- | 2.56 | wǒ shì Pèiqí, 我是佩奇, I'm Peppa Pig. | wǒ shì Pèiqí, wǒ shì pèi qí, I'm Peppa Pig. |
- | 4.666 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. 这是我的弟弟,乔治。 This is my little brother, George. | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 This is my little brother, George. |
- | 7.308 | zhè shì wǒ de māma, 这是我的妈妈, This is Mummy Pig. | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, This is Mummy Pig. |
- | 9.68 | zhè shì wǒ de bàba. 这是我的爸爸。 And this is Daddy Pig. | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 And this is Daddy Pig. |
- | 13.196 | Xiǎozhū Pèiqí 小猪佩奇 Peppa Pig. | Xiǎozhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí Peppa Pig. |
- | 14.774 | Zhūbàba de Bàngōngshì 猪爸爸的办公室 Daddy Pig's Office | Zhūbàba de Bàngōngshì zhū bà bà dē bàn gōng shì Daddy Pig's Office |
- | 19.411 | jīntiān yǒu gè tèbié de ānpái, 今天有个特别的安排, Today, as a special treat, | jīntiān yǒu gè tèbié de ānpái, jīn tiān yǒu gè tè bié dē ān pái, Today, as a special treat, |
- | 21.144 | Pèiqí hé Qiáozhì yào qù cānguān Zhūbàba de bàngōngshì. 佩奇和乔治要去参观猪爸爸的办公室。 Peppa and George are visiting Daddy Pig's office. | Pèiqí hé Qiáozhì yào qù cānguān Zhūbàba de bàngōngshì. pèi qí hé qiáo zhì yào qù cān guān zhū bà bà dē bàn gōng shì。 Peppa and George are visiting Daddy Pig's office. |
- | 24.502 | bàba, nǐ zhěngtiān zài bàngōngshì lǐ dōu gànshénme ne? 爸爸,你整天在办公室里都干什么呢? Daddy, what do you do at your office all day? | bàba, nǐ zhěngtiān zài bàngōngshì lǐ dōu gànshénme ne? bà bà,nǐ zhěng tiān zài bàn gōng shì lǐ dōu gàn shén me ne? Daddy, what do you do at your office all day? |
- | 28.361 | zuò hěn duō yǒuqùr de shìqing, 做很多有趣儿的事情, Lots of fun things. | zuò hěn duō yǒuqùr de shìqing, zuò hěn duō yǒu qù ér dē shì qíng, Lots of fun things. |
- | 30.461 | bié jí. 别急。 You'll see. | bié jí. bié jí。 You'll see. |
- | 32.869 | Zhūbàba jiù zài zhèi dòng lóu lǐ gōngzuò. 猪爸爸就在这栋楼里工作。 This is the building where Daddy Pig works. | Zhūbàba jiù zài zhèi dòng lóu lǐ gōngzuò. zhū bà bà jiù zài zhè dòng lóu lǐ gōng zuò。 This is the building where Daddy Pig works. |
- | 35.235 | wǒmen dào le. 我们到了。 We are here. | wǒmen dào le. wǒ men dào le。 We are here. |
- | 35.935 | hǎo yé! 好耶! Hurray! | hǎo yé! hǎo yé! Hurray! |
- | 39.748 | něi wèi? 哪位? Yes? | něi wèi? nǎ wèi? Yes? |
- | 40.576 | nǐhǎo a, wǒ shì Zhūbàba. 你好啊,我是猪爸爸。 Hello. It's Daddy Pig. | nǐhǎo a, wǒ shì Zhūbàba. nǐ hǎo a,wǒ shì zhū bà bà。 Hello. It's Daddy Pig. |
- | 43.101 | nǐhǎo a, Zhūbàba. 你好啊,猪爸爸。 Hello, Daddy Pig. | nǐhǎo a, Zhūbàba. nǐ hǎo a,zhū bà bà。 Hello, Daddy Pig. |
- | 45.253 | wǒ yě néng àn zhège ànniǔ ma? 我也能按这个按钮吗? Can I press the button too? | wǒ yě néng àn zhège ànniǔ ma? wǒ yě néng àn zhè gè àn niǔ ma? Can I press the button too? |
- | 47.824 | dāngrán kěyǐ, Pèiqí. 当然可以,佩奇。 Of course, Peppa. | dāngrán kěyǐ, Pèiqí. dāng rán kě yǐ,pèi qí。 Of course, Peppa. |
- | 50.338 | něi wèi? 哪位? Yes? | něi wèi? nǎ wèi? Yes? |
- | 51.417 | shì wǒ ya. 是我呀。 It's me. | shì wǒ ya. shì wǒ ya。 It's me. |
- | 53.804 | nǐhǎo a, "wǒ", qǐngjìn. 你好啊,“我”,请进。 Hello me. Come in. | nǐhǎo a, "wǒ", qǐngjìn. nǐ hǎo a,“wǒ”,qǐng jìn。 Hello me. Come in. |
- | 59.38 | wǒ de bàngōngshì zài zuì shàngmiàn yìcéng. 我的办公室在最上面一层。 My office is on the top floor. | wǒ de bàngōngshì zài zuì shàngmiàn yìcéng. wǒ dē bàn gōng shì zài zuì shàng miàn yī céng。 My office is on the top floor. |
- | 61.946 | wǒmen děi zuò diàntī cáinéng dào. 我们得坐电梯才能到。 We have to go up in the lift. | wǒmen děi zuò diàntī cáinéng dào. wǒ men dé zuò diàn tī cái néng dào。 We have to go up in the lift. |
- | 64.056 | néng ràng wǒ lái àn ànnǐu ma? 能让我来按按钮吗? Can I press the button? | néng ràng wǒ lái àn ànnǐu ma? néng ràng wǒ lái àn àn niǔ ma? Can I press the button? |
- | 65.687 | zhèi cì gāi lúndào Qiáozhì le. 这次该轮到乔治了。 I think it's George's turn. | zhèi cì gāi lúndào Qiáozhì le. zhè cì gāi lún dào qiáo zhì le。 I think it's George's turn. |
- | 67.685 | àn zuì shàngmiàn de ànniǔ, Qiáozhì. 按最上面的按钮,乔治。 Press the top button, George. | àn zuì shàngmiàn de ànniǔ, Qiáozhì. àn zuì shàng miàn dí àn niǔ,qiáo zhì。 Press the top button, George. |
- | 74.468 | Zhūbàba, Pèiqí hé Qiáozhì zuòzhe diàntī láidàole zhèi dòng lóu de zuì dǐngcéng. 猪爸爸,佩奇和乔治坐着电梯来到了这栋楼的最顶层。 The lift is taking Peppa, George and Daddy Pig up to the very top floor. | Zhūbàba, Pèiqí hé Qiáozhì zuòzhe diàntī láidàole zhèi dòng lóu de zuì dǐngcéng. zhū bà bà,pèi qí hé qiáo zhì zuò zhe diàn tī lái dào le zhè dòng lóu dē zuì dǐng céng。 The lift is taking Peppa, George and Daddy Pig up to the very top floor. |
- | 81.352 | dǐngcéng dào le, diàntī mén dǎkāi. 顶层到了,电梯门打开。 Top floor, door is opening. | dǐngcéng dào le, diàntī mén dǎkāi. dǐng céng dào le,diàn tī mén dǎ kāi。 Top floor, door is opening. |
- | 86.923 | zhè jiùshì Zhūbàba de bàngōngshì. 这就是猪爸爸的办公室。 This is Daddy Pig's office. | zhè jiùshì Zhūbàba de bàngōngshì. zhè jiù shì zhū bà bà dē bàn gōng shì。 This is Daddy Pig's office. |
- | 89.346 | gèwèi, zǎoshang hǎo. 各位,早上好。 Hello, everyone. | gèwèi, zǎoshang hǎo. gè wèi,zǎo shàng hǎo。 Hello, everyone. |
- | 90.532 | nǐhǎo, Zhūbàba. 你好,猪爸爸。 Hello, Daddy Pig. | nǐhǎo, Zhūbàba. nǐ hǎo,zhū bà bà。 Hello, Daddy Pig. |
