- | 2.464 | 我是佩奇。 我是佩奇。 | wǒ shì pèi qí。 wǒ shì pèi qí。 |
- | 4.704 | 这是我的弟弟,乔治。 這是我的弟弟,喬治。 | zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 |
- | 7.136 | 这是我的妈妈, 這是我的媽媽, | zhè shì wǒ dē mā mā, zhè shì wǒ dē mā mā, |
- | 9.735 | 这是我的爸爸。 這是我的爸爸。 | zhè shì wǒ dē bà bà。 zhè shì wǒ dē bà bà。 |
- | 12.294 | 小猪佩奇 小豬佩奇 | xiǎo zhū pèi qí xiǎo zhū pèi qí |
- | 14.721 | 交通堵塞 交通堵塞 | jiāo tōng dǔ sè jiāo tōng dǔ sè |
- | 21.222 | 猪爷爷和猪奶奶在给佩奇一家准备午餐。 豬爺爺和豬奶奶在給佩奇一家準備午餐。 | zhū yé ye hé zhū nǎi nǎi zài gěi pèi qí yī jiā zhǔn bèi wǔ cān。 zhū yé yé hé zhū nǎi nǎi zài gěi pèi qí yī jiā zhǔn bèi wǔ cān。 |
- | 25.697 | 我又从地里挖了一些土豆出来。 我又從地裡挖了一些土豆出來。 | wǒ yòu cóng dì lǐ wā le yī xiē tǔ dòu chū lái。 wǒ yòu cóng dì lǐ wā le yī xiē tǔ dòu chū lái。 |
- | 29.347 | 猪爷爷。 豬爺爺。 | zhū yé ye。 zhū yé yé。 |
- | 30.897 | 我们的土豆已经够多的了。 我們的土豆已經夠多的了。 | wǒ men dē tǔ dòu yǐ jīng gòu duō dē le。 wǒ men dē tǔ dòu yǐ jīng gòu duō dē le。 |
- | 33.247 | 吃土豆的话,多少都不会嫌多的。 吃土豆的話,多少都不會嫌多的。 | chī tǔ dòu dē huà,duō shǎo dōu bú huì xián duō dē。 chī tǔ dòu dē huà,duō shǎo dōu bù huì xián duō dē。 |
- | 36.347 | 好吧,把土豆放进烤箱里吧。 好吧,把土豆放進烤箱裡吧。 | hǎo ba,bǎ tǔ dòu fàng jìn kǎo xiāng lǐ ba。 hǎo ba,bǎ tǔ dòu fàng jìn kǎo xiāng lǐ ba。 |
- | 39.411 | 他们一会儿就到。 他們一會兒就到。 | tā men yī huì ér jiù dào。 tā men yī huì ér jiù dào。 |
- | 41.732 | 我们有的是时间,现在才十一点。 我們有的是時間,現在才十一點。 | wǒ men yǒu dē shì shí jiān,xiàn zài cái shí yì diǎn。 wǒ men yǒu dē shì shí jiān,xiàn zài cái shí yī diǎn。 |
- | 47.769 | 佩奇一家人已经在路上了。 佩奇一家人已經在路上了。 | pèi qí yī jiā rén yǐ jīng zài lù shàng le。 pèi qí yī jiā rén yǐ jīng zài lù shàng le。 |
- | 50.797 | 我们该早点出发的, 我們該早點出發的, | wǒ men gāi zǎo diǎn chū fā dē, wǒ men gāi zǎo diǎn chū fā dē, |
- | 52.422 | 我们又要迟到了。 我們又要遲到了。 | wǒ men yòu yào chí dào le。 wǒ men yòu yào chí dào le。 |
- | 53.797 | 别担心,猪妈妈。 別擔心,豬媽媽。 | bié dān xīn,zhū mā mā。 bié dān xīn,zhū mā mā。 |
- | 55.722 | 我们还有大把的时间呢。 我們還有大把的時間呢。 | wǒ men hái yǒu dà bǎ dē shí jiān ne。 wǒ men hái yǒu dà bǎ dē shí jiān ne。 |
- | 58.197 | 我们每一次去爷爷奶奶家的时候,都会迟到的。 我們每一次去爺爺奶奶家的時候,都會遲到的。 | wǒ men měi yī cì qù yé ye nǎi nǎi jiā dē shí hòu,dōu huì chí dào dē。 wǒ men měi yī cì qù yé yé nǎi nǎi jiā dē shí hòu,dōu huì chí dào dē。 |
