- | 2.073 | 我是佩奇。 | wǒ shì pèi qí。 |
- | 4.36 | 这是我的弟弟,乔治。 | zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 |
- | 7.23 | 这是我的妈妈, | zhè shì wǒ dē mā mā, |
- | 9.42 | 这是我的爸爸。 | zhè shì wǒ dē bà bà。 |
- | 12.834 | 小猪佩奇 | xiǎo zhū pèi qí |
- | 18.586 | 花园种菜 | huā yuán zhòng cài |
- | 23.2 | 佩奇和乔治 | pèi qí hé qiáo zhì |
- | 24.316 | 在猪爷爷和猪奶奶家里玩儿。 | zài zhū yé ye hé zhū nǎi nǎi jiā lǐ wán ér。 |
- | 31.7 | 爷爷,接住! | yé ye,jiē zhù! |
- | 34.641 | 接住了! | jiē zhù le! |
- | 38.5 | 这是什么? | zhè shì shén me? |
- | 40.149 | 恐龙! | kǒng lóng! |
- | 43.285 | 原来是只恐龙啊! | yuán lái shì zhǐ kǒng lóng a! |
- | 46.611 | 爷爷,你在干什么? | yé ye,nǐ zài gàn shén me? |
- | 48.357 | 我正在播种呢。 | wǒ zhèng zài bō zhǒng ne。 |
- | 51.98 | 种子?种子是干什么的? | zhǒng zi?zhǒng zi shì gàn shén me dē? |
- | 54.84 | 种子会长出植物来。 | zhǒng zi huì cháng chū zhí wù lái。 |
- | 57.86 | 我只要挖一个小坑,把种子放进去。 | wǒ zhǐ yào wā yí gè xiǎo kēng,bǎ zhǒng zi fàng jìn qù。 |
- | 62.112 | 然后用土盖住,最后浇水。 | rán hòu yòng tǔ gài zhù,zuì hòu jiāo shuǐ。 |
- | 65.973 | 我花园里所有的东西 | wǒ huā yuán lǐ suǒ yǒu dē dōng xī |
- | 68.282 | 都是由这样的小种子,发芽长大的。 | dōu shì yóu zhè yàng dē xiǎo zhǒng zi,fā yá zhǎng dà dē。 |
- | 71.851 | 连那棵大苹果树也是? | lián nà kē dà píng guǒ shù yě shì? |
- | 74.42 | 噢,是的! | ō,shì dē! |
- | 76.563 | 这类小种子会长成一颗小小的苹果树, | zhè lèi xiǎo zhǒng zi huì cháng chéng yī kē xiǎo xiǎo dē píng guǒ shù, |
- | 80.933 | 就像这棵。 | jiù xiàng zhè kē。 |
- | 82.58 | 噢! | ō! |
- | 83.709 | 然后这些小树会长高, | rán hòu zhèi xiē xiǎo shù huì cháng gāo, |
- | 86.605 | 变成一棵大苹果树, | biàn chéng yī kē dà píng guǒ shù, |
- | 88.845 | 就像这棵。 | jiù xiàng zhè kē。 |
- | 92.12 | 嗷! | áo! |
- | 94.96 | 嗯…… | ń…… |
- | 99.508 | 你们看苹果里面还有很多这样的种子。 | nǐ men kàn píng guǒ lǐ miàn hái yǒu hěn duō zhè yàng dē zhǒng zi。 |
- | 104.36 | 可以长出更多的苹果树! | kě yǐ zhǎng chū gèng duō dē píng guǒ shù! |
- | 106.534 | 说得没错! | shuō de méi cuò! |
- | 108.754 | 爷爷,爷爷!我想种下一粒种子! | yé ye,yé ye!wǒ xiǎng zhǒng xià yī lì zhǒng zi! |
- | 112.549 | 你想不想种一粒草莓种子? | nǐ xiǎng bù xiǎng zhǒng yī lì cǎo méi zhǒng zi? |
- | 115.531 | 是的,我想! | shì dē,wǒ xiǎng! |
- | 117.09 | 到时候这粒种子 | dào shí hòu zhè lì zhǒng zi |
- | 118.85 | 会长出一株可爱的草莓苗。 | huì cháng chū yī zhū kě ài dē cǎo méi miáo。 |
- | 122.57 | 第一步,要先挖一个小洞。 | dì yī bù,yào xiān wā yí gè xiǎo dòng。 |
- | 126.189 | 我把它放在里面, | wǒ bǎ tā fàng zài lǐ miàn, |
- | 128.013 | 然后用土埋上。 | rán hòu yòng tǔ mái shàng。 |
- | 130.593 | 需要我来帮你浇水吗? | xū yào wǒ lái bāng nǐ jiāo shuǐ ma? |
- | 132.855 | 不用不用,我自己来浇。 | bù yòng bù yòng,wǒ zì jǐ lái jiāo。 |
- | 137.465 | 好,现在我们来等着它长大。 | hǎo,xiàn zài wǒ men lái děng zhe tā zhǎng dà。 |
- | 144.439 | 佩奇和爷爷在等着种子发芽 | pèi qí hé yé ye zài děng zhe zhǒng zi fā yá |
