- | 2.816 | 我是佩奇, | wǒ shì pèi qí, |
- | 4.88 | 这是我的弟弟,乔治。 | zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 |
- | 7.552 | 这是我的妈妈, | zhè shì wǒ dē mā mā, |
- | 9.88 | 这是我的爸爸。 | zhè shì wǒ dē bà bà。 |
- | 12.544 | 小猪佩奇 | xiǎo zhū pèi qí |
- | 15.232 | 坐飞机去度假 | zuò fēi jī qù dù jià |
- | 19.667 | 佩奇和乔治准备去度假, | pèi qí hé qiáo zhì zhǔn bèi qù dù jià, |
- | 22.091 | 他们正在整理行李。 | tā men zhèng zài zhěng lǐ xíng lǐ。 |
- | 24.595 | 你们不能什么都带去。 | nǐ men bù néng shén me dōu dài qù。 |
- | 26.59 | 但是爸爸,我们要带上所有的玩具。 | dàn shì bà bà,wǒ men yào dài shàng suǒ yǒu dē wán jù。 |
- | 30.36 | 只能带一些重要的东西喔! | zhǐ néng dài yī xiē zhòng yào dē dōng xī ō! |
- | 32.743 | 好的。 | hǎo dē。 |
- | 36.475 | 我要带上泰迪。而乔治呢,可以带上…… | wǒ yào dài shàng tài dí。ér qiáo zhì ne,kě yǐ dài shàng…… |
- | 40.616 | 恐龙! | kǒng lóng! |
- | 45.625 | 猪妈妈正在为假期收拾一个大行李。 | zhū mā mā zhèng zài wèi jià qī shōu shí yí gè dà xíng lǐ。 |
- | 49.76 | 有这么多东西啊,猪妈妈! | yǒu zhè me duō dōng xī a,zhū mā mā! |
- | 52.364 | 你确定我们都需要吗? | nǐ què dìng wǒ men dōu xū yào ma? |
- | 54.008 | 是的!这些东西都非常重要! | shì dē!zhèi xiē dōng xī dōu fēi cháng zhòng yào! |
- | 56.878 | 好吧。 | hǎo ba。 |
- | 62.54 | 小羊苏西来了。 | xiǎo yáng sū xī lái le。 |
- | 64.528 | 你好啊,佩奇,你想出去玩儿吗? | nǐ hǎo a,pèi qí,nǐ xiǎng chū qù wán ér ma? |
- | 67.323 | 我今天不能出去玩儿了苏西, | wǒ jīn tiān bù néng chū qù wán ér le sū xī, |
- | 69.567 | 因为我要出去度假了。 | yīn wèi wǒ yào chū qù dù jià le。 |
- | 72.697 | 那么你要去哪里? | nà me nǐ yào qù nǎ lǐ? |
- | 74.139 | 我还不知道,去一个可以度假的地方。 | wǒ hái bù zhī dào,qù yí gè kě yǐ dù jià dē dì fāng。 |
- | 78.881 | 这听起来很不错! | zhè tīng qǐ lái hěn bù cuò! |
- | 84.268 | 爷爷奶奶来了, | yé ye nǎi nǎi lái le, |
- | 85.836 | 你们怎么会来这儿呀? | nǐ men zěn me huì lái zhè ér ya? |
- | 87.231 | 我们来这里,接金鱼金金啊! | wǒ men lái zhè lǐ,jiē jīn yú jīn jīn a! |
- | 90.097 | 你们去度假啦,我们来照看它。 | nǐ men qù dù jià la,wǒ men lái zhào kàn tā。 |
- | 92.765 | 金金在这儿。 | jīn jīn zài zhè ér。 |
- | 93.866 | 奶奶,你不要把它喂得太饱了。 | nǎi nǎi,nǐ bú yào bǎ tā wèi dé tài bǎo le。 |
- | 96.534 | 好的,佩奇。 | hǎo dē,pèi qí。 |
- | 98.759 | 公牛先生开着出租车来了, | gōng niú xiān shēng kāi zhe chū zū chē lái le, |
- | 101.225 | 他要带佩奇和她的家人去机场。 | tā yào dài pèi qí hé tā dē jiā rén qù jī chǎng。 |
- | 104.69 | 你好啊,猪爸爸。我帮你拿那个行李箱吧。 | nǐ hǎo a,zhū bà bà。wǒ bāng nǐ ná nà gè xíng lǐ xiāng ba。 |
- | 112.467 | 箱子真重,你确定这些东西都是需要的吗? | xiāng zǐ zhēn zhòng,nǐ què dìng zhèi xiē dōng xī dōu shì xū yào dē ma? |
- | 115.691 | 是的。这些东西都非常重要。 | shì dē。zhèi xiē dōng xī dōu fēi cháng zhòng yào。 |
- | 120.332 | 再见!再见! | zài jiàn!zài jiàn! |
- | 122.583 | 再见! | zài jiàn! |
- | 128.134 | 这里就是机场。 | zhè lǐ jiù shì jī chǎng。 |
- | 131.473 | 再见!祝你们有个愉快的假期! | zài jiàn!zhù nǐ men yǒu gè yú kuài dē jià qī! |
- | 139.54 | 请出示机票。 | qǐng chū shì jī piào。 |
- | 140.742 | 给你。 | gěi nǐ。 |
- | 141.741 | 有行李吗? | yǒu xíng lǐ ma? |
- | 142.904 | 有,不过我想这个行李可能有点儿重。 | yǒu,bù guò wǒ xiǎng zhè gè xíng lǐ kě néng yǒu diǎn ér zhòng。 |
- | 146.862 | 别担心!请放在秤上吧。 | bié dān xīn!qǐng fàng zài chèng shàng ba。 |
- | 149.953 | 好重啊! | hǎo zhòng a! |
- | 152.425 | 里面有重要的东西吗? | lǐ miàn yǒu zhòng yào dē dōng xī ma? |
- | 154.343 | 没有。 | méi yǒu。 |
