- | 2.695 | wǒ shì Pèiqí. 我是佩奇。 I'm Peppa Pig. | wǒ shì Pèiqí. wǒ shì pèi qí。 I'm Peppa Pig. |
- | 4.888 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. 这是我的弟弟,乔治。 This is my little brother, George. | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 This is my little brother, George. |
- | 7.3 | zhè shì wǒ de māma, 这是我的妈妈, This is Mummy Pig. | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, This is Mummy Pig. |
- | 9.62 | zhè shì wǒ de bàba. 这是我的爸爸。 And this is Daddy Pig. | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 And this is Daddy Pig. |
- | 12.159 | Xiǎozhū Pèiqí 小猪佩奇 Peppa Pig. | Xiǎozhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí Peppa Pig. |
- | 14.768 | Chuánzhǎng Zhūbàba 船长猪爸爸 Captain Daddy Pig | Chuánzhǎng Zhūbàba chuán zhǎng zhū bà bà Captain Daddy Pig |
- | 19.013 | Pèiqí hé tā de jiārén jīntiān jièle Zhūyéye de chuán chūyóu. 佩奇和他的家人今天借了猪爷爷的船出游。 Peppa and her family are borrowing Grandpa's boat for the day. | Pèiqí hé tā de jiārén jīntiān jièle Zhūyéye de chuán chūyóu. pèi qí hé tā dē jiā rén jīn tiān jiè le zhū yé ye dē chuán chū yóu。 Peppa and her family are borrowing Grandpa's boat for the day. |
- | 22.853 | jì hǎo le, Zhūbàba. 记好了,猪爸爸。 Remember, Daddy Pig, | jì hǎo le, Zhūbàba. jì hǎo le,zhū bà bà。 Remember, Daddy Pig, |
- | 24.892 | bǎ yáokòng-gān xiàng qián tuī dehuà, chuán jiù huì xiàng qián xíngshǐ. 把遥控杆向前推的话,船就会向前行驶。 push the lever forward to go forward. | bǎ yáokòng-gān xiàng qián tuī dehuà, chuán jiù huì xiàng qián xíngshǐ. bǎ yáo kòng gān xiàng qián tuī dē huà,chuán jiù huì xiàng qián xíng shǐ。 push the lever forward to go forward. |
- | 28.882 | wǒ míngbai le, Zhūyéye. 我明白了,猪爷爷。 Aye aye, Grandpa Pig. | wǒ míngbai le, Zhūyéye. wǒ míng bái le,zhū yé ye。 Aye aye, Grandpa Pig. |
- | 30.987 | xiàng qián tuī. 向前推。 Forward. | xiàng qián tuī. xiàng qián tuī。 Forward. |
- | 32.047 | ránhòu, wǎng hòu lā, jiùshì dàotuì. 然后,往后拉,就是倒退。 And back to go back. | ránhòu, wǎng hòu lā, jiùshì dàotuì. rán hòu,wǎng hòu lā,jiù shì dào tuì。 And back to go back. |
- | 35.237 | wǎng hòu lā, hěn jiǎndān. 往后拉,很简单。 And back, simple. | wǎng hòu lā, hěn jiǎndān. wǎng hòu lā,hěn jiǎn dān。 And back, simple. |
- | 37.838 | háiyǒu, qǐng yídìng yào bǎohù hǎo wǒ de chuán, 还有,请一定要保护好我的船, And please look after my boat. | háiyǒu, qǐng yídìng yào bǎohù hǎo wǒ de chuán, hái yǒu,qǐng yí dìng yào bǎo hù hǎo wǒ dē chuán, And please look after my boat. |
