- | 2.503 | wǒ shì Pèiqí, 我是佩奇, I'm Peppa Pig. | wǒ shì Pèiqí, wǒ shì pèi qí, I'm Peppa Pig. |
- | 4.743 | zhè shì wǒ de dìdi Qiáozhì, 这是我的弟弟乔治, This is my little brother, George. | zhè shì wǒ de dìdi Qiáozhì, zhè shì wǒ dē dì di qiáo zhì, This is my little brother, George. |
- | 7.323 | zhè shì wǒ de māma, 这是我的妈妈, This is Mummy Pig. | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, This is Mummy Pig. |
- | 9.603 | zhè shì wǒ de bàba. 这是我的爸爸。 And this is Daddy Pig. | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 And this is Daddy Pig. |
- | 12.175 | Xiǎozhū Pèiqí 小猪佩奇 Peppa Pig. | Xiǎozhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí Peppa Pig. |
- | 14.75 | Tàiyang, Dàhǎi hé Xuě 太阳,大海和雪 Sun, Sea and Snow | Tàiyang, Dàhǎi hé Xuě tài yáng,dà hǎi hé xuě Sun, Sea and Snow |
- | 18.24 | Pèiqí hé Qiáozhì shuìjiào de shíjiān dào le. 佩奇和乔治睡觉的时间到了。 It is bed time for Peppa and George. | Pèiqí hé Qiáozhì shuìjiào de shíjiān dào le. pèi qí hé qiáo zhì shuì jiào dē shí jiān dào le。 It is bed time for Peppa and George. |
- | 20.92 | xiǎobǎobèimen, míngtiān wǒmen yào yìqǐ zuò bāshì dào hǎibiān qù, 小宝贝们,明天我们要一起坐巴士到海边去, Sweeties, tomorrow we're going on a coach trip to the seaside. | xiǎobǎobèimen, míngtiān wǒmen yào yìqǐ zuò bāshì dào hǎibiān qù, xiǎo bǎo bèi men,míng tiān wǒ men yào yì qǐ zuò bā shì dào hǎi biān qù, Sweeties, tomorrow we're going on a coach trip to the seaside. |
- | 26.16 | wǒmen kěyǐ zài hǎitān shàng duī shābǎo la! 我们可以在海滩上堆沙堡啦! We can make sand castles! | wǒmen kěyǐ zài hǎitān shàng duī shābǎo la! wǒ men kě yǐ zài hǎi tān shàng duī shā bǎo la! We can make sand castles! |
- | 28.94 | wǒ xiǎngyào qù yóuyǒng, 我想要去游泳, I fancy a swim. | wǒ xiǎngyào qù yóuyǒng, wǒ xiǎng yào qù yóu yǒng, I fancy a swim. |
- | 30.48 | wǒ yě shì. 我也是。 Me, too! | wǒ yě shì. wǒ yě shì。 Me, too! |
- | 31.351 | tiānqì-yùbào shuō le, míngtiān huì shì gè dà qíngtiān. 天气预报说了,明天会是个大晴天。 The weather forecast says it's going to be sunny tomorrow. | tiānqì-yùbào shuō le, míngtiān huì shì gè dà qíngtiān. tiān qì yù bào shuō le,míng tiān huì shì gè dà qíng tiān。 The weather forecast says it's going to be sunny tomorrow. |
- | 34.6 | wǎn’ān, Pèiqí. wǎn’ān, Qiáozhì. 晚安,佩奇。晚安,乔治。 Good night, Peppa! Good night, George! | wǎn’ān, Pèiqí. wǎn’ān, Qiáozhì. wǎn ān,pèi qí。wǎn ān,qiáo zhì。 Good night, Peppa! Good night, George! |
- | 39.754 | ō! kāishǐ xiàxuě le. 噢!开始下雪了。 Oh! It is starting to snow. | ō! kāishǐ xiàxuě le. ō!kāi shǐ xià xuě le。 Oh! It is starting to snow. |
- | 44.65 | xiànzài shì zǎoshang. 现在是早上。 It is morning. | xiànzài shì zǎoshang. xiàn zài shì zǎo shàng。 It is morning. |