- | 92.152 | nǐhǎo a, Zhūbàba. 你好啊,猪爸爸。 Hello, Daddy Pig. | nǐhǎo a, Zhūbàba. nǐ hǎo a,zhū bà bà。 Hello, Daddy Pig. |
- | 93.246 | Zhūbàba hé Tù xiānsheng, Māo nǚshì yìqǐ gōngzuò. 猪爸爸和兔先生、猫女士一起工作。 Mr Rabbit and Mrs Cat work with Daddy Pig. | Zhūbàba hé Tù xiānsheng, Māo nǚshì yìqǐ gōngzuò. zhū bà bà hé tù xiān shēng、māo nǚ shì yì qǐ gōng zuò。 Mr Rabbit and Mrs Cat work with Daddy Pig. |
- | 96.42 | wǒ jīntiān dàiláile liǎng wèi fēicháng fēicháng tèbié de fǎngkè: 我今天带来了两位非常非常特别的访客: I brought two very special visitors with me today. | wǒ jīntiān dàiláile liǎng wèi fēicháng fēicháng tèbié de fǎngkè: wǒ jīn tiān dài lái le liǎng wèi fēi cháng fēi cháng tè bié dē fǎng kè: I brought two very special visitors with me today. |
- | 100.243 | Pèiqí hé Qiáozhì. 佩奇和乔治。 Peppa and George. | Pèiqí hé Qiáozhì. pèi qí hé qiáo zhì。 Peppa and George. |
- | 102.369 | zhēnshi tài róngxìng le. 真是太荣幸了。 What an honor. | zhēnshi tài róngxìng le. zhēn shì tài róng xìng le。 What an honor. |
- | 103.825 | hǎo, wǒmen kāishǐ cānguān ba! 好,我们开始参观吧! Let's begin the tour. | hǎo, wǒmen kāishǐ cānguān ba! hǎo,wǒ men kāi shǐ cān guān ba! Let's begin the tour. |
- | 105.665 | Tù xiānsheng, néng cóng nǐ de bàngōngzhuō kāishǐ me? 兔先生,能从你的办公桌开始么? Mr Rabbit, can we start at your desk? | Tù xiānsheng, néng cóng nǐ de bàngōngzhuō kāishǐ me? tù xiān shēng,néng cóng nǐ dē bàn gōng zhuō kāi shǐ me? Mr Rabbit, can we start at your desk? |
- | 108.43 | hǎode, dāngrán kěyǐ le. 好的,当然可以了。 We certainly can. | hǎode, dāngrán kěyǐ le. hǎo dí,dàng rán kě yǐ le。 We certainly can. |
- | 111.088 | wǒ de gōngzuò dōu shì gēn shùzì yǒuguān de. 我的工作都是跟数字有关的。 My job is all about numbers. | wǒ de gōngzuò dōu shì gēn shùzì yǒuguān de. wǒ dē gōng zuò dōu shì gēn shù zì yǒu guān dē。 My job is all about numbers. |
- | 113.864 | wǒ huì ná yì zhāng fēicháng zhòngyào de zhǐ, 我会拿一张非常重要的纸, I take a very important piece of paper. | wǒ huì ná yì zhāng fēicháng zhòngyào de zhǐ, wǒ huì ná yī zhāng fēi cháng zhòng yào dē zhǐ, I take a very important piece of paper. |
- | 116.368 | jiù xiàng zhèiyàng. 就像这样。 like this. | jiù xiàng zhèiyàng. jiù xiàng zhè yàng。 like this. |
- | 117.267 | wǒ háiyào yòng yí gè yìnzhāng. 我还要用一个印章。 I take a rubber stamp, | wǒ háiyào yòng yí gè yìnzhāng. wǒ hái yào yòng yí gè yìn zhāng。 I take a rubber stamp, |
- | 119.339 | ránhòu, wǒ yào zài zhǐ shàng gàizhāng. 然后,我要在纸上盖章。 and I stamp the paper. | ránhòu, wǒ yào zài zhǐ shàng gàizhāng. rán hòu,wǒ yào zài zhǐ shàng gài zhāng。 and I stamp the paper. |
