- | 2.637 | wǒ shì Pèiqí 我是佩奇 | wǒ shì Pèiqí wǒ shì pèi qí |
- | 4.675 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. 这是我的弟弟,乔治。 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 |
- | 7.1 | zhè shì wǒ de māma, 这是我的妈妈, | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, |
- | 9.825 | zhè shì wǒ de bàba. 这是我的爸爸。 | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 |
- | 13.3 | Xiǎozhū Pèiqí 小猪佩奇 | Xiǎozhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí |
- | 14.95 | Bàba Shì Guànjūn 爸爸是冠军 | Bàba Shì Guànjūn bà bà shì guàn jūn |
- | 18.85 | Pèiqí hé tā de jiārén zài kàn diànshì lǐ bō de tǐyù jiémù. 佩奇和他的家人在看电视里播的体育节目。 | Pèiqí hé tā de jiārén zài kàn diànshì lǐ bō de tǐyù jiémù. pèi qí hé tā dē jiā rén zài kàn diàn shì lǐ bō dē tǐ yù jié mù。 |
- | 25.075 | tiàode kě zhēn yuǎn na, zhè shì yí gè xīn de shìjiè-jìlù! 跳得可真远呐,这是一个新的世界纪录! | tiàode kě zhēn yuǎn na, zhè shì yí gè xīn de shìjiè-jìlù! tiào dé kě zhēn yuǎn nà,zhè shì yí gè xīn dē shì jiè jì lù! |
- | 31.125 | māma, shìjiè-jìlù shì shénme yìsi a? 妈妈,世界纪录是什么意思啊? | māma, shìjiè-jìlù shì shénme yìsi a? mā mā,shì jiè jì lù shì shén me yì sī a? |
- | 33.575 | yìsi jiùshì nǐ zài mǒu fāngmiàn shì shìjiè-dìyī. 意思就是你在某方面是世界第一。 | yìsi jiùshì nǐ zài mǒu fāngmiàn shì shìjiè-dìyī. yì sī jiù shì nǐ zài mǒu fāng miàn shì shì jiè dì yī。 |
- | 36.8 | yějiùshìshuō nǐ shì guànjūn, nǐ de míngzi huì bèi jìlù xiàlai. 也就是说你是冠军,你的名字会被记录下来。 | yějiùshìshuō nǐ shì guànjūn, nǐ de míngzi huì bèi jìlù xiàlai. yě jiù shì shuō nǐ shì guàn jūn,nǐ dē míng zì huì bèi jì lù xià lái。 |
- | 40.8 | zhè lǐmiàn de guànjūn yǒu: pǎobùde, tiàogāode, yóuyǒngde...... 这里面的冠军有:跑步的,跳高的,游泳的。。。。。。 | zhè lǐmiàn de guànjūn yǒu: pǎobùde, tiàogāode, yóuyǒngde...... zhè lǐ miàn dí guàn jūn yǒu:pǎo bù dē,tiào gāo dē,yóu yǒng dē。。。。。。 |
- | 45.475 | wǒ zhēn xīwàng zhè lǐmiàn yě néng yǒu nǐ de míngzi. 我真希望这里面也能有你的名字。 | wǒ zhēn xīwàng zhè lǐmiàn yě néng yǒu nǐ de míngzi. wǒ zhēn xī wàng zhè lǐ miàn yě néng yǒu nǐ dē míng zì。 |
- | 48.525 | zhè lǐmiàn zhēnde yǒu wǒde. 这里面真的有我的。 | zhè lǐmiàn zhēnde yǒu wǒde. zhè lǐ miàn zhēn dē yǒu wǒ dē。 |
- | 50.275 | bú huì ba! 不会吧! | bú huì ba! bú huì ba! |
