- | 2.074 | wǒ shì Pèiqí. 我是佩奇。 I'm Peppa Pig. | wǒ shì Pèiqí. wǒ shì pèi qí。 I'm Peppa Pig. |
- | 4.371 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. 這是我的弟弟,喬治。 This is my little brother, George. | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 This is my little brother, George. |
- | 7.131 | zhè shì wǒ de māma, 這是我的媽媽, This is Mummy Pig. | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, This is Mummy Pig. |
- | 9.191 | zhè shì wǒ de bàba. 這是我的爸爸。 And this is Daddy Pig. | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 And this is Daddy Pig. |
- | 11.961 | xiǎo zhū Pèiqí 小豬佩奇 Peppa Pig. | xiǎo zhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí Peppa Pig. |
- | 14.564 | yěcān 野餐 Picnic | yěcān yě cān Picnic |
- | 23.815 | jīntiān shì gè yángguāngmíngmèi de hǎo rìzi. 今天是個陽光明媚的好日子。 It is a lovely bright, sunny day. | jīntiān shì gè yángguāngmíngmèi de hǎo rìzi. jīn tiān shì gè yáng guāng míng mèi dē hǎo rì zi。 It is a lovely bright, sunny day. |
- | 26.675 | Pèiqí hé jiārénmen yào qù jiāowài yěcān! 佩奇和家人們要去郊外野餐! Peppa and her family are going for a picnic! | Pèiqí hé jiārénmen yào qù jiāowài yěcān! pèi qí hé jiā rén men yào qù jiāo wài yě cān! Peppa and her family are going for a picnic! |
- | 29.135 | zhū bàba shǒulǐ názhe yěcān lánzi. 豬爸爸手裡拿著野餐籃子。 Daddy Pig is bringing the picnic basket. | zhū bàba shǒulǐ názhe yěcān lánzi. zhū bà bà shǒu lǐ ná zhe yě cān lán zi。 Daddy Pig is bringing the picnic basket. |
- | 31.535 | wǒ dàile yěcān bù, 我帶了野餐布、 Picnic blanket, | wǒ dàile yěcān bù, wǒ dài le yě cān bù、 Picnic blanket, |
- | 33.224 | miànbāo, 麵包、 bread, | miànbāo, miàn bāo、 bread, |
- | 33.956 | nǎilào, 奶酪、 cheese, | nǎilào, nǎi lào、 cheese, |
- | 34.708 | fānqié, 番茄, tomatoes | fānqié, fān qié, tomatoes |
- | 35.476 | háiyǒu níngméngshuǐ. 還有檸檬水。 and lemonade. | háiyǒu níngméngshuǐ. hái yǒu níng méng shuǐ。 and lemonade. |
- | 36.863 | yǒu shénme dōngxi wàngjì ná le ma? 有什麼東西忘記拿了嗎? Is there anything we've forgotten? | yǒu shénme dōngxi wàngjì ná le ma? yǒu shén me dōng xī wàng jì ná le ma? Is there anything we've forgotten? |
- | 39.199 | māma de cǎoméi dàngāo! 媽媽的草莓蛋糕! Mummy's strawberry cake! | māma de cǎoméi dàngāo! mā mā dē cǎo méi dàn gāo! Mummy's strawberry cake! |
- | 40.874 | wǒ shì zài dòu nǐ le! 我是在逗你了! I was just teasing! | wǒ shì zài dòu nǐ le! wǒ shì zài dòu nǐ le! I was just teasing! |
- | 44.171 | zhū māma de zìzhì dàngāo dāngrán náhǎo le. 豬媽媽的自製蛋糕當然拿好了。 Mummy's homemade strawberry cake is there, too. | zhū māma de zìzhì dàngāo dāngrán náhǎo le. zhū mā mā dē zì zhì dàn gāo dāng rán ná hǎo le。 Mummy's homemade strawberry cake is there, too. |