- | 124.009 | Tù xiānsheng de gōngzuò zhēnshì tài bàng le. 兔先生的工作真是太棒了。 What a great job Mr Rabbit has. | Tù xiānsheng de gōngzuò zhēnshì tài bàng le. tù xiān shēng dē gōng zuò zhēn shì tài bàng le。 What a great job Mr Rabbit has. |
- | 126.524 | wǒ néng shì yí xià gàizhāng ma? 我能试一下盖章吗? Can I do some stamping? | wǒ néng shì yí xià gàizhāng ma? wǒ néng shì yī xià gài zhāng ma? Can I do some stamping? |
- | 128.338 | dāngrán kěyǐ. 当然可以。 Of course. | dāngrán kěyǐ. dāng rán kě yǐ。 Of course. |
- | 129.636 | ràng wǒ lái bāng nǐ zhǎo jǐ zhāng zhǐ. 让我来帮你找几张纸。 I just find you some paper. | ràng wǒ lái bāng nǐ zhǎo jǐ zhāng zhǐ. ràng wǒ lái bāng nǐ zhǎo jǐ zhāng zhǐ。 I just find you some paper. |
- | 131.604 | zhèlǐ yǒu jǐ zhāng zhǐ. 这里有几张纸。 Here are some paper. | zhèlǐ yǒu jǐ zhāng zhǐ. zhè lǐ yǒu jǐ zhāng zhǐ。 Here are some paper. |
- | 134.998 | wǒmen háishi yòng yìxiē méi yòngguò de báizhǐ ba. 我们还是用一些没用过的白纸吧。 Maybe we should use some blank paper. | wǒmen háishi yòng yìxiē méi yòngguò de báizhǐ ba. wǒ men hái shì yòng yī xiē méi yòng guò dē bái zhǐ ba。 Maybe we should use some blank paper. |
- | 137.921 | gěi nǐ ba. 给你吧。 Here you are. | gěi nǐ ba. gěi nǐ ba。 Here you are. |
- | 139.485 | Pèiqí xǐhuan yòng xiàngpízhāng gàizhāng. 佩奇喜欢用橡皮章盖章。 Peppa likes stamping with rubber stamps. | Pèiqí xǐhuan yòng xiàngpízhāng gàizhāng. pèi qí xǐ huān yòng xiàng pí zhāng gài zhāng。 Peppa likes stamping with rubber stamps. |
- | 141.668 | wǒ xǐhuan Tù xiānsheng de zhèi fèn gōngzuò. 我喜欢兔先生的这份工作。 I like doing Mr Rabbit's job. | wǒ xǐhuan Tù xiānsheng de zhèi fèn gōngzuò. wǒ xǐ huān tù xiān shēng dē zhè fèn gōng zuò。 I like doing Mr Rabbit's job. |
- | 146.891 | jìxù wǒmen de cānguān. 继续我们的参观。 On with the tour. | jìxù wǒmen de cānguān. jì xù wǒ men dē cān guān。 On with the tour. |
- | 148.803 | xià yí zhàn shì Māo nǚshì de bàngōngzhuō. 下一站是猫女士的办公桌。 Next up is Mrs Cat's desk. | xià yí zhàn shì Māo nǚshì de bàngōngzhuō. xià yī zhàn shì māo nǚ shì dē bàn gōng zhuō。 Next up is Mrs Cat's desk. |
- | 152.488 | nǐhǎo a, Pèiqí hé Qiáozhì. 你好啊,佩奇和乔治。 | nǐhǎo a, Pèiqí hé Qiáozhì. nǐ hǎo a,pèi qí hé qiáo zhì。 |
- | 154.609 | nǐhǎo. 你好。 Hello. | nǐhǎo. nǐ hǎo。 Hello. |
- | 155.524 | wǒ de gōngzuò jiùshì zài diànnǎo shàng huà gèzhǒnggèyàng de túxíng, 我的工作就是在电脑上画各种各样的图形, My job is all about drawing shapes on the computer. | wǒ de gōngzuò jiùshì zài diànnǎo shàng huà gèzhǒnggèyàng de túxíng, wǒ dē gōng zuò jiù shì zài diàn nǎo shàng huà gè zhǒng gè yàng dē tú xíng, My job is all about drawing shapes on the computer. |