- | 154.917 | 还有吗? | hái yǒu ma? |
- | 155.878 | 有。 | yǒu。 |
- | 157.674 | 你们可以拿着这个小行李箱上飞机, | nǐ men kě yǐ ná zhe zhè gè xiǎo xíng lǐ xiāng shàng fēi jī, |
- | 160.607 | 请你们到那边去排队吧。 | qǐng nǐ men dào nà biān qù pái duì ba。 |
- | 163.048 | 这个就是行李安检机。 | zhè gè jiù shì xíng lǐ ān jiǎn jī。 |
- | 165.703 | 爸爸这个是什么呀? | bà bà zhè gè shì shén me ya? |
- | 167.327 | 这是一台可以看见行李内部的机器。 | zhè shì yī tái kě yǐ kàn jiàn xíng lǐ nèi bù dē jī qì。 |
- | 171.71 | 请把你们的行李放在这儿,谢谢。 | qǐng bǎ nǐ men dē xíng lǐ fàng zài zhè ér,xiè xiè。 |
- | 177.287 | 看!这是我的行李。里面装着泰迪呢! | kàn!zhè shì wǒ dē xíng lǐ。lǐ miàn zhuāng zhe tài dí ne! |
- | 182.357 | 恐龙! | kǒng lóng! |
- | 185.873 | 这真是太神奇了。 | zhè zhēn shì tài shén qí le。 |
- | 189.945 | 这架飞机,将要带着佩奇和她的家人去度假。 | zhè jià fēi jī,jiāng yào dài zhe pèi qí hé tā dē jiā rén qù dù jià。 |
- | 194.206 | 飞机! | fēi jī! |
- | 197.203 | 乔治很喜欢飞机。 | qiáo zhì hěn xǐ huān fēi jī。 |
- | 201.401 | 欢迎各位登机, | huān yíng gè wèi dēng jī, |
- | 203.083 | 希望你们大家可以有一次快乐的旅行! | xī wàng nǐ men dà jiā kě yǐ yǒu yī cì kuài lè dē lǚ xíng! |
- | 206.56 | 我可以坐在靠窗的位置吗? | wǒ kě yǐ zuò zài kào chuāng dē wèi zhì ma? |
- | 209.76 | 当然可以,佩奇。 | dāng rán kě yǐ,pèi qí。 |
- | 212.2 | 乔治也一样,你也可以坐在靠窗的位置。 | qiáo zhì yě yí yàng,nǐ yě kě yǐ zuò zài kào chuāng dē wèi zhì。 |
- | 218.384 | 你们大家好,这里是机长广播。 | nǐ men dà jiā hǎo,zhè lǐ shì jī zhǎng guǎng bō。 |
- | 220.925 | 大家准备好了吗? | dà jiā zhǔn bèi hǎo le ma? |
- | 222.645 | 我们准备好了,机长! | wǒ men zhǔn bèi hǎo le,jī zhǎng! |
- | 224.747 | 那我们要出发了! | nà wǒ men yào chū fā le! |
- | 233.153 | 看啊,泰迪,我们起飞了! | kàn a,tài dí,wǒ men qǐ fēi le! |
- | 236.011 | 你看到外面有什么,佩奇? | nǐ kàn dào wài miàn yǒu shén me,pèi qí? |
- | 238.97 | 外面都是云,还在下雨。 | wài miàn dōu shì yún,hái zài xià yǔ。 |
- | 245.204 | 噢!现在又是晴天了! | ō!xiàn zài yòu shì qíng tiān le! |
- | 248.315 | 那是因为我们在云的上面, | nà shi yīn wèi wǒ men zài yún dē shàng miàn, |
- | 250.882 | 现在飞机飞得越来越高啦! | xiàn zài fēi jī fēi dé yuè lái yuè gāo la! |
- | 254.891 | 那我们是要飞向太阳了吗? | nà wǒ men shì yào fēi xiàng tài yáng le ma? |
- | 257.357 | 不是。但是我们要去一个有阳光的地方。 | bú shì。dàn shì wǒ men yào qù yí gè yǒu yáng guāng dē dì fāng。 |
- | 279.157 | 佩奇和她的家人坐着飞机在天上飞, | pèi qí hé tā dē jiā rén zuò zhe fēi jī zài tiān shàng fēi, |
- | 282.075 | 他们要去一个有阳光的地方。 | tā men yào qù yí gè yǒu yáng guāng dē dì fāng。 |
- | 301.739 | 我是佩奇, | wǒ shì pèi qí, |
- | 303.988 | 这是我的弟弟,乔治。 | zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 |
- | 306.391 | 这是我的妈妈, | zhè shì wǒ dē mā mā, |
- | 308.892 | 这是我的爸爸。 | zhè shì wǒ dē bà bà。 |
- | 311.343 | 小猪佩奇 | xiǎo zhū pèi qí |
- | 313.852 | 度假小屋 | dù jià xiǎo wū |
- | 317.451 | 佩奇和他的家人正在飞往另一个国家,他们要去度假。 | pèi qí hé tā dē jiā rén zhèng zài fēi wǎng lìng yí gè guó jiā,tā men yào qù dù jià。 |
- | 322.638 | 愿你们旅途愉快, | yuàn nǐ men lǚ tú yú kuài, |
- | 324.694 | 请大家都系好安全带。 | qǐng dà jiā dōu xì hǎo ān quán dài。 |
- | 327.204 | 大家好,现在是机长广播: | dà jiā hǎo,xiàn zài shì jī zhǎng guǎng bō: |
- | 329.881 | 我们就要在意大利降落了。 | wǒ men jiù yào zài yì dà lì jiàng luò le。 |
- | 332.059 | 意大利!听起来很不错喔。 | yì dà lì!tīng qǐ lái hěn bù cuò ō。 |
