- | 2.699 | wǒ shì Pèiqí, 我是佩奇, | wǒ shì Pèiqí, wǒ shì pèi qí, |
- | 4.825 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. 這是我的弟弟,喬治。 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 |
- | 7.557 | zhè shì wǒ de māma, 這是我的媽媽, | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, |
- | 9.702 | zhè shì wǒ de bàba. 這是我的爸爸。 | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 |
- | 13.512 | Xiǎozhū Pèiqí 小豬佩奇 | Xiǎozhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí |
- | 14.698 | Zìxíngchē 自行車 | Zìxíngchē zì xíng chē |
- | 22.444 | zhè shì gè yángguāng-cànlàn de rìzi, 這是個陽光燦爛的日子, | zhè shì gè yángguāng-cànlàn de rìzi, zhè shì gè yáng guāng càn làn dē rì zi, |
- | 24.658 | Pèiqí hé Qiáozhì zài qí zìxíngchē. 佩奇和喬治在騎自行車。 | Pèiqí hé Qiáozhì zài qí zìxíngchē. pèi qí hé qiáo zhì zài qí zì xíng chē。 |
- | 32.2 | zhè zhī nán'guā búcuò, Zhūbàba! 這只南瓜不錯,豬爸爸! | zhè zhī nán'guā búcuò, Zhūbàba! zhè zhǐ nán guā bù cuò,zhū bà bà! |
- | 34.493 | Zhūbàba duìyú zìjǐ de nán'guā fēicháng zìháo. 豬爸爸對於自己的南瓜非常自豪。 | Zhūbàba duìyú zìjǐ de nán'guā fēicháng zìháo. zhū bà bà duì yú zì jǐ dē nán guā fēi cháng zì háo。 |
- | 37.353 | nán'guā shì wǒ wéiyī néng zhòng de dōngxi, 南瓜是我唯一能種的東西, | nán'guā shì wǒ wéiyī néng zhòng de dōngxi, nán guā shì wǒ wéi yī néng zhǒng dē dōng xī, |
- | 39.962 | zhè kěnéng shì yīnwèi wǒ xǐhuan chī nán'guā-pài. 這可能是因為我喜歡吃南瓜派。 | zhè kěnéng shì yīnwèi wǒ xǐhuan chī nán'guā-pài. zhè kě néng shì yīn wèi wǒ xǐ huān chī nán guā pài。 |
- | 44.226 | kuàidiǎn! Qiáozhì. 快點!喬治。 | kuàidiǎn! Qiáozhì. kuài diǎn!qiáo zhì。 |
- | 46.27 | Dānní, Sūxī, Ruìbèikǎ! 丹尼、蘇西、瑞貝卡! | Dānní, Sūxī, Ruìbèikǎ! dān ní、sū xī、ruì bèi kǎ! |
- | 48.333 | Pèiqí hé tā de péngyou, 佩奇和她的朋友, | Pèiqí hé tā de péngyou, pèi qí hé tā dē péng yǒu, |
- | 49.629 | Xiǎogǒu Dānní, Xiǎoyáng Sūxīhé, Xiǎotù Ruìbèikǎ, yìqǐ zài qí zìxíngchē. 小狗丹尼、小羊蘇西和小兔瑞貝卡,一起在騎自行車。 | Xiǎogǒu Dānní, Xiǎoyáng Sūxīhé, Xiǎotù Ruìbèikǎ, yìqǐ zài qí zìxíngchē. xiǎo gǒu dān ní、xiǎo yáng sū xī hé xiǎo tù ruì bèi kǎ,yì qǐ zàiqí zì xíng chē。 |
- | 53.985 | Qiáozhì zài qí tā de sānlúnchē. 喬治在騎他的三輪車。 | Qiáozhì zài qí tā de sānlúnchē. qiáo zhì zài qí tā dē sān lún chē。 |
- | 56.023 | kàn Qiáozhì qíde hǎo màn ya! 看喬治騎得好慢呀! | kàn Qiáozhì qíde hǎo màn ya! kàn qiáo zhì qí dé hǎo màn ya! |
- | 61.479 | wǒmen bǐsài kàn shéi zuì kuài dào nán'guā nàr. 我們比賽看誰最快到南瓜那兒。 | wǒmen bǐsài kàn shéi zuì kuài dào nán'guā nàr. wǒ men bǐ sài kàn shuí zuì kuài dào nán guā nà ér。 |
- | 64.185 | rúguǒ yào qídào nán'guā nàr, 如果要騎到南瓜那兒, | rúguǒ yào qídào nán'guā nàr, rú guǒ yào qí dào nán guā nà ér, |
- | 66.072 | nà wǒmen yídìng yào fēicháng xiǎoxīn, qiānwàn bù kěyǐ zhuàngshàngqù. 那我們一定要非常小心,千萬不可以撞上去。 | nà wǒmen yídìng yào fēicháng xiǎoxīn, qiānwàn bù kěyǐ zhuàngshàngqù. nà wǒ men yí dìng yào fēi cháng xiǎo xīn,qiān wàn bù kě yǐ zhuàng shǎng qù。 |
- | 70.412 | rúguǒ wǒmen bǎ nán'guā zhuàng huài le, bàba yídìng huì hěn shāngxīn de. 如果我們把南瓜撞壞了,爸爸一定會很傷心的。 | rúguǒ wǒmen bǎ nán'guā zhuàng huài le, bàba yídìng huì hěn shāngxīn de. rú guǒ wǒ men bǎ nán guā zhuàng huài le,bà bà yí dìng huì hěn shāng xīn dē。 |
- | 74.234 | bié dānxīn, Pèiqí. 別擔心,佩奇。 | bié dānxīn, Pèiqí. bié dān xīn,pèi qí。 |
- | 75.664 | bǐsài kāishǐ! 比賽開始! | bǐsài kāishǐ! bǐ sài kāi shǐ! |
- | 77.887 | Pèiqí hé péngyoumen bǐsài shéi néng zuì kuài qídào nán'guā nàr. 佩奇和朋友們比賽誰能最快騎到南瓜那兒。 | Pèiqí hé péngyoumen bǐsài shéi néng zuì kuài qídào nán'guā nàr. pèi qí hé péng yǒu men bǐ sài shuí néng zuì kuài qí dào nán guā nà ér。 |
- | 81.417 | hēi! xiǎoxīn wǒ de nán'guā! 嘿!小心我的南瓜! | hēi! xiǎoxīn wǒ de nán'guā! hēi!xiǎo xīn wǒ dē nán guā! |
- | 84.416 | hǎo de! 好的! | hǎo de! hǎo dē! |
- | 88.674 | Pèiqí, xiǎoxīn yìdiǎn, bié zhuàngdào nán'guā! 佩奇,小心一點,別撞到南瓜! | Pèiqí, xiǎoxīn yìdiǎn, bié zhuàngdào nán'guā! pèi qí,xiǎo xīn yī diǎn,bié zhuàng dào nán guā! |
- | 93.437 | duìbuqǐ, bàba. 對不起,爸爸。 | duìbuqǐ, bàba. duì bù qǐ,bà bà。 |
- | 97.146 | nǐmen kàn Qiáozhì, tā qíde hǎo màn a! 你們看喬治,他騎得好慢啊! | nǐmen kàn Qiáozhì, tā qíde hǎo màn a! nǐ men kàn qiáo zhì,tā qí dé hǎo màn a! |
- | 101.54 | tā xiànzài qíde háishi értóng zìxíngchē ne! 他現在騎的還是兒童自行車呢! | tā xiànzài qíde háishi értóng zìxíngchē ne! tā xiàn zài qí dē hái shì ér tóng zì xíng chē ne! |
- | 105.63 | nǐ de yě shì értóng zìxíngchē a, Pèiqí! 你的也是兒童自行車啊,佩奇! | nǐ de yě shì értóng zìxíngchē a, Pèiqí! nǐ dē yě shì ér tóng zì xíng chē a,pèi qí! |
- | 108.318 | nǐ de chēzi liǎngpáng yě yǒu fǔzhùlún. 你的車子兩旁也有輔助輪。 | nǐ de chēzi liǎngpáng yě yǒu fǔzhùlún. nǐ dē chē zi liǎng páng yě yǒu fǔ zhù lún。 |
- | 110.961 | wǒ qí de zìxíngchē kě méiyǒu fǔzhùlún ō! 我騎的自行車可沒有輔助輪噢! | wǒ qí de zìxíngchē kě méiyǒu fǔzhùlún ō! wǒ qí dē zì xíng chē kě méi yǒu fǔ zhù lún ō! |
- | 114.449 | wǒ yě shì. 我也是。 | wǒ yě shì. wǒ yě shì。 |
- | 115.85 | háiyǒu wǒ. 還有我。 | háiyǒu wǒ. hái yǒu wǒ。 |
- | 119.761 | wǒmen yìqǐ qídào shāndǐng qù. 我們一起騎到山頂去。 | wǒmen yìqǐ qídào shāndǐng qù. wǒ men yì qǐ qí dào shān dǐng qù。 |
- | 121.887 | nǐ yào yìqǐ qù ma? 你要一起去嗎? | nǐ yào yìqǐ qù ma? nǐ yào yì qǐ qù ma? |
- | 123.596 | bùle, wǒ xiǎng wǒ jiù dāizài zhèr. 不了,我想我就待在這兒。 | bùle, wǒ xiǎng wǒ jiù dāizài zhèr. bù liǎo,wǒ xiǎng wǒ jiù dài zài zhè ér。 |
- | 127.697 | yíhuìr jiàn le! 一會兒見了! | yíhuìr jiàn le! yī huì ér jiàn le! |
- | 130.081 | zàijiàn…… 再見…… | zàijiàn…… zài jiàn…… |
- | 131.431 | Pèiqí xiànzài xīwàng zìjǐ de zìxíngchē shàng méiyǒu fǔzhùlún. 佩奇現在希望自己的自行車上沒有輔助輪。 | Pèiqí xiànzài xīwàng zìjǐ de zìxíngchē shàng méiyǒu fǔzhùlún. pèi qí xiàn zài xī wàng zì jǐ dē zì xíng chē shàng méi yǒu fǔ zhù lún。 |
- | 135.43 | bàba, wǒ bùxiǎng zài zìxíngchē shàng zhuāng fǔzhùlún le. 爸爸,我不想在自行車上裝輔助輪了。 | bàba, wǒ bùxiǎng zài zìxíngchē shàng zhuāng fǔzhùlún le. bà bà,wǒ bù xiǎng zài zì xíng chē shàng zhuāng fǔ zhù lún le。 |
- | 139.266 | nǐ méiyǒu tāmen néng qíhǎo ma? 你沒有它們能騎好嗎? | nǐ méiyǒu tāmen néng qíhǎo ma? nǐ méi yǒu tā men néng qí hǎo ma? |
- | 141.474 | shìde. 是的。 | shìde. shì dē。 |
- | 142.932 | hǎo de, Pèiqí, nà jiù bǎ tāmen chāidiào. 好的,佩奇,那就把它們拆掉。 | hǎo de, Pèiqí, nà jiù bǎ tāmen chāidiào. hǎo dē,pèi qí,nà jiù bǎ tā men chāi diào。 |
- | 145.741 | Zhūbàba bǎ zìxíngchē hòumiàn de fǔzhùlún chāidiào le. 豬爸爸把自行車後面的輔助輪拆掉了。 | Zhūbàba bǎ zìxíngchē hòumiàn de fǔzhùlún chāidiào le. zhū bà bà bǎ zì xíng chē hòu miàn dí fǔ zhù lún chāi diào le。 |
- | 149.763 | nǐ quèdìng nǐ qí zìxíngchē shí, kěyǐ bú yòng fǔzhùlún? 你確定你騎自行車時,可以不用輔助輪? | nǐ quèdìng nǐ qí zìxíngchē shí, kěyǐ bú yòng fǔzhùlún? nǐ què dìng nǐ qí zì xíng chē shí,kě yǐ bù yòng fǔ zhù lún? |
- | 153.112 | shìde. 是的。 | shìde. shì dē。 |
- | 154.008 | kě nǐ zhīqián cóngméi shìguò. 可你之前從沒試過。 | kě nǐ zhīqián cóngméi shìguò. kě nǐ zhī qián cóng méi shì guò。 |
- | 156.374 | wǒ kěyǐ de, wǒ kěyǐ wǒ kěyǐ! 我可以的,我可以我可以! | wǒ kěyǐ de, wǒ kěyǐ wǒ kěyǐ! wǒ kě yǐ dē,wǒ kě yǐ wǒ kě yǐ! |
- | 163.679 | yìdiǎnr dōu bù hǎoxiào. 一點兒都不好笑。 | yìdiǎnr dōu bù hǎoxiào. yī diǎn ér dōu bù hǎo xiào。 |
- | 165.539 | méiyǒu fǔzhùlún de zìxíngchē tǐng nán qí de. 沒有輔助輪的自行車挺難騎的。 | méiyǒu fǔzhùlún de zìxíngchē tǐng nán qí de. méi yǒu fǔ zhù lún dē zì xíng chē tǐng nán qí dē。 |
- | 169.085 | xūyào bāngzhù ma, Pèiqí? 需要幫助嗎,佩奇? | xūyào bāngzhù ma, Pèiqí? xū yào bāng zhù ma,pèi qí? |
- | 170.525 | dāngrán xūyào! bàba. 當然需要!爸爸。 | dāngrán xūyào! bàba. dāng rán xū yào!bà bà。 |
- | 172.345 | nà hǎo ba! zhǔnbèihǎo, zuòhǎo le, qí ba! 那好吧!準備好,坐好了,騎吧! | nà hǎo ba! zhǔnbèihǎo, zuòhǎo le, qí ba! nà hǎo ba!zhǔn bèi hǎo,zuò hǎo le,qí ba! |
- | 177.626 | búyào fàngshǒu a! bàba. 不要放手啊!爸爸。 | búyào fàngshǒu a! bàba. bú yào fàng shǒu a!bà bà。 |
- | 179.286 | bié dānxīn, wǒ huì bǎohù nǐ. 別擔心,我會保護你。 | bié dānxīn, wǒ huì bǎohù nǐ. bié dān xīn,wǒ huì bǎo hù nǐ。 |
- | 182.162 | nǐ zuòde fēicháng hǎo, Pèiqí. 你做得非常好,佩奇。 | nǐ zuòde fēicháng hǎo, Pèiqí. nǐ zuò dé fēi cháng hǎo,pèi qí。 |
- | 186.035 | zhuājǐn le, bàba! 抓緊了,爸爸! | zhuājǐn le, bàba! zhuā jǐn le,bà bà! |
- | 188.684 | nǐ jìxù cǎi tàbǎn. 你繼續踩踏板。 | nǐ jìxù cǎi tàbǎn. nǐ jì xù cǎi tà bǎn。 |
- | 191.592 | Pèiqí néng zìjǐ qí zìxíngchē le, bù xūyào fǔzhùlún le. 佩奇能自己騎自行車了,不需要輔助輪了。 | Pèiqí néng zìjǐ qí zìxíngchē le, bù xūyào fǔzhùlún le. pèi qí néng zì jǐ qí zì xíng chē liǎo,bù xū yào fǔ zhù lún le。 |
- | 196.33 | bàba, nǐ zěnme fàngshǒu le? 爸爸,你怎麼放手了? | bàba, nǐ zěnme fàngshǒu le? bà bà,nǐ zěn me fàng shǒu le? |
- | 199.919 | nǐ yǐjīng yígèrén qíle hěn jiǔ le, zhīdào ma? 你已經一個人騎了很久了,知道嗎? | nǐ yǐjīng yígèrén qíle hěn jiǔ le, zhīdào ma? nǐ yǐ jīng yī gè rén qí le hěn jiǔ le,zhī dào ma? |
- | 203.08 | zhēnde ma? 真的嗎? | zhēnde ma? zhēn dē ma? |
- | 204.12 | nǐ zhēnde qíde hěn hǎo ō! Pèiqí. 你真的騎得很好噢!佩奇。 | nǐ zhēnde qíde hěn hǎo ō! Pèiqí. nǐ zhēn dē qí de hěn hǎo ō!pèi qí。 |
- | 206.7 | shì ma? 是嗎? | shì ma? shì ma? |
- | 208.536 | ō! wǒ zhēnde zuòdào le! 噢!我真的做到了! | ō! wǒ zhēnde zuòdào le! ō!wǒ zhēn dē zuò dào le! |
- | 210.536 | kàn wǒ, kuài kàn wǒ! 看我,快看我! | kàn wǒ, kuài kàn wǒ! kàn wǒ,kuài kàn wǒ! |
- | 212.05 | wǒ zhēnde huì qí liǎnglún-zìxíngchē la! 我真的會騎兩輪自行車啦! | wǒ zhēnde huì qí liǎnglún-zìxíngchē la! wǒ zhēn dē huì qí liǎng lún zì xíng chē la! |
- | 216.731 | Dānní, Sūxī, Ruìbèikǎ, 丹尼、蘇西、瑞貝卡, | Dānní, Sūxī, Ruìbèikǎ, dān ní、sū xī、ruì bèi kǎ, |
- | 219.731 | nǐmen kàn wǒ zàiyěbù xūyào fǔzhùlún de bāngzhù le. 你們看我再也不需要輔助輪的幫助了。 | nǐmen kàn wǒ zàiyěbù xūyào fǔzhùlún de bāngzhù le. nǐ men kàn wǒ zài yě bù xū yào fǔ zhù lún dē bāng zhù le。 |
- | 223.638 | nǐmen kàn ya! 你們看呀! | nǐmen kàn ya! nǐ men kàn ya! |
- | 225.001 | hǎobàng! 好棒! | hǎobàng! hǎo bàng! |
- | 227.635 | wǒmen bǐsài qídào nán'guā nàli qù. 我們比賽騎到南瓜那裡去。 | wǒmen bǐsài qídào nán'guā nàli qù. wǒ men bǐ sài qí dào nán guā nà lǐ qù。 |
- | 233.473 | lái lou! 來嘍! | lái lou! lái lóu! |
- | 234.753 | xiǎoxīn! xiǎoxīn! wǒ de nán'guā! 小心!小心!我的南瓜! | xiǎoxīn! xiǎoxīn! wǒ de nán'guā! xiǎo xīn!xiǎo xīn!wǒ dē nán guā! |
- | 237.712 | wǒ mǎshàng jiùyào yíng lou! 我馬上就要贏嘍! | wǒ mǎshàng jiùyào yíng lou! wǒ mǎ shàng jiù yào yíng lóu! |
- | 239.617 | Pèiqí méiyǒu kàn qiánmiàn de lù. 佩奇沒有看前面的路。 | Pèiqí méiyǒu kàn qiánmiàn de lù. pèi qí méi yǒu kàn qián miàn dí lù。 |
- | 247.325 | ō! zāogāo. Pèiqí bǎ Zhūbàba de nán'guā gěi zhuàngsuì le. 噢!糟糕。佩奇把豬爸爸的南瓜給撞碎了。 | ō! zāogāo. Pèiqí bǎ Zhūbàba de nán'guā gěi zhuàngsuì le. ō!zāo gāo。pèi qí bǎ zhū bà bà dē nán guā gěi zhuàng suì le。 |
- | 252.075 | duìbuqǐ…… bàba…… wǒ bǎ nán'guā zhuàngsuì le. 對不起……爸爸……我把南瓜撞碎了。 | duìbuqǐ…… bàba…… wǒ bǎ nán'guā zhuàngsuì le. duì bù qǐ……bà bà……wǒ bǎ nán guā zhuàng suì le。 |
- | 255.356 | búyào guǎn nán'guā le, zhǐyào nǐ méiyǒu shòushāng jiù hǎo le. 不要管南瓜了,只要你沒有受傷就好了。 | búyào guǎn nán'guā le, zhǐyào nǐ méiyǒu shòushāng jiù hǎo le. bú yào guǎn nán guā le,zhǐ yào nǐ méi yǒu shòu shāng jiù hǎo le。 |
- | 259.797 | dànshì jìzhù le, yǐhòu qíchē yào kàn lù ō! 但是記住了,以後騎車要看路噢! | dànshì jìzhù le, yǐhòu qíchē yào kàn lù ō! dàn shì jì zhù le,yǐ hòu qí chē yào kàn lù ō! |
- | 262.919 | wǒ bǎozhèng wǒ yídìng huì kàn lù de. 我保證我一定會看路的。 | wǒ bǎozhèng wǒ yídìng huì kàn lù de. wǒ bǎo zhèng wǒ yí dìng huì kàn lù dē。 |
- | 265.007 | hǎo le, 好了, | hǎo le, hǎo le, |
- | 266.437 | jìrán nán'guā dōu yǐjīng suì le, 既然南瓜都已經碎了, | jìrán nán'guā dōu yǐjīng suì le, jì rán nán guā dōu yǐ jīng suì le, |
- | 269.033 | wǒ kěyǐ yòng tā lái zuò nán'guā pài le. 我可以用它來做南瓜派了。 | wǒ kěyǐ yòng tā lái zuò nán'guā pài le. wǒ kě yǐ yòng tā lái zuò nán guā pài le。 |
- | 271.58 | wǒ xǐhuan chī nán'guā pài! 我喜歡吃南瓜派! | wǒ xǐhuan chī nán'guā pài! wǒ xǐ huān chī nán guā pài! |
- | 274.56 | yīnwèi Zhūbàba zhòng de nán'guā fēicháng dà, 因為豬爸爸種的南瓜非常大, | yīnwèi Zhūbàba zhòng de nán'guā fēicháng dà, yīn wèi zhū bà bà zhǒng dē nán guā fēi cháng dà, |
- | 276.942 | suǒyǐ wǒmen měigerén dōu kěyǐ chīdào nán'guā pài le. 所以我們每個人都可以吃到南瓜派了。 | suǒyǐ wǒmen měigerén dōu kěyǐ chīdào nán'guā pài le. suǒ yǐ wǒ men měi gè rén dōu kě yǐ chī dào nán guā pài le。 |
- | 280.128 | zhēnbàng! 真棒! | zhēnbàng! zhēn bàng! |
- | 287.206 | wǒ shì Pèiqí, 我是佩奇, | wǒ shì Pèiqí, wǒ shì pèi qí, |
- | 289.397 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. 這是我的弟弟,喬治。 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 |
- | 292.024 | zhè shì wǒ de māma, 這是我的媽媽, | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, |
- | 294.44 | zhè shì wǒ de bàba. 這是我的爸爸。 | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 |
- | 296.717 | Xiǎozhū Pèiqí 小豬佩奇 | Xiǎozhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí |
- | 299.277 | Qí Zìxíngchē 騎自行車 | Qí Zìxíngchē qí zì xíng chē |
- | 302.939 | jīntiān shì gè yángguāng-míngmèi de rìzi, 今天是個陽光明媚的日子, | jīntiān shì gè yángguāng-míngmèi de rìzi, jīn tiān shì gè yáng guāng míng mèi dē rì zi, |
- | 305.124 | Pèiqí hé Qiáozhì gāng chīwán tāmen de zǎocān. 佩奇和喬治剛吃完他們的早餐。 | Pèiqí hé Qiáozhì gāng chīwán tāmen de zǎocān. pèi qí hé qiáo zhì gāng chī wán tā men dē zǎo cān。 |
- | 308.164 | jīntiān shì gè qí zìxíngchē de hǎo rìzi. 今天是個騎自行車的好日子。 | jīntiān shì gè qí zìxíngchē de hǎo rìzi. jīn tiān shì gè qí zì xíng chē dē hǎo rì zi。 |
- | 311.335 | qí zìxíngchē, tài hǎo le! 騎自行車,太好了! | qí zìxíngchē, tài hǎo le! qí zì xíng chē,tài hǎo le! |
- | 314.143 | Pèiqí hé Qiáozhì xǐhuan qí zìxíngchē. 佩奇和喬治喜歡騎自行車。 | Pèiqí hé Qiáozhì xǐhuan qí zìxíngchē. pèi qí hé qiáo zhì xǐ huān qí zì xíng chē。 |
- | 317.482 | Pèiqí yǒu zìxíngchē, 佩奇有自行車, | Pèiqí yǒu zìxíngchē, pèi qí yǒu zì xíng chē, |
- | 320.542 | Qiáozhì yě yǒu zìxíngchē, 喬治也有自行車, | Qiáozhì yě yǒu zìxíngchē, qiáo zhì yě yǒu zì xíng chē, |
- | 323.473 | bàba māma yǒu shuāngrén-zìxíngchē. 爸爸媽媽有雙人自行車。 | bàba māma yǒu shuāngrén-zìxíngchē. bà bà mā mā yǒu shuāng rén zì xíng chē。 |
- | 325.807 | nàshi shénme? 那是什麼? | nàshi shénme? nà shi shén me? |
- | 327.141 | zhè shì wǒmen de zìxíngchē. 這是我們的自行車。 | zhè shì wǒmen de zìxíngchē. zhè shì wǒ men dē zì xíng chē。 |
- | 330.694 | wǒ zuòzài qián miàn, 我坐在前面, | wǒ zuòzài qián miàn, wǒ zuò zài qián miàn, |
- | 332.169 | Zhūmāma jiù zuò zài wǒ hòumiàn. 豬媽媽就坐在我後面。 | Zhūmāma jiù zuò zài wǒ hòumiàn. zhū mā mā jiù zuò zài wǒ hòu miàn。 |
- | 334.895 | wǒmen hái néng bǎ zhè liǎng gè wèizi fàngzài hòumiàn, gěi Pèiqí hé Qiáozhì zuò. 我們還能把這兩個位子放在後面,給佩奇和喬治坐。 | wǒmen hái néng bǎ zhè liǎng gè wèizi fàngzài hòumiàn, gěi Pèiqí hé Qiáozhì zuò. wǒ men hái néng bǎ zhè liǎng gè wèi zi fàng zài hòu miàn,gěi pèi qí hé qiáo zhì zuò。 |
- | 338.9 | dànshì wǒmen xiǎng qí wǒmen zìjǐ de zìxíngchē. 但是我們想騎我們自己的自行車。 | dànshì wǒmen xiǎng qí wǒmen zìjǐ de zìxíngchē. dàn shì wǒ men xiǎng qí wǒ men zì jǐ dē zì xíng chē。 |