- | 40.66 | wǒ cái gānggang chóngxīn pēnguò qī. 我才刚刚重新喷过漆。 I just had it painted. | wǒ cái gānggang chóngxīn pēnguò qī. wǒ cái gāng gāng chóng xīn pēn guò qī。 I just had it painted. |
- | 42.642 | Zhūyéye, nǐ búyào zài shuō nàme duō le. 猪爷爷,你不要再说那么多了。 Grandpa Pig,what an old fusspot you are. | Zhūyéye, nǐ búyào zài shuō nàme duō le. zhū yé ye,nǐ bú yào zài shuō nà me duō le。 Grandpa Pig,what an old fusspot you are. |
- | 47.52 | chuányuánmen zhǔnbèi hǎo le ma? 船员们准备好了吗? Are my crew ready? | chuányuánmen zhǔnbèi hǎo le ma? chuán yuán men zhǔn bèi hǎo le ma? Are my crew ready? |
- | 48.92 | shì de, chuánzhǎng Zhūbàba. 是的,船长猪爸爸。 Yes, Captain Daddy Pig. | shì de, chuánzhǎng Zhūbàba. shì dē,chuán zhǎng zhū bà bà。 Yes, Captain Daddy Pig. |
- | 51 | nà wǒmen chūfā le! 那我们出发了! Then let's go. | nà wǒmen chūfā le! nà wǒ men chū fā le! Then let's go. |
- | 53.274 | chuán zài xiàng hòu xíngshǐ. 船在向后行驶。 the boat is moving backwards. | chuán zài xiàng hòu xíngshǐ. chuán zài xiàng hòu xíng shǐ。 the boat is moving backwards. |
- | 55.454 | xiǎoxīn zhè zuò qiáo. 小心这座桥。 watch out for the bridge. | xiǎoxīn zhè zuò qiáo. xiǎo xīn zhè zuò qiáo。 watch out for the bridge. |
- | 59.791 | tiān nà! 天呐! Oops! | tiān nà! tiān nà! Oops! |
- | 60.742 | chàdiǎnr jiù zhuàngshàng le. 差点儿就撞上了。 Oh, that was close. | chàdiǎnr jiù zhuàngshàng le. chà diǎn ér jiù zhuàng shàng le。 Oh, that was close. |
- | 63.222 | zàijiàn. zàijiàn. 再见。再见。 Byebye. Byebye. | zàijiàn. zàijiàn. zài jiàn。zài jiàn。 Byebye. Byebye. |
- | 65.302 | wánr de kāixīn diǎnr. 玩儿得开心点儿。 Have a lovely time. | wánr de kāixīn diǎnr. wán ér dé kāi xīn diǎn ér。 Have a lovely time. |
- | 67.302 | xīwàng wǒ de chuán huílai de shíhou néng gòu ānrán-wúyàng. 希望我的船回来的时候能够安然无恙。 I hope my boat comes back in one piece. | xīwàng wǒ de chuán huílai de shíhou néng gòu ānrán-wúyàng. xī wàng wǒ dē chuán huí lái dē shí hòu néng gòu ān rán wú yàng。 I hope my boat comes back in one piece. |
- | 70.711 | nǐ bié nàme dānxīn, búhuì yǒushì de. 你别那么担心,不会有事的。 Stop worrying. It will be fine. | nǐ bié nàme dānxīn, búhuì yǒushì de. nǐ bié nà me dān xīn,bú huì yǒu shì dē。 Stop worrying. It will be fine. |
- | 75.59 | Pèiqí, qiāoxiǎng língdang! 佩奇,敲响铃铛! Peppa, ring the bell. | Pèiqí, qiāoxiǎng língdang! pèi qí,qiāo xiǎng líng dāng! Peppa, ring the bell. |
- | 77.59 | zūnmìng! chuánzhǎng bàba. 遵命!船长爸爸。 Aye aye, Captain Daddy. | zūnmìng! chuánzhǎng bàba. zūn mìng!chuán zhǎng bà bà。 Aye aye, Captain Daddy. |
- | 84.196 | wǒ yǒu-yìdiǎn è le. 我有一点饿了。 I am a bit hungry. | wǒ yǒu-yìdiǎn è le. wǒ yǒu yì diǎn è le。 I am a bit hungry. |