- | 339.015 | 现在飞机已经降落了。 | xiàn zài fēi jī yǐ jīng jiàng luò le。 |
- | 341.389 | 太棒了! | tài bàng le! |
- | 344.64 | 糟糕,佩奇把泰迪遗忘在飞机上了。 | zāo gāo,pèi qí bǎ tài dí yí wàng zài fēi jī shàng le。 |
- | 350.341 | 我们需要一辆车,可以把我们送去度假小屋。 | wǒ men xū yào yī liàng chē,kě yǐ bǎ wǒ men sòng qù dù jià xiǎo wū。 |
- | 354.5 | 这里就是借车的地方。 | zhè lǐ jiù shì jiè chē dē dì fāng。 |
- | 356.829 | 你好。 | nǐ hǎo。 |
- | 362.227 | 在意大利,人们说意大利语。 | zài yì dà lì,rén men shuō yì dà lì yǔ。 |
- | 364.586 | 我,我们需要一辆车。 | wǒ,wǒ men xū yào yī liàng chē。 |
- | 369.108 | 让我来跟他说吧, | ràng wǒ lái gēn tā shuō ba, |
- | 370.711 | 我最擅长的就是聊天了。 | wǒ zuì shàn cháng dē jiù shì liáo tiān le。 |
- | 374.234 | 我们需要一辆车。 | wǒ men xū yào yī liàng chē。 |
- | 378.635 | 不是鸡蛋。 | bú shì jī dàn。 |
- | 380.359 | 一辆车。 | yī liàng chē。 |
- | 382.778 | 不是。 | bú shì。 |
- | 384.396 | 也不是花。不是。 | yě bú shì huā。bú shì。 |
- | 394.226 | 做得好!乔治。 | zuò dé hǎo!qiáo zhì。 |
- | 397.266 | 这个行李真重啊。 | zhè gè xíng lǐ zhēn zhòng a。 |
- | 401.046 | 你确定里面的东西,我们都需要吗?猪妈妈。 | nǐ què dìng lǐ miàn dí dōng xī,wǒ men dōu xū yào ma?zhū mā mā。 |
- | 404.376 | 是的,里面都是很重要的东西。 | shì dē,lǐ miàn dōu shì hěn zhòng yào dē dōng xī。 |
- | 408.574 | 你说我们还会不会像从前一样迷路呀?爸爸。 | nǐ shuō wǒ men hái huì bú huì xiàng cóng qián yí yàng mí lù ya?bà bà。 |
- | 412.429 | 不会了,佩奇。 | bú huì le,pèi qí。 |
- | 414.109 | 卫星导航会给我们指路的。 | wèi xīng dǎo háng huì gěi wǒ men zhǐ lù dē。 |
- | 419.466 | 在意大利,卫星导航用的是意大利语。 | zài yì dà lì,wèi xīng dǎo háng yòng dē shì yì dà lì yǔ。 |
- | 424.543 | 或许我们不需要卫星导航, | huò xǔ wǒ men bù xū yào wèi xīng dǎo háng, |
- | 428.284 | 我们来走这条路吧。 | wǒ men lái zǒu zhè tiáo lù ba。 |
- | 430.764 | 猪爸爸,别忘了。 | zhū bà bà,bié wàng le。 |
- | 432.254 | 我们可是在国外啊。 | wǒ men kě shì zài guó wài a。 |
- | 433.908 | 他们开车可能会不一样。 | tā men kāi chē kě néng huì bù yí yàng。 |
- | 436.916 | 开车就是开车呀,猪妈妈。 | kāi chē jiù shì kāi chē ya,zhū mā mā。 |
- | 439.652 | 不会有什么不同的。 | bú huì yǒu shén me bù tóng dē。 |
- | 445.584 | 在意大利开车和在自己国家开车有很多不同之处。 | zài yì dà lì kāi chē hé zài zì jǐ guó jiā kāi chē yǒu hěn duō bù tóng zhī chù。 |
- | 450.604 | 你好,是的。我们来这儿度假。 | nǐ hǎo,shì dē。wǒ men lái zhè ér dù jià。 |
- | 454.061 | 爸爸,为什么他们要对着我们按喇叭呢? | bà bà,wèi shí me tā men yào duì zhe wǒ men àn lǎ bā ne? |
- | 457.132 | 我想,他们是在说:你好。 | wǒ xiǎng,tā men shì zài shuō:nǐ hǎo。 |
- | 459.768 | 我们也可以说“你好”吗? | wǒ men yě kě yǐ shuō“nǐ hǎo”ma? |
- | 461.955 | 当然可以。 | dāng rán kě yǐ。 |
- | 463.8 | 你好。 | nǐ hǎo。 |
- | 466.567 | 这里的人真的是太友好了。 | zhè lǐ dē rén zhēn dē shì tài yǒu hǎo le。 |
- | 471.993 | 佩奇和他的家人正在开车去度假小屋的路上。 | pèi qí hé tā dē jiā rén zhèng zài kāi chē qù dù jià xiǎo wū dē lù shàng。 |
- | 477.303 | 我们马上就要到了。 | wǒ men mǎ shàng jiù yào dào le。 |
- | 479.829 | 对,没错,我现在已经有度假的感觉了。 | duì,méi cuò,wǒ xiàn zài yǐ jīng yǒu dù jià dē gǎn jué le。 |
- | 483.625 | 泰迪! | tài dí! |
- | 484.653 | 我把我的泰迪忘在飞机上了。 | wǒ bǎ wǒ dē tài dí wàng zài fēi jī shàng le。 |
- | 488.615 | 什么? | shén me? |
- | 489.432 | 我们得回去把泰迪找回来。 | wǒ men dé huí qù bǎ tài dí zhǎo huí lái。 |
- | 494.781 | 糟糕。是警察先生来了。 | zāo gāo。shì jǐng chá xiān shēng lái le。 |
- | 498.773 | 你好,警官。 | nǐ hǎo,jǐng guān。 |
