- | 2.464 | wǒ shì Pèiqí. 我是佩奇。 | wǒ shì Pèiqí. wǒ shì pèi qí。 |
- | 4.704 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. 这是我的弟弟,乔治。 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 |
- | 7.136 | zhè shì wǒ de māma, 这是我的妈妈, | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, |
- | 9.735 | zhè shì wǒ de bàba. 这是我的爸爸。 | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 |
- | 12.294 | Xiǎozhū Pèiqí 小猪佩奇 | Xiǎozhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí |
- | 14.721 | Jiāotōng Dǔsè 交通堵塞 | Jiāotōng Dǔsè jiāo tōng dǔ sè |
- | 21.222 | Zhūyéye hé Zhū'nǎinai zài gěi Pèiqí yì jiā zhǔnbèi wǔcān. 猪爷爷和猪奶奶在给佩奇一家准备午餐。 | Zhūyéye hé Zhū'nǎinai zài gěi Pèiqí yì jiā zhǔnbèi wǔcān. zhū yé ye hé zhū nǎi nǎi zài gěi pèi qí yī jiā zhǔn bèi wǔ cān。 |
- | 25.697 | wǒ yòu cóng dì lǐ wāle yì xiē tǔdòu chulai. 我又从地里挖了一些土豆出来。 | wǒ yòu cóng dì lǐ wāle yì xiē tǔdòu chulai. wǒ yòu cóng dì lǐ wā le yī xiē tǔ dòu chū lái。 |
- | 29.347 | Zhūyéye. 猪爷爷。 | Zhūyéye. zhū yé ye。 |
- | 30.897 | wǒmen de tǔdòu yǐjīng gòu duō de le. 我们的土豆已经够多的了。 | wǒmen de tǔdòu yǐjīng gòu duō de le. wǒ men dē tǔ dòu yǐ jīng gòu duō dē le。 |
- | 33.247 | chī tǔdòu dehuà, duōshǎo dōu bú huì xián duō de. 吃土豆的话,多少都不会嫌多的。 | chī tǔdòu dehuà, duōshǎo dōu bú huì xián duō de. chī tǔ dòu dē huà,duō shǎo dōu bú huì xián duō dē。 |
- | 36.347 | hǎo ba, bǎ tǔdòu fàngjìn kǎoxiāng lǐ ba. 好吧,把土豆放进烤箱里吧。 | hǎo ba, bǎ tǔdòu fàngjìn kǎoxiāng lǐ ba. hǎo ba,bǎ tǔ dòu fàng jìn kǎo xiāng lǐ ba。 |
- | 39.411 | tāmen yíhuìr jiù dào. 他们一会儿就到。 | tāmen yíhuìr jiù dào. tā men yī huì ér jiù dào。 |
- | 41.732 | wǒmen yǒudeshì shíjiān, xiànzài cái shíyī diǎn. 我们有的是时间,现在才十一点。 | wǒmen yǒudeshì shíjiān, xiànzài cái shíyī diǎn. wǒ men yǒu dē shì shí jiān,xiàn zài cái shí yì diǎn。 |
- | 47.769 | Pèiqí yì jiā rén yǐjīng zài lùshang le. 佩奇一家人已经在路上了。 | Pèiqí yì jiā rén yǐjīng zài lùshang le. pèi qí yī jiā rén yǐ jīng zài lù shàng le。 |
- | 50.797 | wǒmen gāi zǎodiǎn chūfā de, 我们该早点出发的, | wǒmen gāi zǎodiǎn chūfā de, wǒ men gāi zǎo diǎn chū fā dē, |