- | 148.278 | 怎么一点变化都没有? | zěn me yì diǎn biàn huà dōu méi yǒu? |
- | 151.842 | 你必须要耐心的等待,佩奇。 | nǐ bì xū yào nài xīn dē děng dài,pèi qí。 |
- | 155.18 | 它要过很长时间才能发芽。 | tā yào guò hěn zhǎng shí jiān cái néng fā yá。 |
- | 157.891 | 佩奇!乔治!时间到了,回家吧! | pèi qí!qiáo zhì!shí jiān dào le,huí jiā ba! |
- | 160.736 | 但是我们在等着我的草莓发芽! | dàn shì wǒ men zài děng zhe wǒ dē cǎo méi fā yá! |
- | 164.42 | 我还想用草莓来泡茶呢! | wǒ hái xiǎng yòng cǎo méi lái pào chá ne! |
- | 167.419 | 你不要担心,佩奇。 | nǐ bú yào dān xīn,pèi qí。 |
- | 169.921 | 下次你来的时候, | xià cì nǐ lái dē shí hòu, |
- | 171.364 | 这些种子就会长成一株草莓苗。 | zhèi xiē zhǒng zi jiù huì cháng chéng yī zhū cǎo méi miáo。 |
- | 174.719 | 到那个时候,我们就有草莓吃了! | dào nà gè shí hòu,wǒ men jiù yǒu cǎo méi chī le! |
- | 177.46 | 是的。 | shì dē。 |
- | 179.18 | 来吧,佩奇。 | lái ba,pèi qí。 |
- | 180.75 | 爷爷再见了! | yé ye zài jiàn le! |
- | 182.293 | 再见了,我的草莓! | zài jiàn le,wǒ dē cǎo méi! |
- | 191.563 | 猪爷爷帮佩奇照顾她的草莓。 | zhū yé ye bāng pèi qí zhào gù tā dē cǎo méi。 |
- | 195.143 | 过了一段时间, | guò le yī duàn shí jiān, |
- | 196.721 | 猪爷爷发现长出了一株小小的植物。 | zhū yé ye fā xiàn zhǎng chū le yī zhū xiǎo xiǎo dē zhí wù。 |
- | 199.96 | 这株草莓苗一天天的长大。 | zhè zhū cǎo méi miáo yì tiān tiān dē zhǎng dà。 |
- | 203.25 | 然后有一天, | rán hòu yǒu yì tiān, |
- | 204.607 | 猪爷爷发现了很特别的东西。 | zhū yé ye fā xiàn le hěn tè bié dē dōng xī。 |
- | 207.236 | 是草莓! | shì cǎo méi! |
- | 210.116 | 爷爷!我们来了! | yé ye!wǒ men lái le! |
- | 213.196 | 佩奇和乔治又来玩了。 | pèi qí hé qiáo zhì yòu lái wán le。 |
- | 215.83 | 爷爷!爷爷!我的草莓苗,长大了吗? | yé ye!yé ye!wǒ dē cǎo méi miáo,zhǎng dà le ma? |
- | 218.672 | 是的,你看! | shì dē,nǐ kàn! |
- | 220.696 | 噢! | ō! |
- | 221.936 | 是草莓! | shì cǎo méi! |
- | 226.385 | 谢谢你,爷爷! | xiè xiè nǐ,yé ye! |
- | 232.296 | 爷爷,我们能不能种点别的呢? | yé ye,wǒ men néng bù néng zhǒng diǎn bié dē ne? |
- | 235.176 | 当然了!这次我们就让乔治来选择吧。 | dāng rán le!zhè cì wǒ men jiù ràng qiáo zhì lái xuǎn zé ba。 |
- | 240.176 | 没错!你来选吧,乔治。 | méi cuò!nǐ lái xuǎn ba,qiáo zhì。 |
- | 242.556 | 就选择胡萝卜。 | jiù xuǎn zé hú luó bo。 |
- | 244.736 | 爷爷,我觉得乔治想种胡萝卜。 | yé ye,wǒ jué de qiáo zhì xiǎng zhǒng hú luó bo。 |
- | 249.175 | 乔治,你想要种胡萝卜吗? | qiáo zhì,nǐ xiǎng yào zhǒng hú luó bo ma? |
- | 253.68 | 不要! | bú yào! |
- | 254.881 | 那么你想要种什么呢? | nà me nǐ xiǎng yào zhǒng shén me ne? |
- | 258.641 | 乔治想到他想种的东西了。 | qiáo zhì xiǎng dào tā xiǎng zhǒng dē dōng xī le。 |
- | 264.254 | 恐龙! | kǒng lóng! |
- | 266.91 | 乔治想种一棵恐龙树! | qiáo zhì xiǎng zhǒng yī kē kǒng lóng shù! |
- | 270.972 | 我说乔治! | wǒ shuō qiáo zhì! |
- | 272.428 | 恐龙是不会从树上长出来的。 | kǒng lóng shì bú huì cóng shù shàng zhǎng chū lái dē。 |
- | 281.202 | 恐龙。 | kǒng lóng。 |