- | 85.956 | wǒ yě shì. 我也是。 So am I. | wǒ yě shì. wǒ yě shì。 So am I. |
- | 86.873 | Zhūyéye gěi wǒmen zhǔnbèi le shíwù, zài chúfáng lǐ. 猪爷爷给我们准备了食物,在厨房里。 Granpa has left us a picnic in the galley. | Zhūyéye gěi wǒmen zhǔnbèi le shíwù, zài chúfáng lǐ. zhū yé ye gěi wǒ men zhǔn bèi le shí wù,zài chú fáng lǐ。 Granpa has left us a picnic in the galley. |
- | 89.913 | chuán shàng yě yǒu chúfáng? 船上也有厨房? What's a galley? | chuán shàng yě yǒu chúfáng? chuán shàng yě yǒu chú fáng? What's a galley? |
- | 91.476 | méicuò, chuán shàng yǒu yígè xiǎo chúfáng. 没错,船上有一个小厨房。 A galley is the boat's little kitchen. | méicuò, chuán shàng yǒu yígè xiǎo chúfáng. méi cuò,chuán shàng yǒu yí gè xiǎo chú fáng。 A galley is the boat's little kitchen. |
- | 94.315 | gēn wǒ lái. 跟我来。 Follow me. | gēn wǒ lái. gēn wǒ lái。 Follow me. |
- | 95.253 | Pèiqí hé Qiáozhì jìnrù le chuán de nèibù. 佩奇和乔治进入了船的内部。 Peppa and George go inside the boat. | Pèiqí hé Qiáozhì jìnrù le chuán de nèibù. pèi qí hé qiáo zhì jìn rù le chuán dē nèi bù。 Peppa and George go inside the boat. |
- | 99.794 | zhège chúfáng kě zhēn gòu xiǎo de. 这个厨房可真够小的。 What a tiny little kitchen. | zhège chúfáng kě zhēn gòu xiǎo de. zhè gè chú fáng kě zhēn gòu xiǎo dē。 What a tiny little kitchen. |
- | 102.553 | shíwù zài nǎlǐ ne? 食物在哪里呢? Where's the picnic? | shíwù zài nǎlǐ ne? shí wù zài nǎ lǐ ne? Where's the picnic? |
- | 103.897 | hěn xiǎnrán, yīnggāi shì zài zhèlǐ. 很显然,应该是在这里。 That obvious place would be here. | hěn xiǎnrán, yīnggāi shì zài zhèlǐ. hěn xiǎn rán,yīng gāi shì zài zhè lǐ。 That obvious place would be here. |
- | 108.387 | hěn xiǎnrán, bìng bú zài zhèlǐ. 很显然,并不在这里。 That's not the picnic. | hěn xiǎnrán, bìng bú zài zhèlǐ. hěn xiǎn rán,bìng bù zài zhè lǐ。 That's not the picnic. |
- | 110.389 | nà jiù yídìng shì zài zhèlǐ. 那就一定是在这里。 And it must be here. | nà jiù yídìng shì zài zhèlǐ. nà jiù yí dìng shì zài zhè lǐ。 And it must be here. |
- | 113.267 | kě zhèige bìng bú shì shíwù ya. 可这个并不是食物呀。 And that's not the picnic. | kě zhèige bìng bú shì shíwù ya. kě zhè gè bìng bú shì shí wù ya。 And that's not the picnic. |
- | 115.367 | zhè chúfáng lǐ de dōngxi dōu fàng de luànqībāzāo de. 这厨房里的东西都放得乱七八糟的。 This kitchen has everything in the wrong place. | zhè chúfáng lǐ de dōngxi dōu fàng de luànqībāzāo de. zhè chú fáng lǐ dē dōng xī dōu fàng dé luàn qī bā zāo dē。 This kitchen has everything in the wrong place. |
- | 118.672 | shì diànshì. 是电视。 A TV. | shì diànshì. shì diàn shì。 A TV. |