- | 52.422 | wǒmen yòu yào chídào le. 我们又要迟到了。 | wǒmen yòu yào chídào le. wǒ men yòu yào chí dào le。 |
- | 53.797 | bié dānxīn, Zhūmāma. 别担心,猪妈妈。 | bié dānxīn, Zhūmāma. bié dān xīn,zhū mā mā。 |
- | 55.722 | wǒmen hái yǒu dàbǎ de shíjiān ne. 我们还有大把的时间呢。 | wǒmen hái yǒu dàbǎ de shíjiān ne. wǒ men hái yǒu dà bǎ dē shí jiān ne。 |
- | 58.197 | wǒmen měi yí cì qù yéye nǎinai jiā de shíhou, doū huì chídào de. 我们每一次去爷爷奶奶家的时候,都会迟到的。 | wǒmen měi yí cì qù yéye nǎinai jiā de shíhou, doū huì chídào de. wǒ men měi yī cì qù yé ye nǎi nǎi jiā dē shí hòu,dōu huì chí dào dē。 |
- | 63.397 | zhè cì bú huì le, 这次不会了, | zhè cì bú huì le, zhè cì bú huì le, |
- | 64.647 | wǒ zhǎodào yì tiáo xīn xiànlù, huì bìkāi suǒyǒu de jiāotōng-dǔsè. 我找到一条新线路,会避开所有的交通堵塞。 | wǒ zhǎodào yì tiáo xīn xiànlù, huì bìkāi suǒyǒu de jiāotōng-dǔsè. wǒ zhǎo dào yī tiáo xīn xiàn lù,huì bì kāi suǒ yǒu dē jiāo tōng dǔ sè。 |
- | 71.197 | méi xiǎngdào huì zhèiyàng. 没想到会这样。 | méi xiǎngdào huì zhèiyàng. méi xiǎng dào huì zhè yàng。 |
- | 72.813 | Pèiqí yì jiā yùdào jiāotōng-dǔsè le, dòng dōu dòngbùliǎo le. 佩奇一家遇到交通堵塞了,动都动不了了。 | Pèiqí yì jiā yùdào jiāotōng-dǔsè le, dòng dōu dòngbùliǎo le. pèi qí yī jiā yù dào jiāo tōng dǔ sè le,dòng dōu dòng bù liǎo le。 |
- | 77.097 | qiáo, nàshi Xiǎogǒu Dānní, háiyǒu tā de yéye. 瞧,那是小狗丹尼,还有他的爷爷。 | qiáo, nàshi Xiǎogǒu Dānní, háiyǒu tā de yéye. qiáo,nà shi xiǎo gǒu dān ní,hái yǒu tā dē yé ye。 |
- | 81.322 | Xiǎogǒu Dānní hé tā de yéye yě zāoyù jiāotōng-dǔsè le. 小狗丹尼和他的爷爷也遭遇交通堵塞了。 | Xiǎogǒu Dānní hé tā de yéye yě zāoyù jiāotōng-dǔsè le. xiǎo gǒu dān ní hé tā dē yé ye yě zāo yù jiāo tōng dǔ sè le。 |
- | 84.397 | nǐhǎo, Pèiqí. 你好,佩奇。 | nǐhǎo, Pèiqí. nǐ hǎo,pèi qí。 |
- | 88.347 | wǒmen yào qù wǒ yéye hé nǎinai jiā chī wǔcān, 我们要去我爷爷和奶奶家吃午餐, | wǒmen yào qù wǒ yéye hé nǎinai jiā chī wǔcān, wǒ men yào qù wǒ yé ye hé nǎi nǎi jiā chī wǔ cān, |
- | 91.522 | kěshì wǒmen kuài yào chídào le. 可是我们快要迟到了。 | kěshì wǒmen kuài yào chídào le. kě shì wǒ men kuài yào chí dào le。 |
- | 96.547 | yǐjīng yì diǎn zhōng le. 已经一点钟了。 | yǐjīng yì diǎn zhōng le. yǐ jīng yì diǎn zhōng le。 |