- | 162.945 | ránhòu, zài bǎ zhèixiē túxíng dǎyìn chulai. 然后,再把这些图形打印出来。 Then I print the shapes out. | ránhòu, zài bǎ zhèixiē túxíng dǎyìn chulai. rán hòu,zài bǎ zhèi xiē tú xíng dǎ yìn chū lái。 Then I print the shapes out. |
- | 170.816 | wǒ zhèlǐ háiyǒu lìngwài yì zhāng. 我这里还有另外一张。 And here's another copy. | wǒ zhèlǐ háiyǒu lìngwài yì zhāng. wǒ zhè lǐ hái yǒu lìng wài yī zhāng。 And here's another copy. |
- | 175.099 | xièxie nǐ. 谢谢你。 Thank you. | xièxie nǐ. xiè xiè nǐ。 Thank you. |
- | 176.428 | Māo nǚshì de gōngzuò yě hěn búcuò. 猫女士的工作也很不错。 What a nice job Mrs Cat has! | Māo nǚshì de gōngzuò yě hěn búcuò. māo nǚ shì dē gōng zuò yě hěn bù cuò。 What a nice job Mrs Cat has! |
- | 178.851 | wǒ néngbúnéng shì yí xià? 我能不能试一下? Can I have a go? | wǒ néngbúnéng shì yí xià? wǒ néng bù néng shì yī xià? Can I have a go? |
- | 180.522 | zhèi cì yìnggāi ràng Qiáozhì lái shìshi de ba. 这次应该让乔治来试试的吧。 Maybe it's George's turn now. | zhèi cì yìnggāi ràng Qiáozhì lái shìshi de ba. zhè cì yīng gāi ràng qiáo zhì lái shì shì dē ba。 Maybe it's George's turn now. |
- | 182.781 | shuōde duì, Qiáozhì. 说得对,乔治。 That's right, George. | shuōde duì, Qiáozhì. shuō de duì,qiáo zhì。 That's right, George. |
- | 183.767 | lúndào nǐ lái chángshì yí xià lo. 轮到你来尝试一下咯。 It's your turn to do some work. | lúndào nǐ lái chángshì yí xià lo. lún dào nǐ lái cháng shì yī xià gē。 It's your turn to do some work. |
- | 189.272 | Qiáozhì huàle yìxiē lánsè sānjiǎoxíng. 乔治画了一些蓝色三角形。 George is making blue triangles. | Qiáozhì huàle yìxiē lánsè sānjiǎoxíng. qiáo zhì huà le yī xiē lán sè sān jiǎo xíng。 George is making blue triangles. |
- | 191.96 | xiànzài bǎ tāmen dǎyìn chulai. 现在把它们打印出来。 Now you print them out. | xiànzài bǎ tāmen dǎyìn chulai. xiàn zài bǎ tā men dǎ yìn chū lái。 Now you print them out. |
- | 198.773 | wǒ xǐhuan Māo nǚshì de zhèi fèn gōngzuò. 我喜欢猫女士的这份工作。 I like doing Mrs Cat's job. | wǒ xǐhuan Māo nǚshì de zhèi fèn gōngzuò. wǒ xǐ huān māo nǚ shì dē zhè fèn gōng zuò。 I like doing Mrs Cat's job. |
- | 202.055 | nǐmen xiǎng kànkan wǒ de bàngōngzhuō ma? 你们想看看我的办公桌吗? Do you want to see my desk now? | nǐmen xiǎng kànkan wǒ de bàngōngzhuō ma? nǐ men xiǎng kàn kàn wǒ dē bàn gōng zhuō ma? Do you want to see my desk now? |
- | 204.254 | shìde, wǒ xiǎng. 是的,我想。 Yes, please. | shìde, wǒ xiǎng. shì dē,wǒ xiǎng。 Yes, please. |
- | 208.704 | zhè shì Zhūbàba de bàngōngzhuō. 这是猪爸爸的办公桌。 This is Daddy Pig's desk. | zhè shì Zhūbàba de bàngōngzhuō. zhè shì zhū bà bà dē bàn gōng zhuō。 This is Daddy Pig's desk. |
- | 210.749 | wǒ de gōngzuò shuōqǐlái tǐng fùzá. 我的工作说起来挺复杂。 My job is quite complicated. | wǒ de gōngzuò shuōqǐlái tǐng fùzá. wǒ dē gōng zuò shuō qǐ lái tǐng fù zá。 My job is quite complicated. |
