- | 2.736 | wǒ shì Pèiqí, 我是佩奇, 我是佩奇, I'm Peppa Pig. | wǒ shì Pèiqí, wǒ shì pèi qí, wǒ shì pèi qí, I'm Peppa Pig. |
- | 4.823 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. 这是我的弟弟,乔治。 這是我的弟弟,喬治。 This is my little brother, George. | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 This is my little brother, George. |
- | 7.173 | zhè shì wǒ de māma, 这是我的妈妈, 這是我的媽媽, This is Mummy Pig. | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, zhè shì wǒ dē mā mā, This is Mummy Pig. |
- | 9.84 | zhè shì wǒ de bàba. 这是我的爸爸。 這是我的爸爸。 And this is Daddy Pig. | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 zhè shì wǒ dē bà bà。 And this is Daddy Pig. |
- | 12.148 | Xiǎozhū Pèiqí 小猪佩奇 小豬佩奇 And this is Daddy Pig. | Xiǎozhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí xiǎo zhū pèi qí And this is Daddy Pig. |
- | 12.162 | Xiǎozhū Pèiqí 小猪佩奇 小豬佩奇 Peppa Pig. | Xiǎozhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí xiǎo zhū pèi qí Peppa Pig. |
- | 14.753 | Yùndòng-huì 运动会 運動會 Sports Day | Yùndòng-huì yùn dòng huì yùn dòng huì Sports Day |
- | 20.573 | jīntiān shì xuéxiào de yùndònghuì. 今天是学校的运动会。 今天是學校的運動會。 Today is the school sports day. | jīntiān shì xuéxiào de yùndònghuì. jīn tiān shì xué xiào dē yùn dòng huì。 jīn tiān shì xué xiào dē yùn dòng huì。 Today is the school sports day. |
- | 23.44 | Pèiqí hé péngyoumen dōu lái cānjiā. 佩奇和朋友们都来参加。 佩奇和朋友們都來參加。 Peppa and her friends are all here. | Pèiqí hé péngyoumen dōu lái cānjiā. pèi qí hé péng yǒu men dōu lái cān jiā。 pèi qí hé péng yǒu men dōu lái cān jiā。 Peppa and her friends are all here. |
- | 25.502 | dì yī gè xiàngmù shì sàipǎo, 第一个项目是赛跑, 第一個項目是賽跑, The first event is running. | dì yī gè xiàngmù shì sàipǎo, dì yí gè xiàng mù shì sài pǎo, dì yī gè xiàng mù shì sài pǎo, The first event is running. |
- | 28.84 | xiǎopéngyǒumen yào jìn quánlì lái pǎo. 小朋友们要尽全力来跑。 小朋友們要盡全力來跑。 The children have to run as fast as they can. | xiǎopéngyǒumen yào jìn quánlì lái pǎo. xiǎo péng yǒu men yào jìn quán lì lái pǎo。 xiǎo péng yǒu men yào jǐn quán lì lái pǎo。 The children have to run as fast as they can. |
- | 31.525 | wǒ xiǎng wǒ huì yíng de, wǒ pǎode fēicháng kuài. 我想我会赢的,我跑得非常快。 我想我會贏的,我跑得非常快。 The children have to run as fast as they can. | wǒ xiǎng wǒ huì yíng de, wǒ pǎode fēicháng kuài. wǒ xiǎng wǒ huì yíng dē,wǒ pǎo dé fēi cháng kuài。 wǒ xiǎng wǒ huì yíng dē,wǒ pǎo dé fēi cháng kuài。 The children have to run as fast as they can. |
