- | 2.637 | wǒ shì Pèiqí 我是佩奇 I'm Peppa Pig. | wǒ shì Pèiqí wǒ shì pèi qí I'm Peppa Pig. |
- | 4.675 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. 这是我的弟弟,乔治。 This is my little brother, George. | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 This is my little brother, George. |
- | 7.1 | zhè shì wǒ de māma, 这是我的妈妈, This is Mummy Pig. | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, This is Mummy Pig. |
- | 9.825 | zhè shì wǒ de bàba. 这是我的爸爸。 And this is Daddy Pig. | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 And this is Daddy Pig. |
- | 13.3 | Xiǎozhū Pèiqí 小猪佩奇 Peppa Pig. | Xiǎozhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí Peppa Pig. |
- | 14.95 | Bàba Shì Guànjūn 爸爸是冠军 Champion Daddy Pig | Bàba Shì Guànjūn bà bà shì guàn jūn Champion Daddy Pig |
- | 18.85 | Pèiqí hé tā de jiārén zài kàn diànshì lǐ bō de tǐyù jiémù. 佩奇和他的家人在看电视里播的体育节目。 Peppa and her family are watching sport on television. | Pèiqí hé tā de jiārén zài kàn diànshì lǐ bō de tǐyù jiémù. pèi qí hé tā dē jiā rén zài kàn diàn shì lǐ bō dē tǐ yù jié mù。 Peppa and her family are watching sport on television. |
- | 25.075 | tiàode kě zhēn yuǎn na, zhè shì yí gè xīn de shìjiè-jìlù! 跳得可真远呐,这是一个新的世界纪录! It's a long jump. It's a new world record! | tiàode kě zhēn yuǎn na, zhè shì yí gè xīn de shìjiè-jìlù! tiào dé kě zhēn yuǎn nà,zhè shì yí gè xīn dē shì jiè jì lù! It's a long jump. It's a new world record! |
- | 31.125 | māma, shìjiè-jìlù shì shénme yìsi a? 妈妈,世界纪录是什么意思啊? Mummy, what's a world record? | māma, shìjiè-jìlù shì shénme yìsi a? mā mā,shì jiè jì lù shì shén me yì sī a? Mummy, what's a world record? |
- | 33.575 | yìsi jiùshì nǐ zài mǒu fāngmiàn shì shìjiè-dìyī. 意思就是你在某方面是世界第一。 It means you are best in the world at something. | yìsi jiùshì nǐ zài mǒu fāngmiàn shì shìjiè-dìyī. yì sī jiù shì nǐ zài mǒu fāng miàn shì shì jiè dì yī。 It means you are best in the world at something. |
- | 36.8 | yějiùshìshuō nǐ shì guànjūn, nǐ de míngzi huì bèi jìlù xiàlai. 也就是说你是冠军,你的名字会被记录下来。 Then you are a champion, and your name goes in a book. | yějiùshìshuō nǐ shì guànjūn, nǐ de míngzi huì bèi jìlù xiàlai. yě jiù shì shuō nǐ shì guàn jūn,nǐ dē míng zì huì bèi jì lù xià lái。 Then you are a champion, and your name goes in a book. |
- | 40.8 | zhè lǐmiàn de guànjūn yǒu: pǎobùde, tiàogāode, yóuyǒngde...... 这里面的冠军有:跑步的,跳高的,游泳的。。。。。。 There are champions for running, jumping, swimming… | zhè lǐmiàn de guànjūn yǒu: pǎobùde, tiàogāode, yóuyǒngde...... zhè lǐ miàn dí guàn jūn yǒu:pǎo bù dē,tiào gāo dē,yóu yǒng dē。。。。。。 There are champions for running, jumping, swimming… |
