- | 2.259 | 我是佩奇, | wǒ shì pèi qí, |
- | 4.75 | 这是我的弟弟,乔治。 | zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 |
- | 7.55 | 这是我的妈妈, | zhè shì wǒ dē mā mā, |
- | 9.555 | 这是我的爸爸。 | zhè shì wǒ dē bà bà。 |
- | 12.1 | 小猪佩奇 | xiǎo zhū pèi qí |
- | 14.738 | 坐火车 | zuò huǒ chē |
- | 19.425 | 今天,佩奇和朋友们要坐火车去玩儿。 | jīn tiān,pèi qí hé péng yǒu men yào zuò huǒ chē qù wán ér。 |
- | 24.92 | 兔先生是火车站的站长。 | tù xiān shēng shì huǒ chē zhàn dē zhàn zhǎng。 |
- | 27 | 需要几张票? | xū yào jǐ zhāng piào? |
- | 28.471 | 一,二,三,四,五,六,七,八,九,十。 | yī,èr,sān,sì,wǔ,liù,qī,bā,jiǔ,shí。 |
- | 33.458 | 给我十张儿童票,还有一张教师票,谢谢。 | gěi wǒ shí zhāng ér tóng piào,hái yǒu yī zhāng jiào shī piào,xiè xiè。 |
- | 39.2 | 好了,孩子们,你们不要把票弄丢喔。 | hǎo le,hái zi men,nǐ men bú yào bǎ piào nòng diū ō。 |
- | 43.492 | 请把你们的票拿出来。 | qǐng bǎ nǐ men dē piào ná chū lái。 |
- | 47.928 | 我的票弄丢了。 | wǒ dē piào nòng diū le。 |
- | 49.96 | 亲爱的佩德罗,你一定要小心点儿才行。 | qīn ài dē pèi dé luó,nǐ yí dìng yào xiǎo xīn diǎn ér cái xíng。 |
- | 53.44 | 你的票在那儿呢! | nǐ dē piào zài na r ne! |
- | 56.625 | 你要小心保管,别再丢了。 | nǐ yào xiǎo xīn bǎo guǎn,bié zài diū le。 |
- | 59.175 | 看呀,火车来了! | kàn ya,huǒ chē lái le! |
- | 62.302 | 火车! | huǒ chē! |
- | 64.996 | 兔小姐是火车司机。 | tù xiǎo jiě shì huǒ chē sī jī。 |
- | 67.475 | 上车吧! | shàng chē ba! |
- | 69.04 | 太好啦! | tài hǎo la! |
- | 83.136 | 这些是你们的活动表格。 | zhèi xiē shì nǐ men dē huó dòng biǎo gé。 |
- | 86.475 | 孩子们必须找到这个活动表格上的所有东西。 | hái zi men bì xū zhǎo dào zhè gè huó dòng biǎo gé shàng dē suǒ yǒu dōng xī。 |
- | 90.378 | 一艘船。 | yī sōu chuán。 |
- | 91.8 | 一个信号灯。 | yí gè xìn hào dēng。 |
- | 93.735 | 一条隧道。 | yī tiáo suì dào。 |
- | 95.485 | 我看到了:树。 | wǒ kàn dào le:shù。 |
- | 97.837 | 可是,树在上面吗? | kě shì,shù zài shàng miàn ma? |
- | 99.94 | 不在。 | bù zài。 |
- | 101.64 | 我看到了白云, | wǒ kàn dào le bái yún, |
- | 103.702 | 可白云在表格上吗? | kě bái yún zài biǎo gé shàng ma? |
- | 105.943 | 不在。 | bù zài。 |
- | 106.985 | 我看到狗爷爷了。 | wǒ kàn dào gǒu yé ye le。 |
- | 109.35 | 你们好啊。 | nǐ men hǎo a。 |
- | 110.856 | 你好啊!狗爷爷。 | nǐ hǎo a!gǒu yé ye。 |
- | 115.947 | 狗爷爷在活动表格上吗? | gǒu yé ye zài huó dòng biǎo gé shàng ma? |
- | 118.433 | 糊涂的佩奇,我的爷爷怎么会在表格上呢? | hú tú dē pèi qí,wǒ dē yé ye zěn me huì zài biǎo gé shàng ne? |
- | 122.601 | 但是,他开着一艘船。 | dàn shì,tā kāi zhe yī sōu chuán。 |
- | 124.79 | 而一艘船在这表格上。 | ér yī sōu chuán zài zhè biǎo gé shàng。 |
- | 127.246 | 太好了! | tài hǎo le! |
- | 128.65 | 孩子们在船的选项上打了一个勾。 | hái zi men zài chuán dē xuǎn xiàng shàng dǎ le yí gè gōu。 |
- | 132.95 | 检票啦。 | jiǎn piào la。 |
