- | 2.695 | wǒ shì Pèiqí. 我是佩奇。 | wǒ shì Pèiqí. wǒ shì pèi qí。 |
- | 4.888 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. 这是我的弟弟,乔治。 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 |
- | 7.3 | zhè shì wǒ de māma, 这是我的妈妈, | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, |
- | 9.62 | zhè shì wǒ de bàba. 这是我的爸爸。 | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 |
- | 12.159 | Xiǎozhū Pèiqí 小猪佩奇 | Xiǎozhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí |
- | 14.768 | Chuánzhǎng Zhūbàba 船长猪爸爸 | Chuánzhǎng Zhūbàba chuán zhǎng zhū bà bà |
- | 19.013 | Pèiqí hé tā de jiārén jīntiān jièle Zhūyéye de chuán chūyóu. 佩奇和他的家人今天借了猪爷爷的船出游。 | Pèiqí hé tā de jiārén jīntiān jièle Zhūyéye de chuán chūyóu. pèi qí hé tā dē jiā rén jīn tiān jiè le zhū yé ye dē chuán chū yóu。 |
- | 22.853 | jì hǎo le, Zhūbàba. 记好了,猪爸爸。 | jì hǎo le, Zhūbàba. jì hǎo le,zhū bà bà。 |
- | 24.892 | bǎ yáokòng-gān xiàng qián tuī dehuà, chuán jiù huì xiàng qián xíngshǐ. 把遥控杆向前推的话,船就会向前行驶。 | bǎ yáokòng-gān xiàng qián tuī dehuà, chuán jiù huì xiàng qián xíngshǐ. bǎ yáo kòng gān xiàng qián tuī dē huà,chuán jiù huì xiàng qián xíng shǐ。 |
- | 28.882 | wǒ míngbai le, Zhūyéye. 我明白了,猪爷爷。 | wǒ míngbai le, Zhūyéye. wǒ míng bái le,zhū yé ye。 |
- | 30.987 | xiàng qián tuī. 向前推。 | xiàng qián tuī. xiàng qián tuī。 |
- | 32.047 | ránhòu, wǎng hòu lā, jiùshì dàotuì. 然后,往后拉,就是倒退。 | ránhòu, wǎng hòu lā, jiùshì dàotuì. rán hòu,wǎng hòu lā,jiù shì dào tuì。 |
- | 35.237 | wǎng hòu lā, hěn jiǎndān. 往后拉,很简单。 | wǎng hòu lā, hěn jiǎndān. wǎng hòu lā,hěn jiǎn dān。 |
- | 37.838 | háiyǒu, qǐng yídìng yào bǎohù hǎo wǒ de chuán, 还有,请一定要保护好我的船, | háiyǒu, qǐng yídìng yào bǎohù hǎo wǒ de chuán, hái yǒu,qǐng yí dìng yào bǎo hù hǎo wǒ dē chuán, |
- | 40.66 | wǒ cái gānggang chóngxīn pēnguò qī. 我才刚刚重新喷过漆。 | wǒ cái gānggang chóngxīn pēnguò qī. wǒ cái gāng gāng chóng xīn pēn guò qī。 |
- | 42.642 | Zhūyéye, nǐ búyào zài shuō nàme duō le. 猪爷爷,你不要再说那么多了。 | Zhūyéye, nǐ búyào zài shuō nàme duō le. zhū yé ye,nǐ bú yào zài shuō nà me duō le。 |
- | 47.52 | chuányuánmen zhǔnbèi hǎo le ma? 船员们准备好了吗? | chuányuánmen zhǔnbèi hǎo le ma? chuán yuán men zhǔn bèi hǎo le ma? |
- | 48.92 | shì de, chuánzhǎng Zhūbàba. 是的,船长猪爸爸。 | shì de, chuánzhǎng Zhūbàba. shì dē,chuán zhǎng zhū bà bà。 |
- | 51 | nà wǒmen chūfā le! 那我们出发了! | nà wǒmen chūfā le! nà wǒ men chū fā le! |
- | 53.274 | chuán zài xiàng hòu xíngshǐ. 船在向后行驶。 | chuán zài xiàng hòu xíngshǐ. chuán zài xiàng hòu xíng shǐ。 |