- | 63.397 | 这次不会了, 這次不會了, | zhè cì bú huì le, zhè cì bù huì le, |
- | 64.647 | 我找到一条新线路,会避开所有的交通堵塞。 我找到一條新線路,會避開所有的交通堵塞。 | wǒ zhǎo dào yī tiáo xīn xiàn lù,huì bì kāi suǒ yǒu dē jiāo tōng dǔ sè。 wǒ zhǎo dào yī tiáo xīn xiàn lù,huì bì kāi suǒ yǒu dē jiāo tōng dǔ sè。 |
- | 71.197 | 没想到会这样。 沒想到會這樣。 | méi xiǎng dào huì zhè yàng。 méi xiǎng dào huì zhè yàng。 |
- | 72.813 | 佩奇一家遇到交通堵塞了,动都动不了了。 佩奇一家遇到交通堵塞了,動都動不了了。 | pèi qí yī jiā yù dào jiāo tōng dǔ sè le,dòng dōu dòng bù liǎo le。 pèi qí yī jiā yù dào jiāo tōng dǔ sè le,dòng dōu dòng bù liǎo le。 |
- | 77.097 | 瞧,那是小狗丹尼,还有他的爷爷。 瞧,那是小狗丹尼,還有他的爺爺。 | qiáo,nà shi xiǎo gǒu dān ní,hái yǒu tā dē yé ye。 qiáo,nà shi xiǎo gǒu dān ní,hái yǒu tā dē yé yé。 |
- | 81.322 | 小狗丹尼和他的爷爷也遭遇交通堵塞了。 小狗丹尼和他的爺爺也遭遇交通堵塞了。 | xiǎo gǒu dān ní hé tā dē yé ye yě zāo yù jiāo tōng dǔ sè le。 xiǎo gǒu dān ní hé tā dē yé yé yě zāo yù jiāo tōng dǔ sè le。 |
- | 84.397 | 你好,佩奇。 你好,佩奇。 | nǐ hǎo,pèi qí。 nǐ hǎo,pèi qí。 |
- | 88.347 | 我们要去我爷爷和奶奶家吃午餐, 我們要去我爺爺和奶奶家吃午餐, | wǒ men yào qù wǒ yé ye hé nǎi nǎi jiā chī wǔ cān, wǒ men yào qù wǒ yé yé hé nǎi nǎi jiā chī wǔ cān, |
- | 91.522 | 可是我们快要迟到了。 可是我們快要遲到了。 | kě shì wǒ men kuài yào chí dào le。 kě shì wǒ men kuài yào chí dào le。 |
- | 96.547 | 已经一点钟了。 已經一點鐘了。 | yǐ jīng yì diǎn zhōng le。 yǐ jīng yī diǎn zhōng le。 |
- | 98.397 | 他们迟到了,就和以前一样。 他們遲到了,就和以前一樣。 | tā men chí dào le,jiù hé yǐ qián yí yàng。 tā men chí dào le,jiù hé yǐ qián yī yàng。 |
- | 101.872 | 你的土豆怎么样了? 你的土豆怎麼樣了? | nǐ dē tǔ dòu zěn me yàng le? nǐ dē tǔ dòu zěn me yàng le? |
- | 103.947 | 土豆还没好,还要再等一会儿。 土豆還沒好,還要再等一會兒。 | tǔ dòu hái méi hǎo,huán yào zài děng yī huì r。 tǔ dòu hái méi hǎo,hái yào zài děng yī huì ér。 |
- | 110.647 | 我是猪奶奶。 我是豬奶奶。 | wǒ shì zhū nǎi nǎi。 wǒ shì zhū nǎi nǎi。 |
- | 112.022 | 你好啊,猪奶奶。 你好啊,豬奶奶。 | nǐ hǎo a,zhū nǎi nǎi。 nǐ hǎo a,zhū nǎi nǎi。 |
- | 113.622 | 我们遭遇交通堵塞了。 我們遭遇交通堵塞了。 | wǒ men zāo yù jiāo tōng dǔ sè le。 wǒ men zāo yù jiāo tōng dǔ sè le。 |
- | 115.847 | 别担心,我们这儿也没好。 別擔心,我們這兒也沒好。 | bié dān xīn,wǒ men zhè ér yě méi hǎo。 bié dān xīn,wǒ men zhè ér yě méi hǎo。 |