- | 500.153 | 虽然我不知道哪儿做错了, | suī rán wǒ bù zhī dào nǎ ér zuò cuò le, |
- | 502.206 | 但是我保证我不会再犯了。 | dàn shì wǒ bǎo zhèng wǒ bú huì zài fàn le。 |
- | 504.776 | 你好, | nǐ hǎo, |
- | 505.71 | 我是来还你们这只小熊的。 | wǒ shì lái huán nǐ men zhè zhǐ xiǎo xióng dē。 |
- | 508.028 | 它被遗忘在飞机上面了。 | tā bèi yí wàng zài fēi jī shàng miàn le。 |
- | 509.782 | 谢谢你。 | xiè xiè nǐ。 |
- | 511.436 | 我的泰迪。 | wǒ dē tài dí。 |
- | 512.836 | 祝你们假期愉快。 | zhù nǐ men jià qī yú kuài。 |
- | 517.146 | 我们到啦。 | wǒ men dào la。 |
- | 518.806 | 佩奇和他的家人终于到达了他们的度假小屋。 | pèi qí hé tā dē jiā rén zhōng yú dào dá le tā men dē dù jià xiǎo wū。 |
- | 524.632 | 你到底在这个行李箱里装了什么呀? | nǐ dào dǐ zài zhè gè xíng lǐ xiāng lǐ zhuāng le shén me ya? |
- | 528.216 | 都是一些度假时需要的重要的东西: | dōu shì yī xiē dù jià shí xū yào dē zhòng yào dē dōng xī: |
- | 531.588 | 可爱的植物、 | kě ài dē zhí wù、 |
- | 533.146 | 我们的电脑、 | wǒ men dē diàn nǎo、 |
- | 534.264 | 罐装食物、 | guàn zhuāng shí wù、 |
- | 535.448 | 一个热水瓶、 | yí gè rè shuǐ píng、 |
- | 536.896 | 一些冬天的衣服,以防天气变冷。 | yī xiē dōng tiān dē yī fú,yǐ fáng tiān qì biàn lěng。 |
- | 539.769 | 还有电话。 | hái yǒu diàn huà。 |
- | 541.584 | 我们给爷爷奶奶打一个电话吧。 | wǒ men gěi yé ye nǎi nǎi dǎ yí gè diàn huà ba。 |
- | 545.894 | 猪爷爷和猪奶奶正在照顾金鱼金金, | zhū yé ye hé zhū nǎi nǎi zhèng zài zhào gù jīn yú jīn jīn, |
- | 548.903 | 因为佩奇去度假了。 | yīn wèi pèi qí qù dù jià le。 |
- | 550.733 | 你确定金金已经吃饱了吗? | nǐ què dìng jīn jīn yǐ jīng chī bǎo le ma? |
- | 553.409 | 那我就再给他喂一点儿好了。 | nà wǒ jiù zài gěi tā wèi yì diǎn ér hǎo le。 |
- | 557.311 | 你好。 | nǐ hǎo。 |
- | 558.339 | 你好奶奶, | nǐ hǎo nǎi nǎi, |
- | 559.715 | 可以让我和金金说一会儿话吗? | kě yǐ ràng wǒ hé jīn jīn shuō yī huì ér huà ma? |
- | 562.316 | 佩奇打来的,找你。 | pèi qí dǎ lái dē,zhǎo nǐ。 |
- | 565.537 | 我也非常想你,金金。 | wǒ yě fēi cháng xiǎng nǐ,jīn jīn。 |
- | 570.981 | 路上的时间太久了, | lù shàng dē shí jiān tài jiǔ le, |
- | 572.962 | 现在是时候睡觉了。 | xiàn zài shì shí hòu shuì jiào le。 |
- | 575.246 | 晚安了,我的小家伙们。 | wǎn ān le,wǒ dē xiǎo jiā huo men。 |
- | 578.421 | 佩奇和乔治在度假小屋里很快就睡着了。 | pèi qí hé qiáo zhì zài dù jià xiǎo wū lǐ hěn kuài jiù shuì zháo le。 |
- | 601.697 | 我是佩奇, | wǒ shì pèi qí, |
- | 604.002 | 这是我的弟弟,乔治。 | zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 |
- | 606.647 | 这是我的妈妈, | zhè shì wǒ dē mā mā, |
- | 608.706 | 这是我的爸爸。 | zhè shì wǒ dē bà bà。 |
- | 611.351 | 小猪佩奇 | xiǎo zhū pèi qí |
- | 613.88 | 阳光下的假日 | yáng guāng xià dē jià rì |
- | 616.879 | 今天是佩奇和她的家人在意大利度假的第一个早晨。 | jīn tiān shì pèi qí hé tā dē jiā rén zài yì dà lì dù jià dē dì yí gè zǎo chén。 |
- | 622.622 | 美妙的假期! | měi miào dē jià qī! |
- | 624.089 | 猪爸爸起得非常早。 | zhū bà bà qǐ dé fēi cháng zǎo。 |
- | 625.964 | 我现在想要出去走一走。 | wǒ xiàn zài xiǎng yào chū qù zǒu yī zǒu。 |
- | 630.063 | 早上好,猪先生。 | zǎo shàng hǎo,zhū xiān shēng。 |
- | 632.795 | 我看你已经找到游泳池了。 | wǒ kàn nǐ yǐ jīng zhǎo dào yóu yǒng chí le。 |
- | 635.516 | 这一位是山羊先生, | zhè yī wèi shì shān yáng xiān shēng, |
- | 637.453 | 他的工作就是负责照看度假小屋。 | tā dē gōng zuò jiù shì fù zé zhào kàn dù jià xiǎo wū。 |
- | 641.929 | 爸爸掉到水里去了。 | bà bà diào dào shuǐ lǐ qù le。 |
- | 644.017 | 一点都不好笑。 | yì diǎn dōu bù hǎo xiào。 |
