
蹤跡
zōng
simp
trad
tracks
trail
footprint
trace
vestige
1) след, следы; признаки, отпечатки
2) идти по пятам, преследовать, гнаться

6
宗教
zōng jiào
simp
religion
религия, вероучение; религиозный

6
宗旨
zōng zhǐ
simp
objective
aim
goal
1) основная цель; руководящая мысль; главная идея, суть
2)* устремление; целеустановка; цель, намерение, целеустремлённость
3) будд. созерцательное учение (секта буддизма)

综合性
綜合性
zōng xìng
simp
trad
synthesis
общий (неспециализированный) характер; комбинированный, комплексный, общий

综述
綜述
zōng shù
simp
trad
to sum up
a roundup
a general narrative
делать обзор, реферировать; обозрение (напр. в газете), реферат
zǒng
3
总是
總是
zǒng shì
simp
trad
always
1) вообще; безусловно; конечно; во что бы то ни стало
2) всегда; постоянно, неизменно; в любом случае

4
总结
總結
zǒng jié
simp
trad
to sum up
to conclude
summary
résumé
1) общий итог, резюме, выводы, заключение; отчёт
2) обобщать; подводить итог; резюмировать; связывать в единое целое; заключать, сделать вывод, суммировать

5
总裁
總裁
zǒng cái
simp
trad
chairman
director-general (of a company etc)
1) управлять, распоряжаться
2) генеральный директор, президент, управляющий (напр. акционерного общества, банка)
3) лидер, председатель, вождь, глава (напр. партии)
4) стар. главный распорядитель столичных экзаменов (дин. Мин); помощник главного экзаменатора (дин. Цин)

5
总共
總共
zǒng gòng
simp
trad
altogether
in sum
in all
in total
всего, в сумме, итого, в общей сложности

5
总理
總理
zǒng
simp
trad
premier
prime minister
1) премьер-министр, премьер, Председатель правительства, глава кабинета министров, канцлер
2) главный управляющий, генеральный директор, президент (компании)
3) управлять, осуществлять общее управление
4) ист. лидер, вождь (звание Сунь Ят-сена, его пост в партии гоминьдан: 中国国民党总理)

5
总算
總算
zǒng suàn
simp
trad
at long last
finally
on the whole
1) итого; в общем и целом; в конце концов
2) во всяком случае; как бы там ни было; худо-бедно; несомненно, конечно

5
总统
總統
zǒng tǒng
simp
trad
president (of a country)
1) президент
2) стар. командующий
3) объединять в руках; управлять, командовать

5
总之
總之
zǒng zhī
simp
trad
in a word
in short
in brief
в общем, в итоге; резюмируя; короче говоря; \[одним\] словом; итак

6
总和
總和
zǒng
simp
trad
sum
мат. сумма; совокупность

总部
總部
zǒng
simp
trad
general headquarters
главное управление; штаб-квартира, головной офис, главные управления, центральный аппарат, генштаб

总参谋长
總參謀長
zǒng cān móu zhǎng
simp
trad
(military) Chief of Staff
начальник Генерального штаба

总产量
總產量
zǒng chǎn liàng
simp
trad
total output
эк. объём валовой продукции; валовая продукция (в целом)

总产值
總產值
zǒng chǎn zhí
simp
trad
gross product
total output
эк. стоимость валовой продукции; валовая продукция; сокр. валовой внутренний продукт (ВВП)

总额
總額
zǒng é
simp
trad
total (amount or value)
общая сумма, общее количество, общий объем; итог; суммарное количество; воен. парк (численность машин)

总分
總分
zǒng fēn
simp
trad
overall score
total points
общий балл

总公司
總公司
zǒng gōng
simp
trad
parent company
head office
материнская компания, главная контора, правление (корпорации, компании), контролирующая компания, главный офис фирмы, головной офис, главное управление

总经理
總經理
zǒng jīng
simp
trad
general manager
CEO
генеральный директор, президент (напр. акционерного общества, банка)

总决赛
總決賽
zǒng jué sài
simp
trad
finals (sports)
спорт. финал

总量
總量
zǒng liàng
simp
trad
total
overall amount
1) общее (суммарное) количество, общий объём
2) сумма

总人口
總人口
zǒng rén kǒu
simp
trad
total population
общая численность населения

总收入
總收入
zǒng shōu
simp
trad
gross income
валовой доход; консолидированный доход

总书记
總書記
zǒng shū ji
simp
trad
general secretary (of the Communist Party)
генеральный секретарь (напр., партии), генсек