- | 55.454 | xiǎoxīn zhè zuò qiáo. 小心这座桥。 | xiǎoxīn zhè zuò qiáo. xiǎo xīn zhè zuò qiáo。 |
- | 59.791 | tiān nà! 天呐! | tiān nà! tiān nà! |
- | 60.742 | chàdiǎnr jiù zhuàngshàng le. 差点儿就撞上了。 | chàdiǎnr jiù zhuàngshàng le. chà diǎn ér jiù zhuàng shàng le。 |
- | 63.222 | zàijiàn. zàijiàn. 再见。再见。 | zàijiàn. zàijiàn. zài jiàn。zài jiàn。 |
- | 65.302 | wánr de kāixīn diǎnr. 玩儿得开心点儿。 | wánr de kāixīn diǎnr. wán ér dé kāi xīn diǎn ér。 |
- | 67.302 | xīwàng wǒ de chuán huílai de shíhou néng gòu ānrán-wúyàng. 希望我的船回来的时候能够安然无恙。 | xīwàng wǒ de chuán huílai de shíhou néng gòu ānrán-wúyàng. xī wàng wǒ dē chuán huí lái dē shí hòu néng gòu ān rán wú yàng。 |
- | 70.711 | nǐ bié nàme dānxīn, búhuì yǒushì de. 你别那么担心,不会有事的。 | nǐ bié nàme dānxīn, búhuì yǒushì de. nǐ bié nà me dān xīn,bú huì yǒu shì dē。 |
- | 75.59 | Pèiqí, qiāoxiǎng língdang! 佩奇,敲响铃铛! | Pèiqí, qiāoxiǎng língdang! pèi qí,qiāo xiǎng líng dāng! |
- | 77.59 | zūnmìng! chuánzhǎng bàba. 遵命!船长爸爸。 | zūnmìng! chuánzhǎng bàba. zūn mìng!chuán zhǎng bà bà。 |
- | 84.196 | wǒ yǒu-yìdiǎn è le. 我有一点饿了。 | wǒ yǒu-yìdiǎn è le. wǒ yǒu yì diǎn è le。 |
- | 85.956 | wǒ yě shì. 我也是。 | wǒ yě shì. wǒ yě shì。 |
- | 86.873 | Zhūyéye gěi wǒmen zhǔnbèi le shíwù, zài chúfáng lǐ. 猪爷爷给我们准备了食物,在厨房里。 | Zhūyéye gěi wǒmen zhǔnbèi le shíwù, zài chúfáng lǐ. zhū yé ye gěi wǒ men zhǔn bèi le shí wù,zài chú fáng lǐ。 |
- | 89.913 | chuán shàng yě yǒu chúfáng? 船上也有厨房? | chuán shàng yě yǒu chúfáng? chuán shàng yě yǒu chú fáng? |
- | 91.476 | méicuò, chuán shàng yǒu yígè xiǎo chúfáng. 没错,船上有一个小厨房。 | méicuò, chuán shàng yǒu yígè xiǎo chúfáng. méi cuò,chuán shàng yǒu yí gè xiǎo chú fáng。 |
- | 94.315 | gēn wǒ lái. 跟我来。 | gēn wǒ lái. gēn wǒ lái。 |
- | 95.253 | Pèiqí hé Qiáozhì jìnrù le chuán de nèibù. 佩奇和乔治进入了船的内部。 | Pèiqí hé Qiáozhì jìnrù le chuán de nèibù. pèi qí hé qiáo zhì jìn rù le chuán dē nèi bù。 |
- | 99.794 | zhège chúfáng kě zhēn gòu xiǎo de. 这个厨房可真够小的。 | zhège chúfáng kě zhēn gòu xiǎo de. zhè gè chú fáng kě zhēn gòu xiǎo dē。 |
- | 102.553 | shíwù zài nǎlǐ ne? 食物在哪里呢? | shíwù zài nǎlǐ ne? shí wù zài nǎ lǐ ne? |
- | 103.897 | hěn xiǎnrán, yīnggāi shì zài zhèlǐ. 很显然,应该是在这里。 | hěn xiǎnrán, yīnggāi shì zài zhèlǐ. hěn xiǎn rán,yīng gāi shì zài zhè lǐ。 |
- | 108.387 | hěn xiǎnrán, bìng bú zài zhèlǐ. 很显然,并不在这里。 | hěn xiǎnrán, bìng bú zài zhèlǐ. hěn xiǎn rán,bìng bù zài zhè lǐ。 |
- | 110.389 | nà jiù yídìng shì zài zhèlǐ. 那就一定是在这里。 | nà jiù yídìng shì zài zhèlǐ. nà jiù yí dìng shì zài zhè lǐ。 |