- | 342.316 | Qiáozhì xiànzài hái tài xiǎo le, 喬治現在還太小了, | Qiáozhì xiànzài hái tài xiǎo le, qiáo zhì xiàn zài hái tài xiǎo le, |
- | 344.134 | nèiyàng tā de tuǐ huì fēicháng lèi de. 那樣他的腿會非常累的。 | nèiyàng tā de tuǐ huì fēicháng lèi de. nà yàng tā dē tuǐ huì fēi cháng lèi dē。 |
- | 346.07 | dànshì wǒ yǐjīng zhǎngdà le, 但是我已經長大了, | dànshì wǒ yǐjīng zhǎngdà le, dàn shì wǒ yǐ jīng zhǎng dà le, |
- | 347.819 | wǒ xiǎng wǒ kěndìng bú huì lèi. 我想我肯定不會累。 | wǒ xiǎng wǒ kěndìng bú huì lèi. wǒ xiǎng wǒ kěn dìng bù huì lèi。 |
- | 349.445 | wǒmen huì qí hěn jiǔ de, Pèiqí. 我們會騎很久的,佩奇。 | wǒmen huì qí hěn jiǔ de, Pèiqí. wǒ men huì qí hěn jiǔ dē,pèi qí。 |
- | 351.729 | nǐ quèdìng ma? 你確定嗎? | nǐ quèdìng ma? nǐ què dìng ma? |
- | 352.934 | shìde bàba, wǒ quèdìng. 是的爸爸,我確定。 | shìde bàba, wǒ quèdìng. shì dē bà bà,wǒ què dìng。 |
- | 355.076 | hǎo le, dōu zhǔnbèihǎo le ma? 好了, 都準備好了嗎? | hǎo le, dōu zhǔnbèihǎo le ma? hǎo le, dōu zhǔn bèi hǎo le ma? |
- | 357.145 | shìde, bàba. 是的,爸爸。 | shìde, bàba. shì dē,bà bà。 |
- | 358.456 | nà wǒmen chūfā le! 那我們出發了! | nà wǒmen chūfā le! nà wǒ men chū fā le! |
- | 362.41 | wǒ bǐ nǐmen kuài! 我比你們快! | wǒ bǐ nǐmen kuài! wǒ bǐ nǐ men kuài! |
- | 363.653 | wǒmen méiyǒu zài bǐsài, Pèiqí. 我們沒有在比賽,佩奇。 | wǒmen méiyǒu zài bǐsài, Pèiqí. wǒ men méi yǒu zài bǐ sài,pèi qí。 |
- | 365.616 | zhè zhǐshì chǎng qīngsōng de zìxíngchē zhī lǚ. 這只是場輕鬆的自行車之旅。 | zhè zhǐshì chǎng qīngsōng de zìxíngchē zhī lǚ. zhè zhǐ shì chǎng qīng sōng dē zì xíng chē zhī lǚ。 |
- | 368.064 | shìde bàba, dànshì háishi wǒ bǐjiào kuài. 是的爸爸,但是還是我比較快。 | shìde bàba, dànshì háishi wǒ bǐjiào kuài. shì dē bà bà,dàn shì hái shì wǒ bǐ jiào kuài。 |
- | 376.093 | hāhā! xiànzài wǒmen bǐjiào kuài! 哈哈!現在我們比較快! | hāhā! xiànzài wǒmen bǐjiào kuài! hā hā!xiàn zài wǒ men bǐ jiào kuài! |
- | 381.82 | wǒ bù xǐhuan qí zìxíngchē shàng pō. 我不喜歡騎自行車上坡。 | wǒ bù xǐhuan qí zìxíngchē shàng pō. wǒ bù xǐ huān qí zì xíng chē shàng pō。 |
- | 385.711 | Pèiqí, wǒmen yíngle bǐsài. 佩奇,我們贏了比賽。 | Pèiqí, wǒmen yíngle bǐsài. pèi qí,wǒ men yíng le bǐ sài。 |
- | 388.971 | nǐmen méiyǒu yíng, bàba. 你們沒有贏,爸爸。 | nǐmen méiyǒu yíng, bàba. nǐ men méi yǒu yíng,bà bà。 |
- | 390.876 | yīnwèi nèige shíhou wǒmen gēnběn méiyǒu bǐsài ya! 因為那個時候我們根本沒有比賽呀! | yīnwèi nèige shíhou wǒmen gēnběn méiyǒu bǐsài ya! yīn wèi nà gè shí hòu wǒ men gēn běn méi yǒu bǐ sài ya! |
- | 393.748 | dànshì xiànzài kāishǐ la! 但是現在開始啦! | dànshì xiànzài kāishǐ la! dàn shì xiàn zài kāi shǐ la! |
- | 396.301 | zhuībúshàng wǒ le ba! 追不上我了吧! | zhuībúshàng wǒ le ba! zhuī bù shàng wǒ le ba! |
- | 398.233 | hēhē! nǐ zhēnshi gè tiáopí de xiǎo jiāhuo. 呵呵!你真是個調皮的小傢伙。 | hēhē! nǐ zhēnshi gè tiáopí de xiǎo jiāhuo. hē hē!nǐ zhēn shì gè diào pí dē xiǎo jiā huǒ。 |
- | 402.416 | nǐmen hǎo ya, yāzimen! wǒ zài qí zìxíngchē ne! 你們好呀,鴨子們!我在騎自行車呢! | nǐmen hǎo ya, yāzimen! wǒ zài qí zìxíngchē ne! nǐ men hǎo ya,yā zi men!wǒ zài qí zì xíng chē ne! |
- | 407.723 | nǐmen hǎo a! 你們好啊! | nǐmen hǎo a! nǐ men hǎo a! |
- | 411.915 | a…… wǒ dōu wàngle wǒ yǒu duō xǐhuan qí zìxíngchē. 啊……我都忘了我有多喜歡騎自行車。 | a…… wǒ dōu wàngle wǒ yǒu duō xǐhuan qí zìxíngchē. a……wǒ dōu wàng le wǒ yǒu duō xǐ huān qí zì xíng chē。 |
- | 417.544 | ō…… wǒ wàngle wǒ yǒu duō tǎoyàn qí zìxíngchē zǒu shàngpōlù le. 噢……我忘了我有多討厭騎自行車走上坡路了。 | ō…… wǒ wàngle wǒ yǒu duō tǎoyàn qí zìxíngchē zǒu shàngpōlù le. ō……wǒ wàng le wǒ yǒu duō tǎo yàn qí zì xíng chē zǒu shàng pō lù le。 |
- | 422.134 | dìmiàn xiànzài fēicháng dǒu le. 地面現在非常陡了。 | dìmiàn xiànzài fēicháng dǒu le. dì miàn xiàn zài fēi cháng dǒu le。 |
- | 424.972 | wǒ bù xǐhuan qí zìxíngchē shàngpō. 我不喜歡騎自行車上坡。 | wǒ bù xǐhuan qí zìxíngchē shàngpō. wǒ bù xǐ huān qí zì xíng chē shàng pō。 |
- | 428.132 | kě nǐ kàndào piàoliang de jǐngsè…… 可你看到漂亮的景色…… | kě nǐ kàndào piàoliang de jǐngsè…… kě nǐ kàn dào piào liàng dē jǐng sè…… |
- | 432.32 | wǒ de……tiān nà! zhè……zhēnshi gè……lèirén de gōngzuò. 我的……天吶!這……真是個……累人的工作。 | wǒ de……tiān nà! zhè……zhēnshi gè……lèirén de gōngzuò. wǒ dē……tiān nà!zhè……zhēn shì gè……lèi rén dē gōng zuò。 |
- | 438.074 | Zhūmāma! nǐ méiyǒu zài cǎi tàbǎn…… 豬媽媽!你沒有在踩踏板…… | Zhūmāma! nǐ méiyǒu zài cǎi tàbǎn…… zhū mā mā!nǐ méi yǒu zài cǎi tà bǎn…… |
- | 441.901 | duìbuqǐ, Zhūbàba! wǒ zhǐgù xīnshǎng jǐngsè le. 對不起,豬爸爸!我只顧欣賞景色了。 | duìbuqǐ, Zhūbàba! wǒ zhǐgù xīnshǎng jǐngsè le. duì bù qǐ,zhū bà bà!wǒ zhǐ gù xīn shǎng jǐng sè le。 |
- | 445.831 | Pèiqí hé tā de jiārén dōu dàodále shāndǐng shàng. 佩奇和她的家人都到達了山頂上。 | Pèiqí hé tā de jiārén dōu dàodále shāndǐng shàng. pèi qí hé tā dē jiā rén dōu dào dá le shān dǐng shàng。 |
- | 450.133 | Pèiqí de péngyoumen dōu zài zhèr. 佩奇的朋友們都在這兒。 | Pèiqí de péngyoumen dōu zài zhèr. pèi qí dē péng yǒu men dōu zài zhè ér。 |
- | 451.733 | nǐhǎo a, Pèiqí! 你好啊,佩奇! | nǐhǎo a, Pèiqí! nǐ hǎo a,pèi qí! |
- | 453.063 | nǐmen hǎo! 你們好! | nǐmen hǎo! nǐ men hǎo! |
- | 454.076 | wǒmen yào jìnxíng qí zìxíngchē bǐsài. 我們要進行騎自行車比賽。 | wǒmen yào jìnxíng qí zìxíngchē bǐsài. wǒ men yào jìn xíng qí zì xíng chē bǐ sài。 |
- | 457.355 | Pèiqí, nǐ xiǎngyào cānjiā bǐsài ma? 佩奇,你想要參加比賽嗎? | Pèiqí, nǐ xiǎngyào cānjiā bǐsài ma? pèi qí,nǐ xiǎng yào cān jiā bǐ sài ma? |
- | 460.059 | hǎo de. zhǐyào wǒmen shì qíchē xià pō jiù xíng. 好的。只要我們是騎車下坡就行。 | hǎo de. zhǐyào wǒmen shì qíchē xià pō jiù xíng. hǎo dē。zhǐ yào wǒ men shì qí chē xià pō jiù xíng。 |
- | 463.808 | hǎo de. 好的。 | hǎo de. hǎo dē。 |
- | 466.092 | Pèiqí hé tā de péngyoumen yào bǐsài qíchē xiàpō le. 佩奇和她的朋友們要比賽騎車下坡了。 | Pèiqí hé tā de péngyoumen yào bǐsài qíchē xiàpō le. pèi qí hé tā dē péng yǒu men yào bǐ sài qí chē xià pō le。 |
- | 469.325 | nǐmen dōu zhǔnbèihǎo le ma? 你們都準備好了嗎? | nǐmen dōu zhǔnbèihǎo le ma? nǐ men dōu zhǔn bèi hǎo le ma? |
- | 470.567 | zhǔnbèihǎo le. 準備好了。 | zhǔnbèihǎo le. zhǔn bèi hǎo le。 |
- | 471.755 | zài wǒ míngdí zhīhòu nǐmen jiù kěyǐ kāishǐ le, 在我鳴笛之後你們就可以開始了, | zài wǒ míngdí zhīhòu nǐmen jiù kěyǐ kāishǐ le, zài wǒ míng dí zhī hòu nǐ men jiù kě yǐ kāi shǐ le, |
- | 474.394 | jiù xiàng zhèiyàng. 就像這樣。 | jiù xiàng zhèiyàng. jiù xiàng zhè yàng。 |
- | 476.555 | Pèidéluó qiǎngxiān chūfā le. 佩德羅搶先出發了。 | Pèidéluó qiǎngxiān chūfā le. pèi dé luó qiǎng xiān chū fā le。 |
- | 478.6 | děng yíxià! Pèidéluó. 等一下!佩德羅。 | děng yíxià! Pèidéluó. děng yī xià!pèi dé luó。 |
- | 480.066 | bǐsài hái méiyǒu zhèngshì kāishǐ ne! 比賽還沒有正式開始呢! | bǐsài hái méiyǒu zhèngshì kāishǐ ne! bǐ sài hái méi yǒu zhèng shì kāi shǐ ne! |
- | 482.834 | duìbuqǐ, Zhūbàba! 對不起,豬爸爸! | duìbuqǐ, Zhūbàba! duì bù qǐ,zhū bà bà! |
- | 484.491 | wǒ jiùshì xiǎngyào nǐmen zhīdào, míngdí de shēngyīn shì zhèiyàngzi de. 我就是想要你們知道,鳴笛的聲音是這樣子的。 | wǒ jiùshì xiǎngyào nǐmen zhīdào, míngdí de shēngyīn shì zhèiyàngzi de. wǒ jiù shì xiǎng yào nǐ men zhī dào,míng dí dē shēng yīn shì zhè yàng zi dē。 |
- | 490.41 | tíng! tíng! 停!停! | tíng! tíng! tíng!tíng! |
- | 492.995 | duìbuqǐ, Pèidéluó. 對不起,佩德羅。 | duìbuqǐ, Pèidéluó. duì bù qǐ,pèi dé luó。 |
- | 494.402 | gāngcái nèige shì wǒ de cuò. 剛才那個是我的錯。 | gāngcái nèige shì wǒ de cuò. gāng cái nà gè shì wǒ dē cuò。 |
- | 496.228 | děng xiàcì wǒ míngdí de shíhou, 等下次我鳴笛的時候, | děng xiàcì wǒ míngdí de shíhou, děng xià cì wǒ míng dí dē shí hòu, |
- | 498.128 | nǐmen jiù kěyǐ chūfā le. 你們就可以出發了。 | nǐmen jiù kěyǐ chūfā le. nǐ men jiù kě yǐ chū fā le。 |
- | 500.211 | tā gānggang shuō chūfā le. 他剛剛說出發了。 | tā gānggang shuō chūfā le. tā gāng gāng shuō chū fā le。 |
- | 501.823 | wǒ juéde shì. 我覺得是。 | wǒ juéde shì. wǒ jué dé shì。 |
- | 502.873 | chūfā lo! 出發咯! | chūfā lo! chū fā gē! |
- | 504.777 | kuài zǒu, Pèiqí! 快走,佩奇! | kuài zǒu, Pèiqí! kuài zǒu,pèi qí! |
- | 506.015 | dànshì bàba, nǐ hái méiyǒu míngdí ne! 但是爸爸,你還沒有鳴笛呢! | dànshì bàba, nǐ hái méiyǒu míngdí ne! dàn shì bà bà,nǐ hái méi yǒu míng dí ne! |
- | 511.797 | xiànzài shì Xiǎogǒu Dānní lǐngxiān. 現在是小狗丹尼領先。 | xiànzài shì Xiǎogǒu Dānní lǐngxiān. xiàn zài shì xiǎo gǒu dān ní lǐng xiān。 |
- | 513.491 | děngděng wǒ ya! 等等我呀! | děngděng wǒ ya! děng děng wǒ ya! |
- | 518.09 | wǒ yíng le! 我贏了! | wǒ yíng le! wǒ yíng le! |
- | 519.885 | gàndehǎo a, Pèiqí! 幹得好啊,佩奇! | gàndehǎo a, Pèiqí! gàn dé hǎo a,pèi qí! |
- | 521.62 | xièxie. wǒ fēicháng shàncháng qí zìxíngchē xià pō. 謝謝。我非常擅長騎自行車下坡。 | xièxie. wǒ fēicháng shàncháng qí zìxíngchē xià pō. xiè xiè。wǒ fēi cháng shàn zhǎng qí zì xíng chē xià pō。 |
- | 526.977 | Pèiqí de péngyoumen gāi huíjiā le. 佩奇的朋友們該回家了。 | Pèiqí de péngyoumen gāi huíjiā le. pèi qí dē péng yǒu men gāi huí jiā le。 |
- | 528.781 | zàijiàn, Pèiqí! 再見,佩奇! | zàijiàn, Pèiqí! zài jiàn,pèi qí! |
- | 530.292 | zàijiàn! 再見! | zàijiàn! zài jiàn! |
- | 531.557 | wǒmen yě gāi huíjiā le, Pèiqí. 我們也該回家了,佩奇。 | wǒmen yě gāi huíjiā le, Pèiqí. wǒ men yě gāi huí jiā le,pèi qí。 |
- | 533.658 | māma, wǒ gǎnjué lèi le. 媽媽,我感覺累了。 | māma, wǒ gǎnjué lèi le. mā mā,wǒ gǎn jué lèi le。 |
- | 536.831 | yìzhí qí zìxíngchē shàng pō xià pō de, 一直騎自行車上坡下坡的, | yìzhí qí zìxíngchē shàng pō xià pō de, yī zhí qí zì xíng chē shàng pō xià pō dē, |
- | 540.006 | ràng wǒ de tuǐ gǎnjué hǎo lèi a! 讓我的腿感覺好累啊! | ràng wǒ de tuǐ gǎnjué hǎo lèi a! ràng wǒ dē tuǐ gǎn juéhǎo lèi a! |
- | 542.385 | wǒ néng zuò nǐmen de zìxíngchē ma? 我能坐你們的自行車嗎? | wǒ néng zuò nǐmen de zìxíngchē ma? wǒ néng zuò nǐ men dē zì xíng chē ma? |
- | 544.279 | dànshì Zhūbàba yào zuòzài nǎr ne? 但是豬爸爸要坐在哪兒呢? | dànshì Zhūbàba yào zuòzài nǎr ne? dàn shì zhū bà bà yào zuò zài nǎ ér ne? |
- | 547.318 | bàba kěyǐ qí wǒ de chē. 爸爸可以騎我的車。 | bàba kěyǐ qí wǒ de chē. bà bà kě yǐ qí wǒ dē chē。 |
- | 549.491 | wǒ de chē fēicháng de hǎo. 我的車非常的好。 | wǒ de chē fēicháng de hǎo. wǒ dē chē fēi cháng dē hǎo。 |
- | 551.483 | ō, hǎo ba! 噢,好吧! | ō, hǎo ba! ō,hǎo ba! |
- | 557.556 | wǒ xǐhuan shuāngrén zìxíngchē. 我喜歡雙人自行車。 | wǒ xǐhuan shuāngrén zìxíngchē. wǒ xǐ huān shuāng rén zì xíng chē。 |
- | 560.091 | bàba, nǐ xǐhuan wǒ de chē ma? 爸爸,你喜歡我的車嗎? | bàba, nǐ xǐhuan wǒ de chē ma? bà bà,nǐ xǐ huān wǒ dē chē ma? |
- | 562.557 | shìde, Pèiqí. tā hěn bú cuò. 是的,佩奇。它很不錯。 | shìde, Pèiqí. tā hěn bú cuò. shì dē,pèi qí。tā hěn bù cuò。 |
- | 571.186 | wǒ shì Pèiqí, 我是佩奇, | wǒ shì Pèiqí, wǒ shì pèi qí, |
- | 573.304 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. 這是我的弟弟,喬治。 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 |
- | 575.936 | zhè shì wǒ de māma, 這是我的媽媽, | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, |
- | 578.182 | zhè shì wǒ de bàba. 這是我的爸爸。 | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 |
- | 580.63 | Xiǎozhū Pèiqí 小豬佩奇 | Xiǎozhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí |
- | 583.23 | Cāochǎng 操場 | Cāochǎng cāo chǎng |
- | 589.835 | Pèiqí hé Qiáozhì, hé péngyoumen zài yóulèchǎng lǐ wánr. 佩奇和喬治,和朋友們在遊樂場裡玩兒。 | Pèiqí hé Qiáozhì, hé péngyoumen zài yóulèchǎng lǐ wánr. pèi qí hé qiáo zhì,hé péng yǒu men zài yóu lè chǎng lǐ wán ér。 |
- | 594.121 | Xiǎomāo Kǎndí hé Xiǎomǎ Pèidéluó zài wánr pāndēngjià; 小貓坎迪和小馬佩德羅在玩兒攀登架; | Xiǎomāo Kǎndí hé Xiǎomǎ Pèidéluó zài wánr pāndēngjià; xiǎo māo kǎn dí hé xiǎo mǎ pèi dé luó zài wán ér pān dēng jià; |
- | 600.841 | Xiǎotù Ruìbèikǎ, Xiǎoyáng Sūxī, hé Xiǎogǒu Dānní zài wánr huátī; 小兔瑞貝卡、小羊蘇西和小狗丹尼在玩兒滑梯; | Xiǎotù Ruìbèikǎ, Xiǎoyáng Sūxī, hé Xiǎogǒu Dānní zài wánr huátī; xiǎo tù ruì bèi kǎ、xiǎo yáng sū xī hé xiǎo gǒu dān ní zài wán ér huá tī; |
- | 609.963 | Pèiqí zài qiūqiān shàng wánr. 佩奇在鞦韆上玩兒。 | Pèiqí zài qiūqiān shàng wánr. pèi qí zài qiū qiān shàng wán ér。 |
- | 613.088 | māma! māma! tuī wǒ yíxià hǎobuhǎo? 媽媽!媽媽!推我一下好不好? | māma! māma! tuī wǒ yíxià hǎobuhǎo? mā mā!mā mā!tuī wǒ yī xià hǎo bù hǎo? |
- | 615.863 | nǐ zhǔnbèihǎo le ma? 你準備好了嗎? | nǐ zhǔnbèihǎo le ma? nǐ zhǔn bèi hǎo le ma? |
- | 617.248 | shìde, wǒ xiǎng dàngde hěn gāo. 是的,我想盪得很高。 | shìde, wǒ xiǎng dàngde hěn gāo. shì dē,wǒ xiǎng dàng de hěn gāo。 |
- | 624.451 | gāo diǎnr, māma! 高點兒,媽媽! | gāo diǎnr, māma! gāo diǎn ér,mā mā! |
- | 631.004 | Qiáozhì yě xiǎng wánr qiūqiān. 喬治也想玩兒鞦韆。 | Qiáozhì yě xiǎng wánr qiūqiān. qiáo zhì yě xiǎng wán ér qiū qiān。 |
- | 634.309 | xiànzài lúndào Qiáozhì wánr le. 現在輪到喬治玩兒了。 | xiànzài lúndào Qiáozhì wánr le. xiàn zài lún dào qiáo zhì wán ér le。 |
- | 637.353 | nǐ zhuājǐn le. 你抓緊了。 | nǐ zhuājǐn le. nǐ zhuā jǐn le。 |
- | 638.971 | wǒ xiǎnglái tuī Qiáozhì. 我想來推喬治。 | wǒ xiǎnglái tuī Qiáozhì. wǒ xiǎng lái tuī qiáo zhì。 |
- | 641.019 | nǐ yào qīng diǎnr tuī, Pèiqí. 你要輕點兒推,佩奇。 | nǐ yào qīng diǎnr tuī, Pèiqí. nǐ yào qīng diǎn ér tuī,pèi qí。 |
- | 642.908 | hǎo de, māma! 好的,媽媽! | hǎo de, māma! hǎo dē,mā mā! |
- | 644.621 | nǐ zhuājǐn le, Qiáozhì. 你抓緊了,喬治。 | nǐ zhuājǐn le, Qiáozhì. nǐ zhuā jǐn le,qiáo zhì。 |
- | 650.546 | ō, zāogāo! Pèiqí bǎ Qiáozhì tuīde tài gāo le. 噢,糟糕!佩奇把喬治推得太高了。 | ō, zāogāo! Pèiqí bǎ Qiáozhì tuīde tài gāo le. ō,zāo gāo!pèi qí bǎ qiáo zhì tuī dé tài gāo le。 |
- | 654.024 | Qiáozhì bù xǐhuan nàme gāo. 喬治不喜歡那麼高。 | Qiáozhì bù xǐhuan nàme gāo. qiáo zhì bù xǐ huān nà me gāo。 |
- | 656.049 | Pèiqí, nǐ yīnggāi zhīdào Qiáozhì tā pà gāo. 佩奇,你應該知道喬治他怕高。 | Pèiqí, nǐ yīnggāi zhīdào Qiáozhì tā pà gāo. pèi qí,nǐ yīng gāi zhī dào qiáo zhì tā pà gāo。 |
- | 659.853 | duìbuqǐ a, Qiáozhì! 對不起啊,喬治! | duìbuqǐ a, Qiáozhì! duì bù qǐ a,qiáo zhì! |
- | 663.323 | wǒmen yìqǐ wánr pāndēngjià ba! 我們一起玩兒攀登架吧! | wǒmen yìqǐ wánr pāndēngjià ba! wǒ men yì qǐ wán ér pān dēng jià ba! |
- | 668.709 | nǐhǎo a, Sūxī. 你好啊,蘇西。 | nǐhǎo a, Sūxī. nǐ hǎo a,sū xī。 |
- | 670.285 | nǐhǎo a, Dānní! 你好啊,丹尼! | nǐhǎo a, Dānní! nǐ hǎo a,dān ní! |
- | 671.445 | nǐhǎo a, Pèiqí! 你好啊,佩奇! | nǐhǎo a, Pèiqí! nǐ hǎo a,pèi qí! |
- | 680.455 | nǐmen zhème zuò shì cuò de, 你們這麼做是錯的, | nǐmen zhème zuò shì cuò de, nǐ men zhè me zuò shì cuò dē, |
- | 682.371 | zhè cái shì zhèngquè de tuī qiūqiān de fāngfǎ. 這才是正確的推鞦韆的方法。 | zhè cái shì zhèngquè de tuī qiūqiān de fāngfǎ. zhè cái shì zhèng què dē tuī qiū qiān dē fāng fǎ。 |
- | 686.29 | dàjiā qǐng wǎng hòu zhàn, zhǔnbèihǎo lou, kāishǐ! 大家請往後站,準備好嘍,開始! | dàjiā qǐng wǎng hòu zhàn, zhǔnbèihǎo lou, kāishǐ! dà jiā qǐng wǎng hòu zhàn,zhǔn bèi hǎo lóu,kāi shǐ! |
- | 691.544 | kànzhe wǒ! wǒ xiàng niǎor yíyàng fēiqilai le! 看著我!我像鳥兒一樣飛起來了! | kànzhe wǒ! wǒ xiàng niǎor yíyàng fēiqilai le! kàn zhe wǒ!wǒ xiàng niǎo ér yī yàng fēi qǐ lái le! |
- | 701.418 | a…… wǒ chūbùlái le. 啊……我出不來了。 | a…… wǒ chūbùlái le. a……wǒ chū bù lái le。 |
- | 703.984 | Pèiqí qiǎzài lúntāi lǐ le. 佩奇卡在輪胎裡了。 | Pèiqí qiǎzài lúntāi lǐ le. pèi qí kǎ zài lún tāi lǐ le。 |
- | 709.371 | zhè yìdiǎnr dōu bù hǎoxiào! 這一點兒都不好笑! | zhè yìdiǎnr dōu bù hǎoxiào! zhè yī diǎn ér dōu bù hǎo xiào! |
- | 711.232 | kànshangqu quèshí yǒudiǎnr hǎoxiào. 看上去確實有點兒好笑。 | kànshangqu quèshí yǒudiǎnr hǎoxiào. kàn shang qu què shí yǒu diǎn ér hǎo xiào。 |
- | 716.585 | wǒmen bìxū bǎ nǐ lāchulai. 我們必須把你拉出來。 | wǒmen bìxū bǎ nǐ lāchulai. wǒ men bì xū bǎ nǐ lā chū lái。 |
- | 719.162 | Pèiqí de péngyoumen dōu lái bāngmáng le. 佩奇的朋友們都來幫忙了。 | Pèiqí de péngyoumen dōu lái bāngmáng le. pèi qí dē péng yǒu men dōu lái bāng máng le。 |
- | 724.642 | hǎo ei! 好欸! | hǎo ei! hǎo āi! |
- | 725.922 | fēichánggǎnxiè dàjiā. 非常感謝大家。 | fēichánggǎnxiè dàjiā. fēi cháng gǎn xiè dà jiā。 |
- | 728.245 | Qiáozhì, nǐ xiǎng bùxiǎng wánr pāndēngjià? 喬治,你想不想玩兒攀登架? | Qiáozhì, nǐ xiǎng bùxiǎng wánr pāndēngjià? qiáo zhì,nǐ xiǎng bù xiǎng wán ér pān dēng jià? |
- | 732.387 | pāndēngjià fēicháng gāo, Qiáozhì bù xǐhuan pá zhème gāo. 攀登架非常高,喬治不喜歡爬這麼高。 | pāndēngjià fēicháng gāo, Qiáozhì bù xǐhuan pá zhème gāo. pān dēng jià fēi cháng gāo,qiáo zhì bù xǐ huān pá zhè me gāo。 |
- | 741.184 | duìbuqǐ, Qiáozhì. wǒmen yìqǐ qù wánr huátī ba! 對不起,喬治。我們一起去玩兒滑梯吧! | duìbuqǐ, Qiáozhì. wǒmen yìqǐ qù wánr huátī ba! duì bù qǐ,qiáo zhì。wǒ men yì qǐ qù wán ér huá tī ba! |
- | 744.826 | hǎo ei! wán huátī. 好欸!玩滑梯。 | hǎo ei! wán huátī. hǎo āi!wán huá tī。 |
- | 749.896 | Pèiqí xǐhuan wánr huátī, dàjiā dōu xǐhuan. 佩奇喜歡玩兒滑梯,大家都喜歡。 | Pèiqí xǐhuan wánr huátī, dàjiā dōu xǐhuan. pèi qí xǐ huān wán ér huá tī,dà jiā dōu xǐ huān。 |
- | 753.153 | māma, bàba, kànhǎo lou! zhǔnbèihǎo lou! zǒu. 媽媽,爸爸,看好嘍!準備好嘍!走。 | māma, bàba, kànhǎo lou! zhǔnbèihǎo lou! zǒu. mā mā,bà bà,kàn hǎo lóu!zhǔn bèi hǎo lóu!zǒu。 |
- | 759.265 | miē! 咩! | miē! miē! |
- | 761.354 | wāngwāng! 汪汪! | wāngwāng! wāng wāng! |
- | 763.485 | miāo~ 喵~ | miāo~ miāo~ |
- | 771.691 | Qiáozhì xiǎng páshàng huátī, 喬治想爬上滑梯, | Qiáozhì xiǎng páshàng huátī, qiáo zhì xiǎng pá shàng huá tī, |
- | 773.421 | nǐ quèdìng ma, Qiáozhì? zhè kě yǒudiǎnr gāo a! 你確定嗎,喬治?這可有點兒高啊! | nǐ quèdìng ma, Qiáozhì? zhè kě yǒudiǎnr gāo a! nǐ què dìng ma,qiáo zhì?zhè kě yǒu diǎn ér gāo a! |
- | 777.192 | hǎo ba! wǒ lái bāng nǐ yíxià. 好吧!我來幫你一下。 | hǎo ba! wǒ lái bāng nǐ yíxià. hǎo ba!wǒ lái bāng nǐ yī xià。 |
- | 783.475 | ō, tiān na! zhè duì Qiáozhì lái shuō yǒudiǎnr gāo. 噢,天吶!這對喬治來說有點兒高。 | ō, tiān na! zhè duì Qiáozhì lái shuō yǒudiǎnr gāo. ō,tiān nà!zhè duì qiáo zhì lái shuō yǒu diǎn ér gāo。 |
- | 788.945 | bié dānxīn, Qiáozhì, wǒ hé nǐ yìqǐ huáxiàqù. 別擔心,喬治,我和你一起滑下去。 | bié dānxīn, Qiáozhì, wǒ hé nǐ yìqǐ huáxiàqù. bié dān xīn,qiáo zhì,wǒ hé nǐ yì qǐ huá xià qù。 |
- | 791.921 | bàba, nǐ gètóu tài dà, huá bú xiàqù de. 爸爸,你個頭太大,滑不下去的。 | bàba, nǐ gètóu tài dà, huá bú xiàqù de. bà bà,nǐ gè tóu tài dà,huá bù xià qù dē。 |
- | 795.249 | cái bú huì ne, Pèiqí! bú huì yǒu wèntí de. 才不會呢,佩奇!不會有問題的。 | cái bú huì ne, Pèiqí! bú huì yǒu wèntí de. cái bù huì ne,pèi qí!bù huì yǒu wèn tí dē。 |
- | 799.315 | wǎng hòu zhàn! zhǔnbèi……hǎo le! zǒu! 往後站!準備……好了!走! | wǎng hòu zhàn! zhǔnbèi……hǎo le! zǒu! wǎng hòu zhàn!zhǔn bèi……hǎo le!zǒu! |
- | 805.424 | bàba qiǎzhù le! 爸爸卡住了! | bàba qiǎzhù le! bà bà kǎ zhù le! |
- | 810.722 | yǒu shénme hǎoxiào de? 有什麼好笑的? | yǒu shénme hǎoxiào de? yǒu shén me hǎo xiào dē? |
- | 813.07 | zhè kànqǐlai fēicháng de hǎoxiào, bàba. 這看起來非常的好笑,爸爸。 | zhè kànqǐlai fēicháng de hǎoxiào, bàba. zhè kàn qǐ lái fēi cháng dē hǎo xiào,bà bà。 |
- | 816.972 | wǒ xiǎng yěxǔ zhēnde hěn hǎoxiào. 我想也許真的很好笑。 | wǒ xiǎng yěxǔ zhēnde hěn hǎoxiào. wǒ xiǎng yě xǔ zhēn dē hěn hǎo xiào。 |
- | 819.944 | wǒmen děi bǎ nǐ tuī xiàqù. 我們得把你推下去。 | wǒmen děi bǎ nǐ tuī xiàqù. wǒ men dé bǎ nǐ tuī xià qù。 |
- | 840.388 | bàba de dùzi jiù xiàng yígè chōngqì chéngbǎo! 爸爸的肚子就像一個充氣城堡! | bàba de dùzi jiù xiàng yígè chōngqì chéngbǎo! bà bà dē dǔ zi jiù xiàng yī gè chōng qì chéng bǎo! |
- | 845.231 | Qiáozhì xǐhuan zài bàba de dùzi shàng tiào. 喬治喜歡在爸爸的肚子上跳。 | Qiáozhì xǐhuan zài bàba de dùzi shàng tiào. qiáo zhì xǐ huān zài bà bà dē dǔ zi shàng tiào。 |
- | 849.043 | Qiáozhì zàiyěbù pà gāo le. 喬治再也不怕高了。 | Qiáozhì zàiyěbù pà gāo le. qiáo zhì zài yě bù pà gāo le。 |
- | 855.952 | wǒ shì Pèiqí, 我是佩奇, | wǒ shì Pèiqí, wǒ shì pèi qí, |
- | 858.004 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. 這是我的弟弟,喬治。 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 |
- | 860.389 | zhè shì wǒ de māma, 這是我的媽媽, | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, |
- | 863.056 | zhè shì wǒ de bàba. 這是我的爸爸。 | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 |
- | 865.364 | Xiǎozhū Pèiqí 小豬佩奇 | Xiǎozhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí |
- | 867.969 | Yùndòng-huì 運動會 | Yùndòng-huì yùn dòng huì |
- | 873.789 | jīntiān shì xuéxiào de yùndònghuì. 今天是學校的運動會。 | jīntiān shì xuéxiào de yùndònghuì. jīn tiān shì xué xiào dē yùn dòng huì。 |
- | 876.656 | Pèiqí hé péngyoumen dōu lái cānjiā. 佩奇和朋友們都來參加。 | Pèiqí hé péngyoumen dōu lái cānjiā. pèi qí hé péng yǒu men dōu lái cān jiā。 |
- | 878.718 | dì yī gè xiàngmù shì sàipǎo, 第一個項目是賽跑, | dì yī gè xiàngmù shì sàipǎo, dì yī gè xiàng mù shì sài pǎo, |
- | 882.056 | xiǎopéngyǒumen yào jìn quánlì lái pǎo. 小朋友們要盡全力來跑。 | xiǎopéngyǒumen yào jìn quánlì lái pǎo. xiǎo péng yǒu men yào jǐn quán lì lái pǎo。 |
- | 884.741 | wǒ xiǎng wǒ huì yíng de, wǒ pǎode fēicháng kuài. 我想我會贏的,我跑得非常快。 | wǒ xiǎng wǒ huì yíng de, wǒ pǎode fēicháng kuài. wǒ xiǎng wǒ huì yíng dē,wǒ pǎo dé fēi cháng kuài。 |
- | 888.519 | wǒ pǎode bǐ nǐ gèng kuài. 我跑得比你更快。 | wǒ pǎode bǐ nǐ gèng kuài. wǒ pǎo dé bǐ nǐ gèng kuài。 |
- | 890.656 | zhǔnbèi……yùbèi……kāishǐ! 準備…… 預備…… 開始! | zhǔnbèi……yùbèi……kāishǐ! zhǔn bèi…… yù bèi…… kāi shǐ! |
- | 894.816 | wǒ yī xiǎoshí néng pǎo 160 gōnglǐ. 我一小時能跑160公里。 | wǒ yī xiǎoshí néng pǎo 160 gōnglǐ. wǒ yī xiǎo shí néng pǎo160gōng lǐ。 |
- | 897.459 | wǒ yī xiǎoshí néng pǎo 160 wàn gōnglǐ. 我一小時能跑160萬公里。 | wǒ yī xiǎoshí néng pǎo 160 wàn gōnglǐ. wǒ yī xiǎo shí néng pǎo160wàn gōng lǐ。 |
- | 900.126 | Pèiqí! Sūxī! búyào jiǎnghuà le, kuài pǎo! 佩奇!蘇西!不要講話了,快跑! | Pèiqí! Sūxī! búyào jiǎnghuà le, kuài pǎo! pèi qí!sū xī!bú yào jiǎng huà le,kuài pǎo! |
- | 905.248 | Xiǎotù Ruìbèikǎ pǎozài zuì qiánmian. 小兔瑞貝卡跑在最前面。 | Xiǎotù Ruìbèikǎ pǎozài zuì qiánmian. xiǎo tù ruì bèi kǎ pǎo zài zuì qián mian。 |
- | 908.081 | ō, tiān na! Pèiqí hé Xiǎoyáng Sūxī pǎozài zuìhòu. 噢,天吶!佩奇和小羊蘇西跑在最後。 | ō, tiān na! Pèiqí hé Xiǎoyáng Sūxī pǎozài zuìhòu. ō,tiān nà!pèi qí hé xiǎo yáng sū xī pǎo zài zuì hòu。 |
- | 911.401 | Pèiqí jiāyóu! 佩奇加油! | Pèiqí jiāyóu! pèi qí jiā yóu! |
- | 915.413 | Xiǎotù Ruìbèikǎ yíng le, Pèiqí hé Sūxī zuìhòu dàodá. 小兔瑞貝卡贏了,佩奇和蘇西最後到達。 | Xiǎotù Ruìbèikǎ yíng le, Pèiqí hé Sūxī zuìhòu dàodá. xiǎo tù ruì bèi kǎ yíng le,pèi qí hé sū xī zuì hòu dào dá。 |
- | 923.661 | sàipǎo dìyīmíng shì... Xiǎotù Ruìbèikǎ. 賽跑第一名是——小兔瑞貝卡。 | sàipǎo dìyīmíng shì... Xiǎotù Ruìbèikǎ. sài pǎo dì yī míng shì——xiǎo tù ruì bèi kǎ。 |
- | 927.365 | hǎo ei! 好欸! | hǎo ei! hǎo āi! |
- | 929.997 | tài hǎo le! xièxie nǐ! 太好了!謝謝你! | tài hǎo le! xièxie nǐ! tài hǎo le!xiè xiè nǐ! |
- | 934.028 | Sūxī, yàobushì nǐ hé wǒ jiǎnghuà, wǒ jiù néng yíng le. 蘇西,要不是你和我講話,我就能贏了。 | Sūxī, yàobushì nǐ hé wǒ jiǎnghuà, wǒ jiù néng yíng le. sū xī,yào bú shì nǐ hé wǒ jiǎng huà,wǒ jiù néng yíng le。 |
- | 938.483 | tīngzhe, Pèiqí! yíngdé bǐsài bìng bú zhòngyào, cānyù bǐsài cái zhòngyào. 聽著,佩奇!贏得比賽並不重要,參與比賽才重要。 | tīngzhe, Pèiqí! yíngdé bǐsài bìng bú zhòngyào, cānyù bǐsài cái zhòngyào. tīng zhe,pèi qí!yíng dé bǐ sài bìng bù zhòng yào,cān yǔ bǐ sài cái zhòng yào。 |
- | 944.079 | shìde, bàba. 是的,爸爸。 | shìde, bàba. shì dē,bà bà。 |
- | 945.652 | xià yī ge bǐsài xiàngmù shì...tiàoyuǎn. 下一個比賽項目是——跳遠。 | xià yī ge bǐsài xiàngmù shì...tiàoyuǎn. xià yī gè bǐ sài xiàng mù shì——tiào yuǎn。 |
- | 950.125 | Qiáozhì hé Lǐchádé bǐ shéi néng tiàode yuǎn? 喬治和理查德比誰能跳得遠? | Qiáozhì hé Lǐchádé bǐ shéi néng tiàode yuǎn? qiáo zhì hé lǐ chá dé bǐ shuí néng tiào dé yuǎn? |
- | 953.709 | Qiáozhì, jìzhu! 喬治,記住! | Qiáozhì, jìzhu! qiáo zhì,jì zhù! |
- | 955.512 | zhǐ yǒu pǎode yuè kuài, zuìhòu nǐ cáinéng tiàode yuè yuǎn. 只有跑得越快,最後你才能跳得越遠。 | zhǐ yǒu pǎode yuè kuài, zuìhòu nǐ cáinéng tiàode yuè yuǎn. zhǐ yǒu pǎo dé yuè kuài,zuì hòu nǐ cái néng tiào dé yuè yuǎn。 |
- | 960.141 | Qiáozhì, zhǔnbèi, yùbèi…… kāishǐ! 喬治,準備,預備……開始! | Qiáozhì, zhǔnbèi, yùbèi…… kāishǐ! qiáo zhì,zhǔn bèi,yù bèi……kāi shǐ! |
- | 966.483 | Qiáozhì jìnle tā zuì dà de nǔlì. 喬治盡了他最大的努力。 | Qiáozhì jìnle tā zuì dà de nǔlì. qiáo zhì jǐn le tā zuì dà dē nǔ lì。 |
- | 969.118 | xiànzài lúndào Xiǎotù Lǐchádé le. 現在輪到小兔理查德了。 | xiànzài lúndào Xiǎotù Lǐchádé le. xiàn zài lún dào xiǎo tù lǐ chá dé le。 |
- | 974.487 | rúguǒ Lǐchádé bú zhùpǎo, tā jiù bú huì tiào hěn yuǎn. 如果理查德不助跑,他就不會跳很遠。 | rúguǒ Lǐchádé bú zhùpǎo, tā jiù bú huì tiào hěn yuǎn. rú guǒ lǐ chá dé bù zhù pǎo,tā jiù bù huì tiào hěn yuǎn。 |
- | 978.571 | Xiǎotù Lǐchádé zhǔnbèi, yùbèi…… kāishǐ! 小兔理查德準備,預備……開始! | Xiǎotù Lǐchádé zhǔnbèi, yùbèi…… kāishǐ! xiǎo tù lǐ chá dé zhǔn bèi,yù bèi……kāi shǐ! |
- | 983.191 | Xiǎotù Lǐchádé tiàode bǐ Qiáozhì yuǎn. 小兔理查德跳得比喬治遠。 | Xiǎotù Lǐchádé tiàode bǐ Qiáozhì yuǎn. xiǎo tù lǐ chá dé tiào dé bǐ qiáo zhì yuǎn。 |
- | 986.413 | huòshèng de shì...Xiǎotù Lǐchádé! 獲勝的是——小兔理查德! | huòshèng de shì...Xiǎotù Lǐchádé! huò shèng dē shì——xiǎo tù lǐ chá dé! |
- | 989.326 | hǎo ei! 好欸! | hǎo ei! hǎo āi! |
- | 994.439 | Qiáozhì, yào jìzhu, 喬治,要記住, | Qiáozhì, yào jìzhu, qiáo zhì,yào jì zhù, |
- | 996.402 | yíngdé bǐsài bìng bú zhòngyào, cānyù bǐsài cái zhòngyào. 贏得比賽並不重要,參與比賽才重要。 | yíngdé bǐsài bìng bú zhòngyào, cānyù bǐsài cái zhòngyào. yíng dé bǐ sài bìng bù zhòng yào,cān yǔ bǐ sài cái zhòng yào。 |
- | 1001.364 | xià yī ge bǐsài xiàngmù shì jiēlìsài, 下一個比賽項目是接力賽, | xià yī ge bǐsài xiàngmù shì jiēlìsài, xià yī gè bǐ sài xiàng mù shì jiē lì sài, |
- | 1003.866 | xiǎopéngyǒu dōu yào hé bàba huò māma, yīqǐ lái bǐsài. 小朋友都要和爸爸或媽媽,一起來比賽。 | xiǎopéngyǒu dōu yào hé bàba huò māma, yīqǐ lái bǐsài. xiǎo péng yǒu dōu yào hé bà bà huò mā mā,yì qǐ lái bǐ sài。 |
- | 1008.125 | Pèiqí, xuǎn wǒ! xuǎn wǒ! 佩奇,選我!選我! | Pèiqí, xuǎn wǒ! xuǎn wǒ! pèi qí,xuǎn wǒ!xuǎn wǒ! |
- | 1010.421 | kěshì bàba, nǐ bú shàncháng sàipǎo a! 可是爸爸,你不擅長賽跑啊! | kěshì bàba, nǐ bú shàncháng sàipǎo a! kě shì bà bà,nǐ bù shàn zhǎng sài pǎo a! |
- | 1013.385 | wǒ xiǎode shíhou pǎobù hěn kuài a! 我小的時候跑步很快啊! | wǒ xiǎode shíhou pǎobù hěn kuài a! wǒ xiǎo dē shí hòu pǎo bù hěn kuài a! |
- | 1016.12 | kě nǐ xiànzài yǒu gè dà dùzi. 可你現在有個大肚子。 | kě nǐ xiànzài yǒu gè dà dùzi. kě nǐ xiàn zài yǒu gè dà dǔ zi。 |
- | 1018.119 | dàn wǒ háishi néng mōdào jiǎozhǐtou, chà yīdiǎnr…… 但我還是能摸到腳趾頭,差一點兒…… | dàn wǒ háishi néng mōdào jiǎozhǐtou, chà yīdiǎnr…… dàn wǒ hái shì néng mō dào jiǎo zhǐ tóu,chà yī diǎn ér…… |
- | 1023.531 | hǎo ba, bàba! kěshì nǐ yīdìng yào pǎode fēicháng fēicháng kuài yō! 好吧,爸爸!可是你一定要跑得非常非常快喲! | hǎo ba, bàba! kěshì nǐ yīdìng yào pǎode fēicháng fēicháng kuài yō! hǎo ba,bà bà!kě shì nǐ yí dìng yào pǎo dé fēi cháng fēi cháng kuài yō! |
- | 1029.794 | bàba-māmamen xiān pǎo, 爸爸媽媽們先跑, | bàba-māmamen xiān pǎo, bà bà mā mā men xiān pǎo, |
- | 1031.598 | ránhòu bǎ jiēlìbàng chuán'gěi xiǎopéngyǒumen. 然後把接力棒傳給小朋友們。 | ránhòu bǎ jiēlìbàng chuán'gěi xiǎopéngyǒumen. rán hòu bǎ jiē lì bàng chuán gěi xiǎo péng yǒu men。 |
- | 1035.359 | bàba māma zhǔnbèi, yùbèi…… kāishǐ! 爸爸媽媽準備,預備……開始! | bàba māma zhǔnbèi, yùbèi…… kāishǐ! bà bà mā mā zhǔn bèi,yù bèi……kāi shǐ! |
- | 1040.748 | jiāyóu! kuài! māma! 加油!快!媽媽! | jiāyóu! kuài! māma! jiā yóu!kuài!mā mā! |
- | 1043.633 | Zhūbàba pǎozài zuì qiánmian. 豬爸爸跑在最前面。 | Zhūbàba pǎozài zuì qiánmian. zhū bà bà pǎo zài zuì qián mian。 |
- | 1045.597 | bàba jiāyóu! 爸爸加油! | bàba jiāyóu! bà bà jiā yóu! |
- | 1048.458 | bàba xièxie nǐ! nǐ pǎode zhēn kuài! 爸爸謝謝你!你跑得真快! | bàba xièxie nǐ! nǐ pǎode zhēn kuài! bà bà xiè xiè nǐ!nǐ pǎo dé zhēn kuài! |
- | 1051.004 | xiànzài lúndào wǒ pǎo le. 現在輪到我跑了。 | xiànzài lúndào wǒ pǎo le. xiàn zài lún dào wǒ pǎo le。 |
- | 1052.571 | Pèiqí, búyào jiǎnghuà le, kuài pǎo! 佩奇,不要講話了,快跑! | Pèiqí, búyào jiǎnghuà le, kuài pǎo! pèi qí,bú yào jiǎng huà le,kuài pǎo! |
- | 1060.89 | kuài pǎo! jiāyóu a! 快跑!加油啊! | kuài pǎo! jiāyóu a! kuài pǎo!jiā yóu a! |
- | 1066.091 | huòshèng de shì Xiǎoxiàng Aimǐlì. 獲勝的是小象艾米莉。 | huòshèng de shì Xiǎoxiàng Aimǐlì. huò shèng dē shì xiǎo xiàng ài mǐ lì。 |
- | 1068.73 | hǎo ei! 好欸! | hǎo ei! hǎo āi! |
- | 1072.052 | bàba, wǒ yí gè jiǎng dōu méi nádào. 爸爸,我一個獎都沒拿到。 | bàba, wǒ yí gè jiǎng dōu méi nádào. bà bà,wǒ yī gè jiǎng dōu méi ná dào。 |
- | 1076.352 | bié dānxīn, Pèiqí. bǐsài hái méi jiéshù ne! 別擔心,佩奇。比賽還沒結束呢! | bié dānxīn, Pèiqí. bǐsài hái méi jiéshù ne! bié dān xīn,pèi qí。bǐ sài hái méi jié shù ne! |
- | 1080.139 | jīntiān de zuìhòu yí gè bǐsài xiàngmù shì...báhé. 今天的最後一個比賽項目是———拔河。 | jīntiān de zuìhòu yí gè bǐsài xiàngmù shì...báhé. jīn tiān dē zuì hòu yī gè bǐ sài xiàng mù shì———bá hé。 |
- | 1085.329 | nánnǔ dà duìkàng. 男女大對抗。 | nánnǔ dà duìkàng. nán nǚ dà duì kàng。 |
- | 1089.143 | tīngdào wǒ shuō kāishǐ yǐhòu, nǐmen jiù shǐjìnr lā shéngzi. 聽到我說開始以後,你們就使勁兒拉繩子。 | tīngdào wǒ shuō kāishǐ yǐhòu, nǐmen jiù shǐjìnr lā shéngzi. tīng dào wǒ shuō kāi shǐ yǐ hòu,nǐ men jiù shǐ jìn ér lā shéng zi。 |
- | 1094.852 | nǔshēng huì yíng de ō! 女生會贏的噢! | nǔshēng huì yíng de ō! nǚ shēng huì yíng dē ō! |
- | 1097.128 | nǐmen búhuì yíng, wǒmen nánshēng huì yíng! 你們不會贏,我們男生會贏! | nǐmen búhuì yíng, wǒmen nánshēng huì yíng! nǐ men bù huì yíng,wǒ men nán shēng huì yíng! |
- | 1099.808 | zhǔnbèi! yùbèi…… kāishǐ! 準備!預備……開始! | zhǔnbèi! yùbèi…… kāishǐ! zhǔn bèi!yù bèi……kāi shǐ! |
- | 1104.445 | nánshēng jiāyóu! 男生加油! | nánshēng jiāyóu! nán shēng jiā yóu! |
- | 1106.263 | yònglì! lā! 用力!拉! | yònglì! lā! yòng lì!lā! |
- | 1108.033 | nǔshēng jiāyóu! 女生加油! | nǔshēng jiāyóu! nǚ shēng jiā yóu! |
- | 1110.417 | wǒ zài lā ya! 我在拉呀! | wǒ zài lā ya! wǒ zài lā ya! |
- | 1112.393 | suǒyǒurén dōu nǔlì zài lā, jiéguǒ shéngzi duàn le. 所有人都努力在拉,結果繩子斷了。 | suǒyǒurén dōu nǔlì zài lā, jiéguǒ shéngzi duàn le. suǒ yǒu rén dōu nǔ lì zài lā,jié guǒ shéng zi duàn le。 |
- | 1120.824 | bǐsài jiéguǒ liǎngbian píngshǒu. 比賽結果兩邊平手。 | bǐsài jiéguǒ liǎngbian píngshǒu. bǐ sài jié guǒ liǎng biān píng shǒu。 |
- | 1123.429 | nǐmen liǎng duì dōu yíng la! 你們兩隊都贏啦! | nǐmen liǎng duì dōu yíng la! nǐ men liǎng duì dōu yíng la! |
- | 1125.63 | hǎo ei! 好欸! | hǎo ei! hǎo āi! |