总数
總數
zǒng shù
simp
trad
total
sum
aggregate
общее (суммарное) число; сумма, итог; воен. парк (численность машин)

总体
總體
zǒng
simp
trad
completely
totally
total
entire
overall
population (statistics)
1) вполне, всецело, полностью, совершенно, совсем, целиком, безусловно, в целом
2) всё тело, целая вещь, всё, комплекс, целое; тотальный, всеобщий, генеральный, совокупный

总统府
總統府
zǒng tǒng
simp
trad
presidential palace
резиденция президента, администрация президента

总值
總值
zǒng zhí
simp
trad
total value
общая стоимость; валовой объём; суммарное значение
zòng
6
纵横
縱橫
zòng héng
simp
trad
lit. warp and weft in weaving; vertically and horizontal
length and breadth
criss-crossed
able to move unhindered
abbr. for 合縱連橫|合纵连横[He2 zong4 Lian2 heng2], School of Diplomacy during the Warring States Period (475-221 BC)
1) вдоль и поперёк; продольный и поперечный; вертикальный и горизонтальный
2) переплетающийся; скрещивающийся, хаотичный
3) свободный, вольный
4) быстро мчаться, нестись без препятствий

zou

zǒu
6
走廊
zǒu láng
simp
corridor
aisle
hallway
passageway
veranda
коридор; галерея; веранда

6
走私
zǒu
simp
to smuggle
to have an illicit affair
заниматься контрабандой, контрабанда

走访
走訪
zǒu fǎng
simp
trad
to visit
to travel to
1) наносить визит; посещать (кого-либо)
2) брать интервью (у кого-либо)

走进
走進
zǒu jìn
simp
trad
to enter
входить, входить в

走向
zǒu xiàng
simp
direction
strike (i.e. angle of inclination in geology)
inclination
trend
to move towards
to head for
1) направление; прохождение (напр., береговой линии)
2) тенденция (напр., развития)
3) выходить на, вести к; идти к, идти в направлении
4) геол. простираться; простирание

zu

6
租赁
租賃
lìn
simp
trad
to rent
to lease
to hire
1) арендовать; брать напрокат
2) сдавать в аренду; давать напрокат; лизинг
6
足以

simp
sufficient to...
so much so that
so that
быть достаточным для...; годиться для...; мочь; безусловно (вполне) возможно

足够
足夠
gòu
simp
trad
enough
sufficient
достаточный; вполне достаточно; хватает; довольно

足球
qiú
simp
soccer ball
a football
soccer
football
1) футбол; футбольный
2) футбольный мяч

足球赛
足球賽
qiú sài
simp
trad
soccer match
soccer competition
футбольный матч
5
组成
組成
chéng
simp
trad
to form
to make up
to constitute
образовывать\[ся\], создавать\[ся\], сформировывать\[ся\]; составлять\[ся\]; составляющий, составной; органический; состав; формирование

5
组合
組合

simp
trad
to assemble
to combine
to compose
combination
association
set
compilation
(math.) combinatorial
1) объединять; комбинировать; составлять, сочетать; организовывать, образовывать
2) комбинация, сочетание (также в комбинаторике), образование; комбинаторный, комбинированный, составной
3) (яп. кумиаи) объединение; товарищество, артель, общество; объединение на паях
4) блок
5) \[музыкальная\] группа

5
组织
組織
zhī
simp
trad
to organize
organization
(biology) tissue
(textiles) weave
1) организовывать, образовывать, формировать; организация, образование, формирование; организационный
2) организация, корпорация ; орган
3) (в условиях подполья) партийная организация \[КПК\]; партийная принадлежность; партия
4) образование, формация; строение, структура; морфология; система
5) биол. ткань; тканевый; в сложных терминах: гисто-
6) текст. ткать; тканьё

5
阻止
zhǐ
simp
to prevent
to block
останавливать, прекращать; препятствовать, задерживать, удерживать; преграждать; предупреждать (что-л.); задерживающий, заградительный

6
阻碍
阻礙
ài
simp
trad
to obstruct
to hinder
to block
obstruction
hindrance
мешать, препятствовать, затруднять; препятствие, преграда; помеха