- | 134.481 | 兔先生过来检查大家的火车票了。 | tù xiān shēng guò lái jiǎn chá dà jiā dē huǒ chē piào le。 |
- | 140.012 | 我想,我的票弄丢了。 | wǒ xiǎng,wǒ dē piào nòng diū le。 |
- | 142.007 | 太不小心了。 | tài bù xiǎo xīn le。 |
- | 144.56 | 你的票在这儿呢,佩德罗。你坐在它的上面了。 | nǐ dē piào zài zhè ér ne,pèi dé luó。nǐ zuò zài tā dē shàng miàn le。 |
- | 149.1 | 你要小心保管,佩德罗。别再丢了。 | nǐ yào xiǎo xīn bǎo guǎn,pèi dé luó。bié zài diū le。 |
- | 153.313 | 火车慢慢地爬上了山, | huǒ chē màn màn dì pá shàng le shān, |
- | 159.945 | 然后火车快速地下山了。 | rán hòu huǒ chē kuài sù dì xià shān le。 |
- | 163.725 | 羚羊夫人,我感觉有点儿不舒服, | líng yáng fū rén,wǒ gǎn jué yǒu diǎn ér bù shū fu, |
- | 167.121 | 我可以坐到前面去吗? | wǒ kě yǐ zuò dào qián miàn qù ma? |
- | 169.577 | 好的,佩德罗。那么你就坐到前面去吧。 | hǎo dē,pèi dé luó。nà me nǐ jiù zuò dào qián miàn qù ba。 |
- | 178.2 | 你好啊,佩德罗。你是不是感觉不舒服? | nǐ hǎo a,pèi dé luó。nǐ shì bú shì gǎn jué bù shū fu? |
- | 182.194 | 你想来开一会儿火车吗? | nǐ xiǎng lái kāi yī huì ér huǒ chē ma? |
- | 184.44 | 是的,谢谢你了。 | shì dē,xiè xiè nǐ le。 |
- | 204.301 | 我看到信号灯了! | wǒ kàn dào xìn hào dēng le! |
- | 206 | 那个,在表格上面。 | nà gè,zài biǎo gé shàng miàn。 |
- | 208.24 | 太棒了! | tài bàng le! |
- | 209.56 | 孩子们在信号灯的选项上打了一个勾。 | hái zi men zài xìn hào dēng dē xuǎn xiàng shàng dǎ le yí gè gōu。 |
- | 214.06 | 信号灯让火车停下来, | xìn hào dēng ràng huǒ chē tíng xià lái, |
- | 215.876 | 这样能让其他更重要的人通过。 | zhè yàng néng ràng qí tā gèng zhòng yào dē rén tōng guò。 |
- | 221.265 | 那是鸭太太和它的朋友们。 | nà shi yā tài tài hé tā dē péng yǒu men。 |
- | 231.82 | 我们还差一个隧道没有勾呢! | wǒ men hái chà yí gè suì dào méi yǒu gōu ne! |
- | 236.613 | 天呐,怎么那么黑。 | tiān nà,zěn me nà me hēi。 |
- | 238.504 | 我们现在在隧道里了。 | wǒ men xiàn zài zài suì dào lǐ le。 |
- | 241.578 | 隧道是最后一个需要找的东西。 | suì dào shì zuì hòu yí gè xū yào zhǎo dē dōng xī。 |
- | 244.4 | 太棒了! | tài bàng le! |
- | 248.932 | 终点站到了。 | zhōng diǎn zhàn dào le。 |
- | 250.898 | 全部下车了,现在大家都下车吧。 | quán bù xià chē le,xiàn zài dà jiā dū xià chē ba。 |
- | 254.95 | 但是,羚羊夫人我要怎么回家呢? | dàn shì,líng yáng fū rén wǒ yào zěn me huí jiā ne? |
- | 258.64 | 佩奇,我们现在已经回到起点了。 | pèi qí,wǒ men xiàn zài yǐ jīng huí dào qǐ diǎn le。 |
- | 261.996 | 火车已经走了一个大圈。 | huǒ chē yǐ jīng zǒu le yí gè dà quān。 |
- | 265.475 | 请把票拿出来。 | qǐng bǎ piào ná chū lái。 |
- | 269.22 | 佩德罗又把他的票弄丢了。 | pèi dé luó yòu bǎ tā dē piào nòng diū le。 |
- | 272.878 | 佩德罗能把帽子还给我了吗? | pèi dé luó néng bǎ mào zi huán gěi wǒ le ma? |
- | 276.6 | 佩德罗的票在这儿呢! | pèi dé luó dē piào zài zhè ér ne! |
- | 279.04 | 原来我把它放在这儿了。 | yuán lái wǒ bǎ tā fàng zài zhè ér le。 |
- | 285.125 | 【quiz】 佩德罗的火车票丢了几次? | 【quiz】 pèi dé luó dē huǒ chē piào diū le jǐ cì? |