- | 45.475 | wǒ zhēn xīwàng zhè lǐmiàn yě néng yǒu nǐ de míngzi. 我真希望这里面也能有你的名字。 I wish you were in the book, daddy. | wǒ zhēn xīwàng zhè lǐmiàn yě néng yǒu nǐ de míngzi. wǒ zhēn xī wàng zhè lǐ miàn yě néng yǒu nǐ dē míng zì。 I wish you were in the book, daddy. |
- | 48.525 | zhè lǐmiàn zhēnde yǒu wǒde. 这里面真的有我的。 I am in the book. | zhè lǐmiàn zhēnde yǒu wǒde. zhè lǐ miàn zhēn dē yǒu wǒ dē。 I am in the book. |
- | 50.275 | bú huì ba! 不会吧! No! | bú huì ba! bú huì ba! No! |
- | 51.05 | zhēnde, nǐ de bàba kěshì tiào níkēng de guànjūn ō. 真的,你的爸爸可是跳泥坑的冠军喔。 Yes, Daddy Pig is champion puddle jumper. | zhēnde, nǐ de bàba kěshì tiào níkēng de guànjūn ō. zhēn dē,nǐ dē bà bà kě shì tiào ní kēng dē guàn jūn ō。 Yes, Daddy Pig is champion puddle jumper. |
- | 56.4 | hái méi rén dǎpò wǒ de jìlù, wǒ xiǎng yǐhòu yě méi rén néng dǎpò. 还没人打破我的记录,我想以后也没人能打破。 No one's beaten me yet. I don't think they ever will. | hái méi rén dǎpò wǒ de jìlù, wǒ xiǎng yǐhòu yě méi rén néng dǎpò. hái méi rén dǎ pò wǒ dē jì lù,wǒ xiǎng yǐ hòu yě méi rén néng dǎ pò。 No one's beaten me yet. I don't think they ever will. |
- | 60.24 | xià yí ge bǐsài xiàngmù jiùshì: tiào níkēng. 下一个比赛项目就是:跳泥坑。 The next event is the puddle jump. | xià yí ge bǐsài xiàngmù jiùshì: tiào níkēng. xià yī ge bǐ sài xiàng mù jiù shì:tiào ní kēng。 The next event is the puddle jump. |
- | 66.825 | zhèi yí tiào jiànqǐle hěn duō níjiāng. shìshí shang, wǒ xiǎng méicuò! 这一跳溅起了很多泥浆。事实上,我想没错! That was a very big splash. In fact, I think yes! | zhèi yí tiào jiànqǐle hěn duō níjiāng. shìshí shang, wǒ xiǎng méicuò! zhè yī tiào jiàn qǐ le hěn duō ní jiāng。shì shí shàng,wǒ xiǎng méi cuò! That was a very big splash. In fact, I think yes! |
- | 71.35 | zhè shì yí gè xīn de shìjiè-jìlù! 这是一个新的世界纪录! It's a new world record! Oh! | zhè shì yí gè xīn de shìjiè-jìlù! zhè shì yí gè xīn dē shì jiè jì lù! It's a new world record! Oh! |
- | 75.95 | bàba, nǐ zàiyěbú shì shìjiè-guànjūn le. 爸爸,你再也不是世界冠军了。 Daddy, you are not the champion any more. | bàba, nǐ zàiyěbú shì shìjiè-guànjūn le. bà bà,nǐ zài yě bú shì shì jiè guàn jūn le。 Daddy, you are not the champion any more. |
- | 80.125 | dàjiā kěndìng dōu huì hěn shāngxīn de. 大家肯定都会很伤心的。 Everyone will be sad. | dàjiā kěndìng dōu huì hěn shāngxīn de. dà jiā kěn dìng dū huì hěn shāng xīn dē。 Everyone will be sad. |
- | 83.95 | wǒ juéde dàjiā yídìng yǒu gèng zhòngyào de shì yào cāoxīn, Pèiqí. 我觉得大家一定有更重要的事要操心,佩奇。 Ho ho, I'm sure they've got more important things to worry about, Peppa. | wǒ juéde dàjiā yídìng yǒu gèng zhòngyào de shì yào cāoxīn, Pèiqí. wǒ jué de dà jiā yí dìng yǒu gèng zhòng yào dē shì yào cāo xīn,pèi qí。 Ho ho, I'm sure they've got more important things to worry about, Peppa. |
- | 89.45 | Zhūbàba, nǐ de shìjiè-jìlù bèi dǎpò le. 猪爸爸,你的世界纪录被打破了。 Daddy Pig, you've lost the world record. | Zhūbàba, nǐ de shìjiè-jìlù bèi dǎpò le. zhū bà bà,nǐ dē shì jiè jì lù bèi dǎ pò le。 Daddy Pig, you've lost the world record. |
- | 91.975 | dàjiā dōu xīwàng nǐ néng chóngxīn chéngwéi guànjūn. 大家都希望你能重新成为冠军。 Everyone wants you to be champion again. | dàjiā dōu xīwàng nǐ néng chóngxīn chéngwéi guànjūn. dà jiā dōu xī wàng nǐ néng chóng xīn chéng wéi guàn jūn。 Everyone wants you to be champion again. |
- | 94.6 | zhèi jiàn shìr hěn zhòngyào. 这件事儿很重要。 It's important. | zhèi jiàn shìr hěn zhòngyào. zhè jiàn shì ér hěn zhòng yào。 It's important. |
- | 96.125 | shì zhēnde ma? 是真的吗? Really? | shì zhēnde ma? shì zhēn dē ma? Really? |
- | 97.1 | shì a. 是啊。 Yes. | shì a. shì a。 Yes. |
- | 98.25 | hǎode, wǒ huì nǔlì de, míngtiān kāishǐ. 好的,我会努力的,明天开始。 OK. I'll do it tomorrow. | hǎode, wǒ huì nǔlì de, míngtiān kāishǐ. hǎo dē,wǒ huì nǔ lì dē,míng tiān kāi shǐ。 OK. I'll do it tomorrow. |
- | 101.299 | tài bàng le! 太棒了! Hooray! | tài bàng le! tài bàng le! Hooray! |
- | 102.639 | dàn wǒ bìxū yào zài qù zuòyízuò tiào níkēng de xùnliàn le. 但我必须要再去做一做跳泥坑的训练了。 But I'll have to train myself to jump in muddy puddles again. | dàn wǒ bìxū yào zài qù zuòyízuò tiào níkēng de xùnliàn le. dàn wǒ bì xū yào zài qù zuò yī zuò tiào ní kēng dē xùn liàn le。 But I'll have to train myself to jump in muddy puddles again. |
- | 105.9 | kěshì měi yí gè rén dōu zhīdào zěnme qù tiào níkēng de, bàba. 可是每一个人都知道怎么去跳泥坑的,爸爸。 Everyone knows how to jump in muddy puddles, Daddy. | kěshì měi yí gè rén dōu zhīdào zěnme qù tiào níkēng de, bàba. kě shì měi yí ge rén dōu zhī dào zěn me qù tiào ní kēng dē,bà bà。 Everyone knows how to jump in muddy puddles, Daddy. |
- | 111.225 | dàn búshì měi yí gè rén dōu néng dāng guànjūn de, Pèiqí. 但不是每一个人都能当冠军的,佩奇。 but not everyone is a champion, Peppa. | dàn búshì měi yí gè rén dōu néng dāng guànjūn de, Pèiqí. dàn bú shì měi yí ge rén dōu néng dāng guàn jūn dē,pèi qí。 but not everyone is a champion, Peppa. |
- | 113.959 | Zhūbàba, nǐshì tiào níkēng dàshī. 猪爸爸,你是跳泥坑大师。 Daddy Pig is the master. | Zhūbàba, nǐshì tiào níkēng dàshī. zhū bà bà,nǐ shì tiào ní kēng dà shī。 Daddy Pig is the master. |
- | 118.075 | bàba, nǐ xiànzài shìbúshì yào qù liànxí tiào níkēng ya? 爸爸,你现在是不是要去练习跳泥坑呀? Daddy, are you going to practice jumping up and down? | bàba, nǐ xiànzài shìbúshì yào qù liànxí tiào níkēng ya? bà bà,nǐ xiàn zài shì bú shì yào qù liàn xí tiào ní kēng ya? Daddy, are you going to practice jumping up and down? |
- | 121.8 | bìng bùshì de, Pèiqí. wǒ yídìng yào gēn níkēng róngwéi-yìtǐ. 并不是的,佩奇。我一定要跟泥坑融为一体。 No, Peppa. I must be at one with the puddle. | bìng bùshì de, Pèiqí. wǒ yídìng yào gēn níkēng róngwéi-yìtǐ. bìng bú shì dē,pèi qí。wǒ yí dìng yào gēn ní kēng róng wéi yī tǐ。 No, Peppa. I must be at one with the puddle. |
- | 126.25 | shénme? 什么? What? | shénme? shén me? What? |
- | 127.1 | yào xiǎng tiàohǎo níkēng, wǒ jiùyào xiàng níkēng yíyàng sīkǎo. 要想跳好泥坑,我就要像泥坑一样思考。 To jump in a puddle, I must think like a puddle. | yào xiǎng tiàohǎo níkēng, wǒ jiùyào xiàng níkēng yíyàng sīkǎo. yào xiǎng tiào hǎo ní kēng,wǒ jiù yào xiàng ní kēng yí yàng sī kǎo。 To jump in a puddle, I must think like a puddle. |
- | 131.5 | bàba, nǐ xūyào liànxí pǎobù ma? 爸爸,你需要练习跑步吗? Do you need to do running? | bàba, nǐ xūyào liànxí pǎobù ma? bà bà,nǐ xū yào liàn xí pǎo bù ma? Do you need to do running? |
- | 133.6 | búyòng. 不用。 No. | búyòng. bù yòng。 No. |
- | 134.25 | nàme, nǐ xūyào liànxí fǔwòchēng ma? 那么,你需要练习俯卧撑吗? Do you need to do press-ups? | nàme, nǐ xūyào liànxí fǔwòchēng ma? nà me,nǐ xū yào liàn xí fǔ wò chēng ma? Do you need to do press-ups? |
- | 136.85 | bù, wǒ xūyào shuìjiào, ránhòu zuòmèng, mèngdào níkēng. 不,我需要睡觉。然后做梦,梦到泥坑。 No. I need to sleep and dream about puddles. | bù, wǒ xūyào shuìjiào, ránhòu zuòmèng, mèngdào níkēng. bù,wǒ xū yào shuì jiào。rán hòu zuò mèng,mèng dào ní kēng。 No. I need to sleep and dream about puddles. |
- | 143.775 | jīntiān shì tiào níkēng dàsài de rìzi. 今天是跳泥坑大赛的日子。 It is the day of the big puddle jump. | jīntiān shì tiào níkēng dàsài de rìzi. jīn tiān shì tiào ní kēng dà sài dē rì zi。 It is the day of the big puddle jump. |
- | 146.425 | Zhūbàba chuānshang le tā de tiào níkēng zhuānyòng yùndòngfú. 猪爸爸穿上了他的跳泥坑专用运动服。 Daddy Pig is wearing his puddle jumping costume. | Zhūbàba chuānshang le tā de tiào níkēng zhuānyòng yùndòngfú. zhū bà bà chuān shang le tā dē tiào ní kēng zhuān yòng yùn dòng fú。 Daddy Pig is wearing his puddle jumping costume. |
- | 149.675 | zhēnshi zāogāo, wǒ zhǎobudào wǒ de jīn xuēzi le. 真是糟糕,我找不到我的金靴子了。 I can't find my golden boots. | zhēnshi zāogāo, wǒ zhǎobudào wǒ de jīn xuēzi le. zhēn shì zāo gāo,wǒ zhǎo bu dào wǒ dē jīn xuē zi le。 I can't find my golden boots. |
- | 152.728 | wǒ bǎ xuēzi sònggěi le Zhūyéye, ràng tā zài huāyuán lǐ chuān. 我把靴子送给了猪爷爷,让他在花园里穿。 I gave those old boots to Grandpa for his gardening. | wǒ bǎ xuēzi sònggěi le Zhūyéye, ràng tā zài huāyuán lǐ chuān. wǒ bǎ xuē zi sòng gěi le zhū yé ye,ràng tā zài huā yuán lǐ chuān。 I gave those old boots to Grandpa for his gardening. |
