- | 2.721 | wǒ shì Pèiqí, 我是佩奇, 我是佩奇, I'm Peppa Pig. | wǒ shì Pèiqí, wǒ shì pèi qí, wǒ shì pèi qí, I'm Peppa Pig. |
- | 4.839 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. 这是我的弟弟,乔治。 這是我的弟弟,喬治。 This is my little brother, George. | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 This is my little brother, George. |
- | 7.471 | zhè shì wǒ de māma, 这是我的妈妈, 這是我的媽媽, This is Mummy Pig. | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, zhè shì wǒ dē mā mā, This is Mummy Pig. |
- | 9.717 | zhè shì wǒ de bàba. 这是我的爸爸。 這是我的爸爸。 And this is Daddy Pig. | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 zhè shì wǒ dē bà bà。 And this is Daddy Pig. |
- | 12.165 | Xiǎozhū Pèiqí 小猪佩奇 小豬佩奇 Peppa Pig. | Xiǎozhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí xiǎo zhū pèi qí Peppa Pig. |
- | 14.765 | Cāochǎng 操场 操場 The Playground | Cāochǎng cāo chǎng cāo chǎng The Playground |
- | 21.37 | Pèiqí hé Qiáozhì, hé péngyoumen zài yóulèchǎng lǐ wánr. 佩奇和乔治,和朋友们在游乐场里玩儿。 佩奇和喬治,和朋友們在遊樂場裡玩兒。 Peppa and George are at the playground with their friends. | Pèiqí hé Qiáozhì, hé péngyoumen zài yóulèchǎng lǐ wánr. pèi qí hé qiáo zhì,hé péng yǒu men zài yóu lè chǎng lǐ wán ér。 pèi qí hé qiáo zhì,hé péng yǒu men zài yóu lè chǎng lǐ wán ér。 Peppa and George are at the playground with their friends. |
- | 25.656 | Xiǎomāo Kǎndí hé Xiǎomǎ Pèidéluó zài wánr pāndēngjià; 小猫坎迪和小马佩德罗在玩儿攀登架; 小貓坎迪和小馬佩德羅在玩兒攀登架; Candy Cat and Pedro Pony are on the climbing frame. | Xiǎomāo Kǎndí hé Xiǎomǎ Pèidéluó zài wánr pāndēngjià; xiǎo māo kǎn dí hé xiǎo mǎ pèi dé luó zài wán ér pān dēng jià; xiǎo māo kǎn dí hé xiǎo mǎ pèi dé luó zài wán ér pān dēng jià; Candy Cat and Pedro Pony are on the climbing frame. |
- | 32.376 | Xiǎotù Ruìbèikǎ, Xiǎoyáng Sūxī, hé Xiǎogǒu Dānní zài wánr huátī; 小兔瑞贝卡、小羊苏西和小狗丹尼在玩儿滑梯; 小兔瑞貝卡、小羊蘇西和小狗丹尼在玩兒滑梯; Suzy Sheep, Danny Dog and Rebecca Rabbit are playing on the slide. | Xiǎotù Ruìbèikǎ, Xiǎoyáng Sūxī, hé Xiǎogǒu Dānní zài wánr huátī; xiǎo tù ruì bèi kǎ、xiǎo yáng sū xī hé xiǎo gǒu dān ní zài wán ér huá tī; xiǎo tù ruì bèi kǎ、xiǎo yáng sū xī hé xiǎo gǒu dān ní zài wán ér huá tī; Suzy Sheep, Danny Dog and Rebecca Rabbit are playing on the slide. |
- | 41.498 | Pèiqí zài qiūqiān shàng wánr. 佩奇在秋千上玩儿。 佩奇在鞦韆上玩兒。 Peppa is playing on the swing. | Pèiqí zài qiūqiān shàng wánr. pèi qí zài qiū qiān shàng wán ér。 pèi qí zài qiū qiān shàng wán ér。 Peppa is playing on the swing. |
- | 44.623 | māma! māma! tuī wǒ yíxià hǎobuhǎo? 妈妈!妈妈!推我一下好不好? 媽媽!媽媽!推我一下好不好? Mummy, Mummy! Push me, please! | māma! māma! tuī wǒ yíxià hǎobuhǎo? mā mā!mā mā!tuī wǒ yī xià hǎo bù hǎo? mā mā!mā mā!tuī wǒ yī xià hǎo bù hǎo? Mummy, Mummy! Push me, please! |
- | 47.398 | nǐ zhǔnbèihǎo le ma? 你准备好了吗? 你準備好了嗎? Are you ready? | nǐ zhǔnbèihǎo le ma? nǐ zhǔn bèi hǎo le ma? nǐ zhǔn bèi hǎo le ma? Are you ready? |
- | 48.78 | nǐ zhǔnbèihǎo le ma? 你准备好了吗? 你準備好了嗎? Yes, I want to go really high. | nǐ zhǔnbèihǎo le ma? nǐ zhǔn bèi hǎo le ma? nǐ zhǔn bèi hǎo le ma? Yes, I want to go really high. |
- | 48.783 | shìde, wǒ xiǎng dàngde hěn gāo. 是的,我想荡得很高。 是的,我想盪得很高。 Yes, I want to go really high. | shìde, wǒ xiǎng dàngde hěn gāo. shì dē,wǒ xiǎng dàng de hěn gāo。 shì dē,wǒ xiǎng dàng de hěn gāo。 Yes, I want to go really high. |
- | 55.986 | gāo diǎnr, māma! 高点儿,妈妈! 高點兒,媽媽! Higher, Mummy! | gāo diǎnr, māma! gāo diǎn ér,mā mā! gāo diǎn ér,mā mā! Higher, Mummy! |
- | 62.539 | Qiáozhì yě xiǎng wánr qiūqiān. 乔治也想玩儿秋千。 喬治也想玩兒鞦韆。 George wants to play on the swing. | Qiáozhì yě xiǎng wánr qiūqiān. qiáo zhì yě xiǎng wán ér qiū qiān。 qiáo zhì yě xiǎng wán ér qiū qiān。 George wants to play on the swing. |
- | 65.844 | xiànzài lúndào Qiáozhì wánr le. 现在轮到乔治玩儿了。 現在輪到喬治玩兒了。 Now it's your turn, George. | xiànzài lúndào Qiáozhì wánr le. xiàn zài lún dào qiáo zhì wán ér le。 xiàn zài lún dào qiáo zhì wán ér le。 Now it's your turn, George. |
- | 68.888 | nǐ zhuājǐn le. 你抓紧了。 你抓緊了。 Hold tight! | nǐ zhuājǐn le. nǐ zhuā jǐn le。 nǐ zhuā jǐn le。 Hold tight! |
- | 70.506 | wǒ xiǎnglái tuī Qiáozhì. 我想来推乔治。 我想來推喬治。 I want to push George. | wǒ xiǎnglái tuī Qiáozhì. wǒ xiǎng lái tuī qiáo zhì。 wǒ xiǎng lái tuī qiáo zhì。 I want to push George. |
- | 72.554 | nǐ yào qīng diǎnr tuī, Pèiqí. 你要轻点儿推,佩奇。 你要輕點兒推,佩奇。 You need to push gently, Peppa. | nǐ yào qīng diǎnr tuī, Pèiqí. nǐ yào qīng diǎn ér tuī,pèi qí。 nǐ yào qīng diǎn ér tuī,pèi qí。 You need to push gently, Peppa. |
- | 74.443 | hǎo de, māma! 好的,妈妈! 好的,媽媽! You need to push gently, Peppa. | hǎo de, māma! hǎo dē,mā mā! hǎo dē,mā mā! You need to push gently, Peppa. |
- | 74.454 | hǎo de, māma! 好的,妈妈! 好的,媽媽! Yes, Mummy. | hǎo de, māma! hǎo dē,mā mā! hǎo dē,mā mā! Yes, Mummy. |
- | 76.156 | nǐ zhuājǐn le, Qiáozhì. 你抓紧了,乔治。 你抓緊了,喬治。 Yes, Mummy. | nǐ zhuājǐn le, Qiáozhì. nǐ zhuā jǐn le,qiáo zhì。 nǐ zhuā jǐn le,qiáo zhì。 Yes, Mummy. |
- | 76.17 | nǐ zhuājǐn le, Qiáozhì. 你抓紧了,乔治。 你抓緊了,喬治。 Hold tight, George! | nǐ zhuājǐn le, Qiáozhì. nǐ zhuā jǐn le,qiáo zhì。 nǐ zhuā jǐn le,qiáo zhì。 Hold tight, George! |
- | 82.081 | ō, zāogāo! Pèiqí bǎ Qiáozhì tuīde tài gāo le. 噢,糟糕!佩奇把乔治推得太高了。 噢,糟糕!佩奇把喬治推得太高了。 Oh, dear! Peppa has pushed George too high! | ō, zāogāo! Pèiqí bǎ Qiáozhì tuīde tài gāo le. ō,zāo gāo!pèi qí bǎ qiáo zhì tuī dé tài gāo le。 ō,zāo gāo!pèi qí bǎ qiáo zhì tuī dé tài gāo le。 Oh, dear! Peppa has pushed George too high! |
- | 85.559 | Qiáozhì bù xǐhuan nàme gāo. 乔治不喜欢那么高。 喬治不喜歡那麼高。 George does not like being up high. | Qiáozhì bù xǐhuan nàme gāo. qiáo zhì bù xǐ huān nà me gāo。 qiáo zhì bù xǐ huān nà me gāo。 George does not like being up high. |
- | 87.584 | Pèiqí, nǐ yīnggāi zhīdào Qiáozhì tā pà gāo. 佩奇,你应该知道乔治他怕高。 佩奇,你應該知道喬治他怕高。 Peppa! You should know George is a bit scared of heights! | Pèiqí, nǐ yīnggāi zhīdào Qiáozhì tā pà gāo. pèi qí,nǐ yīng gāi zhī dào qiáo zhì tā pà gāo。 pèi qí,nǐ yīng gāi zhī dào qiáo zhì tā pà gāo。 Peppa! You should know George is a bit scared of heights! |
- | 91.388 | duìbuqǐ a, Qiáozhì! 对不起啊,乔治! 對不起啊,喬治! Sorry, George! | duìbuqǐ a, Qiáozhì! duì bù qǐ a,qiáo zhì! duì bù qǐ a,qiáo zhì! Sorry, George! |
- | 94.858 | wǒmen yìqǐ wánr pāndēngjià ba! 我们一起玩儿攀登架吧! 我們一起玩兒攀登架吧! Let's play on the climbing frame! | wǒmen yìqǐ wánr pāndēngjià ba! wǒ men yì qǐ wán ér pān dēng jià ba! wǒ men yì qǐ wán ér pān dēng jià ba! Let's play on the climbing frame! |
- | 100.244 | nǐhǎo a, Sūxī. 你好啊,苏西。 你好啊,蘇西。 Let's play on the climbing frame! | nǐhǎo a, Sūxī. nǐ hǎo a,sū xī。 nǐ hǎo a,sū xī。 Let's play on the climbing frame! |
- | 100.26 | nǐhǎo a, Sūxī. 你好啊,苏西。 你好啊,蘇西。 Hello, Suzy! | nǐhǎo a, Sūxī. nǐ hǎo a,sū xī。 nǐ hǎo a,sū xī。 Hello, Suzy! |
- | 101.82 | nǐhǎo a, Dānní! 你好啊,丹尼! 你好啊,丹尼! Hello, Danny! | nǐhǎo a, Dānní! nǐ hǎo a,dān ní! nǐ hǎo a,dān ní! Hello, Danny! |
- | 102.98 | nǐhǎo a, Pèiqí! 你好啊,佩奇! 你好啊,佩奇! Hello, Peppa! | nǐhǎo a, Pèiqí! nǐ hǎo a,pèi qí! nǐ hǎo a,pèi qí! Hello, Peppa! |
- | 111.99 | nǐmen zhème zuò shì cuò de, 你们这么做是错的, 你們這麼做是錯的, You are doing it all wrong! | nǐmen zhème zuò shì cuò de, nǐ men zhè me zuò shì cuò dē, nǐ men zhè me zuò shì cuò dē, You are doing it all wrong! |
- | 113.906 | zhè cái shì zhèngquè de tuī qiūqiān de fāngfǎ. 这才是正确的推秋千的方法。 這才是正確的推鞦韆的方法。 This is the proper way to swing across! | zhè cái shì zhèngquè de tuī qiūqiān de fāngfǎ. zhè cái shì zhèng què dē tuī qiū qiān dē fāng fǎ。 zhè cái shì zhèng què dē tuī qiū qiān dē fāng fǎ。 This is the proper way to swing across! |
- | 117.825 | dàjiā qǐng wǎng hòu zhàn, zhǔnbèihǎo lou, kāishǐ! 大家请往后站,准备好喽,开始! 大家請往後站,準備好嘍,開始! Stand back everyone! Ready, steady, go! | dàjiā qǐng wǎng hòu zhàn, zhǔnbèihǎo lou, kāishǐ! dà jiā qǐng wǎng hòu zhàn,zhǔn bèi hǎo lóu,kāi shǐ! dà jiā qǐng wǎng hòu zhàn,zhǔn bèi hǎo lóu,kāi shǐ! Stand back everyone! Ready, steady, go! |
- | 123.079 | kànzhe wǒ! wǒ xiàng niǎor yíyàng fēiqilai le! 看着我!我像鸟儿一样飞起来了! 看著我!我像鳥兒一樣飛起來了! Look at me! I'm flying like a bird! | kànzhe wǒ! wǒ xiàng niǎor yíyàng fēiqilai le! kàn zhe wǒ!wǒ xiàng niǎo ér yí yàng fēi qǐ lái le! kàn zhe wǒ!wǒ xiàng niǎo ér yī yàng fēi qǐ lái le! Look at me! I'm flying like a bird! |
- | 132.953 | a…… wǒ chūbùlái le. 啊……我出不来了。 啊……我出不來了。 Oh! I can't get out! | a…… wǒ chūbùlái le. a……wǒ chū bù lái le。 a……wǒ chū bù lái le。 Oh! I can't get out! |
- | 135.519 | Pèiqí qiǎzài lúntāi lǐ le. 佩奇卡在轮胎里了。 佩奇卡在輪胎裡了。 Peppa is stuck in the tyre! | Pèiqí qiǎzài lúntāi lǐ le. pèi qí kǎ zài lún tāi lǐ le。 pèi qí kǎ zài lún tāi lǐ le。 Peppa is stuck in the tyre! |
- | 140.906 | zhè yìdiǎnr dōu bù hǎoxiào! 这一点儿都不好笑! 這一點兒都不好笑! It's not funny! | zhè yìdiǎnr dōu bù hǎoxiào! zhè yì diǎn ér dōu bù hǎo xiào! zhè yī diǎn ér dōu bù hǎo xiào! It's not funny! |
- | 142.767 | kànshangqu quèshí yǒudiǎnr hǎoxiào. 看上去确实有点儿好笑。 看上去確實有點兒好笑。 Well, it does look a bit funny. | kànshangqu quèshí yǒudiǎnr hǎoxiào. kàn shang qu què shí yǒu diǎn ér hǎo xiào。 kàn shang qu què shí yǒu diǎn ér hǎo xiào。 Well, it does look a bit funny. |
- | 148.12 | wǒmen bìxū bǎ nǐ lāchulai. 我们必须把你拉出来。 我們必須把你拉出來。 We'll have to pull you out. | wǒmen bìxū bǎ nǐ lāchulai. wǒ men bì xū bǎ nǐ lā chū lái。 wǒ men bì xū bǎ nǐ lā chū lái。 We'll have to pull you out. |
- | 150.697 | Pèiqí de péngyoumen dōu lái bāngmáng le. 佩奇的朋友们都来帮忙了。 佩奇的朋友們都來幫忙了。 Peppa's friends are helping. | Pèiqí de péngyoumen dōu lái bāngmáng le. pèi qí dē péng yǒu men dōu lái bāng máng le。 pèi qí dē péng yǒu men dōu lái bāng máng le。 Peppa's friends are helping. |
- | 156.177 | hǎo ei! 好欸! 好欸! Hurray! | hǎo ei! hǎo āi! hǎo āi! Hurray! |