- | 46.37 | tài bàng le, shì gè dà qíngtiān. 太棒了,是个大晴天。 Yippee! It's sunny! | tài bàng le, shì gè dà qíngtiān. tài bàng le,shì gè dà qíng tiān。 Yippee! It's sunny! |
- | 49.585 | ō! shì xuě! 噢!是雪! Oh! Snow! | ō! shì xuě! ō!shì xuě! Oh! Snow! |
- | 51.84 | zuótiān wǎnshang xiàle chǎng dàxuě 昨天晚上下了场大雪 A lot of snow has fallen in the night. | zuótiān wǎnshang xiàle chǎng dàxuě zuó tiān wǎn shàng xià le chǎng dà xuě A lot of snow has fallen in the night. |
- | 54.88 | xiàxuě le, māma. xiàxuě le, bàba. xiàxuě le xiàxuě le! 下雪了,妈妈。下雪了,爸爸。下雪了下雪了! Snow, Mummy! Snow, Daddy! Snow, snow, snow! | xiàxuě le, māma. xiàxuě le, bàba. xiàxuě le xiàxuě le! xià xuě le,mā mā。xià xuě le,bà bà。xià xuě le xià xuě le! Snow, Mummy! Snow, Daddy! Snow, snow, snow! |
- | 59.5 | a? shénme? 啊?什么? Hey, What? | a? shénme? a?shén me? Hey, What? |
- | 61.18 | wǒmen háishi huì qù hǎibiān de, duìbúduì ya, bàba? 我们还是会去海边的,对不对呀,爸爸? We're still going to the seaside, don't we, Daddy? | wǒmen háishi huì qù hǎibiān de, duìbúduì ya, bàba? wǒ men hái shì huì qù hǎi biān dē,duì bú duì ya,bà bà? We're still going to the seaside, don't we, Daddy? |
- | 64.8 | zhèige…… wǒmen xiān kànkan wàimiàn jīle duōshǎo xuě ba! 这个……我们先看看外面积了多少雪吧! Well, let's see how much snow there is. | zhèige…… wǒmen xiān kànkan wàimiàn jīle duōshǎo xuě ba! zhè gè……wǒ men xiān kàn kàn wài miàn jī le duō shǎo xuě ba! Well, let's see how much snow there is. |
- | 69.28 | ō, bàba dào nǎlǐ qù le? 噢,爸爸到哪里去了? Oh, where's Daddy gone? | ō, bàba dào nǎlǐ qù le? ō,bà bà dào nǎ lǐ qù le? Oh, where's Daddy gone? |
- | 72.486 | ō! zhè shì gè huì zǒulù de xuěrén. 噢!这是个会走路的雪人。 Oh, it's a walking snowman. | ō! zhè shì gè huì zǒulù de xuěrén. ō!zhè shì gè huì zǒu lù dē xuě rén。 Oh, it's a walking snowman. |
- | 75.725 | wǒ xiànzài hǎo lěng! 我现在好冷! I'm cold. | wǒ xiànzài hǎo lěng! wǒ xiàn zài hǎo lěng! I'm cold. |
- | 78.18 | shì gè huì zǒulù huì jiǎnghuà de xuěrén. 是个会走路会讲话的雪人。 It's a walking talking snowman. | shì gè huì zǒulù huì jiǎnghuà de xuěrén. shì gè huì zǒu lù huì jiǎng huà dē xuě rén。 It's a walking talking snowman. |
- | 82.14 | yuánlái xuěrén shì bàba ya! 原来雪人是爸爸呀! Oh, it's just Daddy. | yuánlái xuěrén shì bàba ya! yuán lái xuě rén shì bà bà ya! Oh, it's just Daddy. |
- | 84.8 | kělián de Zhūbàba, ràng wǒmen lái bāng nǐ ba! 可怜的猪爸爸,让我们来帮你吧! Poor Daddy! Let's warm you up a bit! | kělián de Zhūbàba, ràng wǒmen lái bāng nǐ ba! kě lián dē zhū bà bà,ràng wǒ men lái bāng nǐ ba! Poor Daddy! Let's warm you up a bit! |