- | 155.35 | wǒ de nèi shuāng xìngyùn jīn-xuēzi jūrán biànchéng le yuányì yòng de xuēzi le! 我的那双幸运金靴子居然变成了园艺用的靴子了! My lucky golden boots to be used as gardening boots! | wǒ de nèi shuāng xìngyùn jīn-xuēzi jūrán biànchéng le yuányì yòng de xuēzi le! wǒ dē nà shuāng xìng yùn jīn xuē zi jū rán biàn chéng le yuán yì yòng dē xuē zi le! My lucky golden boots to be used as gardening boots! |
- | 160.31 | nǐ háiyǒu biéde xuēzi a. 你还有别的靴子啊。 You've got other ones. | nǐ háiyǒu biéde xuēzi a. nǐ hái yǒu bié dē xuē zi a。 You've got other ones. |
- | 161.61 | kě tāmen shì bùyīyàng de ya. 可它们是不一样的呀。 It's not the same. | kě tāmen shì bùyīyàng de ya. kě tā men shì bù yí yàng dē ya。 It's not the same. |
- | 166.25 | nǐhǎo a. 你好啊。 Hello? | nǐhǎo a. nǐ hǎo a。 Hello? |
- | 167.225 | Zhūyéye, hái jìde wǒ gěi nǐ de nèi shuāng jiù xuēzi ma? 猪爷爷,还记得我给你的那双旧靴子吗? Grandpa, remember those old boots I gave you? | Zhūyéye, hái jìde wǒ gěi nǐ de nèi shuāng jiù xuēzi ma? zhū yé ye,hái jì de wǒ gěi nǐ dē nà shuāng jiù xuē zi ma? Grandpa, remember those old boots I gave you? |
- | 171.332 | shì de. 是的。 yes? | shì de. shì dē。 yes? |
- | 172.45 | Zhūbàba yǒu jíyòng xiǎng yào huílai, 猪爸爸有急用想要回来, Daddy needs them back urgently. | Zhūbàba yǒu jíyòng xiǎng yào huílai, zhū bà bà yǒu jí yòng xiǎng yào huí lái, Daddy needs them back urgently. |
- | 174.49 | nǐ yǒuméiyǒu hǎohǎo bǎoguǎn tāmen ne? 你有没有好好保管他们呢? You have been looking after them? | nǐ yǒuméiyǒu hǎohǎo bǎoguǎn tāmen ne? nǐ yǒu méi yǒu hǎo hǎo bǎo guǎn tā men ne? You have been looking after them? |
- | 176.725 | wǒ yǒushíhou huái gěi tāmen jiāoshuǐ ne. 我有时候还给他们浇水呢。 they have been watered. | wǒ yǒushíhou huái gěi tāmen jiāoshuǐ ne. wǒ yǒu shí hou huán gěi tā men jiāo shuǐ ne。 they have been watered. |
- | 179.665 | Zhūyéye zài Zhūbàba de xìngyùn jīnxuē lǐ zhǒngshàng le fānqié. 猪爷爷在猪爸爸的幸运金靴里种上了番茄。 Grandpa Pig is growing tomatoes in Daddy's lucky boots. | Zhūyéye zài Zhūbàba de xìngyùn jīnxuē lǐ zhǒngshàng le fānqié. zhū yé ye zài zhū bà bà dē xìng yùn jīn xuē lǐ zhǒng shàng le fān qié。 Grandpa Pig is growing tomatoes in Daddy's lucky boots. |
- | 184.35 | wǒmen xūyào tā qù cānjiā jīntiān de tiào níkēng bǐsài. 我们需要他去参加今天的跳泥坑比赛。 We need them for the puddle jump today. | wǒmen xūyào tā qù cānjiā jīntiān de tiào níkēng bǐsài. wǒ men xū yào tā qù cān jiā jīn tiān dē tiào ní kēng bǐ sài。 We need them for the puddle jump today. |
- | 187.125 | méiwèntí, wǒmen jiù zài nar jiànmiàn ba. 没问题,我们就在那儿见面吧。 Righto! I'll meet you there. | méiwèntí, wǒmen jiù zài nar jiànmiàn ba. méi wèn tí,wǒ men jiù zài na r jiàn miàn ba。 Righto! I'll meet you there. |
- | 191.775 | suǒyǒu de rén dōu lái kàn Zhūbàba de tiào níkēng bǐsài la. 所有的人都来看猪爸爸的跳泥坑比赛啦。 Everyone has come to watch Daddy Pig's puddle jump. | suǒyǒu de rén dōu lái kàn Zhūbàba de tiào níkēng bǐsài la. suǒ yǒu dē rén dōu lái kàn zhū bà bà dē tiào ní kēng bǐ sài la。 Everyone has come to watch Daddy Pig's puddle jump. |