- | 157.457 | fēichánggǎnxiè dàjiā. 非常感谢大家。 非常感謝大家。 Thank you, everyone. | fēichánggǎnxiè dàjiā. fēi cháng gǎn xiè dà jiā。 fēi cháng gǎn xiè dà jiā。 Thank you, everyone. |
- | 159.78 | Qiáozhì, nǐ xiǎng bùxiǎng wánr pāndēngjià? 乔治,你想不想玩儿攀登架? 喬治,你想不想玩兒攀登架? George, do you want to play on the climbing frame? | Qiáozhì, nǐ xiǎng bùxiǎng wánr pāndēngjià? qiáo zhì,nǐ xiǎng bù xiǎng wán ér pān dēng jià? qiáo zhì,nǐ xiǎng bù xiǎng wán ér pān dēng jià? George, do you want to play on the climbing frame? |
- | 163.922 | pāndēngjià fēicháng gāo, Qiáozhì bù xǐhuan pá zhème gāo. 攀登架非常高,乔治不喜欢爬这么高。 攀登架非常高,喬治不喜歡爬這麼高。 The climbing frame is quite high. George does not like being up high. | pāndēngjià fēicháng gāo, Qiáozhì bù xǐhuan pá zhème gāo. pān dēng jià fēi cháng gāo,qiáo zhì bù xǐ huān pá zhè me gāo。 pān dēng jià fēi cháng gāo,qiáo zhì bù xǐ huān pá zhè me gāo。 The climbing frame is quite high. George does not like being up high. |
- | 172.719 | duìbuqǐ, Qiáozhì. wǒmen yìqǐ qù wánr huátī ba! 对不起,乔治。我们一起去玩儿滑梯吧! 對不起,喬治。我們一起去玩兒滑梯吧! Sorry, George. Let's play on the slide. | duìbuqǐ, Qiáozhì. wǒmen yìqǐ qù wánr huátī ba! duì bù qǐ,qiáo zhì。wǒ men yì qǐ qù wán ér huá tī ba! duì bù qǐ,qiáo zhì。wǒ men yì qǐ qù wán ér huá tī ba! Sorry, George. Let's play on the slide. |
- | 176.361 | hǎo ei! wán huátī. 好欸!玩滑梯。 好欸!玩滑梯。 Yes, the slide! | hǎo ei! wán huátī. hǎo āi!wán huá tī。 hǎo āi!wán huá tī。 Yes, the slide! |
- | 181.431 | Pèiqí xǐhuan wánr huátī, dàjiā dōu xǐhuan. 佩奇喜欢玩儿滑梯,大家都喜欢。 佩奇喜歡玩兒滑梯,大家都喜歡。 Peppa loves the slide. Everyone loves the slide. | Pèiqí xǐhuan wánr huátī, dàjiā dōu xǐhuan. pèi qí xǐ huān wán ér huá tī,dà jiā dōu xǐ huān。 pèi qí xǐ huān wán ér huá tī,dà jiā dōu xǐ huān。 Peppa loves the slide. Everyone loves the slide. |
- | 184.688 | māma, bàba, kànhǎo lou! zhǔnbèihǎo lou! zǒu. 妈妈,爸爸,看好喽!准备好喽!走。 媽媽,爸爸,看好嘍!準備好嘍!走。 Mummy, Daddy, look at me! Ready, steady, go! | māma, bàba, kànhǎo lou! zhǔnbèihǎo lou! zǒu. mā mā,bà bà,kàn hǎo lóu!zhǔn bèi hǎo lóu!zǒu。 mā mā,bà bà,kàn hǎo lóu!zhǔn bèi hǎo lóu!zǒu。 Mummy, Daddy, look at me! Ready, steady, go! |
- | 190.8 | miē! 咩! 咩! Baa! | miē! miē! miē! Baa! |
- | 192.889 | wāngwāng! 汪汪! 汪汪! Woof! | wāngwāng! wāng wāng! wāng wāng! Woof! |
- | 195.02 | miāo~ 喵~ 喵~ Meow! | miāo~ miāo~ miāo~ Meow! |
- | 203.226 | Qiáozhì xiǎng páshàng huátī, 乔治想爬上滑梯, 喬治想爬上滑梯, George wants to play on the slide. | Qiáozhì xiǎng páshàng huátī, qiáo zhì xiǎng pá shàng huá tī, qiáo zhì xiǎng pá shàng huá tī, George wants to play on the slide. |