- | 51.05 | zhēnde, nǐ de bàba kěshì tiào níkēng de guànjūn ō. 真的,你的爸爸可是跳泥坑的冠军喔。 | zhēnde, nǐ de bàba kěshì tiào níkēng de guànjūn ō. zhēn dē,nǐ dē bà bà kě shì tiào ní kēng dē guàn jūn ō。 |
- | 56.4 | hái méi rén dǎpò wǒ de jìlù, wǒ xiǎng yǐhòu yě méi rén néng dǎpò. 还没人打破我的记录,我想以后也没人能打破。 | hái méi rén dǎpò wǒ de jìlù, wǒ xiǎng yǐhòu yě méi rén néng dǎpò. hái méi rén dǎ pò wǒ dē jì lù,wǒ xiǎng yǐ hòu yě méi rén néng dǎ pò。 |
- | 60.24 | xià yí ge bǐsài xiàngmù jiùshì: tiào níkēng. 下一个比赛项目就是:跳泥坑。 | xià yí ge bǐsài xiàngmù jiùshì: tiào níkēng. xià yī ge bǐ sài xiàng mù jiù shì:tiào ní kēng。 |
- | 66.825 | zhèi yí tiào jiànqǐle hěn duō níjiāng. shìshí shang, wǒ xiǎng méicuò! 这一跳溅起了很多泥浆。事实上,我想没错! | zhèi yí tiào jiànqǐle hěn duō níjiāng. shìshí shang, wǒ xiǎng méicuò! zhè yī tiào jiàn qǐ le hěn duō ní jiāng。shì shí shàng,wǒ xiǎng méi cuò! |
- | 71.35 | zhè shì yí gè xīn de shìjiè-jìlù! 这是一个新的世界纪录! | zhè shì yí gè xīn de shìjiè-jìlù! zhè shì yí gè xīn dē shì jiè jì lù! |
- | 75.95 | bàba, nǐ zàiyěbú shì shìjiè-guànjūn le. 爸爸,你再也不是世界冠军了。 | bàba, nǐ zàiyěbú shì shìjiè-guànjūn le. bà bà,nǐ zài yě bú shì shì jiè guàn jūn le。 |
- | 80.125 | dàjiā kěndìng dōu huì hěn shāngxīn de. 大家肯定都会很伤心的。 | dàjiā kěndìng dōu huì hěn shāngxīn de. dà jiā kěn dìng dū huì hěn shāng xīn dē。 |
- | 83.95 | wǒ juéde dàjiā yídìng yǒu gèng zhòngyào de shì yào cāoxīn, Pèiqí. 我觉得大家一定有更重要的事要操心,佩奇。 | wǒ juéde dàjiā yídìng yǒu gèng zhòngyào de shì yào cāoxīn, Pèiqí. wǒ jué de dà jiā yí dìng yǒu gèng zhòng yào dē shì yào cāo xīn,pèi qí。 |
- | 89.45 | Zhūbàba, nǐ de shìjiè-jìlù bèi dǎpò le. 猪爸爸,你的世界纪录被打破了。 | Zhūbàba, nǐ de shìjiè-jìlù bèi dǎpò le. zhū bà bà,nǐ dē shì jiè jì lù bèi dǎ pò le。 |
- | 91.975 | dàjiā dōu xīwàng nǐ néng chóngxīn chéngwéi guànjūn. 大家都希望你能重新成为冠军。 | dàjiā dōu xīwàng nǐ néng chóngxīn chéngwéi guànjūn. dà jiā dōu xī wàng nǐ néng chóng xīn chéng wéi guàn jūn。 |
- | 94.6 | zhèi jiàn shìr hěn zhòngyào. 这件事儿很重要。 | zhèi jiàn shìr hěn zhòngyào. zhè jiàn shì ér hěn zhòng yào。 |
- | 96.125 | shì zhēnde ma? 是真的吗? | shì zhēnde ma? shì zhēn dē ma? |
- | 97.1 | shì a. 是啊。 | shì a. shì a。 |
- | 98.25 | hǎode, wǒ huì nǔlì de, míngtiān kāishǐ. 好的,我会努力的,明天开始。 | hǎode, wǒ huì nǔlì de, míngtiān kāishǐ. hǎo dē,wǒ huì nǔ lì dē,míng tiān kāi shǐ。 |