- | 213.069 | wǒ jiùshì duì hěndà de shùzì zuò shùzì biànhuàn, 我就是对很大的数字做数字变换, I take big numbers to transmit | wǒ jiùshì duì hěndà de shùzì zuò shùzì biànhuàn, wǒ jiù shì duì hěn dà dē shù zì zuò shù zì biàn huàn, I take big numbers to transmit |
- | 216.199 | ránhòu jìsuàn tāmen de qiēxiàn chéngzài. 然后计算它们的切线承载。 and calculate their load-bearing tangents. | ránhòu jìsuàn tāmen de qiēxiàn chéngzài. rán hòu jì suàn tā men dē qiē xiàn chéng zài。 and calculate their load-bearing tangents. |
- | 219.253 | Zhūbàba de gōngzuò tīngshàngqu hǎoxiàng hěn zhòngyào. 猪爸爸的工作听上去好像很重要。 Daddy Pig's job sounds very important. | Zhūbàba de gōngzuò tīngshàngqu hǎoxiàng hěn zhòngyào. zhū bà bà dē gōng zuò tīng shǎng qù hǎo xiàng hěn zhòng yào。 Daddy Pig's job sounds very important. |
- | 222.361 | nàme nǐ huì yòngdào xiàngpízhāng ma? 那么你会用到橡皮章吗? Do you use rubber stamps? | nàme nǐ huì yòngdào xiàngpízhāng ma? nà me nǐ huì yòng dào xiàng pí zhāng ma? Do you use rubber stamps? |
- | 224.635 | búyòng. 不用。 No. | búyòng. bù yòng。 No. |
- | 225.351 | nàme nǐ huì yòngdào diànnǎo ma? 那么你会用到电脑吗? Do you use a computer? | nàme nǐ huì yòngdào diànnǎo ma? nà me nǐ huì yòng dào diàn nǎo ma? Do you use a computer? |
- | 227.39 | búyòng. 不用。 No. | búyòng. bù yòng。 No. |
- | 228.269 | dànshì wǒ huì yòng cǎisè bǐ. 但是我会用彩色笔。 But I do use coloring pen. | dànshì wǒ huì yòng cǎisè bǐ. dàn shì wǒ huì yòng cǎi sè bǐ。 But I do use coloring pen. |
- | 231.965 | bàba, wǒmen kěyǐ yòng cǎisè bǐ lái huàhuà ma? 爸爸,我们可以用彩色笔来画画吗? Daddy, can we draw with your coloring pens? | bàba, wǒmen kěyǐ yòng cǎisè bǐ lái huàhuà ma? bà bà,wǒ men kě yǐ yòng cǎi sè bǐ lái huà huà ma? Daddy, can we draw with your coloring pens? |
- | 235.138 | hǎo zhǔyi. 好主意。 Good idea. | hǎo zhǔyi. hǎo zhǔ yì。 Good idea. |
- | 236.641 | Pèiqí hé Qiáozhì xǐhuan yòng cǎisè bǐ huàhuà. 佩奇和乔治喜欢用彩色笔画画。 Peppa and George love drawing with coloring pens. | Pèiqí hé Qiáozhì xǐhuan yòng cǎisè bǐ huàhuà. pèi qí hé qiáo zhì xǐ huān yòng cǎi sè bǐ huà huà。 Peppa and George love drawing with coloring pens. |
- | 239.422 | wǒ yào huà yì jiān fángzi. 我要画一间房子。 I am drawing a house. | wǒ yào huà yì jiān fángzi. wǒ yào huà yī jiān fáng zi。 I am drawing a house. |
- | 241.686 | Qiáozhì zhèngzài huà yì zhī kǒnglóng. 乔治正在画一只恐龙。 George is drawing a dinosaur. | Qiáozhì zhèngzài huà yì zhī kǒnglóng. qiáo zhì zhèng zài huà yì zhī kǒng lóng。 George is drawing a dinosaur. |