- | 204.956 | nǐ quèdìng ma, Qiáozhì? zhè kě yǒudiǎnr gāo a! 你确定吗,乔治?这可有点儿高啊! 你確定嗎,喬治?這可有點兒高啊! Are you sure, George? It is a bit high. | nǐ quèdìng ma, Qiáozhì? zhè kě yǒudiǎnr gāo a! nǐ què dìng ma,qiáo zhì?zhè kě yǒu diǎn ér gāo a! nǐ què dìng ma,qiáo zhì?zhè kě yǒu diǎn ér gāo a! Are you sure, George? It is a bit high. |
- | 208.72 | nǐ quèdìng ma, Qiáozhì? zhè kě yǒudiǎnr gāo a! 你确定吗,乔治?这可有点儿高啊! 你確定嗎,喬治?這可有點兒高啊! All right. I'll help you. | nǐ quèdìng ma, Qiáozhì? zhè kě yǒudiǎnr gāo a! nǐ què dìng ma,qiáo zhì?zhè kě yǒu diǎn ér gāo a! nǐ què dìng ma,qiáo zhì?zhè kě yǒu diǎn ér gāo a! All right. I'll help you. |
- | 208.727 | hǎo ba! wǒ lái bāng nǐ yíxià. 好吧!我来帮你一下。 好吧!我來幫你一下。 All right. I'll help you. | hǎo ba! wǒ lái bāng nǐ yíxià. hǎo ba!wǒ lái bāng nǐ yī xià。 hǎo ba!wǒ lái bāng nǐ yī xià。 All right. I'll help you. |
- | 215.01 | ō, tiān na! zhè duì Qiáozhì lái shuō yǒudiǎnr gāo. 噢,天呐!这对乔治来说有点儿高。 噢,天吶!這對喬治來說有點兒高。 Oh, dear! It is a bit too high for George. | ō, tiān na! zhè duì Qiáozhì lái shuō yǒudiǎnr gāo. ō,tiān nà!zhè duì qiáo zhì lái shuō yǒu diǎn ér gāo。 ō,tiān nà!zhè duì qiáo zhì lái shuō yǒu diǎn ér gāo。 Oh, dear! It is a bit too high for George. |
- | 220.48 | bié dānxīn, Qiáozhì, wǒ hé nǐ yìqǐ huáxiàqù. 别担心,乔治,我和你一起滑下去。 別擔心,喬治,我和你一起滑下去。 Don't worry, George. I'll slide down with you. | bié dānxīn, Qiáozhì, wǒ hé nǐ yìqǐ huáxiàqù. bié dān xīn,qiáo zhì,wǒ hé nǐ yì qǐ huá xià qù。 bié dān xīn,qiáo zhì,wǒ hé nǐ yì qǐ huá xià qù。 Don't worry, George. I'll slide down with you. |
- | 223.444 | bié dānxīn, Qiáozhì, wǒ hé nǐ yìqǐ huáxiàqù. 别担心,乔治,我和你一起滑下去。 別擔心,喬治,我和你一起滑下去。 Daddy, you're too big to go down the slide! | bié dānxīn, Qiáozhì, wǒ hé nǐ yìqǐ huáxiàqù. bié dān xīn,qiáo zhì,wǒ hé nǐ yì qǐ huá xià qù。 bié dān xīn,qiáo zhì,wǒ hé nǐ yì qǐ huá xià qù。 Daddy, you're too big to go down the slide! |
- | 223.456 | bàba, nǐ gètóu tài dà, huá bú xiàqù de. 爸爸,你个头太大,滑不下去的。 爸爸,你個頭太大,滑不下去的。 Daddy, you're too big to go down the slide! | bàba, nǐ gètóu tài dà, huá bú xiàqù de. bà bà,nǐ gè tóu tài dà,huá bù xià qù dē。 bà bà,nǐ gè tóu tài dà,huá bù xià qù dē。 Daddy, you're too big to go down the slide! |