- | 199.6 | qǐng huānyíng nǐmen de péngyou: wǒ! tǔdòu xiānsheng ba! 请欢迎你们的朋友:我!土豆先生吧! Please welcome your friend and mine, Mr Potato! | qǐng huānyíng nǐmen de péngyou: wǒ! tǔdòu xiānsheng ba! qǐng huān yíng nǐ men dē péng yǒu:wǒ!tǔ dòu xiān shēng ba! Please welcome your friend and mine, Mr Potato! |
- | 205.175 | hǎo ye! 好耶! Hooray! | hǎo ye! hǎo yé! Hooray! |
- | 207.3 | zhù nǐ hǎoyùn, Zhūbàba. kěshì nǐ de xìngyùn xuēzi zài nǎlǐ ne? 祝你好运,猪爸爸。 可是你的幸运靴子在哪里呢? Good luck, Daddy Pig. Oh, but where are your lucky boots? | zhù nǐ hǎoyùn, Zhūbàba. kěshì nǐ de xìngyùn xuēzi zài nǎlǐ ne? zhù nǐ hǎo yùn,zhū bà bà。 kě shì nǐ dē xìng yùn xuē zi zài nǎ lǐ ne? Good luck, Daddy Pig. Oh, but where are your lucky boots? |
- | 212.475 | tāmen zài zhèr. 它们在这儿。 Ah, here they are. | tāmen zài zhèr. tā men zài zhè ér。 Ah, here they are. |
- | 214.5 | xièxie nǐ, Zhūyéye. wǒ wéndào le yì gǔ fānqié wèir. 谢谢你,猪爷爷。我闻到了一股番茄味儿。 Thank you, Grandpa Pig. I can smell tomatoes. | xièxie nǐ, Zhūyéye. wǒ wéndào le yì gǔ fānqié wèir. xiè xiè nǐ,zhū yé ye。wǒ wén dào le yī gǔ fān qié wèi r。 Thank you, Grandpa Pig. I can smell tomatoes. |
- | 219.65 | hǎo, xiànzài yǒuqǐng Zhūbàba lái tiào níkēng ba. 好,现在有请猪爸爸来跳泥坑吧。 And now for Daddy Pig's puddle jump. | hǎo, xiànzài yǒuqǐng Zhūbàba lái tiào níkēng ba. hǎo,xiàn zài yǒu qǐng zhū bà bà lái tiào ní kēng ba。 And now for Daddy Pig's puddle jump. |
- | 224.25 | Zhūbàba zhèngzài sīkǎo. 猪爸爸正在思考。 Daddy Pig is thinking. | Zhūbàba zhèngzài sīkǎo. zhū bà bà zhèng zài sī kǎo。 Daddy Pig is thinking. |
- | 226.37 | gè jiùwèi, yùbèi, tiào! 各就位,预备,跳! Ready, steady, go! | gè jiùwèi, yùbèi, tiào! gè jiù wèi,yù bèi,tiào! Ready, steady, go! |
- | 230.71 | wǒ yídìng yào hé zhège níkēng róngwéi-yìtǐ. 我一定要和这个泥坑融为一体。 I must become one with the puddle. | wǒ yídìng yào hé zhège níkēng róngwéi-yìtǐ. wǒ yí dìng yào hé zhè gè ní kēng róng wéi yī tǐ。 I must become one with the puddle. |
- | 234.29 | wǒ yídìng yào chéngwéi níkēng. 我一定要成为泥坑。 I must be the puddle. | wǒ yídìng yào chéngwéi níkēng. wǒ yí dìng yào chéng wéi ní kēng。 I must be the puddle. |
- | 242.075 | nèige níkēng jūrán bújiàn la! 那个泥坑居然不见啦! The puddle has gone! | nèige níkēng jūrán bújiàn la! nà gè ní kēng jū rán bú jiàn la! The puddle has gone! |
- | 244.775 | suǒyǒu de níjiāng dōu pǎodào wǒmen de shēnshang lái la. 所有的泥浆都跑到我们的身上来啦。 The puddle has gone! | suǒyǒu de níjiāng dōu pǎodào wǒmen de shēnshang lái la. suǒ yǒu dē ní jiāng dōu pǎo dào wǒ men dē shēn shàng lái la。 The puddle has gone! |