- | 98.397 | tāmen chídào le, jiù hé yǐqián yíyàng. 他们迟到了,就和以前一样。 | tāmen chídào le, jiù hé yǐqián yíyàng. tā men chí dào le,jiù hé yǐ qián yí yàng。 |
- | 101.872 | nǐ de tǔdòu zěnmeyàng le? 你的土豆怎么样了? | nǐ de tǔdòu zěnmeyàng le? nǐ dē tǔ dòu zěn me yàng le? |
- | 103.947 | tǔdòu hái méi hǎo, hái yào zài děng yíhuìr. 土豆还没好,还要再等一会儿。 | tǔdòu hái méi hǎo, hái yào zài děng yíhuìr. tǔ dòu hái méi hǎo,huán yào zài děng yī huì r。 |
- | 110.647 | wǒ shì Zhū'nǎinai. 我是猪奶奶。 | wǒ shì Zhū'nǎinai. wǒ shì zhū nǎi nǎi。 |
- | 112.022 | nǐhǎo a, Zhū'nǎinai. 你好啊,猪奶奶。 | nǐhǎo a, Zhū'nǎinai. nǐ hǎo a,zhū nǎi nǎi。 |
- | 113.622 | wǒmen zāoyù jiāotōng-dǔsè le. 我们遭遇交通堵塞了。 | wǒmen zāoyù jiāotōng-dǔsè le. wǒ men zāo yù jiāo tōng dǔ sè le。 |
- | 115.847 | bié dān xīn, wǒmen zhèir yě méi hǎo. 别担心,我们这儿也没好。 | bié dān xīn, wǒmen zhèir yě méi hǎo. bié dān xīn,wǒ men zhè ér yě méi hǎo。 |
- | 118.672 | yéye de tǔdòu zuòde yǒudiǎnr duō le. 爷爷的土豆做得有点儿多了。 | yéye de tǔdòu zuòde yǒudiǎnr duō le. yé ye dē tǔ dòu zuò dé yǒu diǎn ér duō le。 |
- | 121.047 | yíhuìr jiàn. 一会儿见。 | yíhuìr jiàn. yī huì ér jiàn。 |
- | 122.747 | kělián de háizimen yùdào jiāotōng-dǔsè le. 可怜的孩子们遇到交通堵塞了。 | kělián de háizimen yùdào jiāotōng-dǔsè le. kě lián dē hái zi men yù dào jiāo tōng dǔ sè le。 |
- | 125.344 | zhèyàng kànlai, háiyǒu diǎnr shíjiān ràng wǒ zài duō zuò xiē tǔdòu. 这样看来,还有点儿时间让我再多做些土豆。 | zhèyàng kànlai, háiyǒu diǎnr shíjiān ràng wǒ zài duō zuò xiē tǔdòu. zhè yàng kàn lái,huán yǒu diǎn ér shí jiān ràng wǒ zài duō zuò xiē tǔ dòu。 |
- | 129.347 | shuōde méicuò! 说得没错! | shuōde méicuò! shuō de méi cuò! |
- | 131.769 | wǒmen zhēnde hǎo màn a, 我们真的好慢啊, | wǒmen zhēnde hǎo màn a, wǒ men zhēn dē hǎo màn a, |
- | 134.972 | wǒmen yǒngyuǎn yě dàobùliǎo yéye nǎinai jiā le. 我们永远也到不了爷爷奶奶家了。 | wǒmen yǒngyuǎn yě dàobùliǎo yéye nǎinai jiā le. wǒ men yǒng yuǎn yě dào bù liǎo yé ye nǎi nǎi jiā le。 |
- | 137.947 | Pèiqí shuō de duì, 佩奇说得对, | Pèiqí shuō de duì, pèi qí shuō de duì, |
- | 138.927 | wǒmen děi huàn yì tiáo lù. 我们得换一条路。 | wǒmen děi huàn yì tiáo lù. wǒ men dé huàn yī tiáo lù。 |