- | 226.784 | cái bú huì ne, Pèiqí! bú huì yǒu wèntí de. 才不会呢,佩奇!不会有问题的。 才不會呢,佩奇!不會有問題的。 Impossible, Peppa. There is no problem. | cái bú huì ne, Pèiqí! bú huì yǒu wèntí de. cái bú huì ne,pèi qí!bú huì yǒu wèn tí dē。 cái bù huì ne,pèi qí!bù huì yǒu wèn tí dē。 Impossible, Peppa. There is no problem. |
- | 230.85 | wǎng hòu zhàn! zhǔnbèi……hǎo le! zǒu! 往后站!准备……好了!走! 往後站!準備……好了!走! Stand back! Ready, steady, go! | wǎng hòu zhàn! zhǔnbèi……hǎo le! zǒu! wǎng hòu zhàn!zhǔn bèi……hǎo le!zǒu! wǎng hòu zhàn!zhǔn bèi……hǎo le!zǒu! Stand back! Ready, steady, go! |
- | 236.959 | bàba qiǎzhù le! 爸爸卡住了! 爸爸卡住了! Daddy Pig is stuck! | bàba qiǎzhù le! bà bà kǎ zhù le! bà bà kǎ zhù le! Daddy Pig is stuck! |
- | 242.257 | yǒu shénme hǎoxiào de? 有什么好笑的? 有什麼好笑的? It's not funny! | yǒu shénme hǎoxiào de? yǒu shén me hǎo xiào dē? yǒu shén me hǎo xiào dē? It's not funny! |
- | 244.605 | zhè kànqǐlai fēicháng de hǎoxiào, bàba. 这看起来非常的好笑,爸爸。 這看起來非常的好笑,爸爸。 It looks very funny, Daddy. | zhè kànqǐlai fēicháng de hǎoxiào, bàba. zhè kàn qǐ lái fēi cháng dē hǎo xiào,bà bà。 zhè kàn qǐ lái fēi cháng dē hǎo xiào,bà bà。 It looks very funny, Daddy. |
- | 248.507 | wǒ xiǎng yěxǔ zhēnde hěn hǎoxiào. 我想也许真的很好笑。 我想也許真的很好笑。 I suppose it is a bit funny. | wǒ xiǎng yěxǔ zhēnde hěn hǎoxiào. wǒ xiǎng yě xǔ zhēn dē hěn hǎo xiào。 wǒ xiǎng yě xǔ zhēn dē hěn hǎo xiào。 I suppose it is a bit funny. |
- | 251.479 | wǒmen děi bǎ nǐ tuī xiàqù. 我们得把你推下去。 我們得把你推下去。 We'll have to push you down. | wǒmen děi bǎ nǐ tuī xiàqù. wǒ men dé bǎ nǐ tuī xià qù。 wǒ men dé bǎ nǐ tuī xià qù。 We'll have to push you down. |
- | 271.923 | bàba de dùzi jiù xiàng yígè chōngqì chéngbǎo! 爸爸的肚子就像一个充气城堡! 爸爸的肚子就像一個充氣城堡! Daddy's tummy is just like a bouncy castle! | bàba de dùzi jiù xiàng yígè chōngqì chéngbǎo! bà bà dē dǔ zi jiù xiàng yí gè chōng qì chéng bǎo! bà bà dē dǔ zi jiù xiàng yī gè chōng qì chéng bǎo! Daddy's tummy is just like a bouncy castle! |
- | 276.766 | Qiáozhì xǐhuan zài bàba de dùzi shàng tiào. 乔治喜欢在爸爸的肚子上跳。 喬治喜歡在爸爸的肚子上跳。 George loves bouncing on Daddy's tummy. | Qiáozhì xǐhuan zài bàba de dùzi shàng tiào. qiáo zhì xǐ huān zài bà bà dē dǔ zi shàng tiào。 qiáo zhì xǐ huān zài bà bà dē dǔ zi shàng tiào。 George loves bouncing on Daddy's tummy. |
- | 280.578 | Qiáozhì zàiyěbù pà gāo le. 乔治再也不怕高了。 喬治再也不怕高了。 George isn't afraid of heights anymore! | Qiáozhì zàiyěbù pà gāo le. qiáo zhì zài yě bù pà gāo le。 qiáo zhì zài yě bù pà gāo le。 George isn't afraid of heights anymore! |