6
祖国
祖國
guó
simp
trad
motherland
родина; отечество

6
阻拦
阻攔
lán
simp
trad
to stop
to obstruct
останавливать; препятствовать; преграждать путь (см. 阻挡; 拦阻)

6
阻挠
阻撓
náo
simp
trad
to thwart
to obstruct (sth)
мешать, препятствовать, тормозить, задерживать; противодействовать

6
祖先
xiān
simp
ancestor
forebears
предки

组成部分
組成部分
chéng fèn
simp
trad
part
component
ingredient
constituent
составная часть, компонент

组建
組建
jiàn
simp
trad
to organize
to set up
to establish
1) сформировать; образовать (напр., комиссию)
2) собрать, сборка

组长
組長
zhǎng
simp
trad
group leader
1) староста кружка; капитан команды
2) бригадир; звеньевой
3) воен. старший группы; старший дозорный

组织者
組織者
zhī zhě
simp
trad
organizer
организатор, устроитель

zuan

zuān
6
钻研
鑽研
zuān yán
simp
trad
to study meticulously
to delve into
упорно осваивать, глубоко изучать; погружаться в изучение (чего-л.); овладевать (чем-л.)
zuàn
6
钻石
鑽石
zuàn shí
simp
trad
diamond
1) бриллиант, драгоценный камень
2) камень (в часовом механизме)
3) алмаз для резки стекла
4) сверлить (резать) камень

zui

zuì
3
最近
zuì jìn
simp
recently
soon
nearest
1) самый близкий; ближайший
2) недавний, последний, в \[за\] последнее время

4
最好
zuì hǎo
simp
best
(you) had better (do what we suggest)
1) наилучший; лучший
2) лучше всего, самое лучшее, следовало бы

5
最初
zuì chū
simp
first
primary
initial
original
at first
initially
originally
1) самое начало, исходный пункт
2) изначальный, самый первый; в самом начале, в начале начал; первоначальный; первоначально

6
罪犯
zuì fàn
simp
criminal
преступник; правонарушитель

最多
zuì duō
simp
at most
maximum
greatest (amount)
maximal
1) самый многочисленный; наибольший
2) самое большее; максимально, предельно; максимум

最高
zuì gāo
simp
tallest
highest
supreme (court etc)
1) наивысший, превосходный; верховный
2) наибольший; максимальный; максимально

最佳
zuì jiā
simp
optimum
optimal
peak
best (athlete, movie etc)
лучший, наилучший, оптимальный

最为
最為
zuì wéi
simp
trad
the most
чрезвычайно; крайне

最新
zuì xīn
simp
latest
newest
новейший, самый последний, самый недавний; свежий

最终
最終
zuì zhōng
simp
trad
final
ultimate
1) финальный, конечный, окончательный
2) окончательно, в конце концов, в конечном счёте; в результате

zun

zūn
4
尊重
zūn zhòng
simp
to esteem
to respect
to honor
to value
eminent
serious
proper
1) уважать, почитать; считаться (с кем-л.)
2) уважаемый, почитаемый; уважение

5
尊敬
zūn jìng
simp
to respect
to revere
уважение, почтение; уважать, почитать, чтить, уважаемый

5
遵守
zūn shǒu
simp
to comply with
to abide by
to respect (an agreement)
соблюдать, поддерживать, блюсти (напр. дисциплину, порядок); держаться, строго придерживаться (предписания); подчиняться, следовать (уставам)

6
遵循
zūn xún
simp
to follow
to abide by
to comply with
compliance
1) руководствоваться, придерживаться, следовать, согласовываться с...
2) топтаться на месте, быть в нерешительности

6
尊严
尊嚴
zūn yán
simp
trad
dignity
sanctity
honor
majesty
1) достоинство; престиж, авторитет
2) строгий; величественный

zuo

zuó
1
昨天
zuó tiān
simp
yesterday
вчера

6
琢磨
zuó mo
simp
to ponder
to mull over
to think through
Taiwan pr. [zhuo2 mo2]
I zhuómó
1) гранить и полировать (драгоценные камни)
2) оттачивать, отшлифовывать, закалять, совершенствовать
II zuómo
размышлять, думать (над чем-л.), обдумывать, осмысливать (что-л.)