- | 113.267 | kě zhèige bìng bú shì shíwù ya. 可这个并不是食物呀。 | kě zhèige bìng bú shì shíwù ya. kě zhè gè bìng bú shì shí wù ya。 |
- | 115.367 | zhè chúfáng lǐ de dōngxi dōu fàng de luànqībāzāo de. 这厨房里的东西都放得乱七八糟的。 | zhè chúfáng lǐ de dōngxi dōu fàng de luànqībāzāo de. zhè chú fáng lǐ dē dōng xī dōu fàng dé luàn qī bā zāo dē。 |
- | 118.672 | shì diànshì. 是电视。 | shì diànshì. shì diàn shì。 |
- | 120.321 | Zhūbàba zhǎo bú dào shíwù fàngzài nǎr. 猪爸爸找不到食物放在哪儿。 | Zhūbàba zhǎo bú dào shíwù fàngzài nǎr. zhū bà bà zhǎo bu dào shí wù fàng zài nǎ ér。 |
- | 122.422 | shízài tài nán zhǎo le. 实在太难找了。 | shízài tài nán zhǎo le. shí zài tài nán zhǎo le。 |
- | 124.249 | rúguǒ zhè shì wǒ de chúfáng, wǒ jiù huì bǎ shíwù fàngzài zhèlǐ! 如果这是我的厨房,我就会把食物放在这里! | rúguǒ zhè shì wǒ de chúfáng, wǒ jiù huì bǎ shíwù fàngzài zhèlǐ! rú guǒ zhè shì wǒ dē chú fáng,wǒ jiù huì bǎ shí wù fàng zài zhè lǐ! |
- | 130.085 | gàn de hǎo! Pèiqí. 干得好!佩奇。 | gàn de hǎo! Pèiqí. gàn dé hǎo!pèi qí。 |
- | 131.325 | Pèiqí zhǎodào le shíwù. 佩奇找到了食物。 | Pèiqí zhǎodào le shíwù. pèi qí zhǎo dào le shí wù。 |
- | 137.17 | zhēn hǎochī! 真好吃! | zhēn hǎochī! zhēn hǎo chī! |
- | 139.66 | shì yāzimen. 是鸭子们。 | shì yāzimen. shì yā zǐ men。 |
- | 141.898 | nǐmen hǎo, Yā tàitai. nǐmen xiǎng chī miànbāo ma? 你们好,鸭太太。你们想吃面包吗? | nǐmen hǎo, Yā tàitai. nǐmen xiǎng chī miànbāo ma? nǐ men hǎo,yā tài tài。nǐ men xiǎng chī miàn bāo ma? |
- | 146.489 | Pèiqí hé Qiáozhì xǐhuan wèi miànbāo gěi yāzi chī. 佩奇和乔治喜欢喂面包给鸭子吃。 | Pèiqí hé Qiáozhì xǐhuan wèi miànbāo gěi yāzi chī. pèi qí hé qiáo zhì xǐ huān wèi miàn bāo gěi yā zǐ chī。 |
- | 150.354 | xiǎoxīn le, qiánmiàn yǒu chángcháng de lúwěi. 小心了,前面有长长的芦苇。 | xiǎoxīn le, qiánmiàn yǒu chángcháng de lúwěi. xiǎo xīn le,qián miàn yǒu cháng cháng de lú wěi。 |
- | 153.106 | bié dānxīn, Zhūyéye de chuán néng hěn qīngsōng de chuān guòqù. 别担心,猪爷爷的船能很轻松地穿过去。 | bié dānxīn, Zhūyéye de chuán néng hěn qīngsōng de chuān guòqù. bié dān xīn,zhū yé ye dē chuán néng hěn qīng sōng dì chuān guò qù。 |
- | 160.549 | qiǎzhù le ma? 卡住了吗? | qiǎzhù le ma? kǎ zhù le ma? |
- | 161.787 | méiyǒu, wǒmen shìshi dàotuì. 没有,我们试试倒退。 | méiyǒu, wǒmen shìshi dàotuì. méi yǒu,wǒ men shì shì dào tuì。 |
- | 165.677 | xiànzài qiǎzhù le ba? 现在卡住了吧? | xiànzài qiǎzhù le ba? xiàn zài kǎ zhù le ba? |
- | 167.166 | shì de. 是的。 | shì de. shì dē。 |
- | 167.866 | zāogāo. Zhūyéye de chuán qiǎzài le lúwěicóng zhōng. 糟糕。猪爷爷的船卡在了芦苇丛中。 | zāogāo. Zhūyéye de chuán qiǎzài le lúwěicóng zhōng. zāo gāo。zhū yé ye dē chuán kǎ zài le lú wěi cóng zhōng。 |