- | 118.672 | 爷爷的土豆做得有点儿多了。 爺爺的土豆做得有點兒多了。 | yé ye dē tǔ dòu zuò dé yǒu diǎn ér duō le。 yé yé dē tǔ dòu zuò dé yǒu diǎn ér duō le。 |
- | 121.047 | 一会儿见。 一會兒見。 | yī huì ér jiàn。 yī huì ér jiàn。 |
- | 122.747 | 可怜的孩子们遇到交通堵塞了。 可憐的孩子們遇到交通堵塞了。 | kě lián dē hái zi men yù dào jiāo tōng dǔ sè le。 kě lián dē hái zi men yù dào jiāo tōng dǔ sè le。 |
- | 125.344 | 这样看来,还有点儿时间让我再多做些土豆。 這樣看來,還有點兒時間讓我再多做些土豆。 | zhè yàng kàn lái,huán yǒu diǎn ér shí jiān ràng wǒ zài duō zuò xiē tǔ dòu。 zhè yàng kàn lái,hái yǒu diǎn ér shí jiān ràng wǒ zài duō zuò xiē tǔ dòu。 |
- | 129.347 | 说得没错! You're right! | shuō de méi cuò! You're right! |
- | 131.769 | 我们真的好慢啊, 我們真的好慢啊, | wǒ men zhēn dē hǎo màn a, wǒ men zhēn dē hǎo màn a, |
- | 134.972 | 我们永远也到不了爷爷奶奶家了。 我們永遠也到不了爺爺奶奶家了。 | wǒ men yǒng yuǎn yě dào bù liǎo yé ye nǎi nǎi jiā le。 wǒ men yǒng yuǎn yě dào bù liǎo yé yé nǎi nǎi jiā le。 |
- | 137.947 | 佩奇说得对, 佩奇說得對, | pèi qí shuō de duì, pèi qí shuō dé duì, |
- | 138.927 | 我们得换一条路。 我們得換一條路。 | wǒ men dé huàn yī tiáo lù。 wǒ men dé huàn yī tiáo lù。 |
- | 140.297 | 但地图上没有显示有别的路。 但地圖上沒有顯示有別的路。 | dàn dì tú shàng méi yǒu xiǎn shì yǒu bié dē lù。 dàn dì tú shàng méi yǒu xiǎn shì yǒu bié dē lù。 |
- | 142.747 | 我知道一条小路。 我知道一條小路。 | wǒ zhī dào yī tiáo xiǎo lù。 wǒ zhī dào yī tiáo xiǎo lù。 |
- | 146.422 | 大家再见了! 大家再見了! | dà jiā zài jiàn le! dà jiā zài jiàn le! |
- | 147.997 | 我们要去走小路了。 我們要去走小路了。 | wǒ men yào qù zǒu xiǎo lù le。 wǒ men yào qù zǒu xiǎo lù le。 |
- | 150.065 | 再见了,佩奇。 再見了,佩奇。 | zài jiàn le,pèi qí。 zài jiàn le,pèi qí。 |
- | 151.272 | 祝好运! 祝好運! | zhù hǎo yùn! zhù hǎo yùn! |
- | 152.4 | 猪妈妈开上了一条小路,躲开了交通堵塞。 豬媽媽開上了一條小路,躲開了交通堵塞。 | zhū mā mā kāi shàng le yī tiáo xiǎo lù,duǒ kāi le jiāo tōng dǔ sè。 zhū mā mā kāi shàng le yī tiáo xiǎo lù,duǒ kāi le jiāo tōng dǔ sè。 |
- | 156.047 | 但是这条小路非常地不平。 但是這條小路非常地不平。 | dàn shì zhè tiáo xiǎo lù fēi cháng dì bù píng。 dàn shì zhè tiáo xiǎo lù fēi cháng dì bù píng。 |
- | 159.272 | 真有意思。 真有意思。 | zhēn yǒu yì sī。 zhēn yǒu yì sī。 |
- | 162.347 | 你确定是这么走吗? 你確定是這麼走嗎? | nǐ què dìng shì zhè me zǒu ma? nǐ què dìng shì zhè me zǒu ma? |
- | 164.022 | 相信我。 相信我。 | xiāng xìn wǒ。 xiāng xìn wǒ。 |
