- | 2.731 | 我是佩奇, | wǒ shì pèi qí, |
- | 4.779 | 這是我的弟弟,喬治。 | zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 |
- | 7.724 | 這是我的媽媽, | zhè shì wǒ dē mā mā, |
- | 9.521 | 這是我的爸爸。 | zhè shì wǒ dē bà bà。 |
- | 12.15 | 小豬佩奇 | xiǎo zhū pèi qí |
- | 14.875 | 春節 | chūn jié |
- | 18.625 | 佩奇和朋友們在幼兒園裡。 | pèi qí hé péng yǒu men zài yòu ér yuán lǐ。 |
- | 20.855 | 早上好啊!我親愛的孩子們。 | zǎo shàng hǎo a!wǒ qīn ài dē hái zi men。 |
- | 23.071 | 早上好!羚羊夫人。 | zǎo shàng hǎo!líng yáng fū rén。 |
- | 25.429 | 今天我們大家要一起來慶祝春節。 | jīn tiān wǒ men dà jiā yào yì qǐ lái qìng zhù chūn jié。 |
- | 29.356 | 什麼是春節? | shén me shì chūn jié? |
- | 30.85 | 春節就是大家在一起迎接新年, | chūn jié jiù shì dà jiā zài yì qǐ yíng jiē xīn nián, |
- | 33.917 | 我們可以一起跳舞開派對,還能放煙火。 | wǒ men kě yǐ yì qǐ tiào wǔ kāi pài duì,hái néng fàng yān huǒ。 |
- | 38.702 | 我們喜歡放煙火。 | wǒ men xǐ huān fàng yān huǒ。 |
- | 41.818 | 你好啊,羚羊夫人。這些煙火要放在什麼地方? | nǐ hǎo a,líng yáng fū rén。zhè xiē yān huǒ yào fàng zài shén me dì fāng? |
- | 46.261 | 請放到旁邊那座山上,公牛先生。 | qǐng fàng dào páng biān nà zuò shān shàng,gōng niú xiān shēng。 |
- | 48.615 | 好的,沒問題。 | hǎo dē,méi wèn tí。 |
- | 50.871 | 好了,孩子們。 | hǎo le,hái zi men。 |
- | 52.228 | 在我們開始慶祝春節之前呢,先要進行大掃除。 | zài wǒ men kāi shǐ qìng zhù chūn jié zhī qián ne,xiān yào jìn xíng dà sǎo chú。 |
- | 57.053 | 為什麼? | wèi shén me? |
- | 57.834 | 因為我們要跟過去的一年說再見, | yīn wèi wǒ men yào gēn guò qù dē yī nián shuō zài jiàn, |
- | 60.848 | 然後迎接新一年的到來呀! | rán hòu yíng jiē xīn yī nián dē dào lái ya! |
- | 65.051 | 打掃好了!羚羊夫人。 | dǎ sǎo hǎo le!líng yáng fū rén。 |
- | 66.965 | 非常好。 | fēi cháng hǎo。 |
- | 68.264 | 現在我們必須很小心,不要再用掃帚了。 | xiàn zài wǒ men bì xū hěn xiǎo xīn,bú yào zài yòng sǎo zhǒu le。 |
- | 71.536 | 大家去把掃帚藏起來吧。 | dà jiā qù bǎ sǎo zhǒu cáng qǐ lái ba。 |
- | 74.817 | 孩子們都在藏自己的掃帚。 | hái zi men dōu zài cáng zì jǐ dē sǎo zhǒu。 |
- | 78.235 | 可是,羚羊夫人。為什麼要把掃帚藏起來呢? | kě shì,líng yáng fū rén。wèi shén me yào bǎ sǎo zhǒu cáng qǐ lái ne? |
- | 82.318 | 這樣的話,我們就不會把新年的好運也一起掃走了。 | zhè yàng dē huà,wǒ men jiù bù huì bǎ xīn nián dē hǎo yùn yě yì qǐ sǎo zǒu le。 |
- | 86.195 | 明白了嗎?佩德羅。 | míng bái le ma?pèi dé luó。 |
- | 87.533 | 明白了。 | míng bái le。 |
- | 89.525 | 這樣就會有好運,還會有好事情發生。 | zhè yàng jiù huì yǒu hǎo yùn,hái huì yǒu hǎo shì qíng fā shēng。 |
- | 94.095 | 可以請你給我一些好運嗎? | kě yǐ qǐng nǐ gěi wǒ yī xiē hǎo yùn ma? |
- | 95.951 | 我也要!我也要!我也要! | wǒ yě yào!wǒ yě yào!wǒ yě yào! |