- | 120.321 | Zhūbàba zhǎo bú dào shíwù fàngzài nǎr. 猪爸爸找不到食物放在哪儿。 Daddy can not find the picnic. | Zhūbàba zhǎo bú dào shíwù fàngzài nǎr. zhū bà bà zhǎo bu dào shí wù fàng zài nǎ ér。 Daddy can not find the picnic. |
- | 122.422 | shízài tài nán zhǎo le. 实在太难找了。 It's impossible. | shízài tài nán zhǎo le. shí zài tài nán zhǎo le。 It's impossible. |
- | 124.249 | rúguǒ zhè shì wǒ de chúfáng, wǒ jiù huì bǎ shíwù fàngzài zhèlǐ! 如果这是我的厨房,我就会把食物放在这里! If this was my kitchen,the picnic would be here. | rúguǒ zhè shì wǒ de chúfáng, wǒ jiù huì bǎ shíwù fàngzài zhèlǐ! rú guǒ zhè shì wǒ dē chú fáng,wǒ jiù huì bǎ shí wù fàng zài zhè lǐ! If this was my kitchen,the picnic would be here. |
- | 130.085 | gàn de hǎo! Pèiqí. 干得好!佩奇。 Well done, Peppa. | gàn de hǎo! Pèiqí. gàn dé hǎo!pèi qí。 Well done, Peppa. |
- | 131.325 | Pèiqí zhǎodào le shíwù. 佩奇找到了食物。 Peppa has found the picnic. | Pèiqí zhǎodào le shíwù. pèi qí zhǎo dào le shí wù。 Peppa has found the picnic. |
- | 137.17 | zhēn hǎochī! 真好吃! Delicious! | zhēn hǎochī! zhēn hǎo chī! Delicious! |
- | 139.66 | shì yāzimen. 是鸭子们。 it's the ducks. | shì yāzimen. shì yā zǐ men。 it's the ducks. |
- | 141.898 | nǐmen hǎo, Yā tàitai. nǐmen xiǎng chī miànbāo ma? 你们好,鸭太太。你们想吃面包吗? Hello, Mrs Duck. Would you like some bread? | nǐmen hǎo, Yā tàitai. nǐmen xiǎng chī miànbāo ma? nǐ men hǎo,yā tài tài。nǐ men xiǎng chī miàn bāo ma? Hello, Mrs Duck. Would you like some bread? |
- | 146.489 | Pèiqí hé Qiáozhì xǐhuan wèi miànbāo gěi yāzi chī. 佩奇和乔治喜欢喂面包给鸭子吃。 Peppa and George love feeding bread to ducks. | Pèiqí hé Qiáozhì xǐhuan wèi miànbāo gěi yāzi chī. pèi qí hé qiáo zhì xǐ huān wèi miàn bāo gěi yā zǐ chī。 Peppa and George love feeding bread to ducks. |
- | 150.354 | xiǎoxīn le, qiánmiàn yǒu chángcháng de lúwěi. 小心了,前面有长长的芦苇。 Look out, long reeds ahead. | xiǎoxīn le, qiánmiàn yǒu chángcháng de lúwěi. xiǎo xīn le,qián miàn yǒu cháng cháng de lú wěi。 Look out, long reeds ahead. |
- | 153.106 | bié dānxīn, Zhūyéye de chuán néng hěn qīngsōng de chuān guòqù. 别担心,猪爷爷的船能很轻松地穿过去。 Don't worry, Grandpa's boat will easily go through them. | bié dānxīn, Zhūyéye de chuán néng hěn qīngsōng de chuān guòqù. bié dān xīn,zhū yé ye dē chuán néng hěn qīng sōng dì chuān guò qù。 Don't worry, Grandpa's boat will easily go through them. |
- | 160.549 | qiǎzhù le ma? 卡住了吗? Are we stuck? | qiǎzhù le ma? kǎ zhù le ma? Are we stuck? |
- | 161.787 | méiyǒu, wǒmen shìshi dàotuì. 没有,我们试试倒退。 No, we can reverse. | méiyǒu, wǒmen shìshi dàotuì. méi yǒu,wǒ men shì shì dào tuì。 No, we can reverse. |