- | 140.297 | dàn dìtú shàng méiyǒu xiǎnshì yǒu bié de lù. 但地图上没有显示有别的路。 | dàn dìtú shàng méiyǒu xiǎnshì yǒu bié de lù. dàn dì tú shàng méi yǒu xiǎn shì yǒu bié dē lù。 |
- | 142.747 | wǒ zhīdào yì tiáo xiǎo lù. 我知道一条小路。 | wǒ zhīdào yì tiáo xiǎo lù. wǒ zhī dào yī tiáo xiǎo lù。 |
- | 146.422 | dàjiā zàijiàn le! 大家再见了! | dàjiā zàijiàn le! dà jiā zài jiàn le! |
- | 147.997 | wǒmen yào qù zǒu xiǎolù le. 我们要去走小路了。 | wǒmen yào qù zǒu xiǎolù le. wǒ men yào qù zǒu xiǎo lù le。 |
- | 150.065 | zàijiàn le, Pèiqí. 再见了,佩奇。 | zàijiàn le, Pèiqí. zài jiàn le,pèi qí。 |
- | 151.272 | zhù hǎo yùn! 祝好运! | zhù hǎo yùn! zhù hǎo yùn! |
- | 152.4 | Zhūmāma kāishàng le yì tiáo xiǎo lù, duǒkāi le jiāotōng-dǔsè. 猪妈妈开上了一条小路,躲开了交通堵塞。 | Zhūmāma kāishàng le yì tiáo xiǎo lù, duǒkāi le jiāotōng-dǔsè. zhū mā mā kāi shàng le yī tiáo xiǎo lù,duǒ kāi le jiāo tōng dǔ sè。 |
- | 156.047 | dànshì zhèi tiáo xiǎo lù fēicháng de bùpíng. 但是这条小路非常地不平。 | dànshì zhèi tiáo xiǎo lù fēicháng de bùpíng. dàn shì zhè tiáo xiǎo lù fēi cháng dì bù píng。 |
- | 159.272 | zhēn yǒu yìsi. 真有意思。 | zhēn yǒu yìsi. zhēn yǒu yì sī。 |
- | 162.347 | nǐ quèdìng shì zhème zǒu ma? 你确定是这么走吗? | nǐ quèdìng shì zhème zǒu ma? nǐ què dìng shì zhè me zǒu ma? |
- | 164.022 | xiāngxìn wǒ. 相信我。 | xiāngxìn wǒ. xiāng xìn wǒ。 |
- | 164.847 | nǐmen hǎo, yāzimen. 你们好,鸭子们。 | nǐmen hǎo, yāzimen. nǐ men hǎo,yā zǐ men。 |
- | 166.272 | wǒmen zài zǒu jiéjìng ne. 我们在走捷径呢。 | wǒmen zài zǒu jiéjìng ne. wǒ men zài zǒu jié jìng ne。 |
- | 172.447 | qiáo, yòu néng shàng zhǔlù le. 瞧,又能上主路了。 | qiáo, yòu néng shàng zhǔlù le. qiáo,yòu néng shàng zhǔ lù le。 |
- | 174.772 | gàndehǎo! Zhūmāma. 干得好!猪妈妈。 | gàndehǎo! Zhūmāma. gàn dé hǎo!zhū mā mā。 |
- | 178.222 | kěshì wǒmen háishi làzài dānní de kǎchē hòumiàn. 可是我们还是落在丹尼的卡车后面。 | kěshì wǒmen háishi làzài dānní de kǎchē hòumiàn. kě shì wǒ men hái shì luò zài dān ní dí kǎ chē hòu miàn。 |
- | 181.197 | nǐhǎo a. huānyíng huílai! 你好啊。欢迎回来! | nǐhǎo a. huānyíng huílai! nǐ hǎo a。huān yíng huí lái! |
- | 184.047 | zāogāo, 糟糕, | zāogāo, zāo gāo, |