- | 101.299 | tài bàng le! 太棒了! | tài bàng le! tài bàng le! |
- | 102.639 | dàn wǒ bìxū yào zài qù zuòyízuò tiào níkēng de xùnliàn le. 但我必须要再去做一做跳泥坑的训练了。 | dàn wǒ bìxū yào zài qù zuòyízuò tiào níkēng de xùnliàn le. dàn wǒ bì xū yào zài qù zuò yī zuò tiào ní kēng dē xùn liàn le。 |
- | 105.9 | kěshì měi yí gè rén dōu zhīdào zěnme qù tiào níkēng de, bàba. 可是每一个人都知道怎么去跳泥坑的,爸爸。 | kěshì měi yí gè rén dōu zhīdào zěnme qù tiào níkēng de, bàba. kě shì měi yí ge rén dōu zhī dào zěn me qù tiào ní kēng dē,bà bà。 |
- | 111.225 | dàn búshì měi yí gè rén dōu néng dāng guànjūn de, Pèiqí. 但不是每一个人都能当冠军的,佩奇。 | dàn búshì měi yí gè rén dōu néng dāng guànjūn de, Pèiqí. dàn bú shì měi yí ge rén dōu néng dāng guàn jūn dē,pèi qí。 |
- | 113.959 | Zhūbàba, nǐshì tiào níkēng dàshī. 猪爸爸,你是跳泥坑大师。 | Zhūbàba, nǐshì tiào níkēng dàshī. zhū bà bà,nǐ shì tiào ní kēng dà shī。 |
- | 118.075 | bàba, nǐ xiànzài shìbúshì yào qù liànxí tiào níkēng ya? 爸爸,你现在是不是要去练习跳泥坑呀? | bàba, nǐ xiànzài shìbúshì yào qù liànxí tiào níkēng ya? bà bà,nǐ xiàn zài shì bú shì yào qù liàn xí tiào ní kēng ya? |
- | 121.8 | bìng bùshì de, Pèiqí. wǒ yídìng yào gēn níkēng róngwéi-yìtǐ. 并不是的,佩奇。我一定要跟泥坑融为一体。 | bìng bùshì de, Pèiqí. wǒ yídìng yào gēn níkēng róngwéi-yìtǐ. bìng bú shì dē,pèi qí。wǒ yí dìng yào gēn ní kēng róng wéi yī tǐ。 |
- | 126.25 | shénme? 什么? | shénme? shén me? |
- | 127.1 | yào xiǎng tiàohǎo níkēng, wǒ jiùyào xiàng níkēng yíyàng sīkǎo. 要想跳好泥坑,我就要像泥坑一样思考。 | yào xiǎng tiàohǎo níkēng, wǒ jiùyào xiàng níkēng yíyàng sīkǎo. yào xiǎng tiào hǎo ní kēng,wǒ jiù yào xiàng ní kēng yí yàng sī kǎo。 |
- | 131.5 | bàba, nǐ xūyào liànxí pǎobù ma? 爸爸,你需要练习跑步吗? | bàba, nǐ xūyào liànxí pǎobù ma? bà bà,nǐ xū yào liàn xí pǎo bù ma? |
- | 133.6 | búyòng. 不用。 | búyòng. bù yòng。 |
- | 134.25 | nàme, nǐ xūyào liànxí fǔwòchēng ma? 那么,你需要练习俯卧撑吗? | nàme, nǐ xūyào liànxí fǔwòchēng ma? nà me,nǐ xū yào liàn xí fǔ wò chēng ma? |
- | 136.85 | bù, wǒ xūyào shuìjiào, ránhòu zuòmèng, mèngdào níkēng. 不,我需要睡觉。然后做梦,梦到泥坑。 | bù, wǒ xūyào shuìjiào, ránhòu zuòmèng, mèngdào níkēng. bù,wǒ xū yào shuì jiào。rán hòu zuò mèng,mèng dào ní kēng。 |