- | 171.156 | nà wǒ xiàqù tuī yí xià hǎo le. 那我下去推一下好了。 | nà wǒ xiàqù tuī yí xià hǎo le. nà wǒ xià qù tuī yī xià hǎo le。 |
- | 174.809 | yídìng yào xiǎoxīn a, Zhūbàba. 一定要小心啊,猪爸爸。 | yídìng yào xiǎoxīn a, Zhūbàba. yí dìng yào xiǎo xīn a,zhū bà bà。 |
- | 176.81 | wǒ zhīdào gāi zěnme zuò. 我知道该怎么做。 | wǒ zhīdào gāi zěnme zuò. wǒ zhī dào gāi zěn me zuò。 |
- | 178.635 | dāng wǒ shuō: kāishǐ. jiù qǐdòng yǐnqíng. 当我说:开始。就启动引擎。 | dāng wǒ shuō: kāishǐ. jiù qǐdòng yǐnqíng. dāng wǒ shuō:kāi shǐ。jiù qǐ dòng yǐn qíng。 |
- | 181.26 | zūnmìng, Zhūbàba. 遵命,猪爸爸。 | zūnmìng, Zhūbàba. zūn mìng,zhū bà bà。 |
- | 183.38 | kāishǐ! 开始! | kāishǐ! kāi shǐ! |
- | 187.005 | Zhūbàba bǎ chuán tuīchū le lúwěicóng. 猪爸爸把船推出了芦苇丛。 | Zhūbàba bǎ chuán tuīchū le lúwěicóng. zhū bà bà bǎ chuán tuī chū le lú wěi cóng。 |
- | 189.457 | tài hǎo le! 太好了! | tài hǎo le! tài hǎo le! |
- | 191.22 | kuàidiǎn, bàba. tiào huídào chuán shàng lái. 快点,爸爸。跳回到船上来。 | kuàidiǎn, bàba. tiào huídào chuán shàng lái. kuài diǎn,bà bà。tiào huí dào chuán shàng lái。 |
- | 195.686 | zāogāo. Zhūbàba bèi liúzài le hòumiàn. 糟糕。猪爸爸被留在了后面。 | zāogāo. Zhūbàba bèi liúzài le hòumiàn. zāo gāo。zhū bà bà bèi liú zài le hòu miàn。 |
- | 199.138 | yóu kuài yìdiǎn, bàba. 游快一点,爸爸。 | yóu kuài yìdiǎn, bàba. yóu kuài yì diǎn,bà bà。 |
- | 201.615 | bǎ yǐnqíng guāndiào! 把引擎关掉! | bǎ yǐnqíng guāndiào! bǎ yǐn qíng guān diào! |
- | 203.153 | tā zài shuō shímǒ? 他在说什么? | tā zài shuō shímǒ? tā zài shuō shí mǒ? |
- | 204.479 | bǎ yǐnqíng guāndiào! 把引擎关掉! | bǎ yǐnqíng guāndiào! bǎ yǐn qíng guān diào! |
- | 206.068 | bàba tā shuō: bǎ yǐnqíng guāndiào. 爸爸他说:把引擎关掉。 | bàba tā shuō: bǎ yǐnqíng guāndiào. bà bà tā shuō:bǎ yǐn qíng guān diào。 |
- | 212.472 | nǐ hái hǎo ma? Zhūbàba. 你还好吗?猪爸爸。 | nǐ hái hǎo ma? Zhūbàba. nǐ hái hǎo ma?zhū bà bà。 |
- | 214.987 | shìde, wǒ méishì. 是的,我没事。 | shìde, wǒ méishì. shì dē,wǒ méi shì。 |
- | 216.625 | dànshì wǒmen xiān huíjiā ba, yǐmiǎn zài yǒu shénme yìwài fāshēng. 但是我们先回家吧,以免再有什么意外发生。 | dànshì wǒmen xiān huíjiā ba, yǐmiǎn zài yǒu shénme yìwài fāshēng. dàn shì wǒ men xiān huí jiā ba,yǐ miǎn zài yǒu shén me yì wài fā shēng。 |
- | 219.99 | zūnmìng, chuánzhǎng Zhūbàba. 遵命,船长猪爸爸。 | zūnmìng, chuánzhǎng Zhūbàba. zūn mìng,chuán zhǎng zhū bà bà。 |
- | 224.1 | tāmen yǐjīng qùle hěn cháng shíjiān le, 他们已经去了很长时间了, | tāmen yǐjīng qùle hěn cháng shíjiān le, tā men yǐ jīng qù le hěn zhǎng shí jiān le, |
- | 226.445 | wǒ xīwàng wǒ de chuán néng ānrán-wúyàng. 我希望我的船能安然无恙。 | wǒ xīwàng wǒ de chuán néng ānrán-wúyàng. wǒ xī wàng wǒ dē chuán néng ān rán wú yàng。 |