- | 645.424 | 我觉得这挺好笑的,猪爸爸。 | wǒ jué de zhè tǐng hǎo xiào dē,zhū bà bà。 |
- | 648.314 | 我想了一想,确实有点儿好笑。 | wǒ xiǎng le yī xiǎng,què shí yǒu diǎn ér hǎo xiào。 |
- | 651.347 | 这个是我的女儿。 | zhè gè shì wǒ dē nǚ ér。 |
- | 653.026 | 我是山羊加布里埃拉。 | wǒ shì shān yáng jiā bù lǐ āi lā。 |
- | 656.1 | 我是小猪佩奇。 | wǒ shì xiǎo zhū pèi qí。 |
- | 658.406 | 如果你们需要什么,尽管跟我说。 | rú guǒ nǐ men xū yào shén me,jǐn guǎn gēn wǒ shuō。 |
- | 661.141 | 我们要出去观光一下。 | wǒ men yào chū qù guān guāng yī xià。 |
- | 663.101 | 我们的村庄非常漂亮, | wǒ men dē cūn zhuāng fēi cháng piào liàng, |
- | 665.821 | 我带你们去看看。 | wǒ dài nǐ men qù kàn kàn。 |
- | 667.125 | 好的,但我先要把这身湿衣服换掉。 | hǎo dē,dàn wǒ xiān yào bǎ zhè shēn shī yī fú huàn diào。 |
- | 672.202 | 我看起来不像游客,对吧。 | wǒ kàn qǐ lái bù xiàng yóu kè,duì ba。 |
- | 674.261 | 你看起来非常完美。 | nǐ kàn qǐ lái fēi cháng wán měi。 |
- | 676.328 | 大家准备好了么? | dà jiā zhǔn bèi hǎo le me? |
- | 677.988 | 好了,爸爸! | hǎo le,bà bà! |
- | 679.567 | 那我们出发吧! | nà wǒ men chū fā ba! |
- | 683.245 | 这里就是加布里埃拉住的村庄。 | zhè lǐ jiù shì jiā bù lǐ āi lā zhù dē cūn zhuāng。 |
- | 690.765 | 这是我婶婶开的商店。 | zhè shì wǒ shěn shěn kāi dē shāng diàn。 |
- | 693.135 | 我可以在这里寄一张明信片吗? | wǒ kě yǐ zài zhè lǐ jì yī zhāng míng xìn piàn ma? |
- | 695.472 | 要寄给谁呢? | yào jì gěi shuí ne? |
- | 697.252 | 寄给一条金鱼。 | jì gěi yī tiáo jīn yú。 |
- | 698.688 | 给一条金鱼? | gěi yī tiáo jīn yú? |
- | 700.423 | 那要选一张有大海的明信片。 | nà yào xuǎn yī zhāng yǒu dà hǎi dē míng xìn piàn。 |
- | 703.197 | 是的,因为金鱼金金非常喜欢水。 | shì dē,yīn wèi jīn yú jīn jīn fēi cháng xǐ huān shuǐ。 |
- | 707.286 | 这是邦戈鼓、地毯,还有花园玩偶, | zhè shì bāng gē gǔ、dì tǎn,hái yǒu huā yuán wán ǒu, |
- | 711.231 | 有谁会买这些垃圾? | yǒu shuí huì mǎi zhèi xiē lā jī? |
- | 713.231 | 游客们会买。 | yóu kè men huì mǎi。 |
- | 715.01 | 你好。 | nǐ hǎo。 |
- | 716.364 | 你们好啊。 | nǐ men hǎo a。 |
- | 717.58 | 猪妈妈买了很多东西准备带回家。 | zhū mā mā mǎi le hěn duō dōng xī zhǔn bèi dài huí jiā。 |
- | 720.618 | 猪妈妈, | zhū mā mā, |
- | 721.901 | 我们的行李箱装不下这些东西了。 | wǒ men dē xíng lǐ xiāng zhuāng bù xià zhèi xiē dōng xī le。 |
- | 724.927 | 别担心,猪爸爸。 | bié dān xīn,zhū bà bà。 |
- | 726.327 | 他们这里也卖行李箱。 | tā men zhè lǐ yě mài xíng lǐ xiāng。 |
- | 729.739 | 这是村里的咖啡馆。 | zhè shì cūn lǐ dē kā fēi guǎn。 |
- | 731.057 | 你好,加布里埃拉。 | nǐ hǎo,jiā bù lǐ āi lā。 |
- | 733.49 | 我叔叔做的比萨,非常的好吃喔。 | wǒ shū shū zuò dē bǐ sà,fēi cháng dē hǎo chī ō。 |
- | 736.647 | 你们在意大利也吃比萨吗? | nǐ men zài yì dà lì yě chī bǐ sà ma? |
- | 739.236 | 比萨就是意大利的食物呀。 | bǐ sà jiù shì yì dà lì dē shí wù ya。 |
- | 741.651 | 很好。 | hěn hǎo。 |
- | 743.114 | 我非常喜欢吃比萨。 | wǒ fēi cháng xǐ huān chī bǐ sà。 |
- | 745.082 | 我要先在上面放些番茄, | wǒ yào xiān zài shàng miàn fàng xiē fān qié, |
- | 747.391 | 接着再放上一些奶酪, | jiē zhe zài fàng shàng yī xiē nǎi lào, |
- | 749.303 | 然后把它放进烤炉里。 | rán hòu bǎ tā fàng jìn kǎo lú lǐ。 |
- | 751.45 | 再放到我的肚子里面。 | zài fàng dào wǒ dē dǔ zi lǐ miàn。 |
- | 754.533 | 或许我们该先让它烤一会儿。 | huò xǔ wǒ men gāi xiān ràng tā kǎo yī huì ér。 |
- | 757.222 | 没错。 | méi cuò。 |
- | 758.221 | 佩奇, | pèi qí, |
- | 758.917 | 我们给你的金鱼写张明信片吧。 | wǒ men gěi nǐ dē jīn yú xiě zhāng míng xìn piàn ba。 |
- | 761.636 | 好的,我真的非常想念它。 | hǎo dē,wǒ zhēn dē fēi cháng xiǎng niàn tā。 |
- | 764.734 | 你好金金, | nǐ hǎo jīn jīn, |
- | 765.159 | 真希望你也在这儿。 | zhēn xī wàng nǐ yě zài zhè ér。 |
- | 767.25 | 永远爱你的佩奇。 | yǒng yuǎn ài nǐ dē pèi qí。 |
- | 770.095 | 你可以将明信片投进这里, | nǐ kě yǐ jiāng míng xìn piàn tóu jìn zhè lǐ, |
- | 772.455 | 再见了明信片, | zài jiàn le míng xìn piàn, |
- | 774.455 | 快点飞回家吧。 | kuài diǎn fēi huí jiā ba。 |
- | 776.444 | 比萨!比萨!比萨! | bǐ sà!bǐ sà!bǐ sà! |
- | 779.884 | 好吃! | hǎo chī! |
- | 780.982 | 佩奇喜欢吃比萨, | pèi qí xǐ huān chī bǐ sà, |
- | 783.335 | 大家都喜欢吃比萨。 | dà jiā dōu xǐ huān chī bǐ sà。 |
- | 786.508 | 你喜欢吃比萨吗?泰迪。 | nǐ xǐ huān chī bǐ sà ma?tài dí。 |
- | 789.06 | 喜欢,比萨真的很好吃! | xǐ huān,bǐ sà zhēn dē hěn hǎo chī! |
- | 791.67 | 这真是太棒了,亲爱的山羊叔叔, | zhè zhēn shì tài bàng le,qīn ài dē shān yáng shū shū, |
- | 794.999 | 在我的肚子里,永远都留有特别的空间给你的比萨。 | zài wǒ dē dǔ zi lǐ,yǒng yuǎn dōu liú yǒu tè bié dē kōng jiān gěi nǐ dē bǐ sà。 |
- | 799.298 | 非常感谢。 | fēi cháng gǎn xiè。 |
- | 800.698 | 再见。 | zài jiàn。 |
- | 801.266 | 再见。 | zài jiàn。 |
- | 803.104 | 糟糕, | zāo gāo, |
- | 804.465 | 佩奇把他的泰迪遗忘在咖啡馆了。 | pèi qí bǎ tā dē tài dí yí wàng zài kā fēi guǎn le。 |
- | 810.123 | 我们的假期过得真是太悠闲自在了。 | wǒ men dē jià qī guò de zhēn shì tài yōu xián zì zài le。 |
- | 814.714 | 糟糕,是警察来了。 | zāo gāo,shì jǐng chá lái le。 |
- | 816.928 | 让我来跟他说。 | ràng wǒ lái gēn tā shuō。 |
- | 819.448 | 你好,警官。 | nǐ hǎo,jǐng guān。 |
- | 820.633 | 虽然我不知道做错了什么, | suī rán wǒ bù zhī dào zuò cuò le shén me, |
- | 822.368 | 但我保证下不为例。 | dàn wǒ bǎo zhèng xià bù wéi lì。 |
- | 823.899 | 猪先生,你的泰迪。 | zhū xiān shēng,nǐ dē tài dí。 |
- | 826.287 | 我的泰迪! | wǒ dē tài dí! |
- | 827.871 | 谢谢你! | xiè xiè nǐ! |
- | 828.986 | 这是我的工作,亲爱的夫人。 | zhè shì wǒ dē gōng zuò,qīn ài dē fū rén。 |
- | 833.066 | 佩奇和她的家人回到了他们的度假小屋。 | pèi qí hé tā dē jiā rén huí dào le tā men dē dù jià xiǎo wū。 |
- | 836.598 | 该睡觉了。 | gāi shuì jiào le。 |
- | 838.08 | 我们可以给金鱼金金打电话吗? | wǒ men kě yǐ gěi jīn yú jīn jīn dǎ diàn huà ma? |
- | 840.757 | 可以。 | kě yǐ。 |
- | 842.316 | 猪爷爷和猪奶奶正在照顾金鱼金金, | zhū yé ye hé zhū nǎi nǎi zhèng zài zhào gù jīn yú jīn jīn, |
- | 845.221 | 因为佩奇去度假还没回来。 | yīn wèi pèi qí qù dù jià hái méi huí lái。 |
- | 847.57 | 我真的希望金金已经吃得足够饱了。 | wǒ zhēn dē xī wàng jīn jīn yǐ jīng chī dé zú gòu bǎo le。 |
- | 852.98 | 你好啊。 | nǐ hǎo a。 |
- | 853.908 | 你好啊,爷爷。 | nǐ hǎo a,yé ye。 |
- | 855.56 | 我的金金现在还好吗? | wǒ dē jīn jīn xiàn zài hái hǎo ma? |
- | 857.798 | 金金现在很好啊。 | jīn jīn xiàn zài hěn hǎo a。 |
- | 859.804 | 我今天给它寄了一张明信片, | wǒ jīn tiān gěi tā jì le yī zhāng míng xìn piàn, |
- | 862.572 | 它现在收到了吗? | tā xiàn zài shōu dào le ma? |
- | 865.208 | 还没有呢, | hái méi yǒu ne, |
- | 866.49 | 但是我确定很快就可以收到了。 | dàn shì wǒ què dìng hěn kuài jiù kě yǐ shōu dào le。 |
- | 870.341 | 那么,晚安了,亲爱的爷爷。 | nà me,wǎn ān le,qīn ài dē yé ye。 |
- | 873.171 | 晚安!亲爱的佩奇。 | wǎn ān!qīn ài dē pèi qí。 |
- | 878.486 | 佩奇和乔治在他们的度假小屋里很快就睡着了。 | pèi qí hé qiáo zhì zài tā men dē dù jià xiǎo wū lǐ hěn kuài jiù shuì zháo le。 |
- | 901.876 | 我是佩奇。 | wǒ shì pèi qí。 |
- | 904.206 | 这是我的弟弟,乔治。 | zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 |
- | 906.647 | 这是我的妈妈。 | zhè shì wǒ dē mā mā。 |
- | 909.206 | 这是我的爸爸 | zhè shì wǒ dē bà bà |
- | 911.423 | 小猪佩奇 | xiǎo zhū pèi qí |
- | 914.166 | 最后的假日 | zuì hòu dē jià rì |
- | 917.707 | 这是佩奇在意大利度假的最后一个早晨。 | zhè shì pèi qí zài yì dà lì dù jià dē zuì hòu yí gè zǎo chén。 |
- | 920.9 | 这是我最后一次出门去走走了。 | zhè shì wǒ zuì hòu yī cì chū mén qù zǒu zǒu le。 |
- | 926.205 | 也是你最后一次游泳了,猪先生。 | yě shì nǐ zuì hòu yī cì yóu yǒng le,zhū xiān shēng。 |
- | 929.667 | 是这样, | shì zhè yàng, |
- | 930.465 | 是我回家之前的最后一次游泳。 | shì wǒ huí jiā zhī qián dē zuì hòu yī cì yóu yǒng。 |
- | 933.615 | 我想一直待在这里,永远度假。 | wǒ xiǎng yī zhí dài zài zhè lǐ,yǒng yuǎn dù jià。 |
- | 936.655 | 度假很开心, | dù jià hěn kāi xīn, |
- | 937.676 | 但度假不是永远的,佩奇。 | dàn dù jià bú shì yǒng yuǎn dē,pèi qí。 |
- | 940.392 | 想想在家等着你的所有的朋友们吧。 | xiǎng xiǎng zài jiā děng zhe nǐ dē suǒ yǒu dē péng yǒu men ba。 |
- | 943.339 | 是的,我想我的朋友们了。 | shì dē,wǒ xiǎng wǒ dē péng yǒu men le。 |
- | 945.98 | 我也很想念金鱼金金。 | wǒ yě hěn xiǎng niàn jīn yú jīn jīn。 |
- | 948.186 | 我可以给金金打电话吗? | wǒ kě yǐ gěi jīn jīn dǎ diàn huà ma? |
- | 950.168 | 可以,佩奇。 | kě yǐ,pèi qí。 |
- | 952.257 | 当佩奇在度假的时候,猪奶奶和猪爷爷在照看金鱼金金。 | dāng pèi qí zài dù jià dē shí hòu,zhū nǎi nǎi hé zhū yé ye zài zhào kàn jīn yú jīn jīn。 |
- | 958.738 | 喂,你好? | wèi,nǐ hǎo? |
- | 959.696 | 你好,奶奶!金金它怎么样啊? | nǐ hǎo,nǎi nǎi!jīn jīn tā zěn me yàng a? |
- | 963.752 | 噢,它吃得挺多的。 | ō,tā chī dé tǐng duō dē。 |
- | 965.203 | 我给金金寄了一张明信片, | wǒ gěi jīn jīn jì le yī zhāng míng xìn piàn, |
- | 967.57 | 它喜不喜欢呀? | tā xǐ bù xǐ huān ya? |
- | 969.536 | 明信片还没收到呢,佩奇。 | míng xìn piàn hái mò shōu dào ne,pèi qí。 |
- | 972.047 | 我确信很快就会收到的。 | wǒ què xìn hěn kuài jiù huì shōu dào dē。 |
- | 974.362 | 好的,我们今天就回家了, | hǎo dē,wǒ men jīn tiān jiù huí jiā le, |
- | 977.454 | 待会儿见! | dāi huì r jiàn! |
- | 978.477 | 待会儿见。 | dāi huì r jiàn。 |
- | 981.575 | 小羊苏西来找佩奇玩儿了。 | xiǎo yáng sū xī lái zhǎo pèi qí wán ér le。 |
- | 984.339 | 你好啊,苏西。 | nǐ hǎo a,sū xī。 |
- | 985.886 | 你好啊,猪奶奶。 | nǐ hǎo a,zhū nǎi nǎi。 |
- | 987.41 | 请问佩奇度假回来了没有? | qǐng wèn pèi qí dù jià huí lái le méi yǒu? |
- | 989.812 | 还没有,苏西。 | hái méi yǒu,sū xī。 |
- | 991.118 | 但她今天就会回来的。 | dàn tā jīn tiān jiù huì huí lái dē。 |
- | 993.986 | 苏西想佩奇了。 | sū xī xiǎng pèi qí le。 |
- | 996.663 | 这个行李箱可真重啊。 | zhè gè xíng lǐ xiāng kě zhēn zhòng a。 |
- | 1000.117 | 你确定我们需要这些东西吗,猪妈妈? | nǐ què dìng wǒ men xū yào zhèi xiē dōng xī ma,zhū mā mā? |
- | 1003.121 | 这些都是我们要带回去的重要的纪念品。 | zhèi xiē dōu shì wǒ men yào dài huí qù dē zhòng yào dē jì niàn pǐn。 |
- | 1006.423 | 好的, | hǎo dē, |
- | 1008.158 | 大家准备好了吗? | dà jiā zhǔn bèi hǎo le ma? |
- | 1009.703 | 好了爸爸。 | hǎo le bà bà。 |
- | 1011.103 | 那我们就回家了。 | nà wǒ men jiù huí jiā le。 |
- | 1014.5 | 再见。 | zài jiàn。 |
- | 1017.236 | 看呐! | kàn nà! |
- | 1019.457 | 噢,糟糕!佩奇忘了拿泰迪了。 | ō,zāo gāo!pèi qí wàng le ná tài dí le。 |
- | 1026.51 | 多么美好的假期呀。 | duō me měi hǎo dē jià qī ya。 |
- | 1028.71 | 是的,我从来都没有像这样放松过。 | shì dē,wǒ cóng lái dōu méi yǒu xiàng zhè yàng fàng sōng guò。 |
- | 1037.686 | 你好,警官。 | nǐ hǎo,jǐng guān。 |
- | 1038.978 | 不管我做错了什么, | bù guǎn wǒ zuò cuò le shén me, |
- | 1040.33 | 我保证下不为例。 | wǒ bǎo zhèng xià bù wéi lì。 |