- | 164.847 | 你们好,鸭子们。 你們好,鴨子們。 | nǐ men hǎo,yā zǐ men。 nǐ men hǎo,yā zi men。 |
- | 166.272 | 我们在走捷径呢。 我們在走捷徑呢。 | wǒ men zài zǒu jié jìng ne。 wǒ men zài zǒu jié jìng ne。 |
- | 172.447 | 瞧,又能上主路了。 瞧,又能上主路了。 | qiáo,yòu néng shàng zhǔ lù le。 qiáo,yòu néng shàng zhǔ lù le。 |
- | 174.772 | 干得好!猪妈妈。 幹得好!豬媽媽。 | gàn dé hǎo!zhū mā mā。 gàn dé hǎo!zhū mā mā。 |
- | 178.222 | 可是我们还是落在丹尼的卡车后面。 可是我們還是落在丹尼的卡車後面。 | kě shì wǒ men hái shì luò zài dān ní dí kǎ chē hòu miàn。 kě shì wǒ men hái shì luò zài dān ní dí kǎ chē hòu miàn。 |
- | 181.197 | 你好啊。欢迎回来! 你好啊。歡迎回來! | nǐ hǎo a。huān yíng huí lái! nǐ hǎo a。huān yíng huí lái! |
- | 184.047 | 糟糕, 糟糕, | zāo gāo, zāo gāo, |
- | 185.097 | 看来妈妈的小路也走不通了。 看來媽媽的小路也走不通了。 | kàn lái mā mā dē xiǎo lù yě zǒu bù tōng le。 kàn lái mā mā dē xiǎo lù yě zǒu bù tōng le。 |
- | 190.922 | 好了,都准备好了。 好了,都準備好了。 | hǎo le,dōu zhǔn bèi hǎo le。 hǎo le,dōu zhǔn bèi hǎo le。 |
- | 193.14 | 还有最重要的一点就是:我的土豆做好了。 還有最重要的一點就是:我的土豆做好了。 | hái yǒu zuì zhòng yào dē yì diǎn jiù shì:wǒ dē tǔ dòu zuò hǎo le。 hái yǒu zuì zhòng yào dē yī diǎn jiù shì:wǒ dē tǔ dòu zuò hǎo le。 |
- | 197.672 | 午餐准备好了, 午餐準備好了, | wǔ cān zhǔn bèi hǎo le, wǔ cān zhǔn bèi hǎo le, |
- | 199.197 | 但佩奇一家人还没有到。 但佩奇一家人還沒有到。 | dàn pèi qí yī jiā rén hái méi yǒu dào。 dàn pèi qí yī jiā rén hái méi yǒu dào。 |
- | 205.144 | 我是猪爷爷,请讲。 我是豬爺爺,請講。 | wǒ shì zhū yé ye,qǐng jiǎng。 wǒ shì zhū yé yé,qǐng jiǎng。 |
- | 207.397 | 我们离你们家不远了, 我們離你們家不遠了, | wǒ men lí nǐ men jiā bù yuǎn le, wǒ men lí nǐ men jiā bù yuǎn le, |
- | 209.647 | 但是交通实在太堵了,动起来就像蜗牛。 但是交通實在太堵了,動起來就像蝸牛。 | dàn shì jiāo tōng shí zài tài dǔ le,dòng qǐ lái jiù xiàng wō niú。 dàn shì jiāo tōng shí zài tài dǔ le,dòng qǐ lái jiù xiàng wō niú。 |
- | 213.272 | 而且是一只非常非常慢的蜗牛。 而且是一隻非常非常慢的蝸牛。 | ér qiě shì yì zhī fēi cháng fēi cháng màn dē wō niú。 ér qiě shì yī zhī fēi cháng fēi cháng màn dē wō niú。 |
- | 218.047 | 他们就快要到了, 他們就快要到了, | tā men jiù kuài yào dào le, tā men jiù kuài yào dào le, |
- | 219.722 | 但,还是在交通堵塞中。 但,還是在交通堵塞中。 | dàn,hái shì zài jiāo tōng dǔ sè zhōng。 dàn,hái shì zài jiāo tōng dǔ sè zhōng。 |
- | 221.972 | 可怜的孩子们, 可憐的孩子們, | kě lián dē hái zi men, kě lián dē hái zi men, |
