- | 2.637 | wǒ shì Pèiqí 我是佩奇 I'm Peppa Pig. | wǒ shì Pèiqí wǒ shì pèi qí I'm Peppa Pig. |
- | 4.675 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. 這是我的弟弟,喬治。 This is my little brother, George. | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 This is my little brother, George. |
- | 7.1 | zhè shì wǒ de māma, 這是我的媽媽, This is Mummy Pig. | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, This is Mummy Pig. |
- | 9.825 | zhè shì wǒ de bàba. 這是我的爸爸。 And this is Daddy Pig. | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 And this is Daddy Pig. |
- | 13.3 | Xiǎozhū Pèiqí 小豬佩奇 Peppa Pig. | Xiǎozhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí Peppa Pig. |
- | 14.95 | Bàba Shì Guànjūn 爸爸是冠軍 Champion Daddy Pig | Bàba Shì Guànjūn bà bà shì guān jūn Champion Daddy Pig |
- | 18.85 | Pèiqí hé tā de jiārén zài kàn diànshì lǐ bō de tǐyù jiémù. 佩奇和他的家人在看電視裡播的體育節目。 Peppa and her family are watching sport on television. | Pèiqí hé tā de jiārén zài kàn diànshì lǐ bō de tǐyù jiémù. pèi qí hé tā dē jiā rén zài kàn diàn shì lǐ bō dē tǐ yù jié mù。 Peppa and her family are watching sport on television. |
- | 25.075 | tiàode kě zhēn yuǎn na, zhè shì yí gè xīn de shìjiè-jìlù! 跳得可真遠吶,這是一個新的世界紀錄! It's a long jump. It's a new world record! | tiàode kě zhēn yuǎn na, zhè shì yí gè xīn de shìjiè-jìlù! tiào dé kě zhēn yuǎn nà,zhè shì yī gè xīn dē shì jiè jì lù! It's a long jump. It's a new world record! |
- | 31.125 | māma, shìjiè-jìlù shì shénme yìsi a? 媽媽,世界紀錄是什麼意思啊? Mummy, what's a world record? | māma, shìjiè-jìlù shì shénme yìsi a? mā mā,shì jiè jì lù shì shén me yì sī a? Mummy, what's a world record? |
- | 33.575 | yìsi jiùshì nǐ zài mǒu fāngmiàn shì shìjiè-dìyī. 意思就是你在某方面是世界第一。 It means you are best in the world at something. | yìsi jiùshì nǐ zài mǒu fāngmiàn shì shìjiè-dìyī. yì sī jiù shì nǐ zài mǒu fāng miàn shì shì jiè dì yī。 It means you are best in the world at something. |
- | 36.8 | yějiùshìshuō nǐ shì guànjūn, nǐ de míngzi huì bèi jìlù xiàlai. 也就是說你是冠軍,你的名字會被記錄下來。 Then you are a champion, and your name goes in a book. | yějiùshìshuō nǐ shì guànjūn, nǐ de míngzi huì bèi jìlù xiàlai. yě jiù shì shuō nǐ shì guān jūn,nǐ dē míng zì huì bèi jì lù xià lái。 Then you are a champion, and your name goes in a book. |
- | 40.8 | zhè lǐmiàn de guànjūn yǒu: pǎobùde, tiàogāode, yóuyǒngde...... 這裡面的冠軍有:跑步的,跳高的,游泳的。 。 。 。 。 。 There are champions for running, jumping, swimming… | zhè lǐmiàn de guànjūn yǒu: pǎobùde, tiàogāode, yóuyǒngde...... zhè lǐ miàn dí guān jūn yǒu:pǎo bù dē,tiào gāo dē,yóu yǒng dē。 。 。 。 。 。 There are champions for running, jumping, swimming… |
- | 45.475 | wǒ zhēn xīwàng zhè lǐmiàn yě néng yǒu nǐ de míngzi. 我真希望這裡面也能有你的名字。 I wish you were in the book, daddy. | wǒ zhēn xīwàng zhè lǐmiàn yě néng yǒu nǐ de míngzi. wǒ zhēn xī wàng zhè lǐ miàn yě néng yǒu nǐ dē míng zì。 I wish you were in the book, daddy. |
- | 48.525 | zhè lǐmiàn zhēnde yǒu wǒde. 這裡面真的有我的。 I am in the book. | zhè lǐmiàn zhēnde yǒu wǒde. zhè lǐ miàn zhēn dē yǒu wǒ dē。 I am in the book. |
- | 50.275 | bú huì ba! 不會吧! No! | bú huì ba! bù huì ba! No! |
- | 51.05 | zhēnde, nǐ de bàba kěshì tiào níkēng de guànjūn ō. 真的,你的爸爸可是跳泥坑的冠軍喔。 Yes, Daddy Pig is champion puddle jumper. | zhēnde, nǐ de bàba kěshì tiào níkēng de guànjūn ō. zhēn dē,nǐ dē bà bà kě shì tiào ní kēng dē guān jūn ō。 Yes, Daddy Pig is champion puddle jumper. |
- | 56.4 | hái méi rén dǎpò wǒ de jìlù, wǒ xiǎng yǐhòu yě méi rén néng dǎpò. 還沒人打破我的記錄,我想以後也沒人能打破。 No one's beaten me yet. I don't think they ever will. | hái méi rén dǎpò wǒ de jìlù, wǒ xiǎng yǐhòu yě méi rén néng dǎpò. hái méi rén dǎ pò wǒ dē jì lù,wǒ xiǎng yǐ hòu yě méi rén néng dǎ pò。 No one's beaten me yet. I don't think they ever will. |
- | 60.24 | xià yí ge bǐsài xiàngmù jiùshì: tiào níkēng. 下一個比賽項目就是:跳泥坑。 The next event is the puddle jump. | xià yí ge bǐsài xiàngmù jiùshì: tiào níkēng. xià yī gè bǐ sài xiàng mù jiù shì:tiào ní kēng。 The next event is the puddle jump. |
- | 66.825 | zhèi yí tiào jiànqǐle hěn duō níjiāng. shìshí shang, wǒ xiǎng méicuò! 這一跳濺起了很多泥漿。事實上,我想沒錯! That was a very big splash. In fact, I think yes! | zhèi yí tiào jiànqǐle hěn duō níjiāng. shìshí shang, wǒ xiǎng méicuò! zhè yī tiào jiàn qǐ le hěn duō ní jiāng。shì shí shàng,wǒ xiǎng méi cuò! That was a very big splash. In fact, I think yes! |
- | 71.35 | zhè shì yí gè xīn de shìjiè-jìlù! 這是一個新的世界紀錄! It's a new world record! Oh! | zhè shì yí gè xīn de shìjiè-jìlù! zhè shì yī gè xīn dē shì jiè jì lù! It's a new world record! Oh! |
- | 75.95 | bàba, nǐ zàiyěbú shì shìjiè-guànjūn le. 爸爸,你再也不是世界冠軍了。 Daddy, you are not the champion any more. | bàba, nǐ zàiyěbú shì shìjiè-guànjūn le. bà bà,nǐ zài yě bú shì shì jiè guān jūn le。 Daddy, you are not the champion any more. |
- | 80.125 | dàjiā kěndìng dōu huì hěn shāngxīn de. 大家肯定都會很傷心的。 Everyone will be sad. | dàjiā kěndìng dōu huì hěn shāngxīn de. dà jiā kěn dìng dū huì hěn shāng xīn dē。 Everyone will be sad. |
- | 83.95 | wǒ juéde dàjiā yídìng yǒu gèng zhòngyào de shì yào cāoxīn, Pèiqí. 我覺得大家一定有更重要的事要操心,佩奇。 Ho ho, I'm sure they've got more important things to worry about, Peppa. | wǒ juéde dàjiā yídìng yǒu gèng zhòngyào de shì yào cāoxīn, Pèiqí. wǒ jué dé dà jiā yí dìng yǒu gèng zhòng yào dē shì yào cāo xīn,pèi qí。 Ho ho, I'm sure they've got more important things to worry about, Peppa. |
- | 89.45 | Zhūbàba, nǐ de shìjiè-jìlù bèi dǎpò le. 豬爸爸,你的世界紀錄被打破了。 Daddy Pig, you've lost the world record. | Zhūbàba, nǐ de shìjiè-jìlù bèi dǎpò le. zhū bà bà,nǐ dē shì jiè jì lù bèi dǎ pò le。 Daddy Pig, you've lost the world record. |
- | 91.975 | dàjiā dōu xīwàng nǐ néng chóngxīn chéngwéi guànjūn. 大家都希望你能重新成為冠軍。 Everyone wants you to be champion again. | dàjiā dōu xīwàng nǐ néng chóngxīn chéngwéi guànjūn. dà jiā dōu xī wàng nǐ néng chóng xīn chéng wèi guān jūn。 Everyone wants you to be champion again. |
- | 94.6 | zhèi jiàn shìr hěn zhòngyào. 這件事兒很重要。 It's important. | zhèi jiàn shìr hěn zhòngyào. zhè jiàn shì ér hěn zhòng yào。 It's important. |
- | 96.125 | shì zhēnde ma? 是真的嗎? Really? | shì zhēnde ma? shì zhēn dē ma? Really? |
- | 97.1 | shì a. 是啊。 Yes. | shì a. shì a。 Yes. |
- | 98.25 | hǎode, wǒ huì nǔlì de, míngtiān kāishǐ. 好的,我會努力的,明天開始。 OK. I'll do it tomorrow. | hǎode, wǒ huì nǔlì de, míngtiān kāishǐ. hǎo dē,wǒ huì nǔ lì dē,míng tiān kāi shǐ。 OK. I'll do it tomorrow. |
- | 101.299 | tài bàng le! 太棒了! Hooray! | tài bàng le! tài bàng le! Hooray! |
- | 102.639 | dàn wǒ bìxū yào zài qù zuòyízuò tiào níkēng de xùnliàn le. 但我必須要再去做一做跳泥坑的訓練了。 But I'll have to train myself to jump in muddy puddles again. | dàn wǒ bìxū yào zài qù zuòyízuò tiào níkēng de xùnliàn le. dàn wǒ bì xū yào zài qù zuò yī zuò tiào ní kēng dē xùn liàn le。 But I'll have to train myself to jump in muddy puddles again. |
- | 105.9 | kěshì měi yí gè rén dōu zhīdào zěnme qù tiào níkēng de, bàba. 可是每一個人都知道怎麼去跳泥坑的,爸爸。 Everyone knows how to jump in muddy puddles, Daddy. | kěshì měi yí gè rén dōu zhīdào zěnme qù tiào níkēng de, bàba. kě shì měi yī gè rén dōu zhī dào zěn me qù tiào ní kēng dē,bà bà。 Everyone knows how to jump in muddy puddles, Daddy. |
- | 111.225 | dàn búshì měi yí gè rén dōu néng dāng guànjūn de, Pèiqí. 但不是每一個人都能當冠軍的,佩奇。 but not everyone is a champion, Peppa. | dàn búshì měi yí gè rén dōu néng dāng guànjūn de, Pèiqí. dàn bú shì měi yī gè rén dōu néng dāng guān jūn dē,pèi qí。 but not everyone is a champion, Peppa. |
- | 113.959 | Zhūbàba, nǐshì tiào níkēng dàshī. 豬爸爸,你是跳泥坑大師。 Daddy Pig is the master. | Zhūbàba, nǐshì tiào níkēng dàshī. zhū bà bà,nǐ shì tiào ní kēng dà shī。 Daddy Pig is the master. |
- | 118.075 | bàba, nǐ xiànzài shìbúshì yào qù liànxí tiào níkēng ya? 爸爸,你現在是不是要去練習跳泥坑呀? Daddy, are you going to practice jumping up and down? | bàba, nǐ xiànzài shìbúshì yào qù liànxí tiào níkēng ya? bà bà,nǐ xiàn zài shì bú shì yào qù liàn xí tiào ní kēng ya? Daddy, are you going to practice jumping up and down? |
- | 121.8 | bìng bùshì de, Pèiqí. wǒ yídìng yào gēn níkēng róngwéi-yìtǐ. 並不是的,佩奇。我一定要跟泥坑融為一體。 No, Peppa. I must be at one with the puddle. | bìng bùshì de, Pèiqí. wǒ yídìng yào gēn níkēng róngwéi-yìtǐ. bìng bú shì dē,pèi qí。wǒ yí dìng yào gēn ní kēng róng wèi yī tǐ。 No, Peppa. I must be at one with the puddle. |
- | 126.25 | shénme? 什麼? What? | shénme? shén me? What? |
- | 127.1 | yào xiǎng tiàohǎo níkēng, wǒ jiùyào xiàng níkēng yíyàng sīkǎo. 要想跳好泥坑,我就要像泥坑一樣思考。 To jump in a puddle, I must think like a puddle. | yào xiǎng tiàohǎo níkēng, wǒ jiùyào xiàng níkēng yíyàng sīkǎo. yào xiǎng tiào hǎo ní kēng,wǒ jiù yào xiàng ní kēng yī yàng sī kǎo。 To jump in a puddle, I must think like a puddle. |
- | 131.5 | bàba, nǐ xūyào liànxí pǎobù ma? 爸爸,你需要練習跑步嗎? Do you need to do running? | bàba, nǐ xūyào liànxí pǎobù ma? bà bà,nǐ xū yào liàn xí pǎo bù ma? Do you need to do running? |
- | 133.6 | búyòng. 不用。 No. | búyòng. bù yòng。 No. |
- | 134.25 | nàme, nǐ xūyào liànxí fǔwòchēng ma? 那麼,你需要練習俯臥撑嗎? Do you need to do press-ups? | nàme, nǐ xūyào liànxí fǔwòchēng ma? nà me,nǐ xū yào liàn xí fǔ wò chēng ma? Do you need to do press-ups? |
- | 136.85 | bù, wǒ xūyào shuìjiào, ránhòu zuòmèng, mèngdào níkēng. 不,我需要睡覺。然後做夢,夢到泥坑。 No. I need to sleep and dream about puddles. | bù, wǒ xūyào shuìjiào, ránhòu zuòmèng, mèngdào níkēng. bù,wǒ xū yào shuì jué。rán hòu zuò mèng,mèng dào ní kēng。 No. I need to sleep and dream about puddles. |
- | 143.775 | jīntiān shì tiào níkēng dàsài de rìzi. 今天是跳泥坑大賽的日子。 It is the day of the big puddle jump. | jīntiān shì tiào níkēng dàsài de rìzi. jīn tiān shì tiào ní kēng dà sài dē rì zi。 It is the day of the big puddle jump. |
- | 146.425 | Zhūbàba chuānshang le tā de tiào níkēng zhuānyòng yùndòngfú. 豬爸爸穿上了他的跳泥坑專用運動服。 Daddy Pig is wearing his puddle jumping costume. | Zhūbàba chuānshang le tā de tiào níkēng zhuānyòng yùndòngfú. zhū bà bà chuān shang le tā dē tiào ní kēng zhuān yòng yùn dòng fú。 Daddy Pig is wearing his puddle jumping costume. |
- | 149.675 | zhēnshi zāogāo, wǒ zhǎobudào wǒ de jīn xuēzi le. 真是糟糕,我找不到我的金靴子了。 I can't find my golden boots. | zhēnshi zāogāo, wǒ zhǎobudào wǒ de jīn xuēzi le. zhēn shì zāo gāo,wǒ zhǎo bu dào wǒ dē jīn xuē zi le。 I can't find my golden boots. |
- | 152.728 | wǒ bǎ xuēzi sònggěi le Zhūyéye, ràng tā zài huāyuán lǐ chuān. 我把靴子送給了豬爺爺,讓他在花園裡穿。 I gave those old boots to Grandpa for his gardening. | wǒ bǎ xuēzi sònggěi le Zhūyéye, ràng tā zài huāyuán lǐ chuān. wǒ bǎ xuē zi sòng gěi le zhū yé yé,ràng tā zài huā yuán lǐ chuān。 I gave those old boots to Grandpa for his gardening. |
- | 155.35 | wǒ de nèi shuāng xìngyùn jīn-xuēzi jūrán biànchéng le yuányì yòng de xuēzi le! 我的那雙幸運金靴子居然變成了園藝用的靴子了! My lucky golden boots to be used as gardening boots! | wǒ de nèi shuāng xìngyùn jīn-xuēzi jūrán biànchéng le yuányì yòng de xuēzi le! wǒ dē nà shuāng xìng yùn jīn xuē zi jū rán biàn chéng le yuán yì yòng dē xuē zi le! My lucky golden boots to be used as gardening boots! |
- | 160.31 | nǐ háiyǒu biéde xuēzi a. 你還有別的靴子啊。 You've got other ones. | nǐ háiyǒu biéde xuēzi a. nǐ hái yǒu bié dē xuē zi a。 You've got other ones. |
- | 161.61 | kě tāmen shì bùyīyàng de ya. 可它們是不一樣的呀。 It's not the same. | kě tāmen shì bùyīyàng de ya. kě tā men shì bù yī yàng dē ya。 It's not the same. |
- | 166.25 | nǐhǎo a. 你好啊。 Hello? | nǐhǎo a. nǐ hǎo a。 Hello? |
- | 167.225 | Zhūyéye, hái jìde wǒ gěi nǐ de nèi shuāng jiù xuēzi ma? 豬爺爺,還記得我給你的那雙舊靴子嗎? Grandpa, remember those old boots I gave you? | Zhūyéye, hái jìde wǒ gěi nǐ de nèi shuāng jiù xuēzi ma? zhū yé yé,hái jì dé wǒ gěi nǐ dē nà shuāng jiù xuē zi ma? Grandpa, remember those old boots I gave you? |
- | 171.332 | shì de. 是的。 yes? | shì de. shì dē。 yes? |
- | 172.45 | Zhūbàba yǒu jíyòng xiǎng yào huílai, 豬爸爸有急用想要回來, Daddy needs them back urgently. | Zhūbàba yǒu jíyòng xiǎng yào huílai, zhū bà bà yǒu jí yòng xiǎng yào huí lái, Daddy needs them back urgently. |
- | 174.49 | nǐ yǒuméiyǒu hǎohǎo bǎoguǎn tāmen ne? 你有沒有好好保管他們呢? You have been looking after them? | nǐ yǒuméiyǒu hǎohǎo bǎoguǎn tāmen ne? nǐ yǒu méi yǒu hǎo hǎo bǎo guǎn tā men ne? You have been looking after them? |
- | 176.725 | wǒ yǒushíhou huái gěi tāmen jiāoshuǐ ne. 我有時候還給他們澆水呢。 they have been watered. | wǒ yǒushíhou huái gěi tāmen jiāoshuǐ ne. wǒ yǒu shí hòu hái gěi tā men jiāo shuǐ ne。 they have been watered. |
- | 179.665 | Zhūyéye zài Zhūbàba de xìngyùn jīnxuē lǐ zhǒngshàng le fānqié. 豬爺爺在豬爸爸的幸運金靴裡種上了番茄。 Grandpa Pig is growing tomatoes in Daddy's lucky boots. | Zhūyéye zài Zhūbàba de xìngyùn jīnxuē lǐ zhǒngshàng le fānqié. zhū yé yé zài zhū bà bà dē xìng yùn jīn xuē lǐ zhǒng shàng le fān qié。 Grandpa Pig is growing tomatoes in Daddy's lucky boots. |
- | 184.35 | wǒmen xūyào tā qù cānjiā jīntiān de tiào níkēng bǐsài. 我們需要他去參加今天的跳泥坑比賽。 We need them for the puddle jump today. | wǒmen xūyào tā qù cānjiā jīntiān de tiào níkēng bǐsài. wǒ men xū yào tā qù cān jiā jīn tiān dē tiào ní kēng bǐ sài。 We need them for the puddle jump today. |
- | 187.125 | méiwèntí, wǒmen jiù zài nar jiànmiàn ba. 沒問題,我們就在那兒見面吧。 Righto! I'll meet you there. | méiwèntí, wǒmen jiù zài nar jiànmiàn ba. méi wèn tí,wǒ men jiù zài nà ér jiàn miàn ba。 Righto! I'll meet you there. |
- | 191.775 | suǒyǒu de rén dōu lái kàn Zhūbàba de tiào níkēng bǐsài la. 所有的人都來看豬爸爸的跳泥坑比賽啦。 Everyone has come to watch Daddy Pig's puddle jump. | suǒyǒu de rén dōu lái kàn Zhūbàba de tiào níkēng bǐsài la. suǒ yǒu dē rén dōu lái kàn zhū bà bà dē tiào ní kēng bǐ sài la。 Everyone has come to watch Daddy Pig's puddle jump. |
- | 199.6 | qǐng huānyíng nǐmen de péngyou: wǒ! tǔdòu xiānsheng ba! 請歡迎你們的朋友:我!土豆先生吧! Please welcome your friend and mine, Mr Potato! | qǐng huānyíng nǐmen de péngyou: wǒ! tǔdòu xiānsheng ba! qǐng huān yíng nǐ men dē péng yǒu:wǒ!tǔ dòu xiān shēng ba! Please welcome your friend and mine, Mr Potato! |
- | 205.175 | hǎo ye! 好耶! Hooray! | hǎo ye! hǎo yé! Hooray! |
- | 207.3 | zhù nǐ hǎoyùn, Zhūbàba. kěshì nǐ de xìngyùn xuēzi zài nǎlǐ ne? 祝你好運,豬爸爸。可是你的幸運靴子在哪裡呢? Good luck, Daddy Pig. Oh, but where are your lucky boots? | zhù nǐ hǎoyùn, Zhūbàba. kěshì nǐ de xìngyùn xuēzi zài nǎlǐ ne? zhù nǐ hǎo yùn,zhū bà bà。kě shì nǐ dē xìng yùn xuē zi zài nǎ lǐ ne? Good luck, Daddy Pig. Oh, but where are your lucky boots? |
- | 212.475 | tāmen zài zhèr. 它們在這兒。 Ah, here they are. | tāmen zài zhèr. tā men zài zhè ér。 Ah, here they are. |
- | 214.5 | xièxie nǐ, Zhūyéye. wǒ wéndào le yì gǔ fānqié wèir. 謝謝你,豬爺爺。我聞到了一股番茄味兒。 Thank you, Grandpa Pig. I can smell tomatoes. | xièxie nǐ, Zhūyéye. wǒ wéndào le yì gǔ fānqié wèir. xiè xiè nǐ,zhū yé yé。wǒ wén dào le yī gǔ fān qié wèi ér。 Thank you, Grandpa Pig. I can smell tomatoes. |
- | 219.65 | hǎo, xiànzài yǒuqǐng Zhūbàba lái tiào níkēng ba. 好,現在有請豬爸爸來跳泥坑吧。 And now for Daddy Pig's puddle jump. | hǎo, xiànzài yǒuqǐng Zhūbàba lái tiào níkēng ba. hǎo,xiàn zài yǒu qǐng zhū bà bà lái tiào ní kēng ba。 And now for Daddy Pig's puddle jump. |
- | 224.25 | Zhūbàba zhèngzài sīkǎo. 豬爸爸正在思考。 Daddy Pig is thinking. | Zhūbàba zhèngzài sīkǎo. zhū bà bà zhèng zài sī kǎo。 Daddy Pig is thinking. |
- | 226.37 | gè jiùwèi, yùbèi, tiào! 各就位,預備,跳! Ready, steady, go! | gè jiùwèi, yùbèi, tiào! gè jiù wèi,yù bèi,tiào! Ready, steady, go! |
- | 230.71 | wǒ yídìng yào hé zhège níkēng róngwéi-yìtǐ. 我一定要和這個泥坑融為一體。 I must become one with the puddle. | wǒ yídìng yào hé zhège níkēng róngwéi-yìtǐ. wǒ yí dìng yào hé zhè gè ní kēng róng wèi yī tǐ。 I must become one with the puddle. |
- | 234.29 | wǒ yídìng yào chéngwéi níkēng. 我一定要成為泥坑。 I must be the puddle. | wǒ yídìng yào chéngwéi níkēng. wǒ yí dìng yào chéng wèi ní kēng。 I must be the puddle. |
- | 242.075 | nèige níkēng jūrán bújiàn la! 那個泥坑居然不見啦! The puddle has gone! | nèige níkēng jūrán bújiàn la! nà gè ní kēng jū rán bù jiàn la! The puddle has gone! |
- | 244.775 | suǒyǒu de níjiāng dōu pǎodào wǒmen de shēnshang lái la. 所有的泥漿都跑到我們的身上來啦。 The puddle has gone! | suǒyǒu de níjiāng dōu pǎodào wǒmen de shēnshang lái la. suǒ yǒu dē ní jiāng dōu pǎo dào wǒ men dē shēn shàng lái la。 The puddle has gone! |