- | 245.294 | Qiáozhì zuì xǐhuan de jiùshì huà kǒnglóng le. 乔治最喜欢的就是画恐龙了。 George always draws dinosaurs. | Qiáozhì zuì xǐhuan de jiùshì huà kǒnglóng le. qiáo zhì zuì xǐ huān dē jiù shì huà kǒng lóng le。 George always draws dinosaurs. |
- | 248.335 | kǒnglóng! 恐龙! Dinosaur. Grrr! | kǒnglóng! kǒng lóng! Dinosaur. Grrr! |
- | 254.954 | wǒ de tiān na, yǐjīng wǔ diǎnzhōng le. 我的天呐,已经五点钟了。 My goodness, five o'clock already. | wǒ de tiān na, yǐjīng wǔ diǎnzhōng le. wǒ dē tiān nà,yǐ jīng wǔ diǎn zhōng le。 My goodness, five o'clock already. |
- | 258.051 | gāi huíjiā le. 该回家了。 It is home time. | gāi huíjiā le. gāi huí jiā le。 It is home time. |
- | 259.334 | kàn na! 看呐! I say! | kàn na! kàn nà! I say! |
- | 260.147 | zhèi fú fángzi de huà, huàde zhēn búcuò a! 这幅房子的画,画得真不错啊! What a splendid picture of a house. | zhèi fú fángzi de huà, huàde zhēn búcuò a! zhè fú fáng zi dē huà,huà dé zhēn bù cuò a! What a splendid picture of a house. |
- | 263.489 | zhèi zhēnshi yì zhī xiōngměng de kǒnglóng a! 这真是一只凶猛的恐龙啊! And what a fierce dinosaur. | zhèi zhēnshi yì zhī xiōngměng de kǒnglóng a! zhè zhēn shì yì zhī xiōng měng dē kǒng lóng a! And what a fierce dinosaur. |
- | 266.249 | Qiáozhì hé wǒ yìzhí zài zuò bàba de gōngzuò ne! 乔治和我一直在做爸爸的工作呢! George and I have been doing Daddy's job. | Qiáozhì hé wǒ yìzhí zài zuò bàba de gōngzuò ne! qiáo zhì hé wǒ yī zhí zài zuò bà bà dē gōng zuò ne! George and I have been doing Daddy's job. |
- | 269.255 | méi xiǎngdào tāmen zuòde hái tǐng búcuò de. 没想到他们做得还挺不错的。 And they've been doing it very well. | méi xiǎngdào tāmen zuòde hái tǐng búcuò de. méi xiǎng dào tā men zuò dé hái tǐng bù cuò dē。 And they've been doing it very well. |
- | 272.173 | wǒ xǐhuan zuò Tù xiānsheng de nèi fèn gōngzuò, 我喜欢做兔先生的那份工作, I like doing Mr Rabbit's job | wǒ xǐhuan zuò Tù xiānsheng de nèi fèn gōngzuò, wǒ xǐ huān zuò tù xiān shēng dē nà fèn gōng zuò, I like doing Mr Rabbit's job |
- | 274.699 | wǒ yě xǐhuan zuò Māo nǚshì de nèi fèn gōngzuò. 我也喜欢做猫女士的那份工作。 and I like doing Mrs Cat's job. | wǒ yě xǐhuan zuò Māo nǚshì de nèi fèn gōngzuò. wǒ yě xǐ huān zuò māo nǚ shì dē nà fèn gōng zuò。 and I like doing Mrs Cat's job. |
- | 277.386 | dànshì wǒ zuì xǐhuan zuò bàba de zhèi fèn gōngzuò le. 但是我最喜欢做爸爸的这份工作了。 But I like doing Daddy's job the best. | dànshì wǒ zuì xǐhuan zuò bàba de zhèi fèn gōngzuò le. dàn shì wǒ zuì xǐ huān zuò bà bà dē zhè fèn gōng zuò le。 But I like doing Daddy's job the best. |
- | 284.762 | 【quiz】 Pèiqí xǐhuān shéi de gōngzuò? 佩奇喜欢谁的工作? Whose job does Page like? | 【quiz】 Pèiqí xǐhuān shéi de gōngzuò? pèi qí xǐ huān shuí dē gōng zuò? Whose job does Page like? |