- | 223.772 | 这样食物都要变凉了。 這樣食物都要變涼了。 | zhè yàng shí wù dōu yào biàn liáng le。 zhè yàng shí wù dōu yào biàn liáng le。 |
- | 226.172 | 我有一个主意。 我有一個主意。 | wǒ yǒu yí gè zhǔ yì。 wǒ yǒu yī gè zhǔ yì。 |
- | 227.897 | 我去把小推车推出来。 我去把小推車推出來。 | wǒ qù bǎ xiǎo tuī chē tuī chū lái。 wǒ qù bǎ xiǎo tuī chē tuī chū lái。 |
- | 230.722 | 猪爷爷想做什么呢? 豬爺爺想做什麼呢? | zhū yé ye xiǎng zuò shí mǒ ne? zhū yé yé xiǎng zuò shén me ne? |
- | 233.872 | 猪奶奶, 豬奶奶, | zhū nǎi nǎi, zhū nǎi nǎi, |
- | 235.522 | 帮忙把午餐放到小推车里面来。 幫忙把午餐放到小推車裡面來。 | bāng máng bǎ wǔ cān fàng dào xiǎo tuī chē lǐ miàn lái。 bāng máng bǎ wǔ cān fàng dào xiǎo tuī chē lǐ miàn lái。 |
- | 238.797 | 好主意啊,猪爷爷。 好主意啊,豬爺爺。 | hǎo zhǔ yì a,zhū yé ye。 hǎo zhǔ yì a,zhū yé yé。 |
- | 242.347 | 如果说,他们不能过来吃午餐, 如果說,他們不能過來吃午餐, | rú guǒ shuō,tā men bù néng guò lái chī wǔ cān, rú guǒ shuō,tā men bù néng guò lái chī wǔ cān, |
- | 245.397 | 我们就把午餐拿到他们那里去。 我們就把午餐拿到他們那裡去。 | wǒ men jiù bǎ wǔ cān ná dào tā men nà lǐ qù。 wǒ men jiù bǎ wǔ cān ná dào tā men nà lǐ qù。 |
- | 249.722 | 瞧!爷爷和奶奶来了,爷爷的推车上是我们的午餐。 瞧!爺爺和奶奶來了,爺爺的推車上是我們的午餐。 | qiáo!yé ye hé nǎi nǎi lái le,yé ye dē tuī chē shàng shì wǒ men dē wǔ cān。 qiáo!yé yé hé nǎi nǎi lái le,yé yé dē tuī chē shàng shì wǒ men dē wǔ cān。 |
- | 256.372 | 你们好啊! 你們好啊! | nǐ men hǎo a! nǐ men hǎo a! |
- | 258.997 | 我来给你们送午餐了。 我來給你們送午餐了。 | wǒ lái gěi nǐ men sòng wǔ cān le。 wǒ lái gěi nǐ men sòng wǔ cān le。 |
- | 261.572 | 小狗丹尼和她的爷爷可以和我们一起吃午餐吗? 小狗丹尼和她的爺爺可以和我們一起吃午餐嗎? | xiǎo gǒu dān ní hé tā dē yé ye kě yǐ hé wǒ men yì qǐ chī wǔ cān ma? xiǎo gǒu dān ní hé tā dē yé yé kě yǐ hé wǒ men yì qǐ chī wǔ cān ma? |
- | 265.997 | 这些足够你们大家吃了。 這些足夠你們大家吃了。 | zhèi xiē zú gòu nǐ men dà jiā chī le。 zhè xiē zú gòu nǐ men dà jiā chī le。 |
- | 268.247 | 太好了!是土豆! 太好了!是土豆! | tài hǎo le!shì tǔ dòu! tài hǎo le!shì tǔ dòu! |
- | 271.997 | 做得好! 做得好! | zuò dé hǎo! zuò dé hǎo! |
- | 273.072 | 幸亏你做了这么多美味的土豆。 幸虧你做了這麼多美味的土豆。 | xìng kuī nǐ zuò le zhè me duō měi wèi dē tǔ dòu。 xìng kuī nǐ zuò le zhè me duō měi wèi dē tǔ dòu。 |
- | 276.672 | 吃土豆的话多少都不会嫌多的。 吃土豆的話多少都不會嫌多的。 | chī tǔ dòu dē huà duō shǎo dōu bú huì xián duō dē。 chī tǔ dòu dē huà duō shǎo dōu bù huì xián duō dē。 |