- | 143.775 | jīntiān shì tiào níkēng dàsài de rìzi. 今天是跳泥坑大赛的日子。 | jīntiān shì tiào níkēng dàsài de rìzi. jīn tiān shì tiào ní kēng dà sài dē rì zi。 |
- | 146.425 | Zhūbàba chuānshang le tā de tiào níkēng zhuānyòng yùndòngfú. 猪爸爸穿上了他的跳泥坑专用运动服。 | Zhūbàba chuānshang le tā de tiào níkēng zhuānyòng yùndòngfú. zhū bà bà chuān shang le tā dē tiào ní kēng zhuān yòng yùn dòng fú。 |
- | 149.675 | zhēnshi zāogāo, wǒ zhǎobudào wǒ de jīn xuēzi le. 真是糟糕,我找不到我的金靴子了。 | zhēnshi zāogāo, wǒ zhǎobudào wǒ de jīn xuēzi le. zhēn shì zāo gāo,wǒ zhǎo bu dào wǒ dē jīn xuē zi le。 |
- | 152.728 | wǒ bǎ xuēzi sònggěi le Zhūyéye, ràng tā zài huāyuán lǐ chuān. 我把靴子送给了猪爷爷,让他在花园里穿。 | wǒ bǎ xuēzi sònggěi le Zhūyéye, ràng tā zài huāyuán lǐ chuān. wǒ bǎ xuē zi sòng gěi le zhū yé ye,ràng tā zài huā yuán lǐ chuān。 |
- | 155.35 | wǒ de nèi shuāng xìngyùn jīn-xuēzi jūrán biànchéng le yuányì yòng de xuēzi le! 我的那双幸运金靴子居然变成了园艺用的靴子了! | wǒ de nèi shuāng xìngyùn jīn-xuēzi jūrán biànchéng le yuányì yòng de xuēzi le! wǒ dē nà shuāng xìng yùn jīn xuē zi jū rán biàn chéng le yuán yì yòng dē xuē zi le! |
- | 160.31 | nǐ háiyǒu biéde xuēzi a. 你还有别的靴子啊。 | nǐ háiyǒu biéde xuēzi a. nǐ hái yǒu bié dē xuē zi a。 |
- | 161.61 | kě tāmen shì bùyīyàng de ya. 可它们是不一样的呀。 | kě tāmen shì bùyīyàng de ya. kě tā men shì bù yí yàng dē ya。 |
- | 166.25 | nǐhǎo a. 你好啊。 | nǐhǎo a. nǐ hǎo a。 |
- | 167.225 | Zhūyéye, hái jìde wǒ gěi nǐ de nèi shuāng jiù xuēzi ma? 猪爷爷,还记得我给你的那双旧靴子吗? | Zhūyéye, hái jìde wǒ gěi nǐ de nèi shuāng jiù xuēzi ma? zhū yé ye,hái jì de wǒ gěi nǐ dē nà shuāng jiù xuē zi ma? |
- | 171.332 | shì de. 是的。 | shì de. shì dē。 |
- | 172.45 | Zhūbàba yǒu jíyòng xiǎng yào huílai, 猪爸爸有急用想要回来, | Zhūbàba yǒu jíyòng xiǎng yào huílai, zhū bà bà yǒu jí yòng xiǎng yào huí lái, |
- | 174.49 | nǐ yǒuméiyǒu hǎohǎo bǎoguǎn tāmen ne? 你有没有好好保管他们呢? | nǐ yǒuméiyǒu hǎohǎo bǎoguǎn tāmen ne? nǐ yǒu méi yǒu hǎo hǎo bǎo guǎn tā men ne? |
- | 176.725 | wǒ yǒushíhou huái gěi tāmen jiāoshuǐ ne. 我有时候还给他们浇水呢。 | wǒ yǒushíhou huái gěi tāmen jiāoshuǐ ne. wǒ yǒu shí hou huán gěi tā men jiāo shuǐ ne。 |
- | 179.665 | Zhūyéye zài Zhūbàba de xìngyùn jīnxuē lǐ zhǒngshàng le fānqié. 猪爷爷在猪爸爸的幸运金靴里种上了番茄。 | Zhūyéye zài Zhūbàba de xìngyùn jīnxuē lǐ zhǒngshàng le fānqié. zhū yé ye zài zhū bà bà dē xìng yùn jīn xuē lǐ zhǒng shàng le fān qié。 |