- | 88.12 | Zhūmāma, Pèiqí, háiyǒu Qiáozhì yòng máojīn cā Zhūbàba de shēntǐ, 猪妈妈、佩奇,还有乔治用毛巾擦猪爸爸的身体, Mummy Pig, Peppa and George are rubbing Daddy Pig with towels | Zhūmāma, Pèiqí, háiyǒu Qiáozhì yòng máojīn cā Zhūbàba de shēntǐ, zhū mā mā、pèi qí,hái yǒu qiáo zhì yòng máo jīn cā zhū bà bà dē shēn tǐ, Mummy Pig, Peppa and George are rubbing Daddy Pig with towels |
- | 92.15 | hǎo ràng tā nuǎnhuo qǐlai. 好让他暖和起来。 for warming him up. | hǎo ràng tā nuǎnhuo qǐlai. hǎo ràng tā nuǎn huo qǐ lái。 for warming him up. |
- | 93.42 | xiànzài hǎoduō le. 现在好多了。 That's better now. | xiànzài hǎoduō le. xiàn zài hǎo duō le。 That's better now. |
- | 94.912 | xiànzài wǒmen kěyǐ qù hǎibiān le ba! 现在我们可以去海边了吧! Now we can go to the seaside. | xiànzài wǒmen kěyǐ qù hǎibiān le ba! xiàn zài wǒ men kě yǐ qù hǎi biān le ba! Now we can go to the seaside. |
- | 97.466 | kě wàimiàn de xuě zěnmebàn? 可外面的雪怎么办? But what about the snow? | kě wàimiàn de xuě zěnmebàn? kě wài miàn dí xuě zěn me bàn? But what about the snow? |
- | 98.98 | wǒ juéde jīntiān de bāshì kěnéng bú huì kāi le. 我觉得今天的巴士可能不会开了。 I don't think the coach will be running today. | wǒ juéde jīntiān de bāshì kěnéng bú huì kāi le. wǒ jué de jīn tiān dē bā shì kě néng bú huì kāi le。 I don't think the coach will be running today. |
- | 103.4 | Tù xiǎojie de bāshì kāidàole Pèiqí-jiā ménkǒu. 兔小姐的巴士开到了佩奇家门口。 Miss Rabbit's coach has arrived at Peppa's house. | Tù xiǎojie de bāshì kāidàole Pèiqí-jiā ménkǒu. tù xiǎo jiě dē bā shì kāi dào le pèi qí jiā mén kǒu。 Miss Rabbit's coach has arrived at Peppa's house. |
- | 106.66 | ō, wǒ de tiān nà! 噢,我的天呐! Goodness me! | ō, wǒ de tiān nà! ō,wǒ dē tiān nà! Goodness me! |
- | 108.024 | zhème duō xuě, nǐ shì zěnme kāi guòlai de? 这么多雪,你是怎么开过来的? How did you get through all that snow? | zhème duō xuě, nǐ shì zěnme kāi guòlai de? zhè me duō xuě,nǐ shì zěn me kāi guò lái dē? How did you get through all that snow? |
- | 110.82 | yīnwèi wǒ yǒu yígè dà xuěchǎn a! 因为我有一个大雪铲啊! Because I have my big snow plough! | yīnwèi wǒ yǒu yígè dà xuěchǎn a! yīn wèi wǒ yǒu yí gè dà xuě chǎn a! Because I have my big snow plough! |
- | 113.252 | xuěchǎn bǎ lùshang de jīxuě qīngchú le. 雪铲把路上的积雪清除了。 Snow ploughs push the snow after the way. | xuěchǎn bǎ lùshang de jīxuě qīngchú le. xuě chǎn bǎ lù shàng dē jī xuě qīng chú le。 Snow ploughs push the snow after the way. |
- | 115.643 | hāi, dàjiā hǎo a! 嗨,大家好啊! Hello, everyone! | hāi, dàjiā hǎo a! hāi,dà jiā hǎo a! Hello, everyone! |
- | 117.16 | nǐhǎo a, Pèiqí. 你好啊,佩奇。 Hello, Peppa! | nǐhǎo a, Pèiqí. nǐ hǎo a,pèi qí。 Hello, Peppa! |
- | 118.92 | Pèiqí de péngyoumen yě dōu qù hǎibiān wánr. 佩奇的朋友们也都去海边玩儿。 All of Peppa's friends are going to the seaside, too. | Pèