- | 2.908 | wǒ shì Pèiqí, 我是佩奇, I'm Peppa Pig. | wǒ shì Pèiqí, wǒ shì pèi qí, I'm Peppa Pig. |
- | 5.197 | zhè shì wǒ de dìdi Qiáozhì, 這是我的弟弟喬治, This is my little brother, George. | zhè shì wǒ de dìdi Qiáozhì, zhè shì wǒ dē dì di qiáo zhì, This is my little brother, George. |
- | 7.816 | zhè shì wǒ de māma, 這是我的媽媽, This is Mummy Pig. | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, This is Mummy Pig. |
- | 10.118 | zhè shì wǒ de bàba. 這是我的爸爸。 And this is Daddy Pig. | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 And this is Daddy Pig. |
- | 12.659 | Xiǎozhū Pèiqí 小豬佩奇 Peppa Pig. | Xiǎozhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí Peppa Pig. |
- | 15.057 | Shèngdànlǎorén de Láifǎng 聖誕老人的來訪 Santa's Visit | Shèngdànlǎorén de Láifǎng shèng dàn lǎo rén dē lái fǎng Santa's Visit |
- | 18.041 | jīntiān shì shèngdànjié, xiànzài hái hěn zǎo. 今天是聖誕節,現在還很早。 It is very early on Christmas morning. | jīntiān shì shèngdànjié, xiànzài hái hěn zǎo. jīn tiān shì shèng dàn jié,xiàn zài hái hěn zǎo。 It is very early on Christmas morning. |
- | 21.35 | Pèiqí hé tā de jiārén zài Zhūyéye hé Zhū'nǎinai jiā guò yè. 佩奇和他的家人在豬爺爺和豬奶奶家過夜。 Peppa and her family are staying at Granny and Grandpa Pig's house. | Pèiqí hé tā de jiārén zài Zhūyéye hé Zhū'nǎinai jiā guò yè. pèi qí hé tā dē jiā rén zài zhū yé yé hé zhū nǎi nǎi jiā guò yè。 Peppa and her family are staying at Granny and Grandpa Pig's house. |
- | 24.978 | Qiáozhì, kuàidiǎn xǐngxing! Shèngdànlǎorén láiguò le. 喬治,快點醒醒!聖誕老人來過了。 George, wake up! Santa's been! | Qiáozhì, kuàidiǎn xǐngxing! Shèngdànlǎorén láiguò le. qiáo zhì,kuài diǎn xǐng xǐng!shèng dàn lǎo rén lái guò le。 George, wake up! Santa's been! |
- | 30.02 | shì pàopao-qì, hé mànhuà, háiyǒu yí gè júzi! 是泡泡器,和漫畫,還有一個橘子! Bubble mix, comics, and tangerines! | shì pàopao-qì, hé mànhuà, háiyǒu yí gè júzi! shì pào pào qì,hé màn huà,hái yǒu yī gè jú zi! Bubble mix, comics, and tangerines! |
- | 38.809 | bàba māma, jīntiān shì shèngdànjié la! 爸爸媽媽,今天是聖誕節啦! Mummy, Daddy, it's Christmas! | bàba māma, jīntiān shì shèngdànjié la! bà bà mā mā,jīn tiān shì shèng dàn jié la! Mummy, Daddy, it's Christmas! |
- | 41.34 | shénme? 什麼? Hey, what? | shénme? shén me? Hey, what? |
- | 42.801 | shíjiān hái hěn zǎo ne, Pèiqí. 時間還很早呢,佩奇。 It's too early, Peppa. | shíjiān hái hěn zǎo ne, Pèiqí. shí jiān hái hěn zǎo ne,pèi qí。 It's too early, Peppa. |
- | 44.48 | nǐmen qù gēn Zhūyéye háiyǒu Zhū'nǎinai shuō shèngdàn kuàilè ba! 你們去跟豬爺爺還有豬奶奶說聖誕快樂吧! Go and say "Happy Christmas"to Granny and Grandpa. | nǐmen qù gēn Zhūyéye háiyǒu Zhū'nǎinai shuō shèngdàn kuàilè ba! nǐ men qù gēn zhū yé yé hái yǒu zhū nǎi nǎi shuō shèng dàn kuài lè ba! Go and say "Happy Christmas"to Granny and Grandpa. |
- | 50.225 | yéye nǎinai! 爺爺奶奶! Granny, Grandpa! | yéye nǎinai! yé yé nǎi nǎi! Granny, Grandpa! |
- | 52.679 | bú yào huāngzhāng! dōu dào jiábǎn shàng lái! 不要慌張! 都到甲板上來! Argh! Don't panic! All hands on deck! | bú yào huāngzhāng! dōu dào jiábǎn shàng lái! bú yào huāng zhāng! dōu dào jiǎ bǎn shàng lái! Argh! Don't panic! All hands on deck! |
- | 55.681 | jīntiān shì shèngdànjié la! 今天是聖誕節啦! It's Christmas! | jīntiān shì shèngdànjié la! jīn tiān shì shèng dàn jié la! It's Christmas! |
- | 57.676 | xiànzài cái gānggang língchén sān diǎn éryǐ. 現在才剛剛凌晨三點而已, It's three o'clock in the morning! | xiànzài cái gānggang língchén sān diǎn éryǐ. xiàn zài cái gāng gāng líng chén sān diǎn ér yǐ, It's three o'clock in the morning! |
- | 59.886 | dàn Shèngdànlǎorén láiguò le. 但聖誕老人來過了, But Santa's been. | dàn Shèngdànlǎorén láiguò le. dàn shèng dàn lǎo rén lái guò le, But Santa's been. |
- | 61.992 | wǒmen néng kànkan tā hái zàibúzài ma? 我們能看看他還在不在嗎? Can we see if he is still here? | wǒmen néng kànkan tā hái zàibúzài ma? wǒ men néng kàn kàn tā hái zài bù zài ma? Can we see if he is still here? |
- | 64.627 | bú zài, Shèngdànlǎorén yǐjīng zǒu le, 不在,聖誕老人已經走了, No, Santa is not here. | bú zài, Shèngdànlǎorén yǐjīng zǒu le, bù zài,shèng dàn lǎo rén yǐ jīng zǒu le, No, Santa is not here. |
- | 67.36 | qiáo, húluóbo yǐnliào háiyǒu ròuxiànpài dōu yǐjīng chīwán le. 瞧,胡蘿蔔飲料還有肉餡派都已經吃完了, Look, the carrot, drink and mince pie have gone. | qiáo, húluóbo yǐnliào háiyǒu ròuxiànpài dōu yǐjīng chīwán le. qiáo,hú luó bó yǐn liào hái yǒu ròu xiàn pài dōu yǐ jīng chī wán le, Look, the carrot, drink and mince pie have gone. |
- | 71.5 | tā zhǐ liúle yì diǎn suìxiè. 他只留了一點碎屑。 He has only left crumbs. | tā zhǐ liúle yì diǎn suìxiè. tā zhǐ liú le yī diǎn suì xiè。 He has only left crumbs. |
- | 74.084 | shì a, Shèngdànlǎorén xǐhuan chī měiwèi de ròuxiànpài. 是啊,聖誕老人喜歡吃美味的肉餡派。 Yes, Santa likes the good mince pie. | shì a, Shèngdànlǎorén xǐhuan chī měiwèi de ròuxiànpài. shì a,shèng dàn lǎo rén xǐ huān chī měi wèi dē ròu xiàn pài。 Yes, Santa likes the good mince pie. |
- | 77.746 | shèngdànshù de xiàmiàn háiyǒu hěnduō lǐwù ne! 聖誕樹的下面還有很多禮物呢! And there are big presents under the tree! | shèngdànshù de xiàmiàn háiyǒu hěnduō lǐwù ne! shèng dàn shù dē xià miàn hái yǒu hěn duō lǐ wù ne! And there are big presents under the tree! |
- | 80.69 | wǒ xiàng Shèngdànlǎorén yàole yí gè wáwa, 我向聖誕老人要了一個娃娃, I asked Santa for a doll. | wǒ xiàng Shèngdànlǎorén yàole yí gè wáwa, wǒ xiàng shèng dàn lǎo rén yào le yī gè wá wa, I asked Santa for a doll. |
- | 83.47 | wǒ xiànzài néng dǎkāi kàn yí xià ma? 我現在能打開看一下嗎? Can we open them now? | wǒ xiànzài néng dǎkāi kàn yí xià ma? wǒ xiàn zài néng dǎ kāi kàn yī xià ma? Can we open them now? |
- | 85.37 | děng chīwán shèngdàn wǔcān zhīhòu, 等吃完聖誕午餐之後, After Christmas lunch, | děng chīwán shèngdàn wǔcān zhīhòu, děng chī wán shèng dàn wǔ cān zhī hòu, After Christmas lunch, |
- | 87.332 | zài bǎ zhèixiē shèngdàn lǐwù dǎkāi ba! 再把這些聖誕禮物打開吧! we will open the big presents. | zài bǎ zhèixiē shèngdàn lǐwù dǎkāi ba! zài bǎ zhè xiē shèng dàn lǐ wù dǎ kāi ba! we will open the big presents. |
- | 89.194 | ō, hǎo de! 噢,好的! Oh, goody! | ō, hǎo de! ō,hǎo dē! Oh, goody! |
- | 92.2 | Pèiqí hé tā de jiārén zhèngzài chī shèngdàn wǔcān. 佩奇和她的家人正在吃聖誕午餐。 Peppa and her family are having Christmas lunch. | Pèiqí hé tā de jiārén zhèngzài chī shèngdàn wǔcān. pèi qí hé tā dē jiā rén zhèng zài chī shèng dàn wǔ cān。 Peppa and her family are having Christmas lunch. |
- | 95.079 | wǒmen lái lā shèngdàn lāpào ba! 我們來拉聖誕拉炮吧! Let's pull the crackers! | wǒmen lái lā shèngdàn lāpào ba! wǒ men lái lā shèng dàn lā pào ba! Let's pull the crackers! |
- | 98.75 | nǐmen kàn na, zhè lǐmiàn yǒu yì dǐng zhǐmàozi. 你們看吶,這裡面有一頂紙帽子。 There are paper hats inside. | nǐmen kàn na, zhè lǐmiàn yǒu yì dǐng zhǐmàozi. nǐ men kàn nà,zhè lǐ miàn yǒu yī dǐng zhǐ mào zi。 There are paper hats inside. |
- | 101.48 | háiyǒu pàiduì lǎba. 還有派對喇叭。 And party trumpets. | háiyǒu pàiduì lǎba. hái yǒu pài duì lǎ bā。 And party trumpets. |
- | 105.325 | háiyǒu yí gè xiàohuà: shénme dōngxi zài tiānkōng zhōng huàngdang? 還有一個笑話:什麼東西在天空中晃蕩? And jokes! What wobbles in the sky? | háiyǒu yí gè xiàohuà: shénme dōngxi zài tiānkōng zhōng huàngdang? hái yǒu yī gè xiào huà:shén me dōng xī zài tiān kōng zhōng huǎng dàng? And jokes! What wobbles in the sky? |
- | 108.855 | zhèige wǒ bù zhīdào. 這個我不知道。 I don't know. | zhèige wǒ bù zhīdào. zhè gè wǒ bù zhī dào。 I don't know. |
- | 109.959 | yí jià zhíshēngjī ya! 一架直升機呀! A jelly-copter. | yí jià zhíshēngjī ya! yī jià zhí shēng jī ya! A jelly-copter. |
- | 113.68 | zhèige shèngdàn bùdīng zhēnde hěn měiwèi ya! 這個聖誕布丁真的很美味呀! Mmm, this Christmas pudding is delicious! | zhèige shèngdàn bùdīng zhēnde hěn měiwèi ya! zhè gè shèng dàn bù dīng zhēn dē hěn měi wèi ya! Mmm, this Christmas pudding is delicious! |
- | 116.789 | shì Pèiqí hé Qiáozhì bāng wǒ yìqǐ zuò de. 是佩奇和喬治幫我一起做的。 Peppa and George helped me make it. | shì Pèiqí hé Qiáozhì bāng wǒ yìqǐ zuò de. shì pèi qí hé qiáo zhì bāng wǒ yì qǐ zuò dē。 Peppa and George helped me make it. |
- | 119.265 | shì wǒ hé qiáozhì jiǎobàn de. 是我和喬治攪拌的。 We did the stirring. | shì wǒ hé qiáozhì jiǎobàn de. shì wǒ hé qiáo zhì jiǎo bàn dē。 We did the stirring. |
- | 121.108 | nà nǐ yǒuméiyǒu xǔguò yuànwàng a? 那你有沒有許過願望? Did you make a wish, Peppa? | nà nǐ yǒuméiyǒu xǔguò yuànwàng a? nà nǐ yǒu méi yǒu xǔ guò yuàn wàng? Did you make a wish, Peppa? |
- | 122.97 | shìde. wǒ xǔ de shì…… 是的。我許的是...... Yes. I wished for… | shìde. wǒ xǔ de shì…… shì dē。wǒ xǔ dē shì...... Yes. I wished for… |
- | 124.939 | bié gàosu wǒmen. 別告訴我們。 Don't tell us. | bié gàosu wǒmen. bié gào sù wǒ men。 Don't tell us. |
- | 127.021 | wǒmen qù bǎ lǐwù dǎkāi ba! 我們去把禮物打開吧! Let's open the presents! | wǒmen qù bǎ lǐwù dǎkāi ba! wǒ men qù bǎ lǐ wù dǎ kāi ba! Let's open the presents! |
- | 128.833 | tài hǎo la! 太好啦! Yippee! | tài hǎo la! tài hǎo la! Yippee! |
- | 130.217 | zhèi yí gè shì yào gěi Qiáozhì de. 這一個是要給喬治的。 This one is for George. | zhèi yí gè shì yào gěi Qiáozhì de. zhè yī gè shì yào gěi qiáo zhì dē。 This one is for George. |
- | 135.15 | zhēnde shì yí liàng sàichē. 真的是一輛賽車。 It is a racing car set. | zhēnde shì yí liàng sàichē. zhēn dē shì yī liàng sài chē。 It is a racing car set. |
- | 137.537 | zhèige kànshàngqu hǎoxiàng hěn fùzá ya! 這個看上去好像很複雜呀! This looks a bit complicated. | zhèige kànshàngqu hǎoxiàng hěn fùzá ya! zhè gè kàn shang qu hǎo xiàng hěn fù zá ya! This looks a bit complicated. |
- | 140.142 | ràng wǒ lái kànkan ba! 讓我來看看吧! Let me see. | ràng wǒ lái kànkan ba! ràng wǒ lái kàn kàn ba! Let me see. |
- | 141.642 | zhèi kuài fàngzài zhèlǐ, ránhòu zhèikuài fàng zhèlǐ, jiēzhe chēzi fàngzài zhèlǐ. 這塊放在這裡,然後這塊放這裡, 接著車子放在這裡。 This goes here and that goes there and this goes there. | zhèi kuài fàngzài zhèlǐ, ránhòu zhèikuài fàng zhèlǐ, jiēzhe chēzi fàngzài zhèlǐ. zhè kuài fàng zài zhè lǐ,rán hòu zhè kuài fàng zhè lǐ, jiē zhe chē zi fàng zài zhè lǐ。 This goes here and that goes there and this goes there. |
- | 147.485 | wǒmen lái bǐsài ba! 我們來比賽吧! Let's race! | wǒmen lái bǐsài ba! wǒ men lái bǐ sài ba! Let's race! |
- | 148.734 | gè jiù wèi, yùbèi, kāishǐ! 各就位,預備,開始! Ready? Steady? Go! | gè jiù wèi, yùbèi, kāishǐ! gè jiù wèi,yù bèi,kāi shǐ! Ready? Steady? Go! |
- | 152.562 | Zhūyéye hé Zhūbàba wánr sàichē wánrde hěn kāixīn. 豬爺爺和豬爸爸玩兒賽車玩兒的很開心。 Daddy and Grandpa are enjoying playing racing cars. | Zhūyéye hé Zhūbàba wánr sàichē wánrde hěn kāixīn. zhū yé yé hé zhū bà bà wán ér sài chē wán ér dē hěn kāi xīn。 Daddy and Grandpa are enjoying playing racing cars. |
- | 156.386 | nà búshì Qiáozhì de sàichē ma? 那不是喬治的賽車嗎? Isn't that George's present? | nà búshì Qiáozhì de sàichē ma? nà bú shì qiáo zhì dē sài chē ma? Isn't that George's present? |
- | 158.621 | wǒkàn Qiáozhì wánr nèige hézi wánrde gèng kāixīn. 我看喬治玩兒那個盒子玩兒的更開心。 I think George is quite happy playing with the box. | wǒkàn Qiáozhì wánr nèige hézi wánrde gèng kāixīn. wǒ kàn qiáo zhì wán ér nà gè hé zi wán ér dē gèng kāi xīn。 I think George is quite happy playing with the box. |
- | 164.023 | zhèige shì gěi nǐ de lǐwù, Zhūbàba. 這個是給你的禮物,豬爸爸。 This is your present, Daddy Pig. | zhèige shì gěi nǐ de lǐwù, Zhūbàba. zhè gè shì gěi nǐ dē lǐ wù,zhū bà bà。 This is your present, Daddy Pig. |
- | 167.155 | shì wàzi! 是襪子! Ah, socks! | shì wàzi! shì wà zi! Ah, socks! |
- | 168.935 | wǒde yěshì, wàzi! 我的也是,襪子! And I've got, socks! | wǒde yěshì, wàzi! wǒ dē yě shì,wà zi! And I've got, socks! |
- | 170.82 | wàzi! wàzi! 襪子! 襪子! Socks! Socks! | wàzi! wàzi! wà zi! wà zi! Socks! Socks! |
- | 173.169 | wàzi! 襪子! Socks! | wàzi! wà zi! Socks! |
- | 175.025 | suǒyǐ zuìhòu zhèi fèn lǐwù yídìng shì gěi…… 所以最後這份禮物一定是給...... So, the last present must be for… | suǒyǐ zuìhòu zhèi fèn lǐwù yídìng shì gěi…… suǒ yǐ zuì hòu zhè fèn lǐ wù yí dìng shì gěi...... So, the last present must be for… |
- | 178.416 | wǒ! 我! Me! | wǒ! wǒ! Me! |
- | 179.245 | wǒ xiàng Shèngdànlǎorén yàole yí gè wáwa—— 我向聖誕老人要了一個娃娃—— I asked Santa for a doll | wǒ xiàng Shèngdànlǎorén yàole yí gè wáwa—— wǒ xiàng shèng dàn lǎo rén yào le yī gè wá wa—— I asked Santa for a doll |
- | 181.268 | néng zǒu, néng shuō, shuìjiào de shíhou hái néng bìshang yǎnjing! 能走,能說,睡覺的時候還能閉上眼睛! that walks and talks and closes its eyes when it goes to sleep! | néng zǒu, néng shuō, shuìjiào de shíhou hái néng bìshang yǎnjing! néng zǒu,néng shuō,shuì jué dē shí hòu hái néng bì shàng yǎn jīng! that walks and talks and closes its eyes when it goes to sleep! |
- | 184.746 | ō, shì niǎoshí. 噢,是鳥食。 Oh, birdseed. | ō, shì niǎoshí. ō,shì niǎo shí。 Oh, birdseed. |
- | 187.501 | niǎoshí! 鳥食! Birdseed! | niǎoshí! niǎo shí! Birdseed! |
- | 188.766 | kànlai zhèi fèn lǐwù shì gěi yīngwǔ Bōlì de. 看來這份禮物是給鸚鵡波利的。 That present is for Polly Parrot. | kànlai zhèi fèn lǐwù shì gěi yīngwǔ Bōlì de. kàn lái zhè fèn lǐ wù shì gěi yīng wǔ bō lì dē。 That present is for Polly Parrot. |
- | 190.987 | dàn zhèi shì zuìhòu yí fèn lǐwù le, 但這是最後一份禮物了, But it was the last one. | dàn zhèi shì zuìhòu yí fèn lǐwù le, dàn zhè shì zuì hòu yī fèn lǐ wù le, But it was the last one. |
- | 193.524 | Shèngdànlǎorén kěndìng shì bǎ wǒ gěi wàng le. 聖誕老人肯定是把我給忘了。 Santa has forgotten me. | Shèngdànlǎorén kěndìng shì bǎ wǒ gěi wàng le. shèng dàn lǎo rén kěn dìng shì bǎ wǒ gěi wàng le。 Santa has forgotten me. |
- | 198.759 | nǐ hǎo, 你好, Hello? | nǐ hǎo, nǐ hǎo, Hello? |
- | 200.496 | qǐng wèn, wǒ kěbukěyǐ hé Pèiqí shuōhuà ne? 請問,我可不可以和佩奇說話呢? Can I talk to Peppa please? | qǐng wèn, wǒ kěbukěyǐ hé Pèiqí shuōhuà ne? qǐng wèn,wǒ kě bù kě yǐ hé pèi qí shuō huà ne? Can I talk to Peppa please? |
- | 203.274 | Pèiqí, Xiǎoyáng Sūxī zhǎo nǐ. 佩奇,小羊蘇西找你, Peppa, it's Suzy Sheep. | Pèiqí, Xiǎoyáng Sūxī zhǎo nǐ. pèi qí,xiǎo yáng sū xī zhǎo nǐ, Peppa, it's Suzy Sheep. |
- | 205.401 | nǐ hǎo, Sūxī. 你好,蘇西。 Hello, Suzy. | nǐ hǎo, Sūxī. nǐ hǎo,sū xī。 Hello, Suzy. |
- | 206.843 | nǐ nádào nǐ de wáwa le ma? 你拿到你的娃娃了嗎? Did you get your doll? | nǐ nádào nǐ de wáwa le ma? nǐ ná dào nǐ dē wá wa le ma? Did you get your doll? |
- | 208.581 | méiyǒu. 沒有。 No. | méiyǒu. méi yǒu。 No. |
- | 209.649 | wǒde nádào le! 我的拿到了! I got mine. | wǒde nádào le! wǒ dē ná dào le! I got mine. |
- | 210.952 | tā kěyǐ kū, kěyǐ xiào, kěyǐ shuìjiào shí bìyǎn, tā shénme dōu néng zuò. 還可以哭,可以笑,可以睡覺時閉眼,他什麼都能做。 It cries and laughs and closes its eyes and everything. | tā kěyǐ kū, kěyǐ xiào, kěyǐ shuìjiào shí bìyǎn, tā shénme dōu néng zuò. hái kě yǐ kū,kě yǐ xiào,kě yǐ shuì jué shí bì yǎn,tā shén me dōu néng zuò。 It cries and laughs and closes its eyes and everything. |
- | 215.122 | Shèngdànlǎorén bǎ wǒ de lǐwù gěi nǐ le? 聖誕老人把我的禮物給你了? Santa's given you my doll! | Shèngdànlǎorén bǎ wǒ de lǐwù gěi nǐ le? shèng dàn lǎo rén bǎ wǒ dē lǐ wù gěi nǐ le? Santa's given you my doll! |
- | 217.666 | búshì de, biāoqiān shàng xiězhe: gěi Xiǎoyáng Sūxī. 不是的,標籤上寫著:給小羊蘇西。 No. The label says, "For Suzy Sheep." | búshì de, biāoqiān shàng xiězhe: gěi Xiǎoyáng Sūxī. bú shì dē,biāo qiān shàng xiě zhe:gěi xiǎo yáng sū xī。 No. The label says, "For Suzy Sheep." |
- | 222.136 | Shèngdànlǎorén kěndìng shì bǎ wǒ gěi wàng le. 聖誕老人肯定是把我給忘了。 And Santa has forgotten me. | Shèngdànlǎorén kěndìng shì bǎ wǒ gěi wàng le. shèng dàn lǎo rén kěn dìng shì bǎ wǒ gěi wàng le。 And Santa has forgotten me. |
- | 228.185 | Shèngdànlǎorén zhèngzài huíjiā de lùshang. 聖誕老人正在回家的路上。 Santa is on his way home. | Shèngdànlǎorén zhèngzài huíjiā de lùshang. shèng dàn lǎo rén zhèng zài huí jiā dē lù shàng。 Santa is on his way home. |
- | 230.679 | jīnnián de zuìhòu yì pī shèngdàn lǐwù yě sòng chūqù le. 今年的最後一批聖誕禮物也送出去了。 That's the last of this year's toys delivered. | jīnnián de zuìhòu yì pī shèngdàn lǐwù yě sòng chūqù le. jīn nián dē zuì hòu yī pī shèng dàn lǐ wù yě sòng chū qù le。 That's the last of this year's toys delivered. |
- | 234.985 | wǒ de mádài lǐ hǎoxiàng háiyǒu shénme dōngxi ne? 我的麻袋裡好像還有什麼東西呢? Oh! What's this at the bottom of my sack? | wǒ de mádài lǐ hǎoxiàng háiyǒu shénme dōngxi ne? wǒ dē má dài lǐ hǎo xiàng hái yǒu shén me dōng xī ne? Oh! What's this at the bottom of my sack? |
- | 239.388 | Shèngdànlǎorén zěnme huì wàngle nǐ le? 聖誕老人怎麼會忘了你了? Santa can't have forgotten you. | Shèngdànlǎorén zěnme huì wàngle nǐ le? shèng dàn lǎo rén zěn me huì wàng le nǐ le? Santa can't have forgotten you. |
- | 241.654 | wǒ méiyǒu zuò yí gè hǎo háizi, shìbúshì ya? 我沒有做一個好孩子,是不是呀? I have been a good piggy, haven't I? | wǒ méiyǒu zuò yí gè hǎo háizi, shìbúshì ya? wǒ méi yǒu zuò yī gè hǎo hái zi,shì bú shì ya? I have been a good piggy, haven't I? |
- | 249.35 | Shèngdànlǎorén! 聖誕老人! Santa! | Shèngdànlǎorén! shèng dàn lǎo rén! Santa! |
- | 251.072 | nǐ hǎo a! 你好啊! Ah, hello! | nǐ hǎo a! nǐ hǎo a! Ah, hello! |
- | 251.841 | tā shì cóng wǒjiā yāncōng jìnlái de! 他是從我家煙囪進來的! He came down our chimney! | tā shì cóng wǒjiā yāncōng jìnlái de! tā shì cóng wǒ jiā yān cōng jìn lái dē! He came down our chimney! |
- | 254.422 | dāngrán shì zhèiyàng de, nǎinai. 當然是這樣的,奶奶。 Of course he did, Granny! | dāngrán shì zhèiyàng de, nǎinai. dāng rán shì zhè yàng dē,nǎi nǎi。 Of course he did, Granny! |
- | 256.216 | zhè shì gěi nǐ de lǐwù, Pèiqí. 這是給你的禮物,佩奇。 Here's your present, Peppa. | zhè shì gěi nǐ de lǐwù, Pèiqí. zhè shì gěi nǐ dē lǐ wù,pèi qí。 Here's your present, Peppa. |
- | 259.682 | duìbuqǐ, yǒudiǎnr wǎn le. 對不起,有點晚了。 Sorry it's a bit late. | duìbuqǐ, yǒudiǎnr wǎn le. duì bù qǐ,yǒu diǎn wǎn le。 Sorry it's a bit late. |
- | 262.845 | wǒ de wáwa! xièxie nǐ, Shèngdànlǎorén. 我的娃娃! 謝謝你,聖誕老人。 My doll! Thank you, Santa. | wǒ de wáwa! xièxie nǐ, Shèngdànlǎorén. wǒ dē wá wa! xiè xiè nǐ,shèng dàn lǎo rén。 My doll! Thank you, Santa. |
- | 266.66 | nǐ yào lái diǎnr shèngdàn bùdīng ma? 你要來點聖誕布丁嗎? Would you like some Christmas pudding? | nǐ yào lái diǎnr shèngdàn bùdīng ma? nǐ yào lái diǎn shèng dàn bù dīng ma? Would you like some Christmas pudding? |
- | 268.516 | zhè shì wǒ hé Qiáozhì jiǎobàn de, wǒmen hái duìzhe tā xǔyuàn le. 這是我和喬治攪拌的, 我們還對著它許願了。 George and I stirred it and made wishes. | zhè shì wǒ hé Qiáozhì jiǎobàn de, wǒmen hái duìzhe tā xǔyuàn le. zhè shì wǒ hé qiáo zhì jiǎo bàn dē, wǒ men hái duì zhe tā xǔ yuàn le。 George and I stirred it and made wishes. |
- | 272.137 | en…… hěn hǎochī! 嗯......很好吃。 Mmm… Yummy! | en…… hěn hǎochī! ń......hěn hǎo chī。 Mmm… Yummy! |
- | 274.463 | wǒ dāngshí xǔ de yuànwàng jiùshì: zài shèngdànjié nèi tiān, 我當時許的願望就是:在聖誕節那天, And I wish that on Christmas Day, | wǒ dāngshí xǔ de yuànwàng jiùshì: zài shèngdànjié nèi tiān, wǒ dāng shí xǔ dē yuàn wàng jiù shì:zài shèng dàn jié nà tiān, And I wish that on Christmas Day, |
- | 277.418 | néng jiàndào Shèngdànlǎorén. 能見到聖誕老人。 Santa would visit us. | néng jiàndào Shèngdànlǎorén. néng jiàn dào shèng dàn lǎo rén。 Santa would visit us. |
- | 279.086 | nǐ zhēnde chūxiàn le! 你真的出現了! and you did. | nǐ zhēnde chūxiàn le! nǐ zhēn dē chū xiàn le! and you did. |
- | 285.387 | [Quiz] Shèngdàn kuàilè! Nǐ de shèngdàn lǐwù shì shénme? 聖誕快樂!你的聖誕禮物是什麼? Merry Christmas! What is your Christmas gift? | [Quiz] Shèngdàn kuàilè! Nǐ de shèngdàn lǐwù shì shénme? shèng dàn kuài lè!nǐ dē shèng dàn lǐ wù shì shén me? Merry Christmas! What is your Christmas gift? |