- | 184.35 | wǒmen xūyào tā qù cānjiā jīntiān de tiào níkēng bǐsài. 我们需要他去参加今天的跳泥坑比赛。 | wǒmen xūyào tā qù cānjiā jīntiān de tiào níkēng bǐsài. wǒ men xū yào tā qù cān jiā jīn tiān dē tiào ní kēng bǐ sài。 |
- | 187.125 | méiwèntí, wǒmen jiù zài nar jiànmiàn ba. 没问题,我们就在那儿见面吧。 | méiwèntí, wǒmen jiù zài nar jiànmiàn ba. méi wèn tí,wǒ men jiù zài na r jiàn miàn ba。 |
- | 191.775 | suǒyǒu de rén dōu lái kàn Zhūbàba de tiào níkēng bǐsài la. 所有的人都来看猪爸爸的跳泥坑比赛啦。 | suǒyǒu de rén dōu lái kàn Zhūbàba de tiào níkēng bǐsài la. suǒ yǒu dē rén dōu lái kàn zhū bà bà dē tiào ní kēng bǐ sài la。 |
- | 199.6 | qǐng huānyíng nǐmen de péngyou: wǒ! tǔdòu xiānsheng ba! 请欢迎你们的朋友:我!土豆先生吧! | qǐng huānyíng nǐmen de péngyou: wǒ! tǔdòu xiānsheng ba! qǐng huān yíng nǐ men dē péng yǒu:wǒ!tǔ dòu xiān shēng ba! |
- | 205.175 | hǎo ye! 好耶! | hǎo ye! hǎo yé! |
- | 207.3 | zhù nǐ hǎoyùn, Zhūbàba. kěshì nǐ de xìngyùn xuēzi zài nǎlǐ ne? 祝你好运,猪爸爸。 可是你的幸运靴子在哪里呢? | zhù nǐ hǎoyùn, Zhūbàba. kěshì nǐ de xìngyùn xuēzi zài nǎlǐ ne? zhù nǐ hǎo yùn,zhū bà bà。 kě shì nǐ dē xìng yùn xuē zi zài nǎ lǐ ne? |
- | 212.475 | tāmen zài zhèr. 它们在这儿。 | tāmen zài zhèr. tā men zài zhè ér。 |
- | 214.5 | xièxie nǐ, Zhūyéye. wǒ wéndào le yì gǔ fānqié wèir. 谢谢你,猪爷爷。我闻到了一股番茄味儿。 | xièxie nǐ, Zhūyéye. wǒ wéndào le yì gǔ fānqié wèir. xiè xiè nǐ,zhū yé ye。wǒ wén dào le yī gǔ fān qié wèi r。 |
- | 219.65 | hǎo, xiànzài yǒuqǐng Zhūbàba lái tiào níkēng ba. 好,现在有请猪爸爸来跳泥坑吧。 | hǎo, xiànzài yǒuqǐng Zhūbàba lái tiào níkēng ba. hǎo,xiàn zài yǒu qǐng zhū bà bà lái tiào ní kēng ba。 |
- | 224.25 | Zhūbàba zhèngzài sīkǎo. 猪爸爸正在思考。 | Zhūbàba zhèngzài sīkǎo. zhū bà bà zhèng zài sī kǎo。 |
- | 226.37 | gè jiùwèi, yùbèi, tiào! 各就位,预备,跳! | gè jiùwèi, yùbèi, tiào! gè jiù wèi,yù bèi,tiào! |
- | 230.71 | wǒ yídìng yào hé zhège níkēng róngwéi-yìtǐ. 我一定要和这个泥坑融为一体。 | wǒ yídìng yào hé zhège níkēng róngwéi-yìtǐ. wǒ yí dìng yào hé zhè gè ní kēng róng wéi yī tǐ。 |
- | 234.29 | wǒ yídìng yào chéngwéi níkēng. 我一定要成为泥坑。 | wǒ yídìng yào chéngwéi níkēng. wǒ yí dìng yào chéng wéi ní kēng。 |
- | 242.075 | nèige níkēng jūrán bújiàn la! 那个泥坑居然不见啦! | nèige níkēng jūrán bújiàn la! nà gè ní kēng jū rán bú jiàn la! |