- | 47.535 | zhǔnbèihǎole ma? 準備好了嗎? Is everybody ready? | zhǔnbèihǎole ma? zhǔn bèi hǎo le ma? Is everybody ready? |
- | 48.718 | zhǔnbèihǎole! 準備好了! Ready! | zhǔnbèihǎole! zhǔn bèi hǎo le! Ready! |
- | 50.271 | nà wǒmen chūfā ba! 那我們出發吧! Then let's go! | nà wǒmen chūfā ba! nà wǒ men chū fā ba! Then let's go! |
- | 59.578 | zhège dìfāng kànshangqu hěn shìhé wǒmen yěcān ne! 這個地方看上去很適合我們野餐呢! This looks like just the spot for our picnic! | zhège dìfāng kànshangqu hěn shìhé wǒmen yěcān ne! zhè gè dì fāng kàn shang qu hěn shì hé wǒ men yě cān ne! This looks like just the spot for our picnic! |
- | 62.498 | hǎobàng! 好棒! Hurray! | hǎobàng! hǎo bàng! Hurray! |
- | 67.925 | chulai wánr zhēn kāixīn na! 出來玩兒真開心吶! It's great to be outdoors! | chulai wánr zhēn kāixīn na! chū lái wán ér zhēn kāi xīn nà! It's great to be outdoors! |
- | 69.8 | wǒmen yīnggāi shāowēi pǎo yíxià, 我們應該稍微跑一下, We should run around a bit | wǒmen yīnggāi shāowēi pǎo yíxià, wǒ men yīng gāi shāo wēi pǎo yī xià, We should run around a bit |
- | 71.533 | zuò xiē duànliàn! 做些鍛煉! and get some exercise! | zuò xiē duànliàn! zuò xiē duàn liàn! and get some exercise! |
- | 72.722 | wǒ xiǎng chī diǎn dōngxi, zài shuì yìhuìr. 我想吃點東西,再睡一會兒。 I want to eat, then have a nap. | wǒ xiǎng chī diǎn dōngxi, zài shuì yìhuìr. wǒ xiǎng chī diǎn dōng xī,zài shuì yī huì ér。 I want to eat, then have a nap. |
- | 75.411 | wǒ kě bùxiǎng zài pǎoláipǎoqù le. 我可不想再跑來跑去了。 I certainly don't want to run around. | wǒ kě bùxiǎng zài pǎoláipǎoqù le. wǒ kě bù xiǎng zài pǎo lái pǎo qù le。 I certainly don't want to run around. |
- | 77.822 | yěxǔ zhǐ yǒu bàba gāi qù zuò xiē duànliàn. 也許只有爸爸該去做些鍛煉。 Maybe Daddy should run around a bit. | yěxǔ zhǐ yǒu bàba gāi qù zuò xiē duànliàn. yě xǔ zhǐ yǒu bà bà gāi qù zuò xiē duàn liàn。 Maybe Daddy should run around a bit. |
- | 80.231 | tā de dùzi zhēn de tài dà le! 他的肚子真的太大了! His tummy is quite big. | tā de dùzi zhēn de tài dà le! tā dē dǔ zi zhēn dē tài dà le! His tummy is quite big. |
- | 82.105 | wǒ de dùzi cái bú dà ne. 我的肚子才不大呢。 My tummy is not big. | wǒ de dùzi cái bú dà ne. wǒ dē dǔ zi cái bù dà ne。 My tummy is not big. |
- | 84.566 | dāihuìr jiùsuàn nǐmen bú duànliàn, 待會兒就算你們不鍛煉, But later, I will get some exercise, | dāihuìr jiùsuàn nǐmen bú duànliàn, dài huì ér jiù suàn nǐ men bù duàn liàn, But later, I will get some exercise, |
- | 86.575 | wǒ yě huì zìjǐ qù de. 我也會自己去的。 even if no one else does. | wǒ yě huì zìjǐ qù de. wǒ yě huì zì jǐ qù dē。 even if no one else does. |
- | 89.446 | wǒmen kāidòng ba! 我們開動吧! Let's eat! | wǒmen kāidòng ba! wǒ men kāi dòng ba! Let's eat! |
- | 90.588 | hǎo zhǔyi, 好主意, Good idea, | hǎo zhǔyi, hǎo zhǔ yì, Good idea, |