- | 185.097 | kànlai māma de xiǎolù yě zǒubùtōng le. 看来妈妈的小路也走不通了。 | kànlai māma de xiǎolù yě zǒubùtōng le. kàn lái mā mā dē xiǎo lù yě zǒu bù tōng le。 |
- | 190.922 | hǎo le, dōu zhǔnbèi hǎo le. 好了,都准备好了。 | hǎo le, dōu zhǔnbèi hǎo le. hǎo le,dōu zhǔn bèi hǎo le。 |
- | 193.14 | háiyǒu zuì zhòngyào de yì diǎn jiùshì: wǒ de tǔdòu zuòhǎo le. 还有最重要的一点就是:我的土豆做好了。 | háiyǒu zuì zhòngyào de yì diǎn jiùshì: wǒ de tǔdòu zuòhǎo le. hái yǒu zuì zhòng yào dē yì diǎn jiù shì:wǒ dē tǔ dòu zuò hǎo le。 |
- | 197.672 | wǔcān zhǔnbèi hǎo le, 午餐准备好了, | wǔcān zhǔnbèi hǎo le, wǔ cān zhǔn bèi hǎo le, |
- | 199.197 | dàn Pèiqí yì jiā rén hái méiyǒu dào. 但佩奇一家人还没有到。 | dàn Pèiqí yì jiā rén hái méiyǒu dào. dàn pèi qí yī jiā rén hái méi yǒu dào。 |
- | 205.144 | wǒ shì Zhūyéye, qǐng jiǎng. 我是猪爷爷,请讲。 | wǒ shì Zhūyéye, qǐng jiǎng. wǒ shì zhū yé ye,qǐng jiǎng。 |
- | 207.397 | wǒmen lí nǐmen jiā bù yuǎn le, 我们离你们家不远了, | wǒmen lí nǐmen jiā bù yuǎn le, wǒ men lí nǐ men jiā bù yuǎn le, |
- | 209.647 | dànshì jiāotōng shízài tài dǔ le, dòng qilai jiù xiàng wō'niú. 但是交通实在太堵了,动起来就像蜗牛。 | dànshì jiāotōng shízài tài dǔ le, dòng qilai jiù xiàng wō'niú. dàn shì jiāo tōng shí zài tài dǔ le,dòng qǐ lái jiù xiàng wō niú。 |
- | 213.272 | érqiě shì yì zhī fēicháng fēicháng màn de wō'niú. 而且是一只非常非常慢的蜗牛。 | érqiě shì yì zhī fēicháng fēicháng màn de wō'niú. ér qiě shì yì zhī fēi cháng fēi cháng màn dē wō niú。 |
- | 218.047 | tāmen jiù kuài yào dào le, 他们就快要到了, | tāmen jiù kuài yào dào le, tā men jiù kuài yào dào le, |
- | 219.722 | dàn, háishi zài jiāotōng-dǔsè zhōng. 但,还是在交通堵塞中。 | dàn, háishi zài jiāotōng-dǔsè zhōng. dàn,hái shì zài jiāo tōng dǔ sè zhōng。 |
- | 221.972 | kělián de háizi men, 可怜的孩子们, | kělián de háizi men, kě lián dē hái zi men, |
- | 223.772 | zhèiyàng shíwù dōu yào biànliáng le. 这样食物都要变凉了。 | zhèiyàng shíwù dōu yào biànliáng le. zhè yàng shí wù dōu yào biàn liáng le。 |
- | 226.172 | wǒ yǒu yí gè zhǔyi. 我有一个主意。 | wǒ yǒu yí gè zhǔyi. wǒ yǒu yí gè zhǔ yì。 |
- | 227.897 | wǒ qù bǎ xiǎo tuīchē tuī chūlái. 我去把小推车推出来。 | wǒ qù bǎ xiǎo tuīchē tuī chūlái. wǒ qù bǎ xiǎo tuī chē tuī chū lái。 |