- | 31.544 | wǒ xiǎng wǒ huì yíng de, wǒ pǎode fēicháng kuài. 我想我会赢的,我跑得非常快。 我想我會贏的,我跑得非常快。 I think I will win. I can run very fast. | wǒ xiǎng wǒ huì yíng de, wǒ pǎode fēicháng kuài. wǒ xiǎng wǒ huì yíng dē,wǒ pǎo dé fēi cháng kuài。 wǒ xiǎng wǒ huì yíng dē,wǒ pǎo dé fēi cháng kuài。 I think I will win. I can run very fast. |
- | 35.303 | wǒ pǎode bǐ nǐ gèng kuài. 我跑得比你更快。 我跑得比你更快。 I'm faster than you. | wǒ pǎode bǐ nǐ gèng kuài. wǒ pǎo dé bǐ nǐ gèng kuài。 wǒ pǎo dé bǐ nǐ gèng kuài。 I'm faster than you. |
- | 37.44 | zhǔnbèi……yùbèi……kāishǐ! 准备…… 预备…… 开始! 準備…… 預備…… 開始! Ready... Steady... Go. | zhǔnbèi……yùbèi……kāishǐ! zhǔn bèi…… yù bèi…… kāi shǐ! zhǔn bèi…… yù bèi…… kāi shǐ! Ready... Steady... Go. |
- | 41.6 | wǒ yī xiǎoshí néng pǎo 160 gōnglǐ. 我一小时能跑160公里。 我一小時能跑160公里。 I can run at a hundred miles an hour. | wǒ yī xiǎoshí néng pǎo 160 gōnglǐ. wǒ yī xiǎo shí néng pǎo160gōng lǐ。 wǒ yī xiǎo shí néng pǎo160gōng lǐ。 I can run at a hundred miles an hour. |
- | 44.243 | wǒ yī xiǎoshí néng pǎo 160 wàn gōnglǐ. 我一小时能跑160万公里。 我一小時能跑160萬公里。 I can run at a million miles an hour. | wǒ yī xiǎoshí néng pǎo 160 wàn gōnglǐ. wǒ yī xiǎo shí néng pǎo160wàn gōng lǐ。 wǒ yī xiǎo shí néng pǎo160wàn gōng lǐ。 I can run at a million miles an hour. |
- | 46.91 | Pèiqí! Sūxī! búyào jiǎnghuà le, kuài pǎo! 佩奇!苏西!不要讲话了,快跑! 佩奇!蘇西!不要講話了,快跑! Peppa, Suzy. Stop talking and run. | Pèiqí! Sūxī! búyào jiǎnghuà le, kuài pǎo! pèi qí!sū xī!bú yào jiǎng huà le,kuài pǎo! pèi qí!sū xī!bú yào jiǎng huà le,kuài pǎo! Peppa, Suzy. Stop talking and run. |
- | 52.007 | Pèiqí! Sūxī! búyào jiǎnghuà le, kuài pǎo! 佩奇!苏西!不要讲话了,快跑! 佩奇!蘇西!不要講話了,快跑! Rebecca Rabbit is in the lead. | Pèiqí! Sūxī! búyào jiǎnghuà le, kuài pǎo! pèi qí!sū xī!bú yào jiǎng huà le,kuài pǎo! pèi qí!sū xī!bú yào jiǎng huà le,kuài pǎo! Rebecca Rabbit is in the lead. |
- | 52.032 | Xiǎotù Ruìbèikǎ pǎozài zuì qiánmian. 小兔瑞贝卡跑在最前面。 小兔瑞貝卡跑在最前面。 Rebecca Rabbit is in the lead. | Xiǎotù Ruìbèikǎ pǎozài zuì qiánmian. xiǎo tù ruì bèi kǎ pǎo zài zuì qián mian。 xiǎo tù ruì bèi kǎ pǎo zài zuì qián mian。 Rebecca Rabbit is in the lead. |
- | 54.865 | ō, tiān na! Pèiqí hé Xiǎoyáng Sūxī pǎozài zuìhòu. 噢,天呐!佩奇和小羊苏西跑在最后。 噢,天吶!佩奇和小羊蘇西跑在最後。 Oh, dear! Peppa and Suzy are right at the back. | ō, tiān na! Pèiqí hé Xiǎoyáng Sūxī pǎozài zuìhòu. ō,tiān nà!pèi qí hé xiǎo yáng sū xī pǎo zài zuì hòu。 ō,tiān nà!pèi qí hé xiǎo yáng sū xī pǎo zài zuì hòu。 Oh, dear! Peppa and Suzy are right at the back. |
- | 58.185 | Pèiqí jiāyóu! 佩奇加油! 佩奇加油! Come on, Peppa/Suzy/Danny/Rebecca! | Pèiqí jiāyóu! pèi qí jiā yóu! pèi qí jiā yóu! Come on, Peppa/Suzy/Danny/Rebecca! |