- | 165.677 | xiànzài qiǎzhù le ba? 现在卡住了吧? Now are we stuck? | xiànzài qiǎzhù le ba? xiàn zài kǎ zhù le ba? Now are we stuck? |
- | 167.166 | shì de. 是的。 Yes. | shì de. shì dē。 Yes. |
- | 167.866 | zāogāo. Zhūyéye de chuán qiǎzài le lúwěicóng zhōng. 糟糕。猪爷爷的船卡在了芦苇丛中。 Oh, dear,Grandpa's boat is stuck in the reeds. | zāogāo. Zhūyéye de chuán qiǎzài le lúwěicóng zhōng. zāo gāo。zhū yé ye dē chuán kǎ zài le lú wěi cóng zhōng。 Oh, dear,Grandpa's boat is stuck in the reeds. |
- | 171.156 | nà wǒ xiàqù tuī yí xià hǎo le. 那我下去推一下好了。 I'll just give it a little push. | nà wǒ xiàqù tuī yí xià hǎo le. nà wǒ xià qù tuī yī xià hǎo le。 I'll just give it a little push. |
- | 174.809 | yídìng yào xiǎoxīn a, Zhūbàba. 一定要小心啊,猪爸爸。 Do be careful, Daddy Pig. | yídìng yào xiǎoxīn a, Zhūbàba. yí dìng yào xiǎo xīn a,zhū bà bà。 Do be careful, Daddy Pig. |
- | 176.81 | wǒ zhīdào gāi zěnme zuò. 我知道该怎么做。 I know what I'm doing. | wǒ zhīdào gāi zěnme zuò. wǒ zhī dào gāi zěn me zuò。 I know what I'm doing. |
- | 178.635 | dāng wǒ shuō: kāishǐ. jiù qǐdòng yǐnqíng. 当我说:开始。就启动引擎。 When I say go, start the engine. | dāng wǒ shuō: kāishǐ. jiù qǐdòng yǐnqíng. dāng wǒ shuō:kāi shǐ。jiù qǐ dòng yǐn qíng。 When I say go, start the engine. |
- | 181.26 | zūnmìng, Zhūbàba. 遵命,猪爸爸。 Aye aye, Captain Daddy Pig. | zūnmìng, Zhūbàba. zūn mìng,zhū bà bà。 Aye aye, Captain Daddy Pig. |
- | 183.38 | kāishǐ! 开始! Go! | kāishǐ! kāi shǐ! Go! |
- | 187.005 | Zhūbàba bǎ chuán tuīchū le lúwěicóng. 猪爸爸把船推出了芦苇丛。 Daddy Pig has pushed the boat out of the reeds. | Zhūbàba bǎ chuán tuīchū le lúwěicóng. zhū bà bà bǎ chuán tuī chū le lú wěi cóng。 Daddy Pig has pushed the boat out of the reeds. |
- | 189.457 | tài hǎo le! 太好了! Hurray! | tài hǎo le! tài hǎo le! Hurray! |
- | 191.22 | kuàidiǎn, bàba. tiào huídào chuán shàng lái. 快点,爸爸。跳回到船上来。 Quick, Daddy, jump back on the boat. | kuàidiǎn, bàba. tiào huídào chuán shàng lái. kuài diǎn,bà bà。tiào huí dào chuán shàng lái。 Quick, Daddy, jump back on the boat. |
- | 195.686 | zāogāo. Zhūbàba bèi liúzài le hòumiàn. 糟糕。猪爸爸被留在了后面。 Oh, no, Daddy Pig is being left behind. | zāogāo. Zhūbàba bèi liúzài le hòumiàn. zāo gāo。zhū bà bà bèi liú zài le hòu miàn。 Oh, no, Daddy Pig is being left behind. |
- | 199.138 | yóu kuài yìdiǎn, bàba. 游快一点,爸爸。 Swim faster, Daddy. | yóu kuài yìdiǎn, bàba. yóu kuài yì diǎn,bà bà。 Swim faster, Daddy. |
- | 201.615 | bǎ yǐnqíng guāndiào! 把引擎关掉! Stop the engine. | bǎ yǐnqíng guāndiào! bǎ yǐn qíng guān diào! Stop the engine. |