- | 91.32 | zhū māma! 豬媽媽! Mummy Pig! | zhū māma! zhū mā mā! Mummy Pig! |
- | 92.303 | wǒ shízài shì tài è le! 我實在是太餓了! I'm really hungry! | wǒ shízài shì tài è le! wǒ shí zài shì tài è le! I'm really hungry! |
- | 96.251 | zhēn hǎochī! 真好吃! Mmm... Delicious! | zhēn hǎochī! zhēn hǎo chī! Mmm... Delicious! |
- | 101.574 | wǒ gǎnjué yǒuyìdiǎnr kùn le! 我感覺有一點兒困了! Aah! I feel quite sleepy! | wǒ gǎnjué yǒuyìdiǎnr kùn le! wǒ gǎn jué yǒu yī diǎn ér kùn le! Aah! I feel quite sleepy! |
- | 106.087 | wǒ jìde nǐ shuō xiǎng qù pǎobù duànliàn yíxià ne? 我記得你說想去跑步鍛煉一下呢? I thought you wanted to run around a bit, Daddy Pig? | wǒ jìde nǐ shuō xiǎng qù pǎobù duànliàn yíxià ne? wǒ jì dé nǐ shuō xiǎng qù pǎo bù duàn liàn yī xià ne? I thought you wanted to run around a bit, Daddy Pig? |
- | 109.03 | guòyìhuìr ba…… 過一會兒吧…… Later... | guòyìhuìr ba…… guò yī huì ér ba…… Later... |
- | 115.397 | qiáo! nàli yǒu yì qún xiǎo yāzi! 瞧!那裡有一群小鴨子! Look! There's a little duck pond! | qiáo! nàli yǒu yì qún xiǎo yāzi! qiáo!nà lǐ yǒu yī qún xiǎo yā zi! Look! There's a little duck pond! |
- | 120.34 | māma, wǒmen kěyǐ qù wèi yāzi ma? 媽媽,我們可以去餵鴨子嗎? Mummy, can we feed the ducks? | māma, wǒmen kěyǐ qù wèi yāzi ma? mā mā,wǒ men kě yǐ qù wèi yā zi ma? Mummy, can we feed the ducks? |
- | 122.676 | dāngrán le, 當然了, Yes, | dāngrán le, dāng rán le, Yes, |
- | 123.431 | kěyǐ bǎ shèngxià de miànbāo dōu náqù. 可以把剩下的麵包都拿去。 you can feed them the rest of the bread. | kěyǐ bǎ shèngxià de miànbāo dōu náqù. kě yǐ bǎ shèng xià dē miàn bāo dōu ná qù。 you can feed them the rest of the bread. |
- | 128.831 | Pèiqí hé Qiáozhì zuì xǐhuan wèi yāzi le. 佩奇和喬治最喜歡餵鴨子了。 Peppa and George love feeding bread to ducks. | Pèiqí hé Qiáozhì zuì xǐhuan wèi yāzi le. pèi qí hé qiáo zhì zuì xǐ huān wèi yā zi le。 Peppa and George love feeding bread to ducks. |
- | 137.221 | māma, wǒ juéde tāmen xiǎngyào zài lái yìdiǎn. 媽媽,我覺得他們想要再來一點。 Mummy, I think they want some more. | māma, wǒ juéde tāmen xiǎngyào zài lái yìdiǎn. mā mā,wǒ jué dé tā men xiǎng yào zài lái yī diǎn。 Mummy, I think they want some more. |
- | 139.903 | nèixiē miànbāo chīwán jiù méile, 那些麵包吃完就沒了, That was the last of the bread. | nèixiē miànbāo chīwán jiù méile, nèi xiē miàn bāo chī wán jiù méi le, That was the last of the bread. |
- | 142.011 | wǒ juéde yǐjīng gòu le. 我覺得已經夠了。 I'm sure they've had enough. | wǒ juéde yǐjīng gòu le. wǒ jué dé yǐ jīng gòu le。 I'm sure they've had enough. |
- | 144.27 | duìbuqǐ, yāzi nǔshì. 對不起,鴨子女士。 Sorry, Mrs Duck. | duìbuqǐ, yāzi nǔshì. duì bù qǐ,yā zǐ nǚ shì。 Sorry, Mrs Duck. |