- | 62.197 | Xiǎotù Ruìbèikǎ yíng le, Pèiqí hé Sūxī zuìhòu dàodá. 小兔瑞贝卡赢了,佩奇和苏西最后到达。 小兔瑞貝卡贏了,佩奇和蘇西最後到達。 Rebecca Rabbit wins. And Peppa and Suzy are last. | Xiǎotù Ruìbèikǎ yíng le, Pèiqí hé Sūxī zuìhòu dàodá. xiǎo tù ruì bèi kǎ yíng le,pèi qí hé sū xī zuì hòu dào dá。 xiǎo tù ruì bèi kǎ yíng le,pèi qí hé sū xī zuì hòu dào dá。 Rebecca Rabbit wins. And Peppa and Suzy are last. |
- | 70.445 | sàipǎo dìyīmíng shì... Xiǎotù Ruìbèikǎ. 赛跑第一名是——小兔瑞贝卡。 賽跑第一名是——小兔瑞貝卡。 The winner of the race is Rebecca Rabbit. | sàipǎo dìyīmíng shì... Xiǎotù Ruìbèikǎ. sài pǎo dì yī míng shì——xiǎo tù ruì bèi kǎ。 sài pǎo dì yī míng shì——xiǎo tù ruì bèi kǎ。 The winner of the race is Rebecca Rabbit. |
- | 74.149 | hǎo ei! 好欸! 好欸! Hooray. | hǎo ei! hǎo āi! hǎo āi! Hooray. |
- | 76.781 | tài hǎo le! xièxie nǐ! 太好了! 谢谢你! 太好了!謝謝你! Thank you. | tài hǎo le! xièxie nǐ! tài hǎo le! xiè xiè nǐ! tài hǎo le!xiè xiè nǐ! Thank you. |
- | 80.812 | Sūxī, yàobushì nǐ hé wǒ jiǎnghuà, wǒ jiù néng yíng le. 苏西,要不是你和我讲话,我就能赢了。 蘇西,要不是你和我講話,我就能贏了。 I would have won if you hadn't been talking to me, Suzy. | Sūxī, yàobushì nǐ hé wǒ jiǎnghuà, wǒ jiù néng yíng le. sū xī,yào bú shì nǐ hé wǒ jiǎng huà,wǒ jiù néng yíng le。 sū xī,yào bú shì nǐ hé wǒ jiǎng huà,wǒ jiù néng yíng le。 I would have won if you hadn't been talking to me, Suzy. |
- | 85.267 | tīngzhe, Pèiqí! yíngdé bǐsài bìng bú zhòngyào, cānyù bǐsài cái zhòngyào. 听着,佩奇!赢得比赛并不重要,参与比赛才重要。 聽著,佩奇!贏得比賽並不重要,參與比賽才重要。 Listen, Pepaa. It's not winning that matters, but taking part. | tīngzhe, Pèiqí! yíngdé bǐsài bìng bú zhòngyào, cānyù bǐsài cái zhòngyào. tīng zhe,pèi qí!yíng de bǐ sài bìng bù zhòng yào,cān yù bǐ sài cái zhòng yào。 tīng zhe,pèi qí!yíng dé bǐ sài bìng bù zhòng yào,cān yǔ bǐ sài cái zhòng yào。 Listen, Pepaa. It's not winning that matters, but taking part. |
- | 90.863 | shìde, bàba. 是的,爸爸。 是的,爸爸。 Yes, Daddy. | shìde, bàba. shì dē,bà bà。 shì dē,bà bà。 Yes, Daddy. |
- | 92.436 | xià yī ge bǐsài xiàngmù shì...tiàoyuǎn. 下一个比赛项目是——跳远。 下一個比賽項目是——跳遠。 The next event is the long jump. | xià yī ge bǐsài xiàngmù shì...tiàoyuǎn. xià yī ge bǐ sài xiàng mù shì——tiào yuǎn。 xià yī gè bǐ sài xiàng mù shì——tiào yuǎn。 The next event is the long jump. |
- | 96.909 | Qiáozhì hé Lǐchádé bǐ shéi néng tiàode yuǎn? 乔治和理查德比谁能跳得远? 喬治和理查德比誰能跳得遠? George and Richard have to see who can jump the furthest. | Qiáozhì hé Lǐchádé bǐ shéi néng tiàode yuǎn? qiáo zhì hé lǐ chá dé bǐ shuí néng tiào dé yuǎn? qiáo zhì hé lǐ chá dé bǐ shuí néng tiào dé yuǎn? George and Richard have to see who can jump the furthest. |