- | 1127.473 | wǒ hěn xǐhuan xuéxiào de yùndònghuì, tèbiéshì dāng wǒ yě dé le jiǎng de shíhou. 我很喜歡學校的運動會,特別是當我也得了獎的時候。 | wǒ hěn xǐhuan xuéxiào de yùndònghuì, tèbiéshì dāng wǒ yě dé le jiǎng de shíhou. wǒ hěn xǐ huān xué xiào dē yùn dòng huì,tè bié shì dāng wǒ yě de le jiǎng dē shí hòu。 |
- | 1139.702 | wǒ shì Pèiqí, 我是佩奇, | wǒ shì Pèiqí, wǒ shì pèi qí, |
- | 1142.178 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. 這是我的弟弟,喬治。 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 |
- | 1144.782 | zhè shì wǒ de māma, 這是我的媽媽, | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, |
- | 1147.181 | zhè shì wǒ de bàba. 這是我的爸爸。 | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 |
- | 1149.525 | Xiǎozhū Pèiqí 小豬佩奇 | Xiǎozhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí |
- | 1152.11 | Tī Zúqiú 踢足球 | Tī Zúqiú tī zú qiú |
- | 1159.282 | Pèiqí hé Qiáozhì zài huāyuánr lǐ wán tāmen de qiú. 佩奇和喬治在花園兒裡玩他們的球。 | Pèiqí hé Qiáozhì zài huāyuánr lǐ wán tāmen de qiú. pèi qí hé qiáo zhì zài huā yuán ér lǐ wán tā men dē qiú。 |
- | 1164.686 | Qiáozhì yònglì de bǎ qiú pāode hěn gāo, ránhòu zài jiēzhù. 喬治用力地把球拋得很高,然後再接住。 | Qiáozhì yònglì de bǎ qiú pāode hěn gāo, ránhòu zài jiēzhù. qiáo zhì yòng lì dì bǎ qiú pāo de hěn gāo,rán hòu zài jiē zhù。 |
- | 1170.457 | zhèige wǒ yě nénggòu zuòdào. 這個我也能夠做到。 | zhèige wǒ yě nénggòu zuòdào. zhè gè wǒ yě néng gòu zuò dào。 |
- | 1176.885 | Pèiqí méi jiēdào qiú. 佩奇沒接到球。 | Pèiqí méi jiēdào qiú. pèi qí méi jiē dào qiú。 |
- | 1179.771 | zhè yóuxì yīdiǎnr dōu bù hǎowánr. 這遊戲一點兒都不好玩兒。 | zhè yóuxì yīdiǎnr dōu bù hǎowánr. zhè yóu xì yī diǎn ér dōu bù hǎo wán ér。 |
- | 1183.757 | zhè shì Pèiqí de hǎopéngyou, Xiǎoyáng Sūxī. 這是佩奇的好朋友,小羊蘇西。 | zhè shì Pèiqí de hǎopéngyou, Xiǎoyáng Sūxī. zhè shì pèi qí dē hǎo péng you,xiǎo yáng sū xī。 |
- | 1186.776 | Sūxī yǒu liǎng zhī wǎngqiú pāi. 蘇西有兩隻網球拍。 | Sūxī yǒu liǎng zhī wǎngqiú pāi. sū xī yǒu liǎng zhī wǎng qiú pāi。 |
- | 1188.643 | nǐhǎo a, Pèiqí! 你好啊,佩奇! | nǐhǎo a, Pèiqí! nǐ hǎo a,pèi qí! |
- | 1190.312 | nǐhǎo, Sūxī! 你好,蘇西! | nǐhǎo, Sūxī! nǐ hǎo,sū xī! |
- | 1191.574 | wǒmen lái dǎ wǎngqiú ba! 我們來打網球吧! | wǒmen lái dǎ wǎngqiú ba! wǒ men lái dǎ wǎng qiú ba! |
- | 1193.406 | hǎo a! hǎoxiàng hěn hǎowánr de yàngzi. 好啊!好像很好玩兒的樣子。 | hǎo a! hǎoxiàng hěn hǎowánr de yàngzi. hǎo a!hǎo xiàng hěn hǎo wán ér dē yàng zi。 |
- | 1196.472 | jiēzhe, Sūxī. 接著,蘇西。 | jiēzhe, Sūxī. jiē zhe,sū xī。 |
- | 1199.962 | ō! 噢! | ō! ō! |
- | 1200.935 | Sūxī méiyǒu jiēdào qiú. 蘇西沒有接到球。 | Sūxī méiyǒu jiēdào qiú. sū xī méi yǒu jiē dào qiú。 |
- | 1208.598 | Pèiqí méiyǒu jiēdào qiú. 佩奇沒有接到球。 | Pèiqí méiyǒu jiēdào qiú. pèi qí méi yǒu jiē dào qiú。 |
- | 1213.664 | Sūxī hé Pèiqí xǐhuan dǎwǎng qiú, 蘇西和佩奇喜歡打網球, | Sūxī hé Pèiqí xǐhuan dǎwǎng qiú, sū xī hé pèi qí xǐ huān dǎ wǎng qiú, |
- | 1216.046 | dàn Qiáozhì juéde bèi yíwàng le. 但喬治覺得被遺忘了。 | dàn Qiáozhì juéde bèi yíwàng le. dàn qiáo zhì jué dé bèi yí wàng le。 |
- | 1221.636 | duìbuqǐ, Qiáozhì, wǒmen bù néng dài nǐ yīqǐ wánr. 對不起,喬治,我們不能帶你一起玩兒。 | duìbuqǐ, Qiáozhì, wǒmen bù néng dài nǐ yīqǐ wánr. duì bù qǐ,qiáo zhì,wǒ men bù néng dài nǐ yì qǐ wán ér。 |
- | 1225.293 | yīnwèi wǒmen zhǐ yǒu liǎng zhī qiúpāi. 因為我們只有兩隻球拍。 | yīnwèi wǒmen zhǐ yǒu liǎng zhī qiúpāi. yīn wèi wǒ men zhǐ yǒu liǎng zhī qiú pāi。 |
- | 1229.447 | ō, duìle! Qiáozhì kěyǐ dāng wǒmen de qiútóng. 噢,對了!喬治可以當我們的球童。 | ō, duìle! Qiáozhì kěyǐ dāng wǒmen de qiútóng. ō,duì le!qiáo zhì kě yǐ dāng wǒ men dē qiú tóng。 |
- | 1232.896 | méicuò! nà kěshì gè hěn zhòngyào de gōngzuò ō! 沒錯!那可是個很重要的工作噢! | méicuò! nà kěshì gè hěn zhòngyào de gōngzuò ō! méi cuò!nà kě shì gè hěn zhòng yào dē gōng zuò ō! |
- | 1237.083 | Qiáozhì yào lái dāng qiútóng. 喬治要來當球童。 | Qiáozhì yào lái dāng qiútóng. qiáo zhì yào lái dāng qiú tóng。 |
- | 1239.094 | dāng qiú bèi dǎdào yuǎnchù shí, tā yào qù jiǎn qiú. 當球被打到遠處時,他要去撿球。 | dāng qiú bèi dǎdào yuǎnchù shí, tā yào qù jiǎn qiú. dāng qiú bèi dǎ dào yuǎn chù shí,tā yào qù jiǎn qiú。 |
- | 1242.518 | jiēzhe, Sūxī! 接著,蘇西! | jiēzhe, Sūxī! jiē zhe,sū xī! |
- | 1244.657 | ō! méi jiēdào. 噢!沒接到。 | ō! méi jiēdào. ō!méi jiē dào。 |
- | 1246.686 | qiútóng! 球童! | qiútóng! qiú tóng! |
- | 1255.228 | xièxie nǐ le, qiútóng. 謝謝你了,球童。 | xièxie nǐ le, qiútóng. xiè xiè nǐ le,qiú tóng。 |
- | 1258.1 | ō! qiútóng! 噢!球童! | ō! qiútóng! ō!qiú tóng! |
- | 1267.333 | xièxie nǐ, qiútóng. 謝謝你,球童。 | xièxie nǐ, qiútóng. xiè xiè nǐ,qiú tóng。 |
- | 1270.339 | qiútóng! 球童! | qiútóng! qiú tóng! |
- | 1274.419 | ō, tiān na, Qiáozhì bù xǐhuan zhèige yóuxì. 噢,天吶,喬治不喜歡這個遊戲。 | ō, tiān na, Qiáozhì bù xǐhuan zhèige yóuxì. ō,tiān nà,qiáo zhì bù xǐ huān zhè gè yóu xì。 |
- | 1280.707 | Xiǎogǒu Dānní,Xiǎomǎ Pèidéluó,Xiǎotù Ruìbèikǎ,Xiǎomāo Kǎndí dōu lái le. 小狗丹尼、小馬佩德羅、小兔瑞貝卡、小貓坎迪都來了。 | Xiǎogǒu Dānní,Xiǎomǎ Pèidéluó,Xiǎotù Ruìbèikǎ,Xiǎomāo Kǎndí dōu lái le. xiǎo gǒu dān ní、xiǎo mǎ pèi dé luó、xiǎo tù ruì bèi kǎ、xiǎo māo kǎn dí dōu lái le。 |
- | 1285.39 | dàjiā hǎo a! nǐmen hǎo! 大家好啊!你們好! | dàjiā hǎo a! nǐmen hǎo! dà jiā hǎo a!nǐ men hǎo! |
- | 1287.685 | wǒmen zài dǎ wǎngqiú. 我們在打網球。 | wǒmen zài dǎ wǎngqiú. wǒ men zài dǎ wǎng qiú。 |
- | 1289.477 | wǒmen yě néng dǎ ma? 我們也能打嗎? | wǒmen yě néng dǎ ma? wǒ men yě néng dǎ ma? |
- | 1291.215 | dànshì qiúpāi bú gòu a! 但是球拍不夠啊! | dànshì qiúpāi bú gòu a! dàn shì qiú pāi bù gòu a! |
- | 1294.698 | nà wǒmen lái wánr biéde. 那我們來玩兒別的。 | nà wǒmen lái wánr biéde. nà wǒ men lái wán ér bié dē。 |
- | 1297.013 | wǒmen lái tī zúqiú. 我們來踢足球。 | wǒmen lái tī zúqiú. wǒ men lái tī zú qiú。 |
- | 1298.616 | hǎo ei! tī zúqiú! 好欸!踢足球! | hǎo ei! tī zúqiú! hǎo āi!tī zú qiú! |
- | 1300.972 | nánnǔ dà duìkàng. 男女大對抗。 | nánnǔ dà duìkàng. nán nǚ dà duì kàng。 |
- | 1305.333 | liǎngbian dōu xūyào yígè shǒuményuán. 兩邊都需要一個守門員。 | liǎngbian dōu xūyào yígè shǒuményuán. liǎng biān dōu xū yào yī gè shǒu mén yuán。 |
- | 1307.387 | xuǎn wǒ! 選我! | xuǎn wǒ! xuǎn wǒ! |
- | 1310.661 | Xiǎomǎ Pèidéluó hé Xiǎotù Ruìbèikǎ dāng shǒuményuán. 小馬佩德羅和小兔瑞貝卡當守門員。 | Xiǎomǎ Pèidéluó hé Xiǎotù Ruìbèikǎ dāng shǒuményuán. xiǎo mǎ pèi dé luó hé xiǎo tù ruì bèi kǎ dāng shǒu mén yuán。 |
- | 1313.721 | kāishǐ lou! 開始嘍! | kāishǐ lou! kāi shǐ lóu! |
- | 1322.612 | dé fēn! 得分! | dé fēn! dé fēn! |
- | 1324.089 | Xiǎotù Lǐchádé déle yī fēn. 小兔理查德得了一分。 | Xiǎotù Lǐchádé déle yī fēn. xiǎo tù lǐ chá dé dé le yī fēn。 |
- | 1326.585 | nánshēng duì huì yíng. 男生隊會贏。 | nánshēng duì huì yíng. nán shēng duì huì yíng。 |
- | 1329.249 | zhè kě bù gōngpíng! wǒmen hái méiyǒu zhǔnbèihǎo ne! 這可不公平!我們還沒有準備好呢! | zhè kě bù gōngpíng! wǒmen hái méiyǒu zhǔnbèihǎo ne! zhè kě bù gōng píng!wǒ men hái méi yǒu zhǔn bèi hǎo ne! |
- | 1334.402 | hēi, zhèi kě bù xíng, nǐ bù néng yòng shǒu názhe qiú. 嘿,這可不行,你不能用手拿著球。 | hēi, zhèi kě bù xíng, nǐ bù néng yòng shǒu názhe qiú. hēi,zhè kě bù xíng,nǐ bù néng yòng shǒu ná zhe qiú。 |
- | 1338.341 | dāngrán kěyǐ! wǒ kěshì shǒuményuán. 當然可以!我可是守門員。 | dāngrán kěyǐ! wǒ kěshì shǒuményuán. dāng rán kě yǐ!wǒ kě shì shǒu mén yuán。 |
- | 1341.039 | jiāyóu! Ruìbèikǎ! 加油!瑞貝卡! | jiāyóu! Ruìbèikǎ! jiā yóu!ruì bèi kǎ! |
- | 1344.025 | dé fēn! 得分! | dé fēn! dé fēn! |
- | 1345.179 | hǎo ei! 好欸! | hǎo ei! hǎo āi! |
- | 1346.36 | zhè qiú kě bù néng suànshù. 這球可不能算數。 | zhè qiú kě bù néng suànshù. zhè qiú kě bù néng suàn shù。 |
- | 1348.427 | suànshù. bú suànshù. 算數。不算數。 | suànshù. bú suànshù. suàn shù。bù suàn shù。 |
- | 1352.741 | nǐmen zài chǎo shénme? 你們在吵什麼? | nǐmen zài chǎo shénme? nǐ men zài chǎo shén me? |
- | 1353.875 | bàba, nánshēng duì zuòbì. 爸爸,男生隊作弊。 | bàba, nánshēng duì zuòbì. bà bà,nán shēng duì zuò bì。 |
- | 1356.15 | méiyǒu, nǔshēng duì cái zuòbì. 沒有,女生隊才作弊。 | méiyǒu, nǔshēng duì cái zuòbì. méi yǒu,nǚ shēng duì cái zuò bì。 |
- | 1358.111 | kànlai, nǐmen xūyào yī wèi gōngzhèng de cáipàn. 看來,你們需要一位公正的裁判。 | kànlai, nǐmen xūyào yī wèi gōngzhèng de cáipàn. kàn lái,nǐ men xū yào yī wèi gōng zhèng dē cái pàn。 |
- | 1361.586 | shénme shì cáipàn? 什麼是裁判? | shénme shì cáipàn? shén me shì cái pàn? |
- | 1363.129 | cáipàn shì yònglái kàn dàjiā shìbúshì gōngpíng bǐsài de. 裁判是用來看大家是不是公平比賽的。 | cáipàn shì yònglái kàn dàjiā shìbúshì gōngpíng bǐsài de. cái pàn shì yòng lái kàn dà jiā shì bú shì gōng píng bǐ sài dē。 |
- | 1366.57 | wǒ yào dāng cáipàn! 我要當裁判! | wǒ yào dāng cáipàn! wǒ yào dāng cái pàn! |
- | 1367.934 | xuǎn wǒ! 選我! | xuǎn wǒ! xuǎn wǒ! |
- | 1368.577 | děngděng! háishi wǒ lái dāng cáipàn ba! 等等!還是我來當裁判吧! | děngděng! háishi wǒ lái dāng cáipàn ba! děng děng!hái shì wǒ lái dāng cái pàn ba! |
- | 1373.902 | dé fēn de nà yī duì jiāng huì yíngdé zhèi chǎng bǐsài. 得分的那一隊將會贏得這場比賽。 | dé fēn de nà yī duì jiāng huì yíngdé zhèi chǎng bǐsài. dé fēn dē nà yī duì jiāng huì yíng dé zhè chǎng bǐ sài。 |
- | 1377.033 | hǎo ei! 好欸! | hǎo ei! hǎo āi! |
- | 1380.314 | qiú zài nǎlǐ? 球在哪裡? | qiú zài nǎlǐ? qiú zài nǎ lǐ? |
- | 1384.085 | kuài! jìnqiú dé fēn! 快!進球得分! | kuài! jìnqiú dé fēn! kuài!jìn qiú dé fēn! |
- | 1386.402 | zǔzhǐ tāmen! 阻止他們! | zǔzhǐ tāmen! zǔ zhǐ tā men! |
- | 1394.589 | dé fēn! 得分! | dé fēn! dé fēn! |
- | 1396.573 | Xiǎotù Lǐchádé dédào yī fēn. 小兔理查德得到一分。 | Xiǎotù Lǐchádé dédào yī fēn. xiǎo tù lǐ chá dé dé dào yī fēn。 |
- | 1399.32 | tài hǎo le! 太好了! | tài hǎo le! tài hǎo le! |
- | 1400.72 | nánshēng duì yíng le. 男生隊贏了。 | nánshēng duì yíng le. nán shēng duì yíng le。 |
- | 1402.169 | ō…… zúqiú yīdiǎnr dōu bù hǎowánr. 噢……足球一點兒都不好玩兒。 | ō…… zúqiú yīdiǎnr dōu bù hǎowánr. ō……zú qiú yī diǎn ér dōu bù hǎo wán ér。 |
- | 1405.801 | ō! děngyīděng. 噢!等一等。 | ō! děngyīděng. ō!děng yī děng。 |
- | 1407.539 | nánshēng duì bǎ qiú tījìnle zìjǐ de qiúmén, nǔshēng duì yíng le. 男生隊把球踢進了自己的球門,女生隊贏了。 | nánshēng duì bǎ qiú tījìnle zìjǐ de qiúmén, nǔshēng duì yíng le. nán shēng duì bǎ qiú tī jìn le zì jǐ dē qiú mén,nǚ shēng duì yíng le。 |
- | 1412.181 | zhēnde ma? tài hǎo le! 真的嗎?太好了! | zhēnde ma? tài hǎo le! zhēn dē ma?tài hǎo le! |
- | 1414.766 | zúqiú tài hǎowánr le! 足球太好玩了! | zúqiú tài hǎowánr le! zú qiú tài hǎo wán le! |
- | 1424.227 | wǒ shì Pèiqí. 我是佩奇。 | wǒ shì Pèiqí. wǒ shì pèi qí。 |
- | 1426.387 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. 這是我的弟弟,喬治。 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 |
- | 1429.027 | zhè shì wǒ de māma, 這是我的媽媽, | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, |
- | 1431.247 | zhè shì wǒ de bàba. 這是我的爸爸。 | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 |
- | 1433.775 | xiǎo zhū Pèiqí 小豬佩奇 | xiǎo zhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí |
- | 1436.877 | qù yóuyǒng 去游泳 | qù yóuyǒng qù yóu yǒng |
- | 1439.487 | Pèiqí hé jiārén yìqǐ qù yóuyǒng. 佩奇和家人一起去游泳。 | Pèiqí hé jiārén yìqǐ qù yóuyǒng. pèi qí hé jiā rén yì qǐ qù yóu yǒng。 |
- | 1444.127 | zhū bàba chuānzhe yǒngkù, 豬爸爸穿著泳褲, | zhū bàba chuānzhe yǒngkù, zhū bà bà chuān zhe yǒng kù, |
- | 1446.927 | zhū māma chuānzhe yǒngyī, 豬媽媽穿著泳衣, | zhū māma chuānzhe yǒngyī, zhū mā mā chuān zhe yǒng yī, |
- | 1449.327 | Pèiqí yě chuānzhe yǒngyī. 佩奇也穿著泳衣。 | Pèiqí yě chuānzhe yǒngyī. pèi qí yě chuān zhe yǒng yī。 |
- | 1451.6 | kuàidiǎn, Qiáozhì! 快點,喬治! | kuàidiǎn, Qiáozhì! kuài diǎn,qiáo zhì! |
- | 1453.064 | dàjiā dōu zài děng nǐ ne! 大家都在等你呢! | dàjiā dōu zài děng nǐ ne! dà jiā dōu zài děng nǐ ne! |
- | 1455.586 | Qiáozhì yě chuānzhe yǒngkù. 喬治也穿著泳褲。 | Qiáozhì yě chuānzhe yǒngkù. qiáo zhì yě chuān zhe yǒng kù。 |
- | 1459.083 | Pèiqí, Qiáozhì, 佩奇,喬治, | Pèiqí, Qiáozhì, pèi qí,qiáo zhì, |
- | 1460.56 | ràng bàba bāng nǐmen dàishàng bìquān. 讓爸爸幫你們帶上臂圈。 | ràng bàba bāng nǐmen dàishàng bìquān. ràng bà bà bāng nǐ men dài shàng bì quān。 |
- | 1468.463 | hǎo le, Qiáozhì. 好了,喬治。 | hǎo le, Qiáozhì. hǎo le,qiáo zhì。 |
- | 1469.867 | dàishàng bìquān hòu nǐ hǎoxiàng zhǎngdà le. 帶上臂圈後你好像長大了。 | dàishàng bìquān hòu nǐ hǎoxiàng zhǎngdà le. dài shàng bì quān hòu nǐ hǎo xiàng zhǎng dà le。 |
- | 1473.047 | gāi wǒ le! 該我了! | gāi wǒ le! gāi wǒ le! |
- | 1478.502 | hǎo le! 好了! | hǎo le! hǎo le! |
- | 1479.427 | xiànzài kěyǐ qù yóuyǒng le. 現在可以去游泳了。 | xiànzài kěyǐ qù yóuyǒng le. xiàn zài kě yǐ qù yóu yǒng le。 |
- | 1480.724 | hǎo! 好! | hǎo! hǎo! |
- | 1490.739 | zhè shì Qiáozhì dì yī cì xiàshuǐ yóuyǒng. 這是喬治第一次下水游泳。 | zhè shì Qiáozhì dì yī cì xiàshuǐ yóuyǒng. zhè shì qiáo zhì dì yī cì xià shuǐ yóu yǒng。 |
- | 1493.218 | shìshìkàn bǎ yì zhī jiǎo fàngjìn shuǐlǐ. 試試看把一隻腳放進水里。 | shìshìkàn bǎ yì zhī jiǎo fàngjìn shuǐlǐ. shì shì kàn bǎ yī zhī jiǎo fàng jìn shuǐ lǐ。 |
- | 1498.407 | huòxǔ gāi shìshì lìng yì zhī jiǎo. 或許該試試另一隻腳。 | huòxǔ gāi shìshì lìng yì zhī jiǎo. huò xǔ gāi shì shì lìng yī zhī jiǎo。 |
- | 1502.656 | huòxǔ yīnggāi bǎ liǎng zhī jiǎo yìqǐ fàngjìn shuǐlǐ. 或許應該把兩隻腳一起放進水里。 | huòxǔ yīnggāi bǎ liǎng zhī jiǎo yìqǐ fàngjìn shuǐlǐ. huò xǔ yīng gāi bǎ liǎng zhī jiǎo yì qǐ fàng jìn shuǐ lǐ。 |
- | 1506.307 | shì gè hǎo zhǔyi. 是個好主意。 | shì gè hǎo zhǔyi. shì gè hǎo zhǔ yì。 |
- | 1511.208 | hā hā hā hā! 哈哈哈哈! | hā hā hā hā! hā hā hā hā! |
- | 1512.563 | zuò dé hǎo! Qiáozhì. 做得好!喬治。 | zuò dé hǎo! Qiáozhì. zuò dé hǎo!qiáo zhì。 |
- | 1514.247 | dànshì nǐ bù xūyào nàme yònglì cǎishuǐ. 但是你不需要那麼用力踩水。 | dànshì nǐ bù xūyào nàme yònglì cǎishuǐ. dàn shì nǐ bù xū yào nà me yòng lì cǎi shuǐ。 |
- | 1519.695 | zhè shì xiǎo tù Ruìbèikǎ, hé tā de dìdi xiǎo tù Lǐchádé. 這是小兔瑞貝卡,和她的弟弟小兔理查德。 | zhè shì xiǎo tù Ruìbèikǎ, hé tā de dìdi xiǎo tù Lǐchádé. zhè shì xiǎo tù ruì bèi kǎ,hé tā dē dì di xiǎo tù lǐ chá dé。 |
- | 1524.327 | nǐhǎo! Ruìbèikǎ. 你好!瑞貝卡。 | nǐhǎo! Ruìbèikǎ. nǐ hǎo!ruì bèi kǎ。 |
- | 1527.177 | nǐmen hǎo a! 你們好啊! | nǐmen hǎo a! nǐ men hǎo a! |
- | 1530.037 | Lǐchádé, zhuāzhù zhèi kuài fúbǎn, 理查德,抓住這塊浮板, | Lǐchádé, zhuāzhù zhèi kuài fúbǎn, lǐ chá dé,zhuā zhù zhè kuài fú bǎn, |
- | 1532.586 | ránhòu liànxí yòng jiǎo tī shuǐ. 然後練習用腳踢水。 | ránhòu liànxí yòng jiǎo tī shuǐ. rán hòu liàn xí yòng jiǎo tī shuǐ。 |
- | 1536.452 | Qiáozhì, lái shìshì yòng jiǎo tī shuǐ ba! 喬治,來試試用腳踢水吧! | Qiáozhì, lái shìshì yòng jiǎo tī shuǐ ba! qiáo zhì,lái shì shì yòng jiǎo tī shuǐ ba! |
- | 1544.367 | hěn hǎo. dàn shuǐhuā tài dà le. 很好,但水花太大了。 | hěn hǎo. dàn shuǐhuā tài dà le. hěn hǎo,dàn shuǐ huā tài dà le。 |
- | 1547.527 | wǒmen jiù búhuì yǒu nàme dà de shuǐhuā. 我們就不會有那麼大的水花。 | wǒmen jiù búhuì yǒu nàme dà de shuǐhuā. wǒ men jiù bù huì yǒu nà me dà dē shuǐ huā。 |
- | 1550.224 | wǒmen yóuyǒng yóu dé tèbié hǎo, 我們游泳游得特別好, | wǒmen yóuyǒng yóu dé tèbié hǎo, wǒ men yóu yǒng yóu dé tè bié hǎo, |
- | 1552.679 | děng Qiáozhì hé Lǐchádé dà yìxiē, 等喬治和理查德大一些, | děng Qiáozhì hé Lǐchádé dà yìxiē, děng qiáo zhì hé lǐ chá dé dà yī xiē, |
- | 1555.267 | tāmen yě huì xiàng wǒmen yóude zhè me hǎo. 他們也會像我們游得這麼好。 | tāmen yě huì xiàng wǒmen yóude zhè me hǎo. tā men yě huì xiàng wǒ men yóu dé zhè me hǎo。 |
- | 1557.79 | duìbúduì ya, Ruìbèikǎ? 對不對呀,瑞貝卡? | duìbúduì ya, Ruìbèikǎ? duì bù duì ya,ruì bèi kǎ? |
- | 1559.127 | méicuò! 沒錯! | méicuò! méi cuò! |
- | 1562.142 | ō! 噢! | ō! ō! |
- | 1563.03 | Lǐchádé yǒu gè sǎshuǐhú. 理查德有個灑水壺。 | Lǐchádé yǒu gè sǎshuǐhú. lǐ chá dé yǒu gè sǎ shuǐ hú。 |
- | 1565.836 | tíngxiàlái! Lǐchádé. 停下來!理查德。 | tíngxiàlái! Lǐchádé. tíng xià lái!lǐ chá dé。 |
- | 1570.111 | ō, tiān nà! 噢,天吶! | ō, tiān nà! ō,tiān nà! |
- | 1571.011 | Lǐchádé de sǎshuǐhú diàodào le yóuyǒngchí lǐ. 理查德的灑水壺掉到了游泳池裡。 | Lǐchádé de sǎshuǐhú diàodào le yóuyǒngchí lǐ. lǐ chá dé dē sǎ shuǐ hú diào dào le yóu yǒng chí lǐ。 |
- | 1579.577 | māma…… 媽媽…… | māma…… mā mā…… |
- | 1581.107 | bàoqiàn, Lǐchádé, wǒ jiǎn bú dào, 抱歉,理查德,我撿不到, | bàoqiàn, Lǐchádé, wǒ jiǎn bú dào, bào qiàn,lǐ chá dé,wǒ jiǎn bú dào, |
- | 1583.727 | zhè chíshuǐ tài shēn le. 這池水太深了。 | zhè chíshuǐ tài shēn le. zhè chí shuǐ tài shēn le。 |
- | 1585.827 | māma…… 媽媽…… | māma…… mā mā…… |
- | 1586.904 | bàoqiàn, wǒ búhuì qiányǒng. 抱歉,我不會潛泳。 | bàoqiàn, wǒ búhuì qiányǒng. bào qiàn,wǒ bù huì qián yǒng。 |
- | 1588.891 | yào zhīdào, lián wǒ dōu búhuì qiányǒng ne! 要知道,連我都不會潛泳呢! | yào zhīdào, lián wǒ dōu búhuì qiányǒng ne! yào zhī dào,lián wǒ dōu bù huì qián yǒng ne! |
- | 1591.827 | en...nǐ néng bāng wǒ názhe yǎnjìngr ma? 嗯……你能幫我拿著眼鏡兒嗎 | en...nǐ néng bāng wǒ názhe yǎnjìngr ma? ń……nǐ néng bāng wǒ ná zhe yǎn jìng ér ma |
- | 1606.319 | hǎo ei! 好欸! | hǎo ei! hǎo āi! |
- | 1607.952 | náhǎo le. 拿好了。 | náhǎo le. ná hǎo le。 |
- | 1611.323 | tài bàng le! zhū bàba. 太棒了!豬爸爸。 | tài bàng le! zhū bàba. tài bàng le!zhū bà bà。 |
- | 1613.872 | nàshi. wǒ zài shuǐxià yě yóude hěn hǎo. 那是。我在水下也游得很好。 | nàshi. wǒ zài shuǐxià yě yóude hěn hǎo. nà shi。wǒ zài shuǐ xià yě yóu de hěn hǎo。 |
- | 1622.196 | sǎshuǐhú shì gěi xiǎoháir wánr de. 灑水壺是給小孩兒玩兒的。 | sǎshuǐhú shì gěi xiǎoháir wánr de. sǎ shuǐ hú shì gěi xiǎo hái ér wán ér dē。 |
- | 1625.227 | wǒmen néng cóng tiàoshuǐbǎn shàng tiàoxiàlai ma? 我們能從跳水板上跳下來嗎? | wǒmen néng cóng tiàoshuǐbǎn shàng tiàoxiàlai ma? wǒ men néng cóng tiào shuǐ bǎn shàng tiào xià lái ma? |
- | 1627.963 | bùxíng, Pèiqí. tiàoshuǐbǎn shì gěi dàren yòng de. 不行,佩奇。跳水板是給大人用的。 | bùxíng, Pèiqí. tiàoshuǐbǎn shì gěi dàren yòng de. bù xíng,pèi qí。tiào shuǐ bǎn shì gěi dà rén yòng dē。 |
- | 1631.507 | ō! 噢! | ō! ō! |
- | 1632.527 | nǐmenliǎ kāixīn diǎnr, lái kàn wǒ tiàoshuǐ ba. 你們倆開心點兒,來看我跳水吧。 | nǐmenliǎ kāixīn diǎnr, lái kàn wǒ tiàoshuǐ ba. nǐ men liǎ kāi xīn diǎn ér,lái kàn wǒ tiào shuǐ ba。 |
- | 1635.907 | bàba, nǐ jiù bié nào le! nǐ shízài shì tài pàng le! 爸爸,你就別鬧了!你實在是太胖了! | bàba, nǐ jiù bié nào le! nǐ shízài shì tài pàng le! bà bà,nǐ jiù bié nào le!nǐ shí zài shì tài pàng le! |
- | 1640.348 | hā hā hā, húshuō! wǒ niánqīng shí hái náguò tiàoshuǐ jiǎngpái. 哈哈哈,胡說!我年輕時還拿過跳水獎牌。 | hā hā hā, húshuō! wǒ niánqīng shí hái náguò tiàoshuǐ jiǎngpái. hā hā hā,hú shuō!wǒ nián qīng shí hái ná guò tiào shuǐ jiǎng pái。 |
- | 1644.221 | nàshi hěn jiǔ yǐqián de shì la! zhū bàba. 那是很久以前的事啦!豬爸爸。 | nàshi hěn jiǔ yǐqián de shì la! zhū bàba. nà shi hěn jiǔ yǐ qián dē shì la!zhū bà bà。 |
- | 1647.041 | zhēn xìngyùn, wǒ réngrán nàme jiànkāng hé qiángzhuàng. 真幸運,我仍然那麼健康和強壯。 | zhēn xìngyùn, wǒ réngrán nàme jiànkāng hé qiángzhuàng. zhēn xìng yùn,wǒ réng rán nà me jiàn kāng hé qiáng zhuàng。 |
- | 1650.652 | nǐ néng bāng wǒ názhe yǎnjìngr ma? 你能幫我拿著眼鏡兒嗎? | nǐ néng bāng wǒ názhe yǎnjìngr ma? nǐ néng bāng wǒ ná zhe yǎn jìng ér ma? |
- | 1653.599 | cóng zhèibiānr kàn, huì kànde bǐjiào qīngchu. 從這邊兒看,會看得比較清楚。 | cóng zhèibiānr kàn, huì kànde bǐjiào qīngchu. cóng zhè biān ér kàn,huì kàn de bǐ jiào qīng chǔ。 |
- | 1656.615 | bàba nǐ zhùyì ō, búyào bǎ wǒmen nòngshī le. 爸爸你注意噢,不要把我們弄濕了。 | bàba nǐ zhùyì ō, búyào bǎ wǒmen nòngshī le. bà bà nǐ zhù yì ō,bú yào bǎ wǒ men nòng shī le。 |
- | 1659.927 | wǒ dāngrán bú huì bǎ nǐmen nòngshī, Pèiqí. 我當然不會把你們弄濕,佩奇。 | wǒ dāngrán bú huì bǎ nǐmen nòngshī, Pèiqí. wǒ dāng rán bù huì bǎ nǐ men nòng shī,pèi qí。 |
- | 1663.727 | wǒ xūyào gāo yìdiǎnr de tiàobǎn. 我需要高一點兒的跳板。 | wǒ xūyào gāo yìdiǎnr de tiàobǎn. wǒ xū yào gāo yī diǎn ér dē tiào bǎn。 |
- | 1665.594 | qǐng xiǎoxīn yìdiǎn! zhū bàba. 請小心一點!豬爸爸。 | qǐng xiǎoxīn yìdiǎn! zhū bàba. qǐng xiǎo xīn yī diǎn!zhū bà bà。 |
- | 1667.927 | búyào bǎ wǒmen nòngshī lóu! bàba. 不要把我們弄濕嘍!爸爸。 | búyào bǎ wǒmen nòngshī lóu! bàba. bú yào bǎ wǒ men nòng shī lóu!bà bà。 |
- | 1670.762 | hāhā, bié dānxīn, Pèiqí. 哈哈,別擔心,佩奇。 | hāhā, bié dānxīn, Pèiqí. hā hā,bié dān xīn,pèi qí。 |
- | 1677.862 | bié bǎ wǒmen nòngshī le! bàba. 別把我們弄濕了!爸爸。 | bié bǎ wǒmen nòngshī le! bàba. bié bǎ wǒ men nòng shī le!bà bà。 |
- | 1682.632 | wǒ shuōle bú huì nòngshī nǐmen de. 我說了不會弄濕你們的。 | wǒ shuōle bú huì nòngshī nǐmen de. wǒ shuō liǎo bù huì nòng shī nǐ men dē。 |
- | 1685.851 | bàba zhēn bàng! 爸爸真棒! | bàba zhēn bàng! bà bà zhēn bàng! |
- | 1687.427 | gàn dé hǎo a! zhū bàba. 幹得好啊!豬爸爸。 | gàn dé hǎo a! zhū bàba. gàn dé hǎo a!zhū bà bà。 |
- | 1689.527 | bù xūyào máojīn, Pèiqí. 不需要毛巾,佩奇。 | bù xūyào máojīn, Pèiqí. bù xū yào máo jīn,pèi qí。 |
- | 1691.572 | wǒ yǒu hǎo bànfǎ néng nònggàn zìjǐ. 我有好辦法能弄乾自己。 | wǒ yǒu hǎo bànfǎ néng nònggàn zìjǐ. wǒ yǒu hǎo bàn fǎ néng nòng gān zì jǐ。 |
- | 1694.783 | ō! 噢! | ō! ō! |
- | 1696.49 | zhū bàba bǎ dàjiā dōu nòngshī le. 豬爸爸把大家都弄濕了。 | zhū bàba bǎ dàjiā dōu nòngshī le. zhū bà bà bǎ dà jiā dōu nòng shī le。 |
- | 1699.127 | zhū bàba…… 豬爸爸…… | zhū bàba…… zhū bà bà…… |
- | 1700.605 | zhēnshi duìbuqǐ…… 真是對不起…… | zhēnshi duìbuqǐ…… zhēn shì duì bù qǐ…… |
- | 1708.745 | wǒ shì Pèiqí. 我是佩奇。 | wǒ shì Pèiqí. wǒ shì pèi qí。 |
- | 1711.115 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. 這是我的弟弟,喬治。 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 |
- | 1714.035 | zhè shì wǒ de māma. 這是我的媽媽。 | zhè shì wǒ de māma. zhè shì wǒ dē mā mā。 |
- | 1716.135 | zhè shì wǒ de bàba. 這是我的爸爸。 | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 |
- | 1718.595 | Xiǎozhū Pèiqí 小豬佩奇 | Xiǎozhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí |
- | 1721.177 | Lánqiú 籃球 | Lánqiú lán qiú |
- | 1724.458 | jīntiān shì gè yángguāngmíngmèi de rìzi. 今天是個陽光明媚的日子。 | jīntiān shì gè yángguāngmíngmèi de rìzi. jīn tiān shì gè yáng guāng míng mèi dē rì zi。 |
- | 1726.618 | Pèiqí hé péngyoumen zài xuéxiào cāochǎng shàng wánr. 佩奇和朋友們在學校操場上玩兒。 | Pèiqí hé péngyoumen zài xuéxiào cāochǎng shàng wánr. pèi qí hé péng yǒu men zài xué xiào cāo chǎng shàng wán ér。 |
- | 1731.672 | háizimen, 孩子們, | háizimen, hái zi men, |
- | 1732.736 | jīntiān huì yǒu yí gè tèbié de rén lái xuéxiào, 今天會有一個特別的人來學校, | jīntiān huì yǒu yí gè tèbié de rén lái xuéxiào, jīn tiān huì yǒu yī gè tè bié dē rén lái xué xiào, |
- | 1735.257 | tā huì jiāo dàjiā zěnme dǎ lánqiú. 他會教大家怎麼打籃球。 | tā huì jiāo dàjiā zěnme dǎ lánqiú. tā huì jiào dà jiā zěn me dǎ lán qiú。 |
- | 1737.682 | ō! 噢! | ō! ō! |
- | 1739.392 | nǐmen hǎo! 你們好! | nǐmen hǎo! nǐ men hǎo! |
- | 1740.452 | bàba, hái méiyǒu dào xiàkè shíjiān ne! 爸爸,還沒有到下課時間呢! | bàba, hái méiyǒu dào xiàkè shíjiān ne! bà bà,hái méi yǒu dào xià kè shí jiān ne! |
- | 1743.972 | jīntiān yǒu yí wèi tèbié de lǎoshī yào lái jiāo wǒmen. 今天有一位特別的老師要來教我們。 | jīntiān yǒu yí wèi tèbié de lǎoshī yào lái jiāo wǒmen. jīn tiān yǒu yī wèi tè bié dē lǎo shī yào lái jiào wǒ men。 |
- | 1746.858 | nà jiùshì wǒ, wǒ jiùshì jiàoliàn. 那就是我,我就是教練。 | nà jiùshì wǒ, wǒ jiùshì jiàoliàn. nà jiù shì wǒ,wǒ jiù shì jiào liàn。 |
- | 1749.792 | jiāo nǐ lánqiú de lǎoshī jiù jiàozuò jiàoliàn. 教你籃球的老師就叫做教練。 | jiāo nǐ lánqiú de lǎoshī jiù jiàozuò jiàoliàn. jiào nǐ lán qiú dē lǎo shī jiù jiào zuò jiào liàn。 |
- | 1752.282 | ō! 噢! | ō! ō! |
- | 1753.592 | bàba, nǐ zhēnshi tài lìhai le! 爸爸,你真是太厲害了! | bàba, nǐ zhēnshi tài lìhai le! bà bà,nǐ zhēn shì tài lì hài le! |
- | 1755.474 | Pèiqí, nǐ yào jiào wǒ jiàoliàn. 佩奇,你要叫我教練。 | Pèiqí, nǐ yào jiào wǒ jiàoliàn. pèi qí,nǐ yào jiào wǒ jiào liàn。 |
- | 1757.952 | hǎo de, jiàoliàn bàba. 好的,教練爸爸。 | hǎo de, jiàoliàn bàba. hǎo dē,jiào liàn bà bà。 |
- | 1759.586 | nǐmen yǒuméiyǒu rén zhīdào zěnme dǎ lánqiú? 你們有沒有人知道怎麼打籃球? | nǐmen yǒuméiyǒu rén zhīdào zěnme dǎ lánqiú? nǐ men yǒu méi yǒu rén zhī dào zěn me dǎ lán qiú? |
- | 1762.239 | bù zhīdào! 不知道! | bù zhīdào! bù zhī dào! |
- | 1763.227 | zhè hěn yǒuqù. 這很有趣。 | zhè hěn yǒuqù. zhè hěn yǒu qù。 |
- | 1764.405 | nǐmen yào pǎo, hái yào pāi qiú, 你們要跑,還要拍球, | nǐmen yào pǎo, hái yào pāi qiú, nǐ men yào pǎo,hái yào pāi qiú, |
- | 1768.014 | jiāng qiú tóujìn lánkuāng. 將球投進籃筐。 | jiāng qiú tóujìn lánkuāng. jiāng qiú tóu jìn lán kuāng。 |
- | 1770.161 | wa ō! 哇噢! | wa ō! wa ō! |
- | 1771.895 | jiǎndān, xiǎocàiyìdié! 簡單,小菜一碟! | jiǎndān, xiǎocàiyìdié! jiǎn dān,xiǎo cài yī dié! |
- | 1775.551 | ō! 噢! | ō! ō! |
- | 1776.879 | kànzhe jiǎndān, kě zuòqilai jiù nán le. 看著簡單,可做起來就難了。 | kànzhe jiǎndān, kě zuòqilai jiù nán le. kàn zhe jiǎn dān,kě zuò qǐ lái jiù nán le。 |
- | 1779.357 | xiǎngyào dǎhǎo lánqiú, 想要打好籃球, | xiǎngyào dǎhǎo lánqiú, xiǎng yào dǎ hǎo lán qiú, |
- | 1780.855 | nǐmen yào nǔlì liànxí, hái yào bǎochí tǐxíng. 你們要努力練習,還要保持體形。 | nǐmen yào nǔlì liànxí, hái yào bǎochí tǐxíng. nǐ men yào nǔ lì liàn xí,hái yào bǎo chí tǐ xíng。 |
- | 1783.904 | nǐ tǐxíng bǎochíde hǎo ma, jiàoliàn bàba? 你體形保持得好嗎,教練爸爸? | nǐ tǐxíng bǎochíde hǎo ma, jiàoliàn bàba? nǐ tǐ xíng bǎo chí dé hǎo ma,jiào liàn bà bà? |
- | 1786.706 | dāngrán, wǒ de tǐxíng xiāngdāng búcuò. 當然,我的體形相當不錯。 | dāngrán, wǒ de tǐxíng xiāngdāng búcuò. dāng rán,wǒ dē tǐ xíng xiāng dāng bù cuò。 |
- | 1789.591 | kěshì jiàoliàn bàba, nǐ yǒu yí gè dàdà de dùzi. 可是教練爸爸,你有一個大大的肚子。 | kěshì jiàoliàn bàba, nǐ yǒu yí gè dàdà de dùzi. kě shì jiào liàn bà bà,nǐ yǒu yī gè dà dà dē dǔ zi。 |
- | 1793.142 | zhèige dùzi kě quán dōushì jīròu. 這個肚子可全都是肌肉。 | zhèige dùzi kě quán dōushì jīròu. zhè gè dǔ zi kě quán dōu shì jī ròu。 |
- | 1797.584 | shǒuxiān, wǒ lái jiāo nǐmen zěnme yùnqiú. 首先,我來教你們怎麼運球。 | shǒuxiān, wǒ lái jiāo nǐmen zěnme yùnqiú. shǒu xiān,wǒ lái jiào nǐ men zěn me yùn qiú。 |
- | 1799.937 | cóng zhèlǐ…… dào zhèr. 從這裡……到這兒。 | cóng zhèlǐ…… dào zhèr. cóng zhè lǐ……dào zhè ér。 |
- | 1803.3 | zhèige wǒ nénggòu zuòdào. 這個我能夠做到。 | zhèige wǒ nénggòu zuòdào. zhè gè wǒ néng gòu zuò dào。 |
- | 1806.716 | búshì zhèiyàng, Dānní, 不是這樣,丹尼, | búshì zhèiyàng, Dānní, bú shì zhè yàng,dān ní, |
- | 1808.38 | lánqiú bùnéng yòng jiǎo de. zúqiú cái yòng jiǎo. 籃球不能用腳的。足球才用腳。 | lánqiú bùnéng yòng jiǎo de. zúqiú cái yòng jiǎo. lán qiú bù néng yòng jiǎo dē。zú qiú cái yòng jiǎo。 |
- | 1811.639 | Xiǎogǒu Dānní xǐhuan tī zúqiú. 小狗丹尼喜歡踢足球。 | Xiǎogǒu Dānní xǐhuan tī zúqiú. xiǎo gǒu dān ní xǐ huān tī zú qiú。 |
- | 1813.453 | zhèige kěshì lánqiú, 這個可是籃球, | zhèige kěshì lánqiú, zhè gè kě shì lán qiú, |
- | 1814.997 | nǐ yào yòng nǐ de shǒu lái pāi qiú, jiù xiàng zhèiyàng. 你要用你的手來拍球,就像這樣。 | nǐ yào yòng nǐ de shǒu lái pāi qiú, jiù xiàng zhèiyàng. nǐ yào yòng nǐ dē shǒu lái pāi qiú,jiù xiàng zhè yàng。 |
- | 1819.37 | yǒu shéi xiǎnglái shìshi ma? 有誰想來試試嗎? | yǒu shéi xiǎnglái shìshi ma? yǒu shuí xiǎng lái shì shì ma? |
- | 1821.153 | wǒ, wǒ, wǒ! 我,我,我! | wǒ, wǒ, wǒ! wǒ,wǒ,wǒ! |
- | 1826.345 | xiǎoyáng Sūxī fēi cháng xiǎoxīnyìyì de pāizhe lánqiú. 小羊蘇西非常小心翼翼地拍著籃球。 | xiǎoyáng Sūxī fēi cháng xiǎoxīnyìyì de pāizhe lánqiú. xiǎo yáng sū xī fēi cháng xiǎo xīn yì yì dì pāi zhe lán qiú。 |
- | 1830.321 | zuòdehǎo, Sūxī. 做得好,蘇西。 | zuòdehǎo, Sūxī. zuò dé hǎo,sū xī。 |
- | 1832.101 | xiànzài dàjiā dōu lái shìshi. 現在大家都來試試。 | xiànzài dàjiā dōu lái shìshi. xiàn zài dà jiā dōu lái shì shì。 |
- | 1834.99 | suǒyǒu de rén dōu zài xuéxí rúhé yùnqiú. 所有的人都在學習如何運球。 | suǒyǒu de rén dōu zài xuéxí rúhé yùnqiú. suǒ yǒu dē rén dōu zài xué xí rú hé yùn qiú。 |
- | 1839.339 | hǎo le, xiànzài wǒ lái jiāo nǐmen duàn qiú. 好了,現在我來教你們斷球。 | hǎo le, xiànzài wǒ lái jiāo nǐmen duàn qiú. hǎo le,xiàn zài wǒ lái jiào nǐ men duàn qiú。 |
- | 1842.212 | nàme shénme shì duàn qiú ne? 那麼什麼是斷球呢? | nàme shénme shì duàn qiú ne? nà me shén me shì duàn qiú ne? |
- | 1844.154 | duàn qiú ne, 斷球呢, | duàn qiú ne, duàn qiú ne, |
- | 1845.194 | shì shìzhe cóng biéde duìyuán shǒulǐ, bǎ qiú qiǎng guòlai. 是試著從別的隊員手裡,把球搶過來。 | shì shìzhe cóng biéde duìyuán shǒulǐ, bǎ qiú qiǎng guòlai. shì shì zhe cóng bié dē duì yuán shǒu lǐ,bǎ qiú qiǎng guò lái。 |
- | 1848.339 | jiù xiàng zhèiyàng. 就像這樣。 | jiù xiàng zhèiyàng. jiù xiàng zhè yàng。 |
- | 1849.904 | Qiáozhì, nǐ lái shìzhe qiǎng wǒ de qiú. 喬治,你來試著搶我的球。 | Qiáozhì, nǐ lái shìzhe qiǎng wǒ de qiú. qiáo zhì,nǐ lái shì zhe qiǎng wǒ dē qiú。 |
- | 1853.504 | kànqǐlai Qiáozhì fēicháng shàncháng duàn qiú. 看起來喬治非常擅長斷球。 | kànqǐlai Qiáozhì fēicháng shàncháng duàn qiú. kàn qǐ lái qiáo zhì fēi cháng shàn zhǎng duàn qiú。 |
- | 1856.129 | shìzhe bǎ qiú tóujìn lánkuāng. 試著把球投進籃筐。 | shìzhe bǎ qiú tóujìn lánkuāng. shì zhe bǎ qiú tóu jìn lán kuāng。 |
- | 1860.507 | kànlai nǐ hái xūyào zài duō liànxí yíxià, Qiáozhì. 看來你還需要再多練習一下,喬治。 | kànlai nǐ hái xūyào zài duō liànxí yíxià, Qiáozhì. kàn lái nǐ hái xū yào zài duō liàn xí yī xià,qiáo zhì。 |
- | 1865.054 | wǒmen lái dǎ yì chǎng liànxísài ba. 我們來打一場練習賽吧。 | wǒmen lái dǎ yì chǎng liànxísài ba. wǒ men lái dǎ yī chǎng liàn xí sài ba。 |
- | 1867.404 | xiànzài dàjiā yào fēnchéng liǎng duì. 現在大家要分成兩隊。 | xiànzài dàjiā yào fēnchéng liǎng duì. xiàn zài dà jiā yào fēn chéng liǎng duì。 |
- | 1870.179 | nánshēng gēn nǔshēng bǐsài. 男生跟女生比賽。 | nánshēng gēn nǔshēng bǐsài. nán shēng gēn nǚ shēng bǐ sài。 |
- | 1874.104 | nǔshēng zǔchéng yí gè duì, 女生組成一個隊, | nǔshēng zǔchéng yí gè duì, nǚ shēng zǔ chéng yī gè duì, |
- | 1875.912 | nánshēngmen zǔchéng lìng yí gè duì. 男生們組成另一個隊。 | nánshēngmen zǔchéng lìng yí gè duì. nán shēng men zǔ chéng lìng yī gè duì。 |
- | 1877.854 | zhèiyàng bù gōngpíng! 這樣不公平! | zhèiyàng bù gōngpíng! zhè yàng bù gōng píng! |
- | 1879.577 | wǒmen duì lǐ yǒu liǎng gè xiǎoháizi. 我們隊裡有兩個小孩子。 | wǒmen duì lǐ yǒu liǎng gè xiǎoháizi. wǒ men duì lǐ yǒu liǎng gè xiǎo hái zi。 |
- | 1881.888 | búyào dānxīn, 不要擔心, | búyào dānxīn, bú yào dān xīn, |
- | 1883.01 | jíshǐ zhèiyàng nánshēngduì yě huì yíng. 即使這樣男生隊也會贏。 | jíshǐ zhèiyàng nánshēngduì yě huì yíng. jí shǐ zhè yàng nán shēng duì yě huì yíng。 |
- | 1885.274 | méicuò, wǒmen shì chāojí zhànduì. 沒錯,我們是超級戰隊。 | méicuò, wǒmen shì chāojí zhànduì. méi cuò,wǒ men shì chāo jí zhàn duì。 |
- | 1891.529 | Dàxiàng Aimǐlì kěyǐ yòng tā de cháng bízi, 大象艾米莉可以用它的長鼻子, | Dàxiàng Aimǐlì kěyǐ yòng tā de cháng bízi, dà xiàng ài mǐ lì kě yǐ yòng tā dē zhǎng bí zi, |
- | 1893.912 | qīngsōng qiǎngdào gāochù de qiú. 輕鬆搶到高處的球。 | qīngsōng qiǎngdào gāochù de qiú. qīng sōng qiǎng dào gāo chù dē qiú。 |
- | 1896.054 | Aimǐlì yòngle tā de cháng bízi, 艾米莉用了她的長鼻子, | Aimǐlì yòngle tā de cháng bízi, ài mǐ lì yòng le tā dē zhǎng bí zi, |
- | 1898.402 | zhèiyàng bù gōngpíng. 這樣不公平。 | zhèiyàng bù gōngpíng. zhè yàng bù gōng píng。 |
- | 1900.295 | bié chǎo, Pèiqí! 別吵,佩奇! | bié chǎo, Pèiqí! bié chǎo,pèi qí! |
- | 1901.801 | tā gēn wǒmen shì yí duì de. 她跟我們是一隊的。 | tā gēn wǒmen shì yí duì de. tā gēn wǒ men shì yī duì dē。 |
- | 1903.868 | ō duì, zhè hěn gōngpíng. 噢對,這很公平。 | ō duì, zhè hěn gōngpíng. ō duì,zhè hěn gōng píng。 |
- | 1906.519 | zhèiyàng bù gōngpíng. 這樣不公平。 | zhèiyàng bù gōngpíng. zhè yàng bù gōng píng。 |
- | 1908.094 | wǒmen xiǎngyào Aimǐlì dào wǒmen duì lǐ lái. 我們想要艾米莉到我們隊裡來。 | wǒmen xiǎngyào Aimǐlì dào wǒmen duì lǐ lái. wǒ men xiǎng yào ài mǐ lì dào wǒ men duì lǐ lái。 |
- | 1910.834 | bùxíng, Aimǐlì shì wǒmen duì de. 不行,艾米莉是我們隊的。 | bùxíng, Aimǐlì shì wǒmen duì de. bù xíng,ài mǐ lì shì wǒ men duì dē。 |
- | 1913.434 | bié chǎo, háizimen! 別吵,孩子們! | bié chǎo, háizimen! bié chǎo,hái zi men! |
- | 1914.842 | nǐmen kěyǐ zǔchéng yí gè duì. 你們可以組成一個隊。 | nǐmen kěyǐ zǔchéng yí gè duì. nǐ men kě yǐ zǔ chéng yī gè duì。 |
- | 1916.907 | hǎo de. 好的。 | hǎo de. hǎo dē。 |
- | 1919.091 | suǒyǒu háizi zǔchéngle yì zhī dàdà de qiúduì. 所有孩子組成了一隻大大的球隊。 | suǒyǒu háizi zǔchéngle yì zhī dàdà de qiúduì. suǒ yǒu hái zi zǔ chéng le yī zhī dà dà dē qiú duì。 |
- | 1921.734 | ō! xiànzài shéi gēn wǒmen bǐsài a? 噢!現在誰跟我們比賽啊? | ō! xiànzài shéi gēn wǒmen bǐsài a? ō!xiàn zài shuí gēn wǒ men bǐ sài a? |
- | 1924.8 | è… zhèige ma… 呃……這個嘛…… | è… zhèige ma… è……zhè gè ma…… |
- | 1926.986 | dàjiā hǎo! 大家好! | dàjiā hǎo! dà jiā hǎo! |
- | 1929.093 | jiāzhǎngmen lái jiē gèzì de háizi huíjiā le. 家長們來接各自的孩子回家了。 | jiāzhǎngmen lái jiē gèzì de háizi huíjiā le. jiā zhǎng men lái jiē gè zì dē hái zi huí jiā le。 |
- | 1931.722 | wǒ xiǎngdàole! 我想到了! | wǒ xiǎngdàole! wǒ xiǎng dào le! |
- | 1933.183 | nǐmen kěyǐ hé dàren bǐsài a! 你們可以和大人比賽啊! | nǐmen kěyǐ hé dàren bǐsài a! nǐ men kě yǐ hé dà rén bǐ sài a! |
- | 1935.372 | kě tāmen bǐ wǒmen getóu dà. 可他們比我們個頭大。 | kě tāmen bǐ wǒmen getóu dà. kě tā men bǐ wǒ men gè tóu dà。 |
- | 1937.566 | ō! bié wàngle shì shéi jiāo nǐmen dǎ lánqiú de, 噢!別忘了是誰教你們打籃球的, | ō! bié wàngle shì shéi jiāo nǐmen dǎ lánqiú de, ō!bié wàng le shì shuí jiào nǐ men dǎ lán qiú dē, |
- | 1941.253 | nà kě shì jiàoliàn bàba. 那可是教練爸爸。 | nà kě shì jiàoliàn bàba. nà kě shì jiào liàn bà bà。 |
- | 1943.259 | méicuò, wǒmen jiù gēn tāmen bǐ ba. 沒錯,我們就跟他們比吧。 | méicuò, wǒmen jiù gēn tāmen bǐ ba. méi cuò,wǒ men jiù gēn tā men bǐ ba。 |
- | 1945.851 | wǒmen jiùshì értóngduì. 我們就是兒童隊。 | wǒmen jiùshì értóngduì. wǒ men jiù shì ér tóng duì。 |
- | 1947.747 | méicuò! 沒錯! | méicuò! méi cuò! |
- | 1948.893 | wǒmen jiùshì dàrenduì. 我們就是大人隊。 | wǒmen jiùshì dàrenduì. wǒ men jiù shì dà rén duì。 |
- | 1950.766 | shuōde méicuò! 說得沒錯! | shuōde méicuò! shuō dé méi cuò! |
- | 1952.519 | wǒ hěn shàncháng dǎ bǎnqiú. 我很擅長打板球。 | wǒ hěn shàncháng dǎ bǎnqiú. wǒ hěn shàn zhǎng dǎ bǎn qiú。 |
- | 1954.359 | shìde, 是的, | shìde, shì dē, |
- | 1955.153 | búguò, wǒmen yào dǎ de shì lánqiú. 不過,我們要打的是籃球。 | búguò, wǒmen yào dǎ de shì lánqiú. bù guò,wǒ men yào dǎ dē shì lán qiú。 |
- | 1957.499 | nǐ yào bǎ nàge qiú tóujìn lánkuāng. 你要把那個球投進籃筐。 | nǐ yào bǎ nàge qiú tóujìn lánkuāng. nǐ yào bǎ nà gè qiú tóu jìn lán kuāng。 |
- | 1960.466 | dànshì nǐ zhǐnéng yòngdào nǐ de shǒu, 但是你只能用到你的手, | dànshì nǐ zhǐnéng yòngdào nǐ de shǒu, dàn shì nǐ zhǐ néng yòng dào nǐ dē shǒu, |
- | 1963.334 | huò cháng bízi. 或長鼻子。 | huò cháng bízi. huò zhǎng bí zi。 |
- | 1964.663 | dàn bùnéng yòng jiǎo tī. 但不能用腳踢。 | dàn bùnéng yòng jiǎo tī. dàn bù néng yòng jiǎo tī。 |
- | 1966.409 | gèwèi, yùbèi, kāishǐ! 各位, 預備, 開始! | gèwèi, yùbèi, kāishǐ! gè wèi, yù bèi, kāi shǐ! |
- | 1969.338 | dàxiàng xiānsheng qiǎngdàole qiú, 大像先生搶到了球, | dàxiàng xiānsheng qiǎngdàole qiú, dà xiàng xiān shēng qiǎng dào le qiú, |
- | 1971.361 | dàn bèi Qiáozhì duànxià le, 但被喬治斷下了, | dàn bèi Qiáozhì duànxià le, dàn bèi qiáo zhì duàn xià le, |
- | 1973.248 | tā chuánqiú gěile Sūyí, 他傳球給了蘇怡, | tā chuánqiú gěile Sūyí, tā chuán qiú gěi le sū yí, |
- | 1975.099 | zài chuán gěi Lǐchádé. 再傳給理查德。 | zài chuán gěi Lǐchádé. zài chuán gěi lǐ chá dé。 |
- | 1977.536 | lúndào Pèiqí…… 輪到佩奇…… | lúndào Pèiqí…… lún dào pèi qí…… |
- | 1979.558 | 輪到佩奇…… | lún dào pèi qí…… |
- | 1979.56 | tā tóujìn lánkuāng le! 她投進籃筐了! | tā tóujìn lánkuāng le! tā tóu jìn lán kuāng le! |
- | 1980.794 | hǎo ye! 好耶! | hǎo ye! hǎo yé! |
- | 1981.634 | értóngduì huòshèng le! 兒童隊獲勝了! | értóngduì huòshèng le! ér tóng duì huò shèng le! |
- | 1983.722 | hǎo ei! 好欸! | hǎo ei! hǎo āi! |
- | 1985.054 | duōkuīle jiàoliàn bàba, 多虧了教練爸爸, | duōkuīle jiàoliàn bàba, duō kuī le jiào liàn bà bà, |
- | 1986.801 | wǒmen cái huì yíng. 我們才會贏。 | wǒmen cái huì yíng. wǒ men cái huì yíng。 |
- | 1993.541 | I'm Peppa Pig. | I'm Peppa Pig. |
- | 1993.751 | wǒ shì Pèiqí. 我是佩奇。 | wǒ shì Pèiqí. wǒ shì pèi qí。 |
- | 1995.82 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. 這是我的弟弟,喬治, | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì, |
- | 1998.273 | zhè shì wǒ de māma, 這是我的媽媽, | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, |
- | 2000.793 | zhè shì wǒ de bàba. 這是我的爸爸。 | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 |
- | 2003.247 | xiǎo zhū Pèiqí 小豬佩奇 | xiǎo zhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí |
- | 2007.63 | huábīng 滑冰 | huábīng huá bīng |
- | 2011.443 | Pèiqí hé tā de jiārén jīntiān yào qù huábīng le. 佩奇和她的家人今天要去滑冰了。 | Pèiqí hé tā de jiārén jīntiān yào qù huábīng le. pèi qí hé tā dē jiā rén jīn tiān yào qù huá bīng le。 |
- | 2014.492 | zhège huì hěn yǒuyìsi a! 這個會很有意思啊! | zhège huì hěn yǒuyìsi a! zhè gè huì hěn yǒu yì sī a! |
- | 2016.493 | Pèiqí hé Qiáozhì yǐqián cónglái méiyǒu huá guò bīng. 佩奇和喬治以前從來沒有滑過冰。 | Pèiqí hé Qiáozhì yǐqián cónglái méiyǒu huá guò bīng. pèi qí hé qiáo zhì yǐ qián cóng lái méi yǒu huá guò bīng。 |
- | 2019.275 | tīngzhe, Qiáozhì, 聽著,喬治, | tīngzhe, Qiáozhì, tīng zhe,qiáo zhì, |
- | 2020.489 | nǐ kěndìng bú shàncháng huábīng, duìbúduì? 你肯定不擅長滑冰,對不對? | nǐ kěndìng bú shàncháng huábīng, duìbúduì? nǐ kěn dìng bù shàn zhǎng huá bīng,duì bù duì? |
- | 2023.238 | suǒyǐ nǐ jiù gēnzhe wǒ zuò ba. 所以你就跟著我做吧。 | suǒyǐ nǐ jiù gēnzhe wǒ zuò ba. suǒ yǐ nǐ jiù gēn zhe wǒ zuò ba。 |
- | 2025.824 | wǒ quèdìng wǒmen yídìng dōu huì huá de hěn hǎo. 我確定我們一定都會滑得很好。 | wǒ quèdìng wǒmen yídìng dōu huì huá de hěn hǎo. wǒ què dìng wǒ men yī dìng dū huì huá de hěn hǎo。 |
- | 2028.904 | shìde, yóuqí shì wǒ. 是的,尤其是我。 | shìde, yóuqí shì wǒ. shì dē,yóu qí shì wǒ。 |
- | 2033.334 | shǒuxiān, wǒmen xūyào jǐ shuāng huábīngxié. 首先,我們需要幾雙滑冰鞋。 | shǒuxiān, wǒmen xūyào jǐ shuāng huábīngxié. shǒu xiān,wǒ men xū yào jǐ shuāng huá bīng xié。 |
- | 2035.561 | zài huábīngchǎng lǐ dàjiā dōu yào chuān huábīngxié. 在滑冰場里大家都要穿滑冰鞋。 | zài huábīngchǎng lǐ dàjiā dōu yào chuān huábīngxié. zài huá bīng chǎng lǐ dà jiā dōu yào chuān huá bīng xié。 |
- | 2038.287 | nǐhǎo a, tù xiǎojie. 你好啊,兔小姐。 | nǐhǎo a, tù xiǎojie. nǐ hǎo a,tù xiǎo jiě。 |
- | 2040.103 | nǐhǎo, zhū māma. 你好,豬媽媽。 | nǐhǎo, zhū māma. nǐ hǎo,zhū mā mā。 |
- | 2041.424 | wǒmen xiǎngyào jǐ shuāng huábīngxié, xièxie. 我們想要幾雙滑冰鞋,謝謝。 | wǒmen xiǎngyào jǐ shuāng huábīngxié, xièxie. wǒ men xiǎng yào jǐ shuāng huá bīng xié,xiè xiè。 |
- | 2044.204 | gěi nǐmen. 給你們。 | gěi nǐmen. gěi nǐ men。 |
- | 2045.304 | xièxie. 謝謝。 | xièxie. xiè xiè。 |
- | 2046.324 | zhù nǐmen wánr de yúkuài. 祝你們玩兒得愉快。 | zhù nǐmen wánr de yúkuài. zhù nǐ men wán ér dé yú kuài。 |
- | 2049.086 | xiǎoyáng Sūxī, xiǎotù Ruìbèikǎ, xiǎogǒu Dānní, bānmǎ Sūyí, 小羊蘇西、小兔瑞貝卡、小狗丹尼、斑馬蘇怡、 | xiǎoyáng Sūxī, xiǎotù Ruìbèikǎ, xiǎogǒu Dānní, bānmǎ Sūyí, xiǎo yáng sū xī、xiǎo tù ruì bèi kǎ、xiǎo gǒu dān ní、bān mǎ sū yí、 |
- | 2052.773 | xiǎomāo Kǎndí, dàxiàng Aimǐlì, 小貓坎迪、 大象艾米莉, | xiǎomāo Kǎndí, dàxiàng Aimǐlì, xiǎo māo kǎn dí、 dà xiàng ài mǐ lì, |
- | 2054.629 | hé xiǎomǎ Pèidéluó dōu zài. 和小馬佩德羅都在。 | hé xiǎomǎ Pèidéluó dōu zài. hé xiǎo mǎ pèi dé luó dōu zài。 |
- | 2057.724 | Pèiqí de péngyoumen dōu huá de fēicháng hǎo. 佩奇的朋友們都滑得非常好。 | Pèiqí de péngyoumen dōu huá de fēicháng hǎo. pèi qí dē péng yǒu men dōu huá dé fēi cháng hǎo。 |
- | 2063.424 | Pèiqí yě xiǎngyào lái huábīng. 佩奇也想要來滑冰。 | Pèiqí yě xiǎngyào lái huábīng. pèi qí yě xiǎng yào lái huá bīng。 |
- | 2067.524 | hāi, dàjiā hǎo a. 嗨,大家好啊。 | hāi, dàjiā hǎo a. hāi,dà jiā hǎo a。 |
- | 2068.924 | nǐhǎo, Pèiqí. 你好,佩奇。 | nǐhǎo, Pèiqí. nǐ hǎo,pèi qí。 |
- | 2073.524 | zhè shì nǐ dìyīcì lái huábīng ma? Pèiqí. 這是你第一次來滑冰嗎?佩奇。 | zhè shì nǐ dìyīcì lái huábīng ma? Pèiqí. zhè shì nǐ dì yī cì lái huá bīng ma?pèi qí。 |
- | 2076.324 | shìde. 是的。 | shìde. shì dē。 |
- | 2077.435 | yào wǒ lái gěi nǐ yǎnshì zěnme huá ma? 要我來給你演示怎麼滑嗎? | yào wǒ lái gěi nǐ yǎnshì zěnme huá ma? yào wǒ lái gěi nǐ yǎn shì zěn me huá ma? |
- | 2079.704 | búyòng le, xièxie Sūxī. 不用了,謝謝蘇西。 | búyòng le, xièxie Sūxī. bù yòng le,xiè xiè sū xī。 |
- | 2081.643 | wǒ quèdìng wǒ kěyǐ huá, méiwèntí de. 我確定我可以滑,沒問題的。 | wǒ quèdìng wǒ kěyǐ huá, méiwèntí de. wǒ què dìng wǒ kě yǐ huá,méi wèn tí dē。 |
- | 2084.124 | hǎo de, nǐ kuàidiǎnr. 好的,你快點兒。 | hǎo de, nǐ kuàidiǎnr. hǎo dē,nǐ kuài diǎn ér。 |
- | 2090.824 | huábīng shízài shì tài nán le, 滑冰實在是太難了, | huábīng shízài shì tài nán le, huá bīng shí zài shì tài nán le, |
- | 2092.924 | wǒ yǐhòu dōu bù xiǎng zài huábīng le. 我以後都不想再滑冰了。 | wǒ yǐhòu dōu bù xiǎng zài huábīng le. wǒ yǐ hòu dōu bù xiǎng zài huá bīng le。 |
- | 2095.231 | zài yě bú yào le. 再也不要了。 | zài yě bú yào le. zài yě bú yào le。 |
- | 2096.537 | bié dānxīn, Pèiqí. 別擔心,佩奇。 | bié dānxīn, Pèiqí. bié dān xīn,pèi qí。 |
- | 2098.296 | měi gè rén zài huábīng de shíhou dū huì huádǎo, 每個人在滑冰的時候都會滑倒, | měi gè rén zài huábīng de shíhou dū huì huádǎo, měi gè rén zài huá bīng dē shí hòu dōu huì huá dǎo, |
- | 2101.159 | jiù lián wǒ yě huì huádǎo de. 就連我也會滑倒的。 | jiù lián wǒ yě huì huádǎo de. jiù lián wǒ yě huì huá dǎo dē。 |
- | 2103.264 | nǐ kàn wǒ, 你看我, | nǐ kàn wǒ, nǐ kàn wǒ, |
- | 2104.538 | ō! tiān na! hǎo huá! 噢!天吶!好滑! | ō! tiān na! hǎo huá! ō!tiān nà!hǎo huá! |
- | 2107.524 | táoqì de bàba. 淘氣的爸爸。 | táoqì de bàba. táo qì dē bà bà。 |
- | 2111.288 | Qiáozhì, nǐ xiǎngbùxiǎng huábīng a? 喬治,你想不想滑冰啊? | Qiáozhì, nǐ xiǎngbùxiǎng huábīng a? qiáo zhì,nǐ xiǎng bù xiǎng huá bīng a? |
- | 2113.824 | bùxiǎng. 不想。 | bùxiǎng. bù xiǎng。 |
- | 2114.824 | Qiáozhì cónglái méiyǒu huá guò bīng, 喬治從來沒有滑過冰, | Qiáozhì cónglái méiyǒu huá guò bīng, qiáo zhì cóng lái méi yǒu huá guò bīng, |
- | 2116.442 | suǒyǐ tā yǒu yìdiǎnr hàipà. 所以他有一點兒害怕。 | suǒyǐ tā yǒu yìdiǎnr hàipà. suǒ yǐ tā yǒu yī diǎn ér hài pà。 |
- | 2118.424 | wǒ lái kānzhe Qiáozhì, 我來看著喬治, | wǒ lái kānzhe Qiáozhì, wǒ lái kàn zhe qiáo zhì, |
- | 2119.514 | nǐ qù jiāo Pèiqí zěnme huábīng ba! 你去教佩奇怎麼滑冰吧! | nǐ qù jiāo Pèiqí zěnme huábīng ba! nǐ qù jiào pèi qí zěn me huá bīng ba! |
- | 2123.724 | huábīng qíshí hěn jiǎndān, Pèiqí. 滑冰其實很簡單,佩奇。 | huábīng qíshí hěn jiǎndān, Pèiqí. huá bīng qí shí hěn jiǎn dān,pèi qí。 |
- | 2125.664 | jiùshì yòng jiǎo wǎng qián tuī, ránhòu huá. 就是用腳往前推,然後滑。 | jiùshì yòng jiǎo wǎng qián tuī, ránhòu huá. jiù shì yòng jiǎo wǎng qián tuī,rán hòu huá。 |
- | 2129.324 | tuī, tuī, huá. 推,推,滑。 | tuī, tuī, huá. tuī,tuī,huá。 |
- | 2131.564 | míngbai le? 明白了? | míngbai le? míng bái le? |
- | 2132.864 | tuī, tuī, huá. 推,推,滑。 | tuī, tuī, huá. tuī,tuī,huá。 |
- | 2135.256 | tuī, tuī, huá. 推,推,滑。 | tuī, tuī, huá. tuī,tuī,huá。 |
- | 2138.924 | zhēn de fēicháng jiǎndān. 真的非常簡單。 | zhēn de fēicháng jiǎndān. zhēn dē fēi cháng jiǎn dān。 |
- | 2140.824 | wǒ xiànzài zìjǐ jiù kěyǐ zuò le, māma. 我現在自己就可以做了,媽媽。 | wǒ xiànzài zìjǐ jiù kěyǐ zuò le, māma. wǒ xiàn zài zì jǐ jiù kě yǐ zuò le,mā mā。 |
- | 2144.324 | tuī, tuī, huá. 推,推,滑。 | tuī, tuī, huá. tuī,tuī,huá。 |
- | 2146.105 | tuī, tuī, huá. 推,推,滑。 | tuī, tuī, huá. tuī,tuī,huá。 |
- | 2148.624 | gàn de hǎo, Pèiqí. 幹得好,佩奇。 | gàn de hǎo, Pèiqí. gàn dé hǎo,pèi qí。 |
- | 2152.224 | kuài kàn wǒ, wǒ zài huábīng. 快看我,我在滑冰。 | kuài kàn wǒ, wǒ zài huábīng. kuài kàn wǒ,wǒ zài huá bīng。 |
- | 2155.924 | Pèiqí huá de zhēnde hěn hǎo a! 佩奇滑得真的很好啊! | Pèiqí huá de zhēnde hěn hǎo a! pèi qí huá dé zhēn dē hěn hǎo a! |
- | 2158.324 | méicuò, wǒ shì hěn hǎo de lǎoshī. 沒錯,我是很好的老師。 | méicuò, wǒ shì hěn hǎo de lǎoshī. méi cuò,wǒ shì hěn hǎo dē lǎo shī。 |
- | 2165.824 | huá màn yìdiǎn, Pèiqí. 滑慢一點,佩奇。 | huá màn yìdiǎn, Pèiqí. huá màn yī diǎn,pèi qí。 |
- | 2167.584 | nǐ zhèyàng huì zhuàngdào biéren de. 你這樣會撞到別人的。 | nǐ zhèyàng huì zhuàngdào biéren de. nǐ zhè yàng huì zhuàng dào bié rén dē。 |
- | 2169.324 | bié dānxīn, māma, 別擔心,媽媽, | bié dānxīn, māma, bié dān xīn,mā mā, |
- | 2170.924 | wǒ xiànzài hěn shàncháng huábīng le. 我現在很擅長滑冰了。 | wǒ xiànzài hěn shàncháng huábīng le. wǒ xiàn zài hěn shàn zhǎng huá bīng le。 |
- | 2173.924 | zěnme tíng bú xiàlái? 怎麼停不下來? | zěnme tíng bú xiàlái? zěn me tíng bù xià lái? |
- | 2175.714 | ō, tiān na! 噢,天吶! | ō, tiān na! ō,tiān nà! |
- | 2176.589 | wǒ wàng le jiāo Pèiqí zěnme tíngxiàlái le. 我忘了教佩奇怎麼停下來了。 | wǒ wàng le jiāo Pèiqí zěnme tíngxiàlái le. wǒ wàng le jiào pèiqí zěn me tíng xià lái le。 |
- | 2178.814 | ō! wǒ tíng bú xiàlái le! 噢!我停不下來了! | ō! wǒ tíng bú xiàlái le! ō!wǒ tíng bù xià lái le! |
- | 2182.324 | xiǎoxīn! 小心! | xiǎoxīn! xiǎo xīn! |
- | 2187.721 | zhū māma jiāo le nǐ zěnme huábīng, 豬媽媽教了你怎麼滑冰, | zhū māma jiāo le nǐ zěnme huábīng, zhū mā mā jiào le nǐ zěn me huá bīng, |
- | 2189.995 | dànshì wǒ jiāo le nǐ zěnme huádǎo. 但是我教了你怎麼滑倒。 | dànshì wǒ jiāo le nǐ zěnme huádǎo. dàn shì wǒ jiào le nǐ zěn me huá dǎo。 |
- | 2192.195 | shìde. wǒ xiànzài fēicháng shàncháng zěnme huádǎo. 是的。我現在非常擅長怎麼滑倒。 | shìde. wǒ xiànzài fēicháng shàncháng zěnme huádǎo. shì dē。wǒ xiàn zài fēi cháng shàn zhǎng zěn me huá dǎo。 |
- | 2198.295 | Qiáozhì, nǐ shìbúshì yě xiǎng huábīng ya? 喬治,你是不是也想滑冰呀? | Qiáozhì, nǐ shìbúshì yě xiǎng huábīng ya? qiáo zhì,nǐ shì bú shì yě xiǎng huá bīng ya? |
- | 2201.924 | bùxiǎng. 不想。 | bùxiǎng. bù xiǎng。 |
- | 2202.695 | lái ba, Qiáozhì. zhè hěn hǎowánr de. 來吧,喬治。這很好玩兒的。 | lái ba, Qiáozhì. zhè hěn hǎowánr de. lái ba,qiáo zhì。zhè hěn hǎo wán ér dē。 |
- | 2204.815 | wǒ lái jiāo nǐ. 我來教你。 | wǒ lái jiāo nǐ. wǒ lái jiào nǐ。 |
- | 2207.395 | shǒuxiān nǐ xūyào…… 首先你需要…… | shǒuxiān nǐ xūyào…… shǒu xiān nǐ xū yào…… |
- | 2210.542 | Qiáozhì, huílai, 喬治,回來, | Qiáozhì, huílai, qiáo zhì,huí lái, |
- | 2212.578 | wǒ hái yào jiāo nǐ yào zěnme huábīng ne! 我還要教你要怎麼滑冰呢! | wǒ hái yào jiāo nǐ yào zěnme huábīng ne! wǒ hái yào jiào nǐ yào zěn me huá bīng ne! |
- | 2218.419 | zhēn lìng rén yìwài! 真令人意外! | zhēn lìng rén yìwài! zhēn lìng rén yì wài! |
- | 2219.76 | Qiáozhì huábīng huá de fēicháng hǎo. 喬治滑冰滑得非常好。 | Qiáozhì huábīng huá de fēicháng hǎo. qiáo zhì huá bīng huá dé fēi cháng hǎo。 |
- | 2221.732 | wa ō! nǐmen kànkan Qiáozhì. 哇噢!你們看看喬治。 | wa ō! nǐmen kànkan Qiáozhì. wa ō!nǐ men kàn kàn qiáo zhì。 |
- | 2230.713 | fēicháng hǎo, Qiáozhì. 非常好,喬治。 | fēicháng hǎo, Qiáozhì. fēi cháng hǎo,qiáo zhì。 |
- | 2232.831 | xiànzài nǐ gāi xuéxí yào zěnme tíngxiàlái le. 現在你該學習要怎麼停下來了。 | xiànzài nǐ gāi xuéxí yào zěnme tíngxiàlái le. xiàn zài nǐ gāi xué xí yào zěn me tíng xià lái le。 |
- | 2240.307 | zuò de hǎo, Qiáozhì. 做得好,喬治。 | zuò de hǎo, Qiáozhì. zuò dé hǎo,qiáo zhì。 |
- | 2241.739 | nǐ zhēnshi tài bàng le! Qiáozhì. 你真是太棒了!喬治。 | nǐ zhēnshi tài bàng le! Qiáozhì. nǐ zhēn shì tài bàng le!qiáo zhì。 |
- | 2244.119 | méicuò, nǐ de dì yī jié kè biǎoxiàn de shízài shì tài hǎo le, Qiáozhì. 沒錯,你的第一節課表現得實在是太好了,喬治。 | méicuò, nǐ de dì yī jié kè biǎoxiàn de shízài shì tài hǎo le, Qiáozhì. méi cuò,nǐ dē dì yī jié kè biǎo xiàn dé shí zài shì tài hǎo le,qiáo zhì。 |
- | 2250.606 | lái ba! wǒmen yìqǐ lái huábīng. 來吧!我們一起來滑冰。 | lái ba! wǒmen yìqǐ lái huábīng. lái ba!wǒ men yì qǐ lái huá bīng。 |
- | 2250.632 | lái ba! wǒmen yìqǐ lái huábīng. 來吧!我們一起來滑冰。 | lái ba! wǒmen yìqǐ lái huábīng. lái ba!wǒ men yì qǐ lái huá bīng。 |
- | 2252.732 | hǎo de. 好的。 | hǎo de. hǎo dē。 |
- | 2255.802 | Pèiqí hé Qiáozhì xǐhuan huábīng. 佩奇和喬治喜歡滑冰。 | Pèiqí hé Qiáozhì xǐhuan huábīng. pèi qí hé qiáo zhì xǐ huān huá bīng。 |
- | 2257.992 | dàjiā dōu xǐhuan huábīng. 大家都喜歡滑冰。 | dàjiā dōu xǐhuan huábīng. dà jiā dōu xǐ huān huá bīng。 |
- | 2261.102 | māma hé bàba jiāohuì le wǒ zěnme huábīng, 媽媽和爸爸教會了我怎麼滑冰, | māma hé bàba jiāohuì le wǒ zěnme huábīng, mā mā hé bà bà jiào huì le wǒ zěn me huá bīng, |
- | 2264.942 | xiànzài wǒ yòu jiāohuì le Qiáozhì. 現在我又教會了喬治。 | xiànzài wǒ yòu jiāohuì le Qiáozhì. xiàn zài wǒ yòu jiào huì le qiáo zhì。 |
- | 2277.642 | wǒ shì Pèiqí, 我是佩奇, | wǒ shì Pèiqí, wǒ shì pèi qí, |
- | 2279.879 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. 這是我的弟弟,喬治。 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 |
- | 2282.512 | zhè shì wǒ de māma. 這是我的媽媽。 | zhè shì wǒ de māma. zhè shì wǒ dē mā mā。 |
- | 2284.768 | zhè shì wǒ de bàba. 這是我的爸爸。 | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 |
- | 2287.216 | xiǎo zhū Pèiqí 小豬佩奇 | xiǎo zhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí |
- | 2289.804 | yóulèchǎng 遊樂場 | yóulèchǎng yóu lè chǎng |
- | 2293.157 | jīntiān, 今天, | jīntiān, jīn tiān, |
- | 2293.949 | Pèiqí hé jiārén yào yìqǐ qù yóulèchǎng. 佩奇和家人要一起去遊樂場。 | Pèiqí hé jiārén yào yìqǐ qù yóulèchǎng. pèi qí hé jiā rén yào yì qǐ qù yóu lè chǎng。 |
- | 2297.399 | wǒ hǎo xǐhuan yóulèchǎng a. 我好喜歡游樂場啊。 | wǒ hǎo xǐhuan yóulèchǎng a. wǒ hǎo xǐ huān yóu lè chǎng a。 |
- | 2300.394 | huátī! huátī! 滑梯!滑梯! | huátī! huátī! huá tī!huá tī! |
- | 2301.984 | wǒ dài Qiáozhì qù wánr xuánzhuǎn huátī. 我帶喬治去玩兒旋轉滑梯。 | wǒ dài Qiáozhì qù wánr xuánzhuǎn huátī. wǒ dài qiáo zhì qù wán ér xuán zhuǎn huá tī。 |
- | 2304.953 | hǎo de, dāihuìr jiàn. 好的,待會兒見。 | hǎo de, dāihuìr jiàn. hǎo dē,dài huì ér jiàn。 |
- | 2306.727 | dāihuìr jiàn. 待會兒見。 | dāihuìr jiàn. dài huì ér jiàn。 |
- | 2308.363 | lái ba! lái ba! 來吧!來吧! | lái ba! lái ba! lái ba!lái ba! |
- | 2309.901 | diào dào yāzi jiù néng yíngdé dà xióngmāo ō! 釣到鴨子就能贏得大熊貓噢! | diào dào yāzi jiù néng yíngdé dà xióngmāo ō! diào dào yā zi jiù néng yíng dé dà xióng māo ō! |
- | 2313.07 | māma, wǒmen néng qù kànkan ma? 媽媽,我們能去看看嗎? | māma, wǒmen néng qù kànkan ma? mā mā,wǒ men néng qù kàn kàn ma? |
- | 2315.379 | hǎo a! 好啊! | hǎo a! hǎo a! |
- | 2316.606 | yí kuài qián, xièxie! 一塊錢,謝謝! | yí kuài qián, xièxie! yī kuài qián,xiè xiè! |
- | 2318.212 | yí kuài qián? 一塊錢? | yí kuài qián? yī kuài qián? |
- | 2319.415 | dōu shì yònglái zuò shànshì de. 都是用來做善事的。 | dōu shì yònglái zuò shànshì de. dōu shì yòng lái zuò shàn shì dē。 |
- | 2321.426 | māma, wǒ xiǎngyào nèi zhī dà xióngmāo. 媽媽,我想要那隻大熊貓。 | māma, wǒ xiǎngyào nèi zhī dà xióngmāo. mā mā,wǒ xiǎng yào nà zhī dà xióng māo。 |
- | 2324.288 | wǒ shìshì kàn. 我試試看。 | wǒ shìshì kàn. wǒ shì shì kàn。 |
- | 2325.52 | dàn wǒ xiǎng zhè bìng bù róngyì. 但我想這並不容易。 | dàn wǒ xiǎng zhè bìng bù róngyì. dàn wǒ xiǎng zhè bìng bù róng yì。 |
- | 2327.319 | nǐ shuōde duì. 你說得對。 | nǐ shuōde duì. nǐ shuō dé duì。 |
- | 2328.336 | wǒ cāi nǐ bú huì yíng. 我猜你不會贏。 | wǒ cāi nǐ bú huì yíng. wǒ cāi nǐ bù huì yíng。 |
- | 2329.747 | shénme? 什麼? | shénme? shén me? |
- | 2330.309 | nǐ bú huì yíng. 你不會贏。 | nǐ bú huì yíng. nǐ bù huì yíng。 |
- | 2331.582 | wǒ rènwéi zhè zhǐshì làngfèi qián. 我認為這只是浪費錢。 | wǒ rènwéi zhè zhǐshì làngfèi qián. wǒ rèn wèi zhè zhǐ shì làng fèi qián。 |
- | 2333.744 | wǒmen zǒuzhe qiáo ba! 我們走著瞧吧! | wǒmen zǒuzhe qiáo ba! wǒ men zǒu zhe qiáo ba! |
- | 2337.726 | zhū māma huòshèng le. 豬媽媽獲勝了。 | zhū māma huòshèng le. zhū mā mā huò shèng le。 |
- | 2338.845 | hǎo yé! 好耶! | hǎo yé! hǎo yé! |
- | 2339.944 | shízài tài shénqí le. 實在太神奇了。 | shízài tài shénqí le. shí zài tài shén qí le。 |
- | 2341.467 | gěi, nǐ de dà xióngmāo. 給,你的大熊貓。 | gěi, nǐ de dà xióngmāo. gěi,nǐ dē dà xióng māo。 |
- | 2343.051 | nǐ xiǎngbùxiǎng yào yì zhī 你想不想要一隻 | nǐ xiǎngbùxiǎng yào yì zhī nǐ xiǎng bù xiǎng yào yī zhī |
- | 2344.426 | xiǎo diǎn de dà xióngmāo? 小點的大熊貓? | xiǎo diǎn de dà xióngmāo? xiǎo diǎn dē dà xióng māo? |
- | 2345.566 | bù, wǒ yǒu zhè zhī jiù gòu le. 不,我有這只就夠了。 | bù, wǒ yǒu zhè zhī jiù gòu le. bù,wǒ yǒu zhè zhǐ jiù gòu le。 |
- | 2348.515 | māma, nǐ kàn! 媽媽,你看! | māma, nǐ kàn! mā mā,nǐ kàn! |
- | 2349.849 | hǎo dà de xióngmāo a! 好大的熊貓啊! | hǎo dà de xióngmāo a! hǎo dà dē xióng māo a! |
- | 2351.929 | wǒ juéde yǒudiǎnr tài dà le. 我覺得有點兒太大了。 | wǒ juéde yǒudiǎnr tài dà le. wǒ jué dé yǒu diǎn ér tài dà le。 |
- | 2353.544 | cái bú huì ne! 才不會呢! | cái bú huì ne! cái bù huì ne! |
- | 2356.733 | Qiáozhì hé bàba 喬治和爸爸 | Qiáozhì hé bàba qiáo zhì hé bà bà |
- | 2357.955 | zhèngzài xuánzhuǎn huátī nàr páiduì. 正在旋轉滑梯那兒排隊。 | zhèngzài xuánzhuǎn huátī nàr páiduì. zhèng zài xuán zhuǎn huá tī nà ér pái duì。 |
- | 2360.592 | ń…… zhè yǒudiǎnr gāo a, Qiáozhì. 嗯……這有點兒高啊,喬治。 | ń…… zhè yǒudiǎnr gāo a, Qiáozhì. ń……zhè yǒu diǎn ér gāo a,qiáo zhì。 |
- | 2363.452 | nǐ quèdìng yào wánr zhèige ma? 你確定要玩兒這個嗎? | nǐ quèdìng yào wánr zhèige ma? nǐ què dìng yào wán ér zhè gè ma? |
- | 2366.772 | yí kuài qián, xièxie. 一塊錢,謝謝。 | yí kuài qián, xièxie. yī kuài qián,xiè xiè。 |
- | 2368.79 | yí kuài qián? 一塊錢? | yí kuài qián? yī kuài qián? |
- | 2370.176 | dōu shì yònglái zuò shànshì de. 都是用來做善事的。 | dōu shì yònglái zuò shànshì de. dōu shì yòng lái zuò shàn shì dē。 |
- | 2381.164 | ō, tiān nà! 噢,天吶! | ō, tiān nà! ō,tiān nà! |
- | 2382.248 | duì Qiáozhì lái shuō tài gāo le. 對喬治來說太高了。 | duì Qiáozhì lái shuō tài gāo le. duì qiáo zhì lái shuō tài gāo le。 |
- | 2384.328 | bié dānxīn, Qiáozhì. 別擔心,喬治。 | bié dānxīn, Qiáozhì. bié dān xīn,qiáo zhì。 |
- | 2386.002 | wǒ huì péizhe nǐ de. 我會陪著你的。 | wǒ huì péizhe nǐ de. wǒ huì péi zhe nǐ dē。 |
- | 2387.628 | qǐng fù yí kuài qián, xièxie. 請付一塊錢,謝謝。 | qǐng fù yí kuài qián, xièxie. qǐng fù yī kuài qián,xiè xiè。 |
- | 2390.037 | ō. 噢。 | ō. ō。 |
- | 2395.98 | Qiáozhì zài yě bú pà gāo le. 喬治再也不怕高了。 | Qiáozhì zài yě bú pà gāo le. qiáo zhì zài yě bù pà gāo le。 |
- | 2398.394 | ō…… zhèr yǒudiǎnr gāo a, duìbúduì? 噢……這兒有點兒高啊,對不對? | ō…… zhèr yǒudiǎnr gāo a, duìbúduì? ō……zhè ér yǒu diǎn ér gāo a,duì bù duì? |
- | 2401.66 | wǒ háishi zǒu lóutī ba! 我還是走樓梯吧! | wǒ háishi zǒu lóutī ba! wǒ hái shì zǒu lóu tī ba! |
- | 2403.837 | lóutī shàng jǐmǎn le xiǎopéngyǒu. 樓梯上擠滿了小朋友。 | lóutī shàng jǐmǎn le xiǎopéngyǒu. lóu tī shàng jǐ mǎn le xiǎo péng yǒu。 |
- | 2406.938 | zhèlǐ jiù néng xiàqù a, Qiáozhì de bàba. 這裡就能下去啊,喬治的爸爸。 | zhèlǐ jiù néng xiàqù a, Qiáozhì de bàba. zhè lǐ jiù néng xià qù a,qiáo zhì dē bà bà。 |
- | 2409.582 | ō, hǎo ba. 噢,好吧。 | ō, hǎo ba. ō,hǎo ba。 |
- | 2411.63 | wū ō! 嗚噢! | wū ō! wū ō! |
- | 2417.565 | kuài lái ba! kuài lái ba! 快來吧!快來吧! | kuài lái ba! kuài lái ba! kuài lái ba!kuài lái ba! |
- | 2419.375 | zhǐyào shèzhòng mùbiāo 只要射中目標 | zhǐyào shèzhòng mùbiāo zhǐ yào shè zhòng mù biāo |
- | 2420.58 | jiù néng yíngdé yí gè dà xióngmāo! 就能贏得一個大熊貓! | jiù néng yíngdé yí gè dà xióngmāo! jiù néng yíng dé yī gè dà xióng māo! |
- | 2424.68 | māma, zhèige nǐ yě zuòdé dào. 媽媽,這個你也做得到。 | māma, zhèige nǐ yě zuòdé dào. mā mā,zhè gè nǐ yě zuò dé dào。 |
- | 2426.98 | Pèiqí, 佩奇, | Pèiqí, pèi qí, |
- | 2427.307 | wǒmen yǐjīng yǒu yì zhī dà xióngmāo le. 我們已經有一隻大熊貓了。 | wǒmen yǐjīng yǒu yì zhī dà xióngmāo le. wǒ men yǐ jīng yǒu yī zhī dà xióng māo le。 |
- | 2429.676 | búyòng dānxīn! 不用擔心! | búyòng dānxīn! bù yòng dān xīn! |
- | 2430.731 | nǐ bú huì yíng de. 你不會贏的。 | nǐ bú huì yíng de. nǐ bù huì yíng dē。 |
- | 2431.947 | nǔshēng bú shàncháng zhège. 女生不擅長這個。 | nǔshēng bú shàncháng zhège. nǚ shēng bù shàn zhǎng zhè gè。 |
- | 2434.145 | bàoqiàn, 抱歉, | bàoqiàn, bào qiàn, |
- | 2434.779 | nǐ shuō shénme? 你說什麼? | nǐ shuō shénme? nǐ shuō shén me? |
- | 2435.965 | zhè yóuxì xūyào jìqiǎo. 這遊戲需要技巧。 | zhè yóuxì xūyào jìqiǎo. zhè yóu xì xū yào jì qiǎo。 |
- | 2438.132 | xūyào duōshǎo qián cáinéng wánr? 需要多少錢才能玩兒? | xūyào duōshǎo qián cáinéng wánr? xū yào duō shǎo qián cái néng wán ér? |
- | 2440.054 | yí kuài qián. 一塊錢。 | yí kuài qián. yī kuài qián。 |
- | 2443.908 | zhū māma huòshèng le! 豬媽媽獲勝了! | zhū māma huòshèng le! zhū mā mā huò shèng le! |
- | 2446.279 | bùkěsīyì, 不可思議, | bùkěsīyì, bù kě sī yì, |
- | 2447.69 | nǐ de dà xióngmāo, gěi. 你的大熊貓,給。 | nǐ de dà xióngmāo, gěi. nǐ dē dà xióng māo,gěi。 |
- | 2449.56 | hǎo yé! 好耶! | hǎo yé! hǎo yé! |
- | 2450.634 | māma, wǒ yě xiǎngyào nèige dà xióngmāo. 媽媽,我也想要那個大熊貓。 | māma, wǒ yě xiǎngyào nèige dà xióngmāo. mā mā,wǒ yě xiǎng yào nà gè dà xióng māo。 |
- | 2453.511 | nèige yě tài dà le. 那個也太大了。 | nèige yě tài dà le. nà gè yě tài dà le。 |
- | 2455.065 | cái bú huì ne! 才不會呢! | cái bú huì ne! cái bù huì ne! |
- | 2457.748 | zhū bàba hé Qiáozhì zhèng zuòzài mótiānlún shàng. 豬爸爸和喬治正坐在摩天輪上。 | zhū bàba hé Qiáozhì zhèng zuòzài mótiānlún shàng. zhū bà bà hé qiáo zhì zhèng zuò zài mó tiān lún shàng。 |
- | 2461.766 | hǎo, zhuājǐn le. 好,抓緊了。 | hǎo, zhuājǐn le. hǎo,zhuā jǐn le。 |
- | 2464.449 | zhè zhēnshi tài gāo le. 這真是太高了。 | zhè zhēnshi tài gāo le. zhè zhēn shì tài gāo le。 |
- | 2466.245 | wū ō! 嗚噢! | wū ō! wū ō! |
- | 2468.422 | hū! 呼! | hū! hū! |
- | 2470.695 | zhōngyú jiéshù le. 終於結束了。 | zhōngyú jiéshù le. zhōng yú jié shù le。 |
- | 2472.494 | hái méiyǒu, yí kuài qián néng zuò wǔ quānr. 還沒有,一塊錢能坐五圈兒。 | hái méiyǒu, yí kuài qián néng zuò wǔ quānr. hái méi yǒu,yī kuài qián néng zuò wǔ quān ér。 |
- | 2475.622 | yào zhuǎn wǔ quānr. 要轉五圈兒。 | yào zhuǎn wǔ quānr. yào zhuǎn wǔ quān ér。 |
- | 2477.543 | ō, bù! 噢,不! | ō, bù! ō,bù! |
- | 2479.302 | wū ō! 嗚噢! | wū ō! wū ō! |
- | 2482.322 | lái ba, lái ba! 來吧,來吧! | lái ba, lái ba! lái ba,lái ba! |
- | 2484.372 | cèshì nǐ yǒu duō dà lìqi, 測試你有多大力氣, | cèshì nǐ yǒu duō dà lìqi, cè shì nǐ yǒu duō dà lì qì, |
- | 2486.408 | kuài lái tiǎozhàn dàlìchuí ba! 快來挑戰大力錘吧! | kuài lái tiǎozhàn dàlìchuí ba! kuài lái tiāo zhàn dà lì chuí ba! |
- | 2488.9 | zhè yào zěnme wánr? 這要怎麼玩兒? | zhè yào zěnme wánr? zhè yào zěn me wán ér? |
- | 2490.152 | zhǐyào nǐ yòng zhèi bǎ chuízi, 只要你用這把錘子, | zhǐyào nǐ yòng zhèi bǎ chuízi, zhǐ yào nǐ yòng zhè bǎ chuí zi, |
- | 2491.943 | záxià zhèige ànniǔ. 砸下這個按鈕。 | záxià zhèige ànniǔ. zá xià zhè gè àn niǔ。 |
- | 2493.454 | rúguǒ língshēng xiǎngqǐ 如果鈴聲響起 | rúguǒ língshēng xiǎngqǐ rú guǒ líng shēng xiǎng qǐ |
- | 2495.514 | jiù néng nádào jiǎngpǐn. 就能拿到獎品。 | jiù néng nádào jiǎngpǐn. jiù néng ná dào jiǎng pǐn。 |
- | 2498.841 | bù xūyào shénme jìqiǎo, 不需要什麼技巧, | bù xūyào shénme jìqiǎo, bù xū yào shén me jì qiǎo, |
- | 2500.698 | dànshì nǐ yào hěn qiángzhuàng. 但是你要很強壯。 | dànshì nǐ yào hěn qiángzhuàng. dàn shì nǐ yào hěn qiáng zhuàng。 |
- | 2502.554 | wǒ xiǎng shìshì. 我想試試。 | wǒ xiǎng shìshì. wǒ xiǎng shì shì。 |
- | 2504.049 | yí kuài qián. 一塊錢。 | yí kuài qián. yī kuài qián。 |
- | 2509.733 | zhēn kěxī. 真可惜。 | zhēn kěxī. zhēn kě xī。 |
- | 2512.178 | wǒ hěn qiángzhuàng, wǒ xiǎng shìshì. 我很強壯,我想試試。 | wǒ hěn qiángzhuàng, wǒ xiǎng shìshì. wǒ hěn qiáng zhuàng,wǒ xiǎng shì shì。 |
- | 2516.29 | nǐmen dōu wǎnghòu tuì yìdiǎnr. 你們都往後退一點兒。 | nǐmen dōu wǎnghòu tuì yìdiǎnr. nǐ men dōu wǎng hòu tuì yī diǎn ér。 |
- | 2518.238 | xiǎoxīn diǎn a, zhū bàba. 小心點啊,豬爸爸。 | xiǎoxīn diǎn a, zhū bàba. xiǎo xīn diǎn a,zhū bà bà。 |
- | 2520.343 | nǐ méi nàme qiángzhuàng de. 你沒那麼強壯的。 | nǐ méi nàme qiángzhuàng de. nǐ méi nà me qiáng zhuàng dē。 |
- | 2521.769 | shuōde méi cuò, 說得沒錯, | shuōde méi cuò, shuō dé méi cuò, |
- | 2523.664 | zhū xiānsheng yǒuxiē pàng a. 豬先生有些胖啊。 | zhū xiānsheng yǒuxiē pàng a. zhū xiān shēng yǒu xiē pàng a。 |
- | 2525.556 | shénme? 什麼? | shénme? shén me? |
- | 2526.236 | wǒ shì shuō, 我是說, | wǒ shì shuō, wǒ shì shuō, |
- | 2527.018 | zhū xiānsheng de dùzi kànqǐlai pàngpàngde. 豬先生的肚子看起來胖胖的。 | zhū xiānsheng de dùzi kànqǐlai pàngpàngde. zhū xiān shēng dē dǔ zi kàn qǐ lái pàng pàng dē。 |
- | 2530.376 | bǎ chuízi gěi wǒ. 把錘子給我。 | bǎ chuízi gěi wǒ. bǎ chuí zi gěi wǒ。 |
- | 2538.365 | wǒ de lǎotiān nà! 我的老天吶! | wǒ de lǎotiān nà! wǒ dē lǎo tiān nà! |
- | 2539.799 | wǒ cónglái méiyǒu jiànguò zhèyàng de qíngjǐng. 我從來沒有見過這樣的情景。 | wǒ cónglái méiyǒu jiànguò zhèyàng de qíngjǐng. wǒ cóng lái méi yǒu jiàn guò zhè yàng dē qíng jǐng。 |
- | 2542.121 | tā yíng zǒu le wǒmen suǒyǒu de dà xióngmāo. 她贏走了我們所有的大熊貓。 | tā yíng zǒu le wǒmen suǒyǒu de dà xióngmāo. tā yíng zǒu le wǒ men suǒ yǒu dē dà xióng māo。 |
- | 2545.038 | hǎo yé! 好耶! | hǎo yé! hǎo yé! |
- | 2546.321 | māma, 媽媽, | māma, mā mā, |
- | 2547.161 | wǒ néng bǎ dà xióngmāo sònggěi wǒ de péngyoumen ma? 我能把大熊貓送給我的朋友們嗎? | wǒ néng bǎ dà xióngmāo sònggěi wǒ de péngyoumen ma? wǒ néng bǎ dà xióng māo sòng gěi wǒ dē péng yǒu men ma? |
- | 2549.701 | dāngrán kěyǐ, Pèiqí. 當然可以,佩奇。 | dāngrán kěyǐ, Pèiqí. dāng rán kě yǐ,pèi qí。 |
- | 2551.955 | xièxie nǐ, Pèiqí. 謝謝你,佩奇。 | xièxie nǐ, Pèiqí. xiè xiè nǐ,pèi qí。 |
- | 2553.463 | nǐmen rén zhēn hǎo. 你們人真好。 | nǐmen rén zhēn hǎo. nǐ men rén zhēn hǎo。 |
- | 2554.955 | fēicháng gǎnxiè nǐmen. 非常感謝你們。 | fēicháng gǎnxiè nǐmen. fēi cháng gǎn xiè nǐ men。 |
- | 2562.438 | wǒ shì Pèiqí, 我是佩奇, | wǒ shì Pèiqí, wǒ shì pèi qí, |
- | 2564.512 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. 這是我的弟弟,喬治。 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 |
- | 2567.241 | zhè shì wǒ de māma, 這是我的媽媽, | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, |
- | 2569.477 | zhè shì wǒ de bàba. 這是我的爸爸。 | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 |
- | 2571.863 | xiǎo zhū Pèiqí 小豬佩奇 | xiǎo zhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí |
- | 2574.471 | mùjuān chángpǎo 募捐長跑 | mùjuān chángpǎo mù juān zhǎng pǎo |
- | 2577.597 | zuìjìn de tiānqì zǒngshì léiyǔ-jiāojiā, 最近的天氣總是雷雨交加, | zuìjìn de tiānqì zǒngshì léiyǔ-jiāojiā, zuì jìn dē tiān qì zǒng shì léi yǔ jiāo jiā, |
- | 2580.335 | xuéxiào de wūdǐng yìzhí zài lòu yǔ. 學校的屋頂一直在漏雨。 | xuéxiào de wūdǐng yìzhí zài lòu yǔ. xué xiào dē wū dǐng yī zhí zài lòu yǔ。 |
- | 2582.482 | wǒmen yào zěnyàng cáinéng chóudào qián, bǎ wūdǐng xiūyìxiū ne? 我們要怎樣才能籌到錢,把屋頂修一修呢? | wǒmen yào zěnyàng cáinéng chóudào qián, bǎ wūdǐng xiūyìxiū ne? wǒ men yào zěn yàng cái néng chóu dào qián,bǎ wū dǐng xiū yī xiū ne? |
- | 2586.366 | wǒmen kěyǐ jǔbàn mùjuān chángpǎo. 我們可以舉辦募捐長跑。 | wǒmen kěyǐ jǔbàn mùjuān chángpǎo. wǒ men kě yǐ jǔ bàn mù juān zhǎng pǎo。 |
- | 2589.143 | shénme shì mùjuān chángpǎo ya? 什麼是募捐長跑呀? | shénme shì mùjuān chángpǎo ya? shén me shì mù juān zhǎng pǎo ya? |
- | 2590.937 | jiùshì dàjiā zài yìqǐ yěcān, 就是大家在一起野餐, | jiùshì dàjiā zài yìqǐ yěcān, jiù shì dà jiā zài yì qǐ yě cān, |
- | 2592.85 | ránhòu juān qián gěi nèixiē pǎobù de rén. 然後捐錢給那些跑步的人。 | ránhòu juān qián gěi nèixiē pǎobù de rén. rán hòu juān qián gěi nèi xiē pǎo bù dē rén。 |
- | 2595.157 | zhǐyào nǐ pǎode yuè yuǎn, chóudào de qián yě jiù yuè duō. 只要你跑的越遠,籌到的錢也就越多。 | zhǐyào nǐ pǎode yuè yuǎn, chóudào de qián yě jiù yuè duō. zhǐ yào nǐ pǎo dē yuè yuǎn,chóu dào dē qián yě jiù yuè duō。 |
- | 2598.117 | zhēn shì gè hǎo zhǔyi. zhū bàba. 真是個好主意。豬爸爸。 | zhēn shì gè hǎo zhǔyi. zhū bàba. zhēn shì gè hǎo zhǔ yì。zhū bà bà。 |
- | 2600.263 | nàme, nǐ néng pǎo duō yuǎn ne? 那麼,你能跑多遠呢? | nàme, nǐ néng pǎo duō yuǎn ne? nà me,nǐ néng pǎo duō yuǎn ne? |
- | 2602.164 | shénme? è…… 什麼?呃…… | shénme? è…… shén me?è…… |
- | 2603.987 | nǐ xiǎng ràng wǒ pǎo duō yuǎn, wǒ jiù néng pǎo duō yuǎn. 你想讓我跑多遠,我就能跑多遠。 | nǐ xiǎng ràng wǒ pǎo duō yuǎn, wǒ jiù néng pǎo duō yuǎn. nǐ xiǎng ràng wǒ pǎo duō yuǎn,wǒ jiù néng pǎo duō yuǎn。 |
- | 2606.524 | dànshì bàba, nǐ gēnběn jiù pǎo bú dòng, bú shì ma? 但是爸爸,你根本就跑不動,不是嗎? | dànshì bàba, nǐ gēnběn jiù pǎo bú dòng, bú shì ma? dàn shì bà bà,nǐ gēn běn jiù pǎo bù dòng,bú shì ma? |
- | 2609.5 | nǐ bié húshuō! 你別胡說! | nǐ bié húshuō! nǐ bié hú shuō! |
- | 2611.17 | wǒ kě shì hěn shàncháng pǎobù de! 我可是很擅長跑步的! | wǒ kě shì hěn shàncháng pǎobù de! wǒ kě shì hěn shàn zhǎng pǎo bù dē! |
- | 2613.524 | hěn hǎo, 很好, | hěn hǎo, hěn hǎo, |
- | 2614.355 | háiyǒu qítā rén xiǎng yìqǐ pǎo ma? 還有其他人想一起跑嗎? | háiyǒu qítā rén xiǎng yìqǐ pǎo ma? hái yǒu qí tā rén xiǎng yì qǐ pǎo ma? |
- | 2616.144 | bú yòng le, xièxie! 不用了,謝謝! | bú yòng le, xièxie! bù yòng le,xiè xiè! |
- | 2618.086 | dànshì wǒ huì juān qián chulai zhīchí zhū bàba pǎobù de. 但是我會捐錢出來支持豬爸爸跑步的。 | dànshì wǒ huì juān qián chulai zhīchí zhū bàba pǎobù de. dàn shì wǒ huì juān qián chū lái zhī chí zhū bà bà pǎo bù dē。 |
- | 2620.993 | wǒ yě shì! 我也是! | wǒ yě shì! wǒ yě shì! |
- | 2622.148 | hái yǒu wǒ! 還有我! | hái yǒu wǒ! hái yǒu wǒ! |
- | 2623.124 | fēicháng hǎo! 非常好! | fēicháng hǎo! fēi cháng hǎo! |
- | 2624.297 | xièxie nǐ le, zhū bàba 謝謝你了,豬爸爸 | xièxie nǐ le, zhū bàba xiè xiè nǐ le,zhū bà bà |
- | 2627.293 | Pèiqí hé tā de jiārén zhèngzài chī yìdàlìmiàn. 佩奇和她的家人正在吃意大利面。 | Pèiqí hé tā de jiārén zhèngzài chī yìdàlìmiàn. pèi qí hé tā dē jiā rén zhèng zài chī yì dà lì miàn。 |
- | 2631.373 | tài hǎochī le! yìdàlìmiàn háiyǒu shèng de ma? 太好吃了!意大利面還有剩的嗎? | tài hǎochī le! yìdàlìmiàn háiyǒu shèng de ma? tài hǎo chī le!yì dà lì miàn hái yǒu shèng dē ma? |
- | 2634.304 | wǒ shuō zhū bàba, nǐ dōu yǐjīng chī le sān fèn yìdàlìmiàn le! 我說豬爸爸,你都已經吃了三份意大利面了! | wǒ shuō zhū bàba, nǐ dōu yǐjīng chī le sān fèn yìdàlìmiàn le! wǒ shuō zhū bà bà,nǐ dōu yǐ jīng chī le sān fèn yì dà lì miàn le! |
- | 2638.099 | shíwù gěi wǒ néngliàng, 食物給我能量, | shíwù gěi wǒ néngliàng, shí wù gěi wǒ néng liàng, |
- | 2640.119 | ér wǒ zhèng xūyào néngliàng cānjiā mùjuān chángpǎo. 而我正需要能量參加募捐長跑。 | ér wǒ zhèng xūyào néngliàng cānjiā mùjuān chángpǎo. ér wǒ zhèng xū yào néng liàng cān jiā mù juān zhǎng pǎo。 |
- | 2642.784 | dànshì nǐ yīnggāi qù liànxí yí xià pǎobù cái duì. 但是你應該去練習一下跑步才對。 | dànshì nǐ yīnggāi qù liànxí yí xià pǎobù cái duì. dàn shì nǐ yīng gāi qù liàn xí yī xià pǎo bù cái duì。 |
- | 2645.53 | wǒ jīntiān děi liànxí chī yìdàlìmiàn, 我今天得練習吃意大利面, | wǒ jīntiān děi liànxí chī yìdàlìmiàn, wǒ jīn tiān de liàn xí chī yì dà lì miàn, |
- | 2647.751 | ránhòu míngtiān, wǒ zài qù liànxí pǎobù. 然後明天,我再去練習跑步。 | ránhòu míngtiān, wǒ zài qù liànxí pǎobù. rán hòu míng tiān,wǒ zài qù liàn xí pǎo bù。 |
- | 2650.324 | bù xíng! bàba. 不行!爸爸。 | bù xíng! bàba. bù xíng!bà bà。 |
- | 2651.655 | nǐ xiànzài jiù yīnggāi kāishǐ liànxí pǎobù. 你現在就應該開始練習跑步。 | nǐ xiànzài jiù yīnggāi kāishǐ liànxí pǎobù. nǐ xiàn zài jiù yīng gāi kāi shǐ liàn xí pǎo bù。 |
- | 2654.524 | ō. 噢。 | ō. ō。 |
- | 2655.324 | kuài lái ba, bàba! lái bǐsài! 快來吧,爸爸!來比賽! | kuài lái ba, bàba! lái bǐsài! kuài lái ba,bà bà!lái bǐ sài! |
- | 2658.924 | zhè tài róngyì le. 這太容易了。 | zhè tài róngyì le. zhè tài róng yì le。 |
- | 2660.623 | wǎng shānxià pǎo quèshí hěn róngyì, 往山下跑確實很容易, | wǎng shānxià pǎo quèshí hěn róngyì, wǎng shān xià pǎo què shí hěn róng yì, |
- | 2663.194 | dànshì wǎng shānshàng pǎo…… è, jiù hěn kùnnan le. 但是往山上跑……呃,就很困難了。 | dànshì wǎng shānshàng pǎo…… è, jiù hěn kùnnan le. dàn shì wǎng shān shàng pǎo……è,jiù hěn kùn nán le。 |
- | 2666.136 | kànlai wǒ bù yīnggāi chī nàme duō yìdàlìmiàn de. 看來我不應該吃那麼多意大利面的。 | kànlai wǒ bù yīnggāi chī nàme duō yìdàlìmiàn de. kàn lái wǒ bù yīng gāi chī nà me duō yì dà lì miàn dí。 |
- | 2672.335 | jīntiān jiùshì mùjuān chángpǎo de rìzi. 今天就是募捐長跑的日子。 | jīntiān jiùshì mùjuān chángpǎo de rìzi. jīn tiān jiù shì mù juān zhǎng pǎo dē rì zi。 |
- | 2675.071 | língyáng fūren yǒu zhāng túbiǎo, 羚羊夫人有張圖表, | língyáng fūren yǒu zhāng túbiǎo, líng yáng fū rén yǒu zhāng tú biǎo, |
- | 2677.049 | shàngmiàn xiǎnshìle zhū bàba yào pǎo duōshǎo gōnglǐ. 上面顯示了豬爸爸要跑多少公里。 | shàngmiàn xiǎnshìle zhū bàba yào pǎo duōshǎo gōnglǐ. shàng miàn xiǎn shì le zhū bà bà yào pǎo duō shǎo gōng lǐ。 |
- | 2679.624 | zhū bàba shǒuxiān yào pǎodào zhèige dìfāng. 豬爸爸首先要跑到這個地方。 | zhū bàba shǒuxiān yào pǎodào zhèige dìfāng. zhū bà bà shǒu xiān yào pǎo dào zhè gè dì fāng。 |
- | 2682.524 | zhèlǐ shì gè chāoshì. 這裡是個超市。 | zhèlǐ shì gè chāoshì. zhè lǐ shì gè chāo shì。 |
- | 2683.988 | ránhòu zài pǎodào zhèlǐ. 然後再跑到這裡。 | ránhòu zài pǎodào zhèlǐ. rán hòu zài pǎo dào zhè lǐ。 |
- | 2685.469 | shì wǒ yéye de xiūchēchǎng. 是我爺爺的修車廠。 | shì wǒ yéye de xiūchēchǎng. shì wǒ yé yé dē xiū chē chǎng。 |
- | 2687.719 | zuìhòu ne, tā yào pǎodào zhèlǐ. 最後呢,他要跑到這裡。 | zuìhòu ne, tā yào pǎodào zhèlǐ. zuì hòu ne,tā yào pǎo dào zhè lǐ。 |
- | 2689.979 | zhè shì Fēngxībǎo. 這是風息堡。 | zhè shì Fēngxībǎo. zhè shì fēng xī bǎo。 |
- | 2691.644 | nèiyàng dehuà, wǒmen jiù yǒu zúgòu de qián 那樣的話,我們就有足夠的錢 | nèiyàng dehuà, wǒmen jiù yǒu zúgòu de qián nà yàng dē huà,wǒ men jiù yǒu zú gòu dē qián |
- | 2693.956 | bǎ xuéxiào de wūdǐng xiūhǎo le. 把學校的屋頂修好了。 | bǎ xuéxiào de wūdǐng xiūhǎo le. bǎ xué xiào dē wū dǐng xiū hǎo le。 |
- | 2696.31 | wǒ xiànzài jiù kāishǐ pǎo. 我現在就開始跑。 | wǒ xiànzài jiù kāishǐ pǎo. wǒ xiàn zài jiù kāi shǐ pǎo。 |
- | 2697.98 | jiùwèi, yùbèi, pǎo! 就位,預備,跑! | jiùwèi, yùbèi, pǎo! jiù wèi,yù bèi,pǎo! |
- | 2701.084 | wǒ pǎowán le, 我跑完了, | wǒ pǎowán le, wǒ pǎo wán le, |
- | 2702.665 | wǒmen kěyǐ kāishǐ yěcān le. 我們可以開始野餐了。 | wǒmen kěyǐ kāishǐ yěcān le. wǒ men kě yǐ kāi shǐ yě cān le。 |
- | 2705.168 | hútu de bàba, 糊塗的爸爸, | hútu de bàba, hú tú dē bà bà, |
- | 2706.625 | nèige zhǐ shì yì fú huà éryǐ. 那個只是一幅畫而已。 | nèige zhǐ shì yì fú huà éryǐ. nà gè zhǐ shì yī fú huà ér yǐ。 |
- | 2708.934 | méicuò, xiànzài nǐ yào pǎoxiàng zhēnzhèng de Fēngxībǎo le. 沒錯,現在你要跑向真正的風息堡了。 | méicuò, xiànzài nǐ yào pǎoxiàng zhēnzhèng de Fēngxībǎo le. méi cuò,xiàn zài nǐ yào pǎo xiàng zhēn zhèng dē fēng xī bǎo le。 |
- | 2712.949 | a…… 啊…… | a…… a…… |
- | 2714.163 | qǐng jiùwèi, yùbèi, pǎo! 請就位,預備,跑! | qǐng jiùwèi, yùbèi, pǎo! qǐng jiù wèi,yù bèi,pǎo! |
- | 2716.691 | jiāyóu! 加油! | jiāyóu! jiā yóu! |
- | 2722.902 | jiāyóu, zhū bàba! nǐ kěyǐ zuòdào de! 加油,豬爸爸!你可以做到的! | jiāyóu, zhū bàba! nǐ kěyǐ zuòdào de! jiā yóu,zhū bà bà!nǐ kě yǐ zuò dào dē! |
- | 2731.423 | jiāyóu, xiàochē! nǐ kěyǐ zuòdào de! 加油,校車!你可以做到的! | jiāyóu, xiàochē! nǐ kěyǐ zuòdào de! jiā yóu,xiào chē!nǐ kě yǐ zuò dào dē! |
- | 2734.91 | xiàochē yǐjīng shuàixiān dàodále Fēngxībǎo. 校車已經率先到達了風息堡。 | xiàochē yǐjīng shuàixiān dàodále Fēngxībǎo. xiào chē yǐ jīng shuài xiān dào dá le fēng xī bǎo。 |
- | 2738.125 | xiànzài dàjiā dōu kāishǐ yěcān le. 現在大家都開始野餐了。 | xiànzài dàjiā dōu kāishǐ yěcān le. xiàn zài dà jiā dōu kāi shǐ yě cān le。 |
- | 2742.039 | wǒ yào shuǐ, wǒ yào shuǐ…… 我要水,我要水…… | wǒ yào shuǐ, wǒ yào shuǐ…… wǒ yào shuǐ,wǒ yào shuǐ…… |
- | 2745.551 | jīntiān tiānqì kě zhēn hǎo a! 今天天氣可真好啊! | jīntiān tiānqì kě zhēn hǎo a! jīn tiān tiān qì kě zhēn hǎo a! |
- | 2748.004 | érqiě hái yǒu yí gè rúcǐ qīngsōng jiù néng chóudào qián de huódòng! 而且還有一個如此輕鬆就能籌到錢的活動! | érqiě hái yǒu yí gè rúcǐ qīngsōng jiù néng chóudào qián de huódòng! ér qiě hái yǒu yī gè rú cǐ qīng sōng jiù néng chóu dào qián dē huó dòng! |
- | 2752.124 | wǒ yào shuǐ…… wǒ yào shuǐ…… 我要水……我要水…… | wǒ yào shuǐ…… wǒ yào shuǐ…… wǒ yào shuǐ……wǒ yào shuǐ…… |
- | 2754.444 | zhū bàba zhōngyú dàodále chāoshì, 豬爸爸終於到達了超市, | zhū bàba zhōngyú dàodále chāoshì, zhū bà bà zhōng yú dào dá le chāo shì, |
- | 2757.274 | yílù pǎo guòlai ràng tā gǎndào fēicháng de kǒukě. 一路跑過來讓他感到非常地口渴。 | yílù pǎo guòlai ràng tā gǎndào fēicháng de kǒukě. yí lù pǎo guò lái ràng tā gǎn dào fēi cháng dì kǒu kě。 |
- | 2764.664 | wǒmen cóng wàngyuǎnjìng lǐ kàn ba! 我們從望遠鏡裡看吧! | wǒmen cóng wàngyuǎnjìng lǐ kàn ba! wǒ men cóng wàng yuǎn jìng lǐ kàn ba! |
- | 2767.512 | wǒ néng kànjiàn bàba le. 我能看見爸爸了。 | wǒ néng kànjiàn bàba le. wǒ néng kàn jiàn bà bà le。 |
- | 2769.124 | wàngyuǎnjìng néng ràng nǐ kànqīng yuǎnchù de dōngxi. 望遠鏡能讓你看清遠處的東西。 | wàngyuǎnjìng néng ràng nǐ kànqīng yuǎnchù de dōngxi. wàng yuǎn jìng néng ràng nǐ kàn qīng yuǎn chù dē dōng xī。 |
- | 2772.044 | āi…… tā zǒude fēicháng màn. 唉……他走得非常慢。 | āi…… tā zǒude fēicháng màn. āi……tā zǒu dé fēi cháng màn。 |
- | 2775.304 | zhū bàba dàodále gǒu yéye de xiūchēchǎng. 豬爸爸到達了狗爺爺的修車廠。 | zhū bàba dàodále gǒu yéye de xiūchēchǎng. zhū bà bà dào dá le gǒu yé yé dē xiū chē chǎng。 |
- | 2777.945 | a…… jiù zhèiyàng ba, wǒ pǎo bú dòng le. 啊……就這樣吧,我跑不動了。 | a…… jiù zhèiyàng ba, wǒ pǎo bú dòng le. a……jiù zhè yàng ba,wǒ pǎo bù dòng le。 |
- | 2781.652 | bàba tíngxiàlái le. 爸爸停下來了。 | bàba tíngxiàlái le. bà bà tíng xià lái le。 |
- | 2783.443 | ō…… 噢…… | ō…… ō…… |
- | 2784.453 | nǐ kànshangqu hěn rè, 你看上去很熱, | nǐ kànshangqu hěn rè, nǐ kàn shang qu hěn rè, |
- | 2786.549 | lái chī diǎnr dōngxi liángkuai yí xià ba! 來吃點兒東西涼快一下吧! | lái chī diǎnr dōngxi liángkuai yí xià ba! lái chī diǎn ér dōng xī liáng kuài yī xià ba! |
- | 2788.853 | zài bǔchōng diǎnr néngliàng. 再補充點兒能量。 | zài bǔchōng diǎnr néngliàng. zài bǔ chōng diǎn ér néng liàng。 |
- | 2790.664 | lái chī gēn xuěgāo ba. 來吃根雪糕吧。 | lái chī gēn xuěgāo ba. lái chī gēn xuě gāo ba。 |
- | 2792.364 | tài gǎnxiè nǐ le! gǒu yéye. 太感謝你了!狗爺爺。 | tài gǎnxiè nǐ le! gǒu yéye. tài gǎn xiè nǐ le!gǒu yé yé。 |
- | 2796.341 | zhēn hǎochī…… 真好吃…… | zhēn hǎochī…… zhēn hǎo chī…… |
- | 2797.954 | ō! huángfēng! 噢!黃蜂! | ō! huángfēng! ō!huáng fēng! |
- | 2799.942 | zǒukāi, zǒukāi! kuài zǒukāi, nǐ gè xiǎo chóngzi. 走開,走開!快走開,你個小蟲子。 | zǒukāi, zǒukāi! kuài zǒukāi, nǐ gè xiǎo chóngzi. zǒu kāi,zǒu kāi!kuài zǒu kāi,nǐ gè xiǎo chóng zi。 |
- | 2803.424 | zhèi zhī huángfēng xiǎng chī zhū bàba de xuěgāo. 這只黃蜂想吃豬爸爸的雪糕。 | zhèi zhī huángfēng xiǎng chī zhū bàba de xuěgāo. zhè zhǐ huáng fēng xiǎng chī zhū bà bà dē xuě gāo。 |
- | 2806.184 | bù xíng! zhè kě shì wǒ de xuěgāo. 不行!這可是我的雪糕。 | bù xíng! zhè kě shì wǒ de xuěgāo. bù xíng!zhè kě shì wǒ dē xuě gāo。 |
- | 2809.124 | bàba tā yòu kāishǐ pǎoqilai le, érqiě pǎode hěn kuài. 爸爸他又開始跑起來了,而且跑得很快。 | bàba tā yòu kāishǐ pǎoqilai le, érqiě pǎode hěn kuài. bà bà tā yòu kāi shǐ pǎo qǐ lái le,ér qiě pǎo de hěn kuài。 |
- | 2813.124 | tài hǎo le! 太好了! | tài hǎo le! tài hǎo le! |
- | 2816.651 | zǒukāi ya! kuài zǒukāi! 走開呀!快走開! | zǒukāi ya! kuài zǒukāi! zǒu kāi ya!kuài zǒu kāi! |
- | 2818.824 | nǐ xiànzài kěyǐ tíngxiàlái le, zhū bàba. 你現在可以停下來了,豬爸爸。 | nǐ xiànzài kěyǐ tíngxiàlái le, zhū bàba. nǐ xiàn zài kě yǐ tíng xià lái le,zhū bà bà。 |
- | 2821.424 | wǒmen de qián yǐjīng zúgòu kěyǐ qù xiū wūdǐng le. 我們的錢已經足夠可以去修屋頂了。 | wǒmen de qián yǐjīng zúgòu kěyǐ qù xiū wūdǐng le. wǒ men dē qián yǐ jīng zú gòu kě yǐ qù xiū wū dǐng le。 |
- | 2827.024 | zhū bàba bǎ huángfēng shuǎidiào le. 豬爸爸把黃蜂甩掉了。 | zhū bàba bǎ huángfēng shuǎidiào le. zhū bà bà bǎ huáng fēng shuǎi diào le。 |
- | 2829.564 | wa ō, gàn de hǎo, zhū bàba. 哇噢,幹得好,豬爸爸。 | wa ō, gàn de hǎo, zhū bàba. wa ō,gàn dé hǎo,zhū bà bà。 |
- | 2831.924 | nǐ duō pǎo de nèixiē lùchéng, 你多跑的那些路程, | nǐ duō pǎo de nèixiē lùchéng, nǐ duō pǎo dē nèi xiē lù chéng, |
- | 2833.48 | ràng wǒmen mùjí dàole zúgòu de qián, 讓我們募集到了足夠的錢, | ràng wǒmen mùjí dàole zúgòu de qián, ràng wǒ men mù jí dào le zú gòu dē qián, |
- | 2835.4 | kěyǐ huàn liàng xīn xiàochē le. 可以換輛新校車了。 | kěyǐ huàn liàng xīn xiàochē le. kě yǐ huàn liàng xīn xiào chē le。 |
- | 2837.554 | xièxie nǐ, zhū bàba! 謝謝你,豬爸爸! | xièxie nǐ, zhū bàba! xiè xiè nǐ,zhū bà bà! |
- | 2839.49 | hā hā hā, zhè dōu shì wǒ yīnggāi zuò de. 哈哈哈,這都是我應該做的。 | hā hā hā, zhè dōu shì wǒ yīnggāi zuò de. hā hā hā,zhè dōu shì wǒ yīng gāi zuò dē。 |