- | 146.14 | wǒmen de miànbāo chīwán le. 我們的麵包吃完了。 We've no more bread. | wǒmen de miànbāo chīwán le. wǒ men dē miàn bāo chī wán le。 We've no more bread. |
- | 150.596 | yāzi xiǎngyào gèng duō chīde. 鴨子想要更多吃的。 The ducks want more food. | yāzi xiǎngyào gèng duō chīde. yā zi xiǎng yào gèng duō chī dē。 The ducks want more food. |
- | 155.067 | zhū bàba yě zhǐshì zuǐshàng shuōshuo yào duànliàn! 豬爸爸也只是嘴上說說要鍛煉! So much for Daddy Pig and his exercise! | zhū bàba yě zhǐshì zuǐshàng shuōshuo yào duànliàn! zhū bà bà yě zhǐ shì zuǐ shàng shuō shuō yào duàn liàn! So much for Daddy Pig and his exercise! |
- | 159.476 | zěnmele? 怎麼了? Uh? What? | zěnmele? zěn me le? Uh? What? |
- | 162.995 | yòu shì nǐmen na! 又是你們吶! You lot again! | yòu shì nǐmen na! yòu shì nǐ men nà! You lot again! |
- | 164.765 | Pèiqí shuō guò le, 佩奇說過了, Peppa told you, | Pèiqí shuō guò le, pèi qí shuō guò le, Peppa told you, |
- | 165.89 | yǐjīng méiyǒu miànbāo le. 已經沒有麵包了。 there's no more bread! | yǐjīng méiyǒu miànbāo le. yǐ jīng méi yǒu miàn bāo le。 there's no more bread! |
- | 168.111 | māma, wǒmen búshì háiyǒu yìdiǎn cǎoméi dàngāo ma? 媽媽,我們不是還有一點草莓蛋糕嗎? Mummy, we do have strawberry cake! | māma, wǒmen búshì háiyǒu yìdiǎn cǎoméi dàngāo ma? mā mā,wǒ men bú shì hái yǒu yī diǎn cǎo méi dàn gāo ma? Mummy, we do have strawberry cake! |
- | 171.621 | rúguǒ dàngāo shèngxià dehuà, 如果蛋糕剩下的話, Well, if there's any cake left over, | rúguǒ dàngāo shèngxià dehuà, rú guǒ dàn gāo shèng xià dē huà, Well, if there's any cake left over, |
- | 173.394 | nǐ kěyǐ wèi gěi yāzi chī. 你可以餵給鴨子吃。 you can give it to the ducks. | nǐ kěyǐ wèi gěi yāzi chī. nǐ kě yǐ wèi gěi yā zi chī。 you can give it to the ducks. |
- | 176.251 | dàjiā dōu xǐhuan zhū māma de zìzhì cǎoméi dàngāo! 大家都喜歡豬媽媽的自製草莓蛋糕! Everyone likes Mummy Pig's homemade strawberry cake! | dàjiā dōu xǐhuan zhū māma de zìzhì cǎoméi dàngāo! dà jiā dōu xǐ huān zhū mā mā dē zì zhì cǎo méi dàn gāo! Everyone likes Mummy Pig's homemade strawberry cake! |
- | 179.741 | tiān nà! yì zhī huángfēng! 天吶!一隻黃蜂! Eeek! A wasp! | tiān nà! yì zhī huángfēng! tiān nà!yī zhī huáng fēng! Eeek! A wasp! |
- | 181.471 | wǒ tǎoyàn huángfēng! zǒukāi! 我討厭黃蜂!走開! I hate wasps! Shoo! | wǒ tǎoyàn huángfēng! zǒukāi! wǒ tǎo yàn huáng fēng!zǒu kāi! I hate wasps! Shoo! |
- | 183.701 | zhè yǒu shénme guānxi, zhū māma. 這有什麼關係,豬媽媽。 What a fuss, Mummy Pig! | zhè yǒu shénme guānxi, zhū māma. zhè yǒu shén me guān xì,zhū mā mā。 What a fuss, Mummy Pig! |
- | 185.651 | yì zhī xiǎohuáng fēng éryǐ! 一隻小黃蜂而已! It's only a little wasp! | yì zhī xiǎohuáng fēng éryǐ! yī zhī xiǎo huáng fēng ér yǐ! It's only a little wasp! |
- | 187.313 | zǒukāi! huángfēng! 走開!黃蜂! Go away, wasp! | zǒukāi! huángfēng! zǒu kāi!huáng fēng! Go away, wasp! |