- | 100.493 | Qiáozhì, jìzhu! 乔治,记住! 喬治,記住! George, remember! | Qiáozhì, jìzhu! qiáo zhì,jì zhù! qiáo zhì,jì zhù! George, remember! |
- | 102.296 | zhǐ yǒu pǎode yuè kuài, zuìhòu nǐ cáinéng tiàode yuè yuǎn. 只有跑得越快,最后你才能跳得越远。 只有跑得越快,最後你才能跳得越遠。 run as fast as you can, then jump as far as you can. | zhǐ yǒu pǎode yuè kuài, zuìhòu nǐ cáinéng tiàode yuè yuǎn. zhǐ yǒu pǎo dé yuè kuài,zuì hòu nǐ cái néng tiào dé yuè yuǎn。 zhǐ yǒu pǎo dé yuè kuài,zuì hòu nǐ cái néng tiào dé yuè yuǎn。 run as fast as you can, then jump as far as you can. |
- | 106.925 | Qiáozhì, zhǔnbèi, yùbèi…… kāishǐ! 乔治,准备,预备……开始! 喬治,準備,預備……開始! George, ready... steady... go! | Qiáozhì, zhǔnbèi, yùbèi…… kāishǐ! qiáo zhì,zhǔn bèi,yù bèi……kāi shǐ! qiáo zhì,zhǔn bèi,yù bèi……kāi shǐ! George, ready... steady... go! |
- | 113.267 | Qiáozhì jìnle tā zuì dà de nǔlì. 乔治尽了他最大的努力。 喬治盡了他最大的努力。 George has jumped as far as he can. | Qiáozhì jìnle tā zuì dà de nǔlì. qiáo zhì jǐn le tā zuì dà dē nǔ lì。 qiáo zhì jǐn le tā zuì dà dē nǔ lì。 George has jumped as far as he can. |
- | 115.902 | xiànzài lúndào Xiǎotù Lǐchádé le. 现在轮到小兔理查德了。 現在輪到小兔理查德了。 George has jumped as far as he can. | xiànzài lúndào Xiǎotù Lǐchádé le. xiàn zài lún dào xiǎo tù lǐ chá dé le。 xiàn zài lún dào xiǎo tù lǐ chá dé le。 George has jumped as far as he can. |
- | 115.911 | xiànzài lúndào Xiǎotù Lǐchádé le. 现在轮到小兔理查德了。 現在輪到小兔理查德了。 Now, it's Richard Rabbit's turn. | xiànzài lúndào Xiǎotù Lǐchádé le. xiàn zài lún dào xiǎo tù lǐ chá dé le。 xiàn zài lún dào xiǎo tù lǐ chá dé le。 Now, it's Richard Rabbit's turn. |
- | 121.271 | rúguǒ Lǐchádé bú zhùpǎo, tā jiù bú huì tiào hěn yuǎn. 如果理查德不助跑,他就不会跳很远。 如果理查德不助跑,他就不會跳很遠。 If Richard doesn't run, he won't jump very far. | rúguǒ Lǐchádé bú zhùpǎo, tā jiù bú huì tiào hěn yuǎn. rú guǒ lǐ chá dé bù zhù pǎo,tā jiù bú huì tiào hěn yuǎn。 rú guǒ lǐ chá dé bù zhù pǎo,tā jiù bù huì tiào hěn yuǎn。 If Richard doesn't run, he won't jump very far. |
- | 125.355 | Xiǎotù Lǐchádé zhǔnbèi, yùbèi…… kāishǐ! 小兔理查德准备,预备……开始! 小兔理查德準備,預備……開始! Richard Rabbit, ready... steady... go! | Xiǎotù Lǐchádé zhǔnbèi, yùbèi…… kāishǐ! xiǎo tù lǐ chá dé zhǔn bèi,yù bèi……kāi shǐ! xiǎo tù lǐ chá dé zhǔn bèi,yù bèi……kāi shǐ! Richard Rabbit, ready... steady... go! |
- | 129.975 | Xiǎotù Lǐchádé tiàode bǐ Qiáozhì yuǎn. 小兔理查德跳得比乔治远。 小兔理查德跳得比喬治遠。 Richard Rabbit has jumped further than George. | Xiǎotù Lǐchádé tiàode bǐ Qiáozhì yuǎn. xiǎo tù lǐ chá dé tiào dé bǐ qiáo zhì yuǎn。 xiǎo tù lǐ chá dé tiào dé bǐ qiáo zhì yuǎn。 Richard Rabbit has jumped further than George. |
- | 133.197 | huòshèng de shì...Xiǎotù Lǐchádé! 获胜的是——小兔理查德! 獲勝的是——小兔理查德! And the winner is Richard Rabbit. | huòshèng de shì...Xiǎotù Lǐchádé! huò shèng dē shì——xiǎo tù lǐ chá dé! huò shèng dē shì——xiǎo tù lǐ chá dé! And the winner is Richard Rabbit. |
- | 136.11 | hǎo ei! 好欸! 好欸! Hooray! | hǎo ei! hǎo āi! hǎo āi! Hooray! |
- | 141.223 | Qiáozhì, yào jìzhu, 乔治,要记住, 喬治,要記住, George, remember, | Qiáozhì, yào jìzhu, qiáo zhì,yào jì zhù, qiáo zhì,yào jì zhù, George, remember, |
- | 143.186 | yíngdé bǐsài bìng bú zhòngyào, cānyù bǐsài cái zhòngyào. 赢得比赛并不重要,参与比赛才重要。 贏得比賽並不重要,參與比賽才重要。 it's not the winning that matters, but taking part. | yíngdé bǐsài bìng bú zhòngyào, cānyù bǐsài cái zhòngyào. yíng de bǐ sài bìng bù zhòng yào,cān yù bǐ sài cái zhòng yào。 yíng dé bǐ sài bìng bù zhòng yào,cān yǔ bǐ sài cái zhòng yào。 it's not the winning that matters, but taking part. |
- | 148.148 | xià yī ge bǐsài xiàngmù shì jiēlìsài, 下一个比赛项目是接力赛, 下一個比賽項目是接力賽, The next race is the relay. | xià yī ge bǐsài xiàngmù shì jiēlìsài, xià yī ge bǐ sài xiàng mù shì jiē lì sài, xià yī gè bǐ sài xiàng mù shì jiē lì sài, The next race is the relay. |
- | 150.65 | xiǎopéngyǒu dōu yào hé bàba huò māma, yīqǐ lái bǐsài. 小朋友都要和爸爸或妈妈,一起来比赛。 小朋友都要和爸爸或媽媽,一起來比賽。 Each child needs to pick a parent to race. | xiǎopéngyǒu dōu yào hé bàba huò māma, yīqǐ lái bǐsài. xiǎo péng yǒu dōu yào hé bà bà huò mā mā,yì qǐ lái bǐ sài。 xiǎo péng yǒu dōu yào hé bà bà huò mā mā,yì qǐ lái bǐ sài。 Each child needs to pick a parent to race. |
- | 154.909 | Pèiqí, xuǎn wǒ! xuǎn wǒ! 佩奇,选我!选我! 佩奇,選我!選我! Peppa, pick me, pick me. | Pèiqí, xuǎn wǒ! xuǎn wǒ! pèi qí,xuǎn wǒ!xuǎn wǒ! pèi qí,xuǎn wǒ!xuǎn wǒ! Peppa, pick me, pick me. |
- | 157.205 | kěshì bàba, nǐ bú shàncháng sàipǎo a! 可是爸爸,你不擅长赛跑啊! 可是爸爸,你不擅長賽跑啊! But Daddy, You're not very good at running. | kěshì bàba, nǐ bú shàncháng sàipǎo a! kě shì bà bà,nǐ bù shàn cháng sài pǎo a! kě shì bà bà,nǐ bù shàn zhǎng sài pǎo a! But Daddy, You're not very good at running. |
- | 160.169 | wǒ xiǎode shíhou pǎobù hěn kuài a! 我小的时候跑步很快啊! 我小的時候跑步很快啊! I was very good when I was a little piggy. | wǒ xiǎode shíhou pǎobù hěn kuài a! wǒ xiǎo dē shí hòu pǎo bù hěn kuài a! wǒ xiǎo dē shí hòu pǎo bù hěn kuài a! I was very good when I was a little piggy. |
- | 162.903 | But now you have a big tummy. | But now you have a big tummy. |
- | 162.904 | kě nǐ xiànzài yǒu gè dà dùzi. 可你现在有个大肚子。 可你現在有個大肚子。 But now you have a big tummy. | kě nǐ xiànzài yǒu gè dà dùzi. kě nǐ xiàn zài yǒu gè dà dǔ zi。 kě nǐ xiàn zài yǒu gè dà dǔ zi。 But now you have a big tummy. |