- | 248.05 | Zhūbàba yǐjīng hé níkēng róngwéi le yìtǐ. 猪爸爸已经和泥坑融为了一体。 Daddy Pig has become one with the puddle. | Zhūbàba yǐjīng hé níkēng róngwéi le yìtǐ. zhū bà bà yǐ jīng hé ní kēng róng wèi le yī tǐ。 Daddy Pig has become one with the puddle. |
- | 251.475 | dàjiā dōu yǐjīng hé níkēng róngwéi-yìtǐ le. 大家都已经和泥坑融为一体了。 Everyone has become one with the puddle. | dàjiā dōu yǐjīng hé níkēng róngwéi-yìtǐ le. dà jiā dōu yǐ jīng hé ní kēng róng wéi yī tǐ le。 Everyone has become one with the puddle. |
- | 254.575 | zhèshì xīn de shìjiè-jìlù! 这是新的世界纪录! It's a new world record! | zhèshì xīn de shìjiè-jìlù! zhè shì xīn dē shì jiè jì lù! It's a new world record! |
- | 257.625 | tài bàng le! 太棒了! Hooray! | tài bàng le! tài bàng le! Hooray! |
- | 259.025 | wǒ de bàba shì guànjūn! 我的爸爸是冠军! Champion Daddy Pig! | wǒ de bàba shì guànjūn! wǒ dē bà bà shì guàn jūn! Champion Daddy Pig! |
- | 261.129 | zhèi yí wèi shì shéi ya? 这一位是谁呀? And who is this? | zhèi yí wèi shì shéi ya? zhè yī wèi shì shuí ya? And who is this? |
- | 262.9 | wǒ shì Xiǎozhū Pèiqí. 我是小猪佩奇。 I'm Peppa Pig. | wǒ shì Xiǎozhū Pèiqí. wǒ shì xiǎo zhū pèi qí。 I'm Peppa Pig. |
- | 264.675 | zhīdào ma? zǒngyǒu yìtiān wǒ yě huì chéngwéi tiào níkēng de guànjūn ō. 知道吗?总有一天我也会成为跳泥坑的冠军喔。 One day, I will be the champion puddle jumper. | zhīdào ma? zǒngyǒu yìtiān wǒ yě huì chéngwéi tiào níkēng de guànjūn ō. zhī dào ma?zǒng yǒu yì tiān wǒ yě huì chéng wéi tiào ní kēng dē guàn jūn ō。 One day, I will be the champion puddle jumper. |
- | 269.3 | wǒ yǐjīng zài xùnliàn tā le. 我已经在训练她了。 I've been training her. | wǒ yǐjīng zài xùnliàn tā le. wǒ yǐ jīng zài xùn liàn tā le。 I've been training her. |
- | 270.7 | nǐ zài jiēshòu dàshī de xùnliàn na, 你在接受大师的训练呐, Ah! To be trained by the master. | nǐ zài jiēshòu dàshī de xùnliàn na, nǐ zài jiē shòu dà shī dē xùn liàn nà, Ah! To be trained by the master. |
- | 273.656 | nà nǐ dōu xuédào le shénme? 那你都学到了什么? What have you learned? | nà nǐ dōu xuédào le shénme? nà nǐ dōu xué dào le shén me? What have you learned? |
- | 275.25 | rúguǒ nǐ xiǎngyào qù tiào níkēng de huà, jìzhu, nǐ yídìng yào xiān chuānshang nǐ de xuēzi. 如果你想要去跳泥坑的话,记住,你一定要先穿上你的靴子。 if you jump in muddy puddles, you must wear your boots. | rúguǒ nǐ xiǎngyào qù tiào níkēng de huà, jìzhu, nǐ yídìng yào xiān chuānshang nǐ de xuēzi. rú guǒ nǐ xiǎng yào qù tiào ní kēng dē huà,jì zhù,nǐ yí dìng yào xiān chuān shang nǐ dē xuē zi。 if you jump in muddy puddles, you must wear your boots. |
- | 284.804 | 【quiz】 Zhūbàba zěnme liànxí tiào níkēng de? 猪爸爸怎么练习跳泥坑的? How does Daddy Pig practice jumping in the mud? | 【quiz】 Zhūbàba zěnme liànxí tiào níkēng de? zhū bà bà zěn me liàn xí tiào ní kēng dē? How does Daddy Pig practice jumping in the mud? |