- | 189.418 | nǐ dāizhe bié dòng, zhū māma. 你呆著別動,豬媽媽。 Just stay still, Mummy Pig. | nǐ dāizhe bié dòng, zhū māma. nǐ dāi zhe bié dòng,zhū mā mā。 Just stay still, Mummy Pig. |
- | 191.324 | tā jiù huì fēizǒu de. 它就會飛走的。 Then it will fly away. | tā jiù huì fēizǒu de. tā jiù huì fēi zǒu dē。 Then it will fly away. |
- | 194.455 | kàn! fēizǒu le, 看 !飛走了, There! You see? | kàn! fēizǒu le, kàn !fēi zǒu le, There! You see? |
- | 195.895 | nǐ zhǐyào dāizhe bié dòng jiù xíng le. 你只要呆著別動就行了。 All you had to do is stay still. | nǐ zhǐyào dāizhe bié dòng jiù xíng le. nǐ zhǐ yào dāi zhe bié dòng jiù xíng le。 All you had to do is stay still. |
- | 198.078 | kuài zǒukāi! 快走開! Eh! Get away! | kuài zǒukāi! kuài zǒu kāi! Eh! Get away! |
- | 200.971 | zǒukāi! 走開! Scram! Whoa... | zǒukāi! zǒu kāi! Scram! Whoa... |
- | 202.993 | jiùmìng a! 救命啊! Help! Whooooaaa! | jiùmìng a! jiù mìng a! Help! Whooooaaa! |
- | 205.531 | zǒukāi! 走開! Shoo! | zǒukāi! zǒu kāi! Shoo! |
- | 206.358 | búyào gēnzhe wǒ! 不要跟著我! Get it off me! | búyào gēnzhe wǒ! bú yào gēn zhe wǒ! Get it off me! |
- | 208.407 | xīwàng nèi zhī huángfēng búyào dīng dào bàba. 希望那隻黃蜂不要叮到爸爸。 I hope the wasp doesn't sting Daddy. | xīwàng nèi zhī huángfēng búyào dīng dào bàba. xī wàng nà zhī huáng fēng bú yào dīng dào bà bà。 I hope the wasp doesn't sting Daddy. |
- | 210.562 | kuài zǒukāi! 快走開! Whooa! Get away, | kuài zǒukāi! kuài zǒu kāi! Whooa! Get away, |
- | 211.747 | nǐ zhè zhī xiǎo chóngzi! 你這隻小蟲子! you little pest! | nǐ zhè zhī xiǎo chóngzi! nǐ zhè zhī xiǎo chóng zi! you little pest! |
- | 213.651 | búhuì de, 不會的, No, | búhuì de, bù huì dē, No, |
- | 214.637 | bàba pǎode hěn kuài, 爸爸跑得很快, Daddy Pig is running too fast | bàba pǎode hěn kuài, bà bà pǎo de hěn kuài, Daddy Pig is running too fast |
- | 215.766 | huángfēng zhuībúdào tā de. 黃蜂追不到他的。 for the wasp to catch him. | huángfēng zhuībúdào tā de. huáng fēng zhuī bú dào tā dē。 for the wasp to catch him. |
- | 218.383 | zǒukāi! 走開! Whoooa! Arrgh! | zǒukāi! zǒu kāi! Whoooa! Arrgh! |
- | 219.591 | chèn huángfēng hái méiyǒu huílai, 趁黃蜂還沒有回來, Let's eat our cake before the wasp comes back. | chèn huángfēng hái méiyǒu huílai, chèn huáng fēng hái méi yǒu huí lái, Let's eat our cake before the wasp comes back. |
- | 220.987 | wǒmen bǎ dàngāo chīle ba! 我們把蛋糕吃了吧! Let's eat our cake before the wasp comes back. | wǒmen bǎ dàngāo chīle ba! wǒ men bǎ dàn gāo chī le ba! Let's eat our cake before the wasp comes back. |
- | 228.805 | ō bù! wǒmen wàng le gěi yāzi liú diǎnr le. 噢不!我們忘了給鴨子留點兒了。 Oh no! We forgot to leave any for the ducks! | ō bù! wǒmen wàng le gěi yāzi liú diǎnr le. ō bù!wǒ men wàng le gěi yā zi liú diǎn ér le。 Oh no! We forgot to leave any for the ducks! |