- | 244.775 | suǒyǒu de níjiāng dōu pǎodào wǒmen de shēnshang lái la. 所有的泥浆都跑到我们的身上来啦。 | suǒyǒu de níjiāng dōu pǎodào wǒmen de shēnshang lái la. suǒ yǒu dē ní jiāng dōu pǎo dào wǒ men dē shēn shàng lái la。 |
- | 248.05 | Zhūbàba yǐjīng hé níkēng róngwéi le yìtǐ. 猪爸爸已经和泥坑融为了一体。 | Zhūbàba yǐjīng hé níkēng róngwéi le yìtǐ. zhū bà bà yǐ jīng hé ní kēng róng wèi le yī tǐ。 |
- | 251.475 | dàjiā dōu yǐjīng hé níkēng róngwéi-yìtǐ le. 大家都已经和泥坑融为一体了。 | dàjiā dōu yǐjīng hé níkēng róngwéi-yìtǐ le. dà jiā dōu yǐ jīng hé ní kēng róng wéi yī tǐ le。 |
- | 254.575 | zhèshì xīn de shìjiè-jìlù! 这是新的世界纪录! | zhèshì xīn de shìjiè-jìlù! zhè shì xīn dē shì jiè jì lù! |
- | 257.625 | tài bàng le! 太棒了! | tài bàng le! tài bàng le! |
- | 259.025 | wǒ de bàba shì guànjūn! 我的爸爸是冠军! | wǒ de bàba shì guànjūn! wǒ dē bà bà shì guàn jūn! |
- | 261.129 | zhèi yí wèi shì shéi ya? 这一位是谁呀? | zhèi yí wèi shì shéi ya? zhè yī wèi shì shuí ya? |
- | 262.9 | wǒ shì Xiǎozhū Pèiqí. 我是小猪佩奇。 | wǒ shì Xiǎozhū Pèiqí. wǒ shì xiǎo zhū pèi qí。 |
- | 264.675 | zhīdào ma? zǒngyǒu yìtiān wǒ yě huì chéngwéi tiào níkēng de guànjūn ō. 知道吗?总有一天我也会成为跳泥坑的冠军喔。 | zhīdào ma? zǒngyǒu yìtiān wǒ yě huì chéngwéi tiào níkēng de guànjūn ō. zhī dào ma?zǒng yǒu yì tiān wǒ yě huì chéng wéi tiào ní kēng dē guàn jūn ō。 |
- | 269.3 | wǒ yǐjīng zài xùnliàn tā le. 我已经在训练她了。 | wǒ yǐjīng zài xùnliàn tā le. wǒ yǐ jīng zài xùn liàn tā le。 |
- | 270.7 | nǐ zài jiēshòu dàshī de xùnliàn na, 你在接受大师的训练呐, | nǐ zài jiēshòu dàshī de xùnliàn na, nǐ zài jiē shòu dà shī dē xùn liàn nà, |
- | 273.656 | nà nǐ dōu xuédào le shénme? 那你都学到了什么? | nà nǐ dōu xuédào le shénme? nà nǐ dōu xué dào le shén me? |
- | 275.25 | rúguǒ nǐ xiǎngyào qù tiào níkēng de huà, jìzhu, nǐ yídìng yào xiān chuānshang nǐ de xuēzi. 如果你想要去跳泥坑的话,记住,你一定要先穿上你的靴子。 | rúguǒ nǐ xiǎngyào qù tiào níkēng de huà, jìzhu, nǐ yídìng yào xiān chuānshang nǐ de xuēzi. rú guǒ nǐ xiǎng yào qù tiào ní kēng dē huà,jì zhù,nǐ yí dìng yào xiān chuān shang nǐ dē xuē zi。 |
- | 284.804 | 【quiz】 Zhūbàba zěnme liànxí tiào níkēng de? 猪爸爸怎么练习跳泥坑的? | 【quiz】 Zhūbàba zěnme liànxí tiào níkēng de? zhū bà bà zěn me liàn xí tiào ní kēng dē? |