- | 97.836 | 大家都說:如果穿戴上紅色的衣物,就能夠帶來好運。 | dà jiā dōu shuō:rú guǒ chuān dài shang hóng sè dē yī wù,jiù néng gòu dài lái hǎo yùn。 |
- | 102.484 | 佩奇和他的朋友們穿上了紅色的衣物。 | pèi qí hé tā dē péng yǒu men chuān shang le hóng sè dē yī wù。 |
- | 105.561 | 我穿了一雙幸運紅鞋子。 | wǒ chuān le yī shuāng xìng yùn hóng xié zǐ。 |
- | 107.801 | 我戴了一頂紅帽子。 | wǒ dài le yī dǐng hóng mào zi。 |
- | 109.977 | 我戴了一條紅圍巾,還穿了條紅色連衣裙。 | wǒ dài le yī tiáo hóng wéi jīn,hái chuān le tiáo hóng sè lián yī qún。 |
- | 114.35 | 紅色圍巾加上紅色連衣裙。 | hóng sè wéi jīn jiā shang hóng sè lián yī qún。 |
- | 116.919 | 這會給你帶來雙倍好運的,佩奇。 | zhè huì gěi nǐ dài lái shuāng bèi hǎo yùn dē,pèi qí。 |
- | 119.321 | 可是這樣不公平,我也希望我能有雙倍的好運。 | kě shì zhè yàng bù gōng píng,wǒ yě xī wàng wǒ néng yǒu shuāng bèi dē hǎo yùn。 |
- | 123.227 | 如果我擁有了雙倍的好運, | rú guǒ wǒ yōng yǒu le shuāng bèi dē hǎo yùn, |
- | 125.5 | 那我會跟你一起分享的,蘇西。 | nà wǒ huì gēn nǐ yì qǐ fēn xiǎng dē,sū xī。 |
- | 128.618 | 謝謝你了,佩奇。 | xiè xiè nǐ le,pèi qí。 |
- | 130.835 | 佩奇和蘇西是最好的朋友。 | pèi qí hé sū xī shì zuì hǎo dē péng yǒu。 |
- | 133.326 | 好了,為了慶祝春節這個節日, | hǎo le,wèi le qìng zhù chūn jié zhè gè jié rì, |
- | 136.135 | 我們將會進行一場舞龍表演。 | wǒ men jiāng huì jìn xíng yī chǎng wǔ lóng biǎo yǎn。 |
- | 138.716 | 要用一條巨大的龍,就像這條。 | yào yòng yī tiáo jù dà dē lóng,jiù xiàng zhè tiáo。 |
- | 143.316 | 那是一條可怕的龍嗎? | nà shi yī tiáo kě pà dē lóng ma? |
- | 144.745 | 不,丹尼。這是一條非常非常友善的龍。 | bù,dān ní。zhè shì yī tiáo fēi cháng fēi cháng yǒu shàn dē lóng。 |
- | 148.453 | 那麼它在哪兒呢? | nà me tā zài nǎ ér ne? |
- | 149.772 | 我們要自己動手來做這條龍。 | wǒ men yào zì jǐ dòng shǒu lái zuò zhè tiáo lóng。 |
- | 152.097 | 那是什麼呀? | nà shi shén me ya? |
- | 153.395 | 它看上去就像一根香腸。 | tā kàn shang qu jiù xiàng yī gēn xiāng cháng。 |
- | 155.82 | 雖然現在看上去像一根香腸, | suī rán xiàn zài kàn shang qu xiàng yī gēn xiāng cháng, |
- | 158.317 | 但是過不了多久它將會變成一條霸氣的龍。 | dàn shì guò bù liǎo duō jiǔ tā jiāng huì biàn chéng yī tiáo bà qì dē lóng。 |
- | 161.862 | 我們要怎麼做才能讓香腸看上去像龍? | wǒ men yào zěn me zuò cái néng ràng xiāng cháng kàn shang qu xiàng lóng? |
- | 165.075 | 只要有硬紙板,顏料和紙帶, | zhǐ yào yǒu yìng zhǐ bǎn,yán liào hé zhǐ dài, |
- | 168.015 | 再加上你們的想像力就可以了。 | zài jiā shang nǐ men dē xiǎng xiàng lì jiù kě yǐ le。 |
- | 170.788 | 佩奇和她的朋友們開始製作龍了。 | pèi qí hé tā dē péng yǒu men kāi shǐ zhì zuò lóng le。 |
- | 173.718 | 我要把龍的鱗片畫成魚鱗那樣。 | wǒ yào bǎ lóng dē lín piàn huà chéng yú lín nà yàng。 |
- | 177.283 | 我要給龍裝上一對活動眼睛。 | wǒ yào gěi lóng zhuāng shàng yī duì huó dòng yǎn jīng。 |
- | 180.769 | 我們要給龍裝上公牛的角。 | wǒ men yào gěi lóng zhuāng shàng gōng niú dē jiǎo。 |
- | 182.947 | 公牛?這倒是提醒我了。 | gōng niú?zhè dǎo shì tí xǐng wǒ le。 |
- | 186.873 | 你好啊,公牛先生。 | nǐ hǎo a,gōng niú xiān shēng。 |
- | 188.445 | 請問舞龍表演要用的煙火都準備好了嗎? | qǐng wèn wǔ lóng biǎo yǎn yào yòng dē yān huǒ dōu zhǔn bèi hǎo le ma? |
- | 191.541 | 是的,馬上就好了。 | shì dē,mǎ shàng jiù hǎo le。 |
- | 195.496 | 龍做好了。 | lóng zuò hǎo le。 |
- | 197.096 | 太棒了! | tài bàng le! |
- | 198.719 | 那麼,你們誰想來一起舞龍呢? | nà me,nǐ men shuí xiǎng lái yì qǐ wǔ lóng ne? |
- | 201.561 | 我!我!我! | wǒ!wǒ!wǒ! |
- | 204.081 | 誰想一起來提這些燈籠呢? | shuí xiǎng yì qǐ lái tí zhè xiē dēng lóng ne? |
- | 206.95 | 我!我!我! | wǒ!wǒ!wǒ! |
- | 208.261 | 我們還需要音樂。 | wǒ men hái xū yào yīn lè。 |
- | 210.057 | 有沒有誰想來敲這些鈸和鼓呢? | yǒu méi yǒu shuí xiǎng lái qiāo zhè xiē bó hé gǔ ne? |
- | 213.065 | 我!我!我! | wǒ!wǒ!wǒ! |
- | 214.726 | 另外,我還做了一個獅子的頭飾, | lìng wài,wǒ hái zuò le yī gè shī zi dē tóu shì, |
- | 217.342 | 是給舞龍隊伍的引導者穿的。 | shì gěi wǔ lóng duì wǔ dē yǐn dǎo zhě chuān dē。 |
- | 220.917 | 那誰來扮演這頭獅子呢? | nà shuí lái bàn yǎn zhè tóu shī zi ne? |
- | 224.306 | 煙火已經準備好了,羚羊夫人。 | yān huǒ yǐ jīng zhǔn bèi hǎo le,líng yáng fū rén。 |
- | 226.865 | 公牛先生,你願意來扮演獅子嗎? | gōng niú xiān shēng,nǐ yuàn yì lái bàn yǎn shī zi ma? |
- | 229.834 | 這是我的榮幸。 | zhè shì wǒ dē róng xìng。 |
- | 231.113 | 太好了! | tài hǎo le! |
- | 234.893 | 舞龍表演開始了! | wǔ lóng biǎo yǎn kāi shǐ le! |
- | 237.324 | 真是太好玩兒了! | zhēn shì tài hǎo wán ér le! |
- | 246.797 | 家長們也來觀看他們的舞龍表演了。 | jiā zhǎng men yě lái guān kàn tā men dē wǔ lóng biǎo yǎn le。 |
- | 251.104 | 這真是太棒了。 | zhè zhēn shì tài bàng le。 |
- | 253.282 | 是啊,不過煙火在哪裡呢? | shì a,bù guò yān huǒ zài nǎ lǐ ne? |
- | 256.28 | 還有煙火,我差點兒把這事兒給忘了。 | hái yǒu yān huǒ,wǒ chà diǎn ér bǎ zhè shì ér gěi wàng le。 |
- | 264.396 | 這煙火表演實在是太精彩了! | zhè yān huǒ biǎo yǎn shí zài shì tài jīng cǎi le! |
- | 267.287 | 看好了,精彩的還在後面呢! | kàn hǎo le,jīng cǎi dē hái zài hòu miàn ne! |
- | 273.713 | 這絕對是我度過的最棒的一個春節啦! | zhè jué duì shì wǒ dù guò dē zuì bàng dē yī gè chūn jié la! |
- | 277.853 | 佩奇喜歡過春節。 | pèi qí xǐ huān guò chūn jié。 |
- | 280.92 | 大家都喜歡過春節! | dà jiā dōu xǐ huān guò chūn jié! |
- | 284.533 | 【quiz】 新年怎麼做能帶來好運? | 【quiz】 xīn nián zěn me zuò néng dài lái hǎo yùn? |