- | 230.722 | Zhūyéye xiǎng zuò shénme ne? 猪爷爷想做什么呢? | Zhūyéye xiǎng zuò shénme ne? zhū yé ye xiǎng zuò shí mǒ ne? |
- | 233.872 | Zhū'nǎinai, 猪奶奶, | Zhū'nǎinai, zhū nǎi nǎi, |
- | 235.522 | bāngmáng bǎ wǔcān fàngdào xiǎo tuīchē lǐmiàn lái. 帮忙把午餐放到小推车里面来。 | bāngmáng bǎ wǔcān fàngdào xiǎo tuīchē lǐmiàn lái. bāng máng bǎ wǔ cān fàng dào xiǎo tuī chē lǐ miàn lái。 |
- | 238.797 | hǎo zhǔyi a, Zhūyéye. 好主意啊,猪爷爷。 | hǎo zhǔyi a, Zhūyéye. hǎo zhǔ yì a,zhū yé ye。 |
- | 242.347 | rúguǒ shuō, tāmen bù néng guòlai chī wǔcān, 如果说,他们不能过来吃午餐, | rúguǒ shuō, tāmen bù néng guòlai chī wǔcān, rú guǒ shuō,tā men bù néng guò lái chī wǔ cān, |
- | 245.397 | wǒmen jiù bǎ wǔcān nádào tāmen nàli qù. 我们就把午餐拿到他们那里去。 | wǒmen jiù bǎ wǔcān nádào tāmen nàli qù. wǒ men jiù bǎ wǔ cān ná dào tā men nà lǐ qù。 |
- | 249.722 | qiáo! yéye hé nǎinai lái le, yéye de tuīchē shàng shì wǒmen de wǔcān. 瞧!爷爷和奶奶来了,爷爷的推车上是我们的午餐。 | qiáo! yéye hé nǎinai lái le, yéye de tuīchē shàng shì wǒmen de wǔcān. qiáo!yé ye hé nǎi nǎi lái le,yé ye dē tuī chē shàng shì wǒ men dē wǔ cān。 |
- | 256.372 | nǐmen hǎo a! 你们好啊! | nǐmen hǎo a! nǐ men hǎo a! |
- | 258.997 | wǒ lái gěi nǐmen sòng wǔcān le. 我来给你们送午餐了。 | wǒ lái gěi nǐmen sòng wǔcān le. wǒ lái gěi nǐ men sòng wǔ cān le。 |
- | 261.572 | Xiǎogǒu Dānní hé tā de yéye kěyǐ hé wǒmen yìqǐ chī wǔcān ma? 小狗丹尼和她的爷爷可以和我们一起吃午餐吗? | Xiǎogǒu Dānní hé tā de yéye kěyǐ hé wǒmen yìqǐ chī wǔcān ma? xiǎo gǒu dān ní hé tā dē yé ye kě yǐ hé wǒ men yì qǐ chī wǔ cān ma? |
- | 265.997 | zhèixiē zúgòu nǐmen dàjiā chī le. 这些足够你们大家吃了。 | zhèixiē zúgòu nǐmen dàjiā chī le. zhèi xiē zú gòu nǐ men dà jiā chī le。 |
- | 268.247 | tài hǎo le! shì tǔdòu! 太好了!是土豆! | tài hǎo le! shì tǔdòu! tài hǎo le!shì tǔ dòu! |
- | 271.997 | zuòde hǎo! 做得好! | zuòde hǎo! zuò dé hǎo! |
- | 273.072 | xìngkuī nǐ zuòle zhème duō měiwèi de tǔdòu. 幸亏你做了这么多美味的土豆。 | xìngkuī nǐ zuòle zhème duō měiwèi de tǔdòu. xìng kuī nǐ zuò le zhè me duō měi wèi dē tǔ dòu。 |
- | 276.672 | chī tǔdòu dehuà duōshǎo dōu bú huì xián duō de. 吃土豆的话多少都不会嫌多的。 | chī tǔdòu dehuà duōshǎo dōu bú huì xián duō de. chī tǔ dòu dē huà duō shǎo dōu bú huì xián duō dē。 |