- | 229.584 | nǐ kàn, tāmen huílai le. 你看,他们回来了。 | nǐ kàn, tāmen huílai le. nǐ kàn,tā men huí lái le。 |
- | 232.061 | nǐmen hǎo. 你们好。 | nǐmen hǎo. nǐ men hǎo。 |
- | 232.937 | nǐmen hǎo! 你们好! | nǐmen hǎo! nǐ men hǎo! |
- | 234.951 | wǒ xiànzài lái bǎ chuán tínghǎo. 我现在来把船停好。 | wǒ xiànzài lái bǎ chuán tínghǎo. wǒ xiàn zài lái bǎ chuán tíng hǎo。 |
- | 237.16 | chē cái xūyào tíng ne, ér chuán zé shì xūyào shuānzhù. 车才需要停呢,而船则是需要拴住。 | chē cái xūyào tíng ne, ér chuán zé shì xūyào shuānzhù. chē cái xū yào tíng ne,ér chuán zé shì xū yào shuān zhù。 |
- | 242.7 | wǒ lái yǎnshì gěi nǐ kàn. 我来演示给你看。 | wǒ lái yǎnshì gěi nǐ kàn. wǒ lái yǎn shì gěi nǐ kàn。 |
- | 244.84 | Zhūyéye yào bǎ chuán gěi shuānzhù. 猪爷爷要把船给拴住。 | Zhūyéye yào bǎ chuán gěi shuānzhù. zhū yé ye yào bǎ chuán gěi shuān zhù。 |
- | 247.155 | shuān chuán de mìjué jiù zài yú: yào fēicháng de xiǎoxīn. 拴船的秘诀就在于:要非常地小心。 | shuān chuán de mìjué jiù zài yú: yào fēicháng de xiǎoxīn. shuān chuán dē mì jué jiù zài yú:yào fēi cháng dì xiǎo xīn。 |
- | 251.22 | xiǎoxīn nà zuò qiáo! 小心那座桥! | xiǎoxīn nà zuò qiáo! xiǎo xīn nà zuò qiáo! |
- | 253.639 | shénme? 什么? | shénme? shén me? |
- | 254.01 | xiǎoxīn nǐ de hòumiàn! 小心你的后面! | xiǎoxīn nǐ de hòumiàn! xiǎo xīn nǐ dē hòu miàn! |
- | 261.657 | wǒ kě méiyǒu dǎsuàn yào zhèyàng zuò de. 我可没有打算要这样做的。 | wǒ kě méiyǒu dǎsuàn yào zhèyàng zuò de. wǒ kě méi yǒu dǎ suàn yào zhè yàng zuò dē。 |
- | 264.4 | yéye bǎ tā de chuán nònghuài le. 爷爷把他的船弄坏了。 | yéye bǎ tā de chuán nònghuài le. yé ye bǎ tā dē chuán nòng huài le。 |
- | 267.311 | méi guānxi, Zhūyéye. 没关系,猪爷爷。 | méi guānxi, Zhūyéye. méi guān xì,zhū yé ye。 |
- | 268.987 | xiū chuán de shíhou yě huì yǒu hěn duō lèqù de. 修船的时候也会有很多乐趣的。 | xiū chuán de shíhou yě huì yǒu hěn duō lèqù de. xiū chuán dē shí hòu yě huì yǒu hěn duō lè qù dē。 |
- | 271.726 | nǐ shuō de méicuò, wǒ fēicháng xǐhuan xiū dōngxi. 你说得没错,我非常喜欢修东西。 | nǐ shuō de méicuò, wǒ fēicháng xǐhuan xiū dōngxi. nǐ shuō de méi cuò,wǒ fēi cháng xǐ huān xiū dōng xī。 |
- | 275.129 | wǒ néng bāng nǐ yìqǐ xiū ma? yéye. 我能帮你一起修吗?爷爷。 | wǒ néng bāng nǐ yìqǐ xiū ma? yéye. wǒ néng bāng nǐ yì qǐ xiū ma?yé ye。 |
- | 278.406 | dāngrán kěyǐ le, Pèiqí. 当然可以了,佩奇。 | dāngrán kěyǐ le, Pèiqí. dāng rán kě yǐ le,pèi qí。 |
- | 284.869 | 【quiz】 Zhū bàba wèi shéme zài shuǐ lǐ tuī chuán? 猪爸爸为什么在水里推船? | 【quiz】 Zhū bàba wèi shéme zài shuǐ lǐ tuī chuán? zhū bà bà wèi shí me zài shuǐ lǐ tuī chuán? |