- | 203.153 | tā zài shuō shímǒ? 他在说什么? What's he saying? | tā zài shuō shímǒ? tā zài shuō shí mǒ? What's he saying? |
- | 204.479 | bǎ yǐnqíng guāndiào! 把引擎关掉! Stop the engine. | bǎ yǐnqíng guāndiào! bǎ yǐn qíng guān diào! Stop the engine. |
- | 206.068 | bàba tā shuō: bǎ yǐnqíng guāndiào. 爸爸他说:把引擎关掉。 Daddy says, stop the engine. | bàba tā shuō: bǎ yǐnqíng guāndiào. bà bà tā shuō:bǎ yǐn qíng guān diào。 Daddy says, stop the engine. |
- | 212.472 | nǐ hái hǎo ma? Zhūbàba. 你还好吗?猪爸爸。 Are you ok, Daddy Pig? | nǐ hái hǎo ma? Zhūbàba. nǐ hái hǎo ma?zhū bà bà。 Are you ok, Daddy Pig? |
- | 214.987 | shìde, wǒ méishì. 是的,我没事。 Yes, I'm fine. | shìde, wǒ méishì. shì dē,wǒ méi shì。 Yes, I'm fine. |
- | 216.625 | dànshì wǒmen xiān huíjiā ba, yǐmiǎn zài yǒu shénme yìwài fāshēng. 但是我们先回家吧,以免再有什么意外发生。 But let's head for home before we have any more adventures. | dànshì wǒmen xiān huíjiā ba, yǐmiǎn zài yǒu shénme yìwài fāshēng. dàn shì wǒ men xiān huí jiā ba,yǐ miǎn zài yǒu shén me yì wài fā shēng。 But let's head for home before we have any more adventures. |
- | 219.99 | zūnmìng, chuánzhǎng Zhūbàba. 遵命,船长猪爸爸。 Aye aye, Captain Daddy Pig. | zūnmìng, chuánzhǎng Zhūbàba. zūn mìng,chuán zhǎng zhū bà bà。 Aye aye, Captain Daddy Pig. |
- | 224.1 | tāmen yǐjīng qùle hěn cháng shíjiān le, 他们已经去了很长时间了, They've been gone for ages. | tāmen yǐjīng qùle hěn cháng shíjiān le, tā men yǐ jīng qù le hěn zhǎng shí jiān le, They've been gone for ages. |
- | 226.445 | wǒ xīwàng wǒ de chuán néng ānrán-wúyàng. 我希望我的船能安然无恙。 I hope my boat's alright. | wǒ xīwàng wǒ de chuán néng ānrán-wúyàng. wǒ xī wàng wǒ dē chuán néng ān rán wú yàng。 I hope my boat's alright. |
- | 229.584 | nǐ kàn, tāmen huílai le. 你看,他们回来了。 Look, there they are. | nǐ kàn, tāmen huílai le. nǐ kàn,tā men huí lái le。 Look, there they are. |
- | 232.061 | nǐmen hǎo. 你们好。 Hello. | nǐmen hǎo. nǐ men hǎo。 Hello. |
- | 232.937 | nǐmen hǎo! 你们好! Ahoy, there! | nǐmen hǎo! nǐ men hǎo! Ahoy, there! |
- | 234.951 | wǒ xiànzài lái bǎ chuán tínghǎo. 我现在来把船停好。 I'll just park the boat. | wǒ xiànzài lái bǎ chuán tínghǎo. wǒ xiàn zài lái bǎ chuán tíng hǎo。 I'll just park the boat. |
- | 237.16 | chē cái xūyào tíng ne, ér chuán zé shì xūyào shuānzhù. 车才需要停呢,而船则是需要拴住。 You park a car, but you moor a boat. | chē cái xūyào tíng ne, ér chuán zé shì xūyào shuānzhù. chē cái xū yào tíng ne,ér chuán zé shì xū yào shuān zhù。 You park a car, but you moor a boat. |
- | 242.7 | wǒ lái yǎnshì gěi nǐ kàn. 我来演示给你看。 I'll show you. | wǒ lái yǎnshì gěi nǐ kàn. wǒ lái yǎn shì gěi nǐ kàn。 I'll show you. |