- | 1042.439 | 猪先生,这是你的泰迪, | zhū xiān shēng,zhè shì nǐ dē tài dí, |
- | 1044.762 | 请你以后一定要好好照顾它。 | qǐng nǐ yǐ hòu yí dìng yāo hǎo hǎo zhào gù tā。 |
- | 1047.316 | 我的泰迪,我们今天就要回家了。 | wǒ dē tài dí,wǒ men jīn tiān jiù yào huí jiā le。 |
- | 1053.375 | 小羊苏西等佩奇回家都等不及了。 | xiǎo yáng sū xī děng pèi qí huí jiā dōu děng bù jí le。 |
- | 1056.605 | 你好啊,苏西。 | nǐ hǎo a,sū xī。 |
- | 1057.497 | 佩奇现在到家了没有? | pèi qí xiàn zài dào jiā le méi yǒu? |
- | 1059.791 | 没有,苏西。 | méi yǒu,sū xī。 |
- | 1061.148 | 她正在往家的方向飞呢。 | tā zhèng zài wǎng jiā dē fāng xiàng fēi ne。 |
- | 1064.783 | 飞高高, | fēi gāo gāo, |
- | 1066.511 | 上天空, | shàng tiān kōng, |
- | 1068.1 | 飞呀飞呀飞呀飞飞…… | fēi ya fēi ya fēi ya fēi fēi…… |
- | 1072.853 | 我希望回到家是一个大晴天。 | wǒ xī wàng huí dào jiā shì yí gè dà qíng tiān。 |
- | 1076.924 | 佩奇一家终于到家了。 | pèi qí yī jiā zhōng yú dào jiā le。 |
- | 1081.278 | 爷爷,奶奶,我回来啦。 | yé ye,nǎi nǎi,wǒ huí lái la。 |
- | 1084.457 | 我的天哪, | wǒ dē tiān na, |
- | 1086.569 | 爷爷奶奶对你做了什么呀金金? | yé ye nǎi nǎi duì nǐ zuò le shén me ya jīn jīn? |
- | 1090.879 | 看来给它喂得有点儿多了,是不是啊? | kàn lái gěi tā wèi dé yǒu diǎn ér duō le,shì bú shì a? |
- | 1094.087 | 糊涂的爷爷, | hú tú dē yé ye, |
- | 1095.618 | 你给它喂得太多了! | nǐ gěi tā wèi dé tài duō le! |
- | 1097.548 | 可是它总是觉得饿啊。 | kě shì tā zǒng shì jué de è a。 |
- | 1100.19 | 我们从意大利给你们带来了礼物。 | wǒ men cóng yì dà lì gěi nǐ men dài lái le lǐ wù。 |
- | 1103.267 | 看啊,爷爷, | kàn a,yé ye, |
- | 1104.319 | 这是一个漂亮的花园玩偶。 | zhè shì yí gè piào liàng dē huā yuán wán ǒu。 |
- | 1108.049 | 你们没必要带礼物的。 | nǐ men méi bì yào dài lǐ wù dē。 |
- | 1110.168 | 奶奶,我们的明信片到了吗? | nǎi nǎi,wǒ men dē míng xìn piàn dào le ma? |
- | 1112.773 | 没有,佩奇。还没有到呢。 | méi yǒu,pèi qí。hái méi yǒu dào ne。 |
- | 1116.695 | 一定是明信片到了。 | yí dìng shì míng xìn piàn dào le。 |
- | 1120.197 | 你好啊。 | nǐ hǎo a。 |
- | 1121.217 | 嗯,是苏西来找我了。 | ń,shì sū xī lái zhǎo wǒ le。 |
- | 1123.63 | 我真的很想念你,佩奇。 | wǒ zhēn dē hěn xiǎng niàn nǐ,pèi qí。 |
- | 1126.757 | 我也很想念你,苏西。 | wǒ yě hěn xiǎng niàn nǐ,sū xī。 |
- | 1129.653 | 佩奇和苏西是最好的朋友。 | pèi qí hé sū xī shì zuì hǎo dē péng yǒu。 |
- | 1134.588 | 斑马先生来了,他是邮递员。 | bān mǎ xiān shēng lái le,tā shì yóu dì yuán。 |
- | 1137.388 | 你有一张来自意大利的明信片。 | nǐ yǒu yī zhāng lái zì yì dà lì dē míng xìn piàn。 |
- | 1140.255 | 我们竟然比明信片先到家。 | wǒ men jìng rán bǐ míng xìn piàn xiān dào jiā。 |
- | 1144.268 | 看呐金金, | kàn nà jīn jīn, |
- | 1145.647 | 这是我度假的时候给你寄的明信片。 | zhè shì wǒ dù jià dē shí hòu gěi nǐ jì dē míng xìn piàn。 |
- | 1149.9 | 你假期在外面玩得开心吗?佩奇。 | nǐ jià qī zài wài miàn wán dé kāi xīn ma?pèi qí。 |
- | 1153.04 | 很开心!那你玩得开心吗?苏西。 | hěn kāi xīn!nà nǐ wán dé kāi xīn ma?sū xī。 |
- | 1156.337 | 这里每天都在下雨。 | zhè lǐ měi tiān dū zài xià yǔ。 |
- | 1159.094 | 噢,太好了。 | ō,tài hǎo le。 |
- | 1160.103 | 那肯定有很多泥坑可以跳了。 | nà kěn dìng yǒu hěn duō ní kēng kě yǐ tiào le。 |
- | 1168.993 | 佩奇和苏西最喜欢在泥坑里跳来跳去了。 | pèi qí hé sū xī zuì xǐ huān zài ní kēng lǐ tiào lái tiào qù le。 |
- | 1173.122 | 在晴天出门度假虽然很棒, | zài qíng tiān chū mén dù jià suī rán hěn bàng, |
- | 1175.509 | 但是我更喜欢回家,在泥坑里面跳来跳去。 | dàn shì wǒ gèng xǐ huān huí jiā,zài ní kēng lǐ miàn tiào lái tiào qù。 |