- | 164.903 | dàn wǒ háishi néng mōdào jiǎozhǐtou, chà yīdiǎnr…… 但我还是能摸到脚趾头,差一点儿…… 但我還是能摸到腳趾頭,差一點兒…… But I can still touch my toes, nearly. | dàn wǒ háishi néng mōdào jiǎozhǐtou, chà yīdiǎnr…… dàn wǒ hái shì néng mō dào jiǎo zhǐ tou,chà yī diǎn r…… dàn wǒ hái shì néng mō dào jiǎo zhǐ tóu,chà yī diǎn ér…… But I can still touch my toes, nearly. |
- | 170.315 | hǎo ba, bàba! kěshì nǐ yīdìng yào pǎode fēicháng fēicháng kuài yō! 好吧,爸爸!可是你一定要跑得非常非常快哟! 好吧,爸爸!可是你一定要跑得非常非常快喲! All right, Daddy. But you must run very fast. | hǎo ba, bàba! kěshì nǐ yīdìng yào pǎode fēicháng fēicháng kuài yō! hǎo ba,bà bà!kě shì nǐ yí dìng yào pǎo dé fēi cháng fēi cháng kuài yō! hǎo ba,bà bà!kě shì nǐ yí dìng yào pǎo dé fēi cháng fēi cháng kuài yō! All right, Daddy. But you must run very fast. |
- | 176.578 | bàba-māmamen xiān pǎo, 爸爸妈妈们先跑, 爸爸媽媽們先跑, The parents will run the first part of the race. | bàba-māmamen xiān pǎo, bà bà mā mā men xiān pǎo, bà bà mā mā men xiān pǎo, The parents will run the first part of the race. |
- | 178.382 | ránhòu bǎ jiēlìbàng chuán'gěi xiǎopéngyǒumen. 然后把接力棒传给小朋友们。 然後把接力棒傳給小朋友們。 And then hand the batons to the children. | ránhòu bǎ jiēlìbàng chuán'gěi xiǎopéngyǒumen. rán hòu bǎ jiē lì bàng chuán gěi xiǎo péng yǒu men。 rán hòu bǎ jiē lì bàng chuán gěi xiǎo péng yǒu men。 And then hand the batons to the children. |
- | 182.143 | bàba māma zhǔnbèi, yùbèi…… kāishǐ! 爸爸妈妈准备,预备……开始! 爸爸媽媽準備,預備……開始! Mummies and daddies! Ready, steady, go! | bàba māma zhǔnbèi, yùbèi…… kāishǐ! bà bà mā mā zhǔn bèi,yù bèi……kāi shǐ! bà bà mā mā zhǔn bèi,yù bèi……kāi shǐ! Mummies and daddies! Ready, steady, go! |
- | 187.532 | jiāyóu! kuài! māma! 加油!快!妈妈! 加油!快!媽媽! Mummies and daddies! Ready, steady, go! | jiāyóu! kuài! māma! jiā yóu!kuài!mā mā! jiā yóu!kuài!mā mā! Mummies and daddies! Ready, steady, go! |
- | 187.536 | jiāyóu! kuài! māma! 加油!快!妈妈! 加油!快!媽媽! Run, Daddy/Mummy. | jiāyóu! kuài! māma! jiā yóu!kuài!mā mā! jiā yóu!kuài!mā mā! Run, Daddy/Mummy. |
- | 190.417 | Zhūbàba pǎozài zuì qiánmian. 猪爸爸跑在最前面。 豬爸爸跑在最前面。 Daddy Pig is in the lead. | Zhūbàba pǎozài zuì qiánmian. zhū bà bà pǎo zài zuì qián mian。 zhū bà bà pǎo zài zuì qián mian。 Daddy Pig is in the lead. |
- | 192.381 | bàba jiāyóu! 爸爸加油! 爸爸加油! Come on, Daddy/Mummy. | bàba jiāyóu! bà bà jiā yóu! bà bà jiā yóu! Come on, Daddy/Mummy. |
- | 195.242 | bàba xièxie nǐ! nǐ pǎode zhēn kuài! 爸爸谢谢你!你跑得真快! 爸爸謝謝你!你跑得真快! Thank you, Daddy. You did very well. | bàba xièxie nǐ! nǐ pǎode zhēn kuài! bà bà xiè xiè nǐ!nǐ pǎo dé zhēn kuài! bà bà xiè xiè nǐ!nǐ pǎo dé zhēn kuài! Thank you, Daddy. You did very well. |