- | 248.05 | Zhūbàba yǐjīng hé níkēng róngwéi le yìtǐ. 豬爸爸已經和泥坑融為了一體。 Daddy Pig has become one with the puddle. | Zhūbàba yǐjīng hé níkēng róngwéi le yìtǐ. zhū bà bà yǐ jīng hé ní kēng róng wèi le yī tǐ。 Daddy Pig has become one with the puddle. |
- | 251.475 | dàjiā dōu yǐjīng hé níkēng róngwéi-yìtǐ le. 大家都已經和泥坑融為一體了。 Everyone has become one with the puddle. | dàjiā dōu yǐjīng hé níkēng róngwéi-yìtǐ le. dà jiā dōu yǐ jīng hé ní kēng róng wèi yī tǐ le。 Everyone has become one with the puddle. |
- | 254.575 | zhèshì xīn de shìjiè-jìlù! 這是新的世界紀錄! It's a new world record! | zhèshì xīn de shìjiè-jìlù! zhè shì xīn dē shì jiè jì lù! It's a new world record! |
- | 257.625 | tài bàng le! 太棒了! Hooray! | tài bàng le! tài bàng le! Hooray! |
- | 259.025 | wǒ de bàba shì guànjūn! 我的爸爸是冠軍! Champion Daddy Pig! | wǒ de bàba shì guànjūn! wǒ dē bà bà shì guān jūn! Champion Daddy Pig! |
- | 261.129 | zhèi yí wèi shì shéi ya? 這一位是誰呀? And who is this? | zhèi yí wèi shì shéi ya? zhè yī wèi shì shuí ya? And who is this? |
- | 262.9 | wǒ shì Xiǎozhū Pèiqí. 我是小豬佩奇。 I'm Peppa Pig. | wǒ shì Xiǎozhū Pèiqí. wǒ shì xiǎo zhū pèi qí。 I'm Peppa Pig. |
- | 264.675 | zhīdào ma? zǒngyǒu yìtiān wǒ yě huì chéngwéi tiào níkēng de guànjūn ō. 知道嗎?總有一天我也會成為跳泥坑的冠軍喔。 One day, I will be the champion puddle jumper. | zhīdào ma? zǒngyǒu yìtiān wǒ yě huì chéngwéi tiào níkēng de guànjūn ō. zhī dào ma?zǒng yǒu yì tiān wǒ yě huì chéng wèi tiào ní kēng dē guān jūn ō。 One day, I will be the champion puddle jumper. |
- | 269.3 | wǒ yǐjīng zài xùnliàn tā le. 我已經在訓練她了。 I've been training her. | wǒ yǐjīng zài xùnliàn tā le. wǒ yǐ jīng zài xùn liàn tā le。 I've been training her. |
- | 270.7 | nǐ zài jiēshòu dàshī de xùnliàn na, 你在接受大師的訓練吶, Ah! To be trained by the master. | nǐ zài jiēshòu dàshī de xùnliàn na, nǐ zài jiē shòu dà shī dē xùn liàn nà, Ah! To be trained by the master. |
- | 273.656 | nà nǐ dōu xuédào le shénme? 那你都學到了什麼? What have you learned? | nà nǐ dōu xuédào le shénme? nà nǐ dōu xué dào le shén me? What have you learned? |
- | 275.25 | rúguǒ nǐ xiǎngyào qù tiào níkēng de huà, jìzhu, nǐ yídìng yào xiān chuānshang nǐ de xuēzi. 如果你想要去跳泥坑的話,記住,你一定要先穿上你的靴子。 if you jump in muddy puddles, you must wear your boots. | rúguǒ nǐ xiǎngyào qù tiào níkēng de huà, jìzhu, nǐ yídìng yào xiān chuānshang nǐ de xuēzi. rú guǒ nǐ xiǎng yào qù tiào ní kēng dē huà,jì zhù,nǐ yí dìng yào xiān chuān shang nǐ dē xuē zi。 if you jump in muddy puddles, you must wear your boots. |
- | 284.804 | 【quiz】 Zhūbàba zěnme liànxí tiào níkēng de? 豬爸爸怎麼練習跳泥坑的? How does Daddy Pig practice jumping in the mud? | 【quiz】 Zhūbàba zěnme liànxí tiào níkēng de? zhū bà bà zěn me liàn xí tiào ní kēng dē? How does Daddy Pig practice jumping in the mud? |