- | 234.46 | huángfēng méiyǒu gēnzhe ba! 黃蜂沒有跟著吧! I think I lost it! | huángfēng méiyǒu gēnzhe ba! huáng fēng méi yǒu gēn zhe ba! I think I lost it! |
- | 236.555 | nǐ shuōguò yào pǎo liǎng quān duànliàn yí xià de, zhū bàba, 你說過要跑兩圈鍛煉一下的,豬爸爸, You said you would run around and get some exercise, Daddy Pig! | nǐ shuōguò yào pǎo liǎng quān duànliàn yí xià de, zhū bàba, nǐ shuō guò yào pǎo liǎng quān duàn liàn yī xià dē,zhū bà bà, You said you would run around and get some exercise, Daddy Pig! |
- | 239.895 | kě wǒ kàn nǐ shénme dōu méi zuò! 可我看你什麼都沒做! But I didn't believe you'd do it! | kě wǒ kàn nǐ shénme dōu méi zuò! kě wǒ kàn nǐ shén me dōu méi zuò! But I didn't believe you'd do it! |
- | 245.393 | xìnghǎo, 幸好, Luckily, | xìnghǎo, xìng hǎo, Luckily, |
- | 246.095 | wǒ bǎ wǒ de cǎoméi dàngāo jǐnjǐn zhuā zài shǒulǐ. 我把我的草莓蛋糕緊緊抓在手裡。 I managed to hang on to my slice of strawberry cake! | wǒ bǎ wǒ de cǎoméi dàngāo jǐnjǐn zhuā zài shǒulǐ. wǒ bǎ wǒ dē cǎo méi dàn gāo jǐn jǐn zhuā zài shǒu lǐ。 I managed to hang on to my slice of strawberry cake! |
- | 249.562 | bié chī le, bàba! 別吃了,爸爸! Stop, Daddy! | bié chī le, bàba! bié chī le,bà bà! Stop, Daddy! |
- | 251.3 | shèngxià de dàngāo shì yào liúgěi yāzi chī de! 剩下的蛋糕是要留給鴨子吃的! We promised the rest of the cake for the ducks! | shèngxià de dàngāo shì yào liúgěi yāzi chī de! shèng xià dē dàn gāo shì yào liú gěi yā zi chī dē! We promised the rest of the cake for the ducks! |
- | 254.169 | ō. 噢。 Oh. | ō. ō。 Oh. |
- | 256.473 | nǐmen shì fēicháng xìngyùn de yāzi. 你們是非常幸運的鴨子。 You are very lucky ducks. | nǐmen shì fēicháng xìngyùn de yāzi. nǐ men shì fēi cháng xìng yùn dē yā zi。 You are very lucky ducks. |
- | 260.82 | kuàidiǎn hé wǒ bàba shuō xièxie ba! 快點和我爸爸說謝謝吧! Say "thank you" to Daddy Pig. | kuàidiǎn hé wǒ bàba shuō xièxie ba! kuài diǎn hé wǒ bà bà shuō xiè xiè ba! Say "thank you" to Daddy Pig. |
- | 264.632 | búyòng nàme kèqi. 不用那麼客氣。 You're most welcome. | búyòng nàme kèqi. bù yòng nà me kè qì。 You're most welcome. |
- | 268.291 | wǒmen gāi huíjiā la, 我們該回家啦, It's time to go home. | wǒmen gāi huíjiā la, wǒ men gāi huí jiā la, It's time to go home. |
- | 269.728 | hé yāzimen shuō zàijiàn ba. 和鴨子們說再見吧。 Say goodbye to the ducks. | hé yāzimen shuō zàijiàn ba. hé yā zi men shuō zài jiàn ba。 Say goodbye to the ducks. |
- | 271.334 | zàijiàn le, yāzi men. 再見了,鴨子們。 Bye bye, ducks. | zàijiàn le, yāzi men. zài jiàn le,yā zi men。 Bye bye, ducks. |
- | 274.56 | xià cì zàijiàn la! 下次再見啦! See you next time! | xià cì zàijiàn la! xià cì zài jiàn la! See you next time! |