- | 197.788 | xiànzài lúndào wǒ pǎo le. 现在轮到我跑了。 現在輪到我跑了。 Now, it's my turn to run. | xiànzài lúndào wǒ pǎo le. xiàn zài lún dào wǒ pǎo le。 xiàn zài lún dào wǒ pǎo le。 Now, it's my turn to run. |
- | 199.355 | Pèiqí, búyào jiǎnghuà le, kuài pǎo! 佩奇,不要讲话了,快跑! 佩奇,不要講話了,快跑! Peppa, stop talking and run. | Pèiqí, búyào jiǎnghuà le, kuài pǎo! pèi qí,bú yào jiǎng huà le,kuài pǎo! pèi qí,bú yào jiǎng huà le,kuài pǎo! Peppa, stop talking and run. |
- | 207.674 | kuài pǎo! jiāyóu a! 快跑!加油啊! 快跑!加油啊! Keep running! Go on! | kuài pǎo! jiāyóu a! kuài pǎo!jiā yóu a! kuài pǎo!jiā yóu a! Keep running! Go on! |
- | 212.875 | huòshèng de shì Xiǎoxiàng Aimǐlì. 获胜的是小象艾米莉。 獲勝的是小象艾米莉。 And the winner is Emily Elephant. | huòshèng de shì Xiǎoxiàng Aimǐlì. huò shèng dē shì xiǎo xiàng ài mǐ lì。 huò shèng dē shì xiǎo xiàng ài mǐ lì。 And the winner is Emily Elephant. |
- | 215.514 | hǎo ei! 好欸! 好欸! Hooray. | hǎo ei! hǎo āi! hǎo āi! Hooray. |
- | 218.836 | bàba, wǒ yí gè jiǎng dōu méi nádào. 爸爸,我一个奖都没拿到。 爸爸,我一個獎都沒拿到。 Oh, Daddy, I haven't won a prize yet. | bàba, wǒ yí gè jiǎng dōu méi nádào. bà bà,wǒ yí gè jiǎng dōu méi ná dào。 bà bà,wǒ yī gè jiǎng dōu méi ná dào。 Oh, Daddy, I haven't won a prize yet. |
- | 223.136 | bié dānxīn, Pèiqí. bǐsài hái méi jiéshù ne! 别担心,佩奇。比赛还没结束呢! 別擔心,佩奇。比賽還沒結束呢! Don't worry, Peppa. The game is not over yet! | bié dānxīn, Pèiqí. bǐsài hái méi jiéshù ne! bié dān xīn,pèi qí。bǐ sài hái méi jié shù ne! bié dān xīn,pèi qí。bǐ sài hái méi jié shù ne! Don't worry, Peppa. The game is not over yet! |
- | 226.923 | jīntiān de zuìhòu yí gè bǐsài xiàngmù shì...báhé. 今天的最后一个比赛项目是———拔河。 今天的最後一個比賽項目是———拔河。 And now for the last event of the day. The tug of war. | jīntiān de zuìhòu yí gè bǐsài xiàngmù shì...báhé. jīn tiān dē zuì hòu yí gè bǐ sài xiàng mù shì———bá hé。 jīn tiān dē zuì hòu yī gè bǐ sài xiàng mù shì———bá hé。 And now for the last event of the day. The tug of war. |
- | 232.113 | nánnǔ dà duìkàng. 男女大对抗。 男女大對抗。 Boys are against girls. | nánnǔ dà duìkàng. nán nǚ dà duì kàng。 nán nǚ dà duì kàng。 Boys are against girls. |
- | 235.927 | tīngdào wǒ shuō kāishǐ yǐhòu, nǐmen jiù shǐjìnr lā shéngzi. 听到我说开始以后,你们就使劲儿拉绳子。 聽到我說開始以後,你們就使勁兒拉繩子。 When I say go, you pull the rope with all your strength. | tīngdào wǒ shuō kāishǐ yǐhòu, nǐmen jiù shǐjìnr lā shéngzi. tīng dào wǒ shuō kāi shǐ yǐ hòu,nǐ men jiù shǐ jìn r lā shéng zi。 tīng dào wǒ shuō kāi shǐ yǐ hòu,nǐ men jiù shǐ jìn ér lā shéng zi。 When I say go, you pull the rope with all your strength. |