昨晚
zuó wǎn
simp
yesterday evening
last night
вчера вечером; прошлой ночью
zuǒ
2
左边
左邊
zuǒ bian
simp
trad
left
the left side
to the left of
левая сторона; налево, по левую руку; слева \[от...\]; влево

4
左右
zuǒ yòu
simp
left and right
nearby
approximately
attendant
to control
to influence
1) левая и правая сторона; справа и слева
2) приблизительно; около (после числительного)
3) контролировать; держать под контролем
4) свита; окружение
5) так или иначе; как бы ни было; всё равно
6) (в конструкции 左X右X) вновь и вновь
zuò
3
作业
作業
zuò
simp
trad
school assignment
homework
work
task
operation
to operate
1) заниматься производственной деятельностью, работать; работа; рабочий, производственный; действовать, оперировать
2) задание (школьное)
3) будд. благие дела (поступки), слова и мысли

4
作家
zuò jiā
simp
author
1) писатель; творческий работник
2) будд. основоположник школы, глава секты
3) вести самостоятельно хозяйство, стоять на своих ногах

4
座位
zuò wèi
simp
seat
место (напр. за столом, в вагоне, в театре); сиденье (в автомобиле)

4
作用
zuò yòng
simp
to act on
to affect
action
function
activity
impact
result
effect
purpose
intent
to play a role
corresponds to English -ity, -ism, -ization
1) роль, значение; употребление, применение, функция; действие; хим. процесс
2) 作用于воздействовать на...
3) в сложных терминах после глагольной основы образует названия соответствующих процессов: 同化 ассимилировать ― 同化作用 ассимилирование, ассимиляция; 刺激 стимулировать ― 刺激作用 стимуляция; 积聚 аккумулировать ― 积聚作用 аккумулирование, аккумуляция
4) эффект, результат

4
作者
zuò zhě
simp
author
writer
автор; авторский

5
作品
zuò pǐn
simp
work (of art)
opus
1) изделие; продукция
2) произведение (литературы, искусства)

5
作为
作為
zuò wéi
simp
trad
one's conduct
deed
activity
accomplishment
achievement
to act as
as (in the capacity of)
qua
to view as
to look upon (sth as)
to take sth to be
1) действия, поступки; поведение
2) делать (что-л. из чего-л.), делаться, становиться, быть (кем-л., чем-л.); быть в качестве (кого-л., чего-л.); в качестве, как
3) делать успехи, преуспевать (в чем-л.); достижение, успех

5
作文
zuò wén
simp
to write an essay
composition (student essay)
1) писать сочинение (статью); сочинять
2) сочинение, изложение (урок, напр. в школе)
3) школьное сочинение (чьё-л.)

6
作弊
zuò
simp
to practice fraud
to cheat
to engage in corrupt practices
1) совершать злоупотребления (хищения); обманывать (напр. казну); злоупотребление
2) жульничество на экзаменах, пользоваться шпаргалкой, списывать
-----
читерить, читерство

6
作风
作風
zuò fēng
simp
trad
style
style of work
way
стиль \[работы\]; манеры, замашки, ухватки; образ

作出
zuò chū
simp
to put out
to come up with
to make (a choice, decision, proposal, response, comment etc)
to issue (a permit, statement, explanation, apology, reassurance to the public etc)
to draw (conclusion)
to deliver (speech, judgment)
to devise (explanation)
to extract
разрабатывать; составлять; выполнить; подготовить; высказать (суждение); осуществление

做出
zuò chū
simp
to put out
to issue
сделать, издавать, выделывать, сделанный, результат

做到
zuò dào
simp
to accomplish
to achieve
сделать; доделать, выполнить; добиться

做法
zuò
simp
way of handling sth
method for making
work method
recipe
practice
1) способ приготовления, способ (образ) действия, метод; поступок
2) прибегать к колдовству, применять магию

座谈
座談
zuò tán
simp
trad
to have an informal discussion
беседа, собеседование, коллоквиум; беседовать \[о\], совещаться, проводить собеседование, давать интервью

座谈会
座談會
zuò tán huì
simp
trad
conference
symposium
rap session
1) собеседование; беседа (официальная); приём (напр. корреспондентов)
2) совещание; сессия (неофициальная); коллоквиум; семинар, симпозиум

作物
zuò
simp
crop
1) с.-х. культуры
2) уст. выработка, продукция
3) уст. произведение большого мастера, шедевр

作战
作戰
zuò zhàn
simp
trad
combat
to fight
1) воевать, сражаться, вести войну, давать сражение; операция
2) воен. оперативный, боевой, действующий