- | 244.84 | Zhūyéye yào bǎ chuán gěi shuānzhù. 猪爷爷要把船给拴住。 Grandpa Pig is going to moor the boat. | Zhūyéye yào bǎ chuán gěi shuānzhù. zhū yé ye yào bǎ chuán gěi shuān zhù。 Grandpa Pig is going to moor the boat. |
- | 247.155 | shuān chuán de mìjué jiù zài yú: yào fēicháng de xiǎoxīn. 拴船的秘诀就在于:要非常地小心。 The secret of mooring is to do it carefully. | shuān chuán de mìjué jiù zài yú: yào fēicháng de xiǎoxīn. shuān chuán dē mì jué jiù zài yú:yào fēi cháng dì xiǎo xīn。 The secret of mooring is to do it carefully. |
- | 251.22 | xiǎoxīn nà zuò qiáo! 小心那座桥! Mind the bridge! | xiǎoxīn nà zuò qiáo! xiǎo xīn nà zuò qiáo! Mind the bridge! |
- | 253.639 | shénme? 什么? What? | shénme? shén me? What? |
- | 254.01 | xiǎoxīn nǐ de hòumiàn! 小心你的后面! Look behind you! | xiǎoxīn nǐ de hòumiàn! xiǎo xīn nǐ dē hòu miàn! Look behind you! |
- | 261.657 | wǒ kě méiyǒu dǎsuàn yào zhèyàng zuò de. 我可没有打算要这样做的。 I didn't mean to do that. | wǒ kě méiyǒu dǎsuàn yào zhèyàng zuò de. wǒ kě méi yǒu dǎ suàn yào zhè yàng zuò dē。 I didn't mean to do that. |
- | 264.4 | yéye bǎ tā de chuán nònghuài le. 爷爷把他的船弄坏了。 Grandpa has broken his boat. | yéye bǎ tā de chuán nònghuài le. yé ye bǎ tā dē chuán nòng huài le。 Grandpa has broken his boat. |
- | 267.311 | méi guānxi, Zhūyéye. 没关系,猪爷爷。 Never mind, Grandpa. | méi guānxi, Zhūyéye. méi guān xì,zhū yé ye。 Never mind, Grandpa. |
- | 268.987 | xiū chuán de shíhou yě huì yǒu hěn duō lèqù de. 修船的时候也会有很多乐趣的。 You can have lots of fun mending it. | xiū chuán de shíhou yě huì yǒu hěn duō lèqù de. xiū chuán dē shí hòu yě huì yǒu hěn duō lè qù dē。 You can have lots of fun mending it. |
- | 271.726 | nǐ shuō de méicuò, wǒ fēicháng xǐhuan xiū dōngxi. 你说得没错,我非常喜欢修东西。 It is true that I love mending things. | nǐ shuō de méicuò, wǒ fēicháng xǐhuan xiū dōngxi. nǐ shuō de méi cuò,wǒ fēi cháng xǐ huān xiū dōng xī。 It is true that I love mending things. |
- | 275.129 | wǒ néng bāng nǐ yìqǐ xiū ma? yéye. 我能帮你一起修吗?爷爷。 Can I help mend the boat, Grandpa Pig? | wǒ néng bāng nǐ yìqǐ xiū ma? yéye. wǒ néng bāng nǐ yì qǐ xiū ma?yé ye。 Can I help mend the boat, Grandpa Pig? |
- | 278.406 | dāngrán kěyǐ le, Pèiqí. 当然可以了,佩奇。 Of course you can, Peppa. | dāngrán kěyǐ le, Pèiqí. dāng rán kě yǐ le,pèi qí。 Of course you can, Peppa. |
- | 284.869 | 【quiz】 Zhū bàba wèi shéme zài shuǐ lǐ tuī chuán? 猪爸爸为什么在水里推船? Why is Daddy Pig pushing the boat in the water? | 【quiz】 Zhū bàba wèi shéme zài shuǐ lǐ tuī chuán? zhū bà bà wèi shí me zài shuǐ lǐ tuī chuán? Why is Daddy Pig pushing the boat in the water? |