- | 241.636 | nǔshēng huì yíng de ō! 女生会赢的噢! 女生會贏的噢! The girls will win. | nǔshēng huì yíng de ō! nǚ shēng huì yíng dē ō! nǚ shēng huì yíng dē ō! The girls will win. |
- | 243.927 | nǐmen búhuì yíng, wǒmen nánshēng huì yíng! 你们不会赢,我们男生会赢! 你們不會贏,我們男生會贏! No, they won't. The boys will win. | nǐmen búhuì yíng, wǒmen nánshēng huì yíng! nǐ men bú huì yíng,wǒ men nán shēng huì yíng! nǐ men bù huì yíng,wǒ men nán shēng huì yíng! No, they won't. The boys will win. |
- | 246.592 | zhǔnbèi! yùbèi…… kāishǐ! 准备!预备……开始! 準備!預備……開始! Ready! Steady! Go! | zhǔnbèi! yùbèi…… kāishǐ! zhǔn bèi!yù bèi……kāi shǐ! zhǔn bèi!yù bèi……kāi shǐ! Ready! Steady! Go! |
- | 251.229 | nánshēng jiāyóu! 男生加油! 男生加油! Come on, boys! | nánshēng jiāyóu! nán shēng jiā yóu! nán shēng jiā yóu! Come on, boys! |
- | 253.057 | yònglì! lā! 用力!拉! 用力!拉! Come on, pull! | yònglì! lā! yòng lì!lā! yòng lì!lā! Come on, pull! |
- | 254.817 | nǔshēng jiāyóu! 女生加油! 女生加油! Come on, the girls! | nǔshēng jiāyóu! nǚ shēng jiā yóu! nǚ shēng jiā yóu! Come on, the girls! |
- | 257.201 | wǒ zài lā ya! 我在拉呀! 我在拉呀! I am pulling. | wǒ zài lā ya! wǒ zài lā ya! wǒ zài lā ya! I am pulling. |
- | 259.177 | suǒyǒurén dōu nǔlì zài lā, jiéguǒ shéngzi duàn le. 所有人都努力在拉,结果绳子断了。 所有人都努力在拉,結果繩子斷了。 Everyone is pulling so hard that the rope is breaking. | suǒyǒurén dōu nǔlì zài lā, jiéguǒ shéngzi duàn le. suǒ yǒu rén dōu nǔ lì zài lā,jié guǒ shéng zi duàn le。 suǒ yǒu rén dōu nǔ lì zài lā,jié guǒ shéng zi duàn le。 Everyone is pulling so hard that the rope is breaking. |
- | 267.608 | bǐsài jiéguǒ liǎngbian píngshǒu. 比赛结果两边平手。 比賽結果兩邊平手。 And the result is a draw. | bǐsài jiéguǒ liǎngbian píngshǒu. bǐ sài jié guǒ liǎng biān píng shǒu。 bǐ sài jié guǒ liǎng biān píng shǒu。 And the result is a draw. |
- | 270.213 | nǐmen liǎng duì dōu yíng la! 你们两队都赢啦! 你們兩隊都贏啦! So both teams win. | nǐmen liǎng duì dōu yíng la! nǐ men liǎng duì dōu yíng la! nǐ men liǎng duì dōu yíng la! So both teams win. |
- | 272.414 | hǎo ei! 好欸! 好欸! Hooray. | hǎo ei! hǎo āi! hǎo āi! Hooray. |
- | 274.257 | wǒ hěn xǐhuan xuéxiào de yùndònghuì, tèbiéshì dāng wǒ yě dé le jiǎng de shíhou. 我很喜欢学校的运动会,特别是当我也得了奖的时候。 我很喜歡學校的運動會,特別是當我也得了獎的時候。 I love the school sports day. Especially when I win a prize. | wǒ hěn xǐhuan xuéxiào de yùndònghuì, tèbiéshì dāng wǒ yě dé le jiǎng de shíhou. wǒ hěn xǐ huān xué xiào dē yùn dòng huì,tè bié shì dāng wǒ yě de le jiǎng dē shí hòu。 wǒ hěn xǐ huān xué xiào dē yùn dòng huì,tè bié shì dāng wǒ yě de le jiǎng dē shí hòu。 I love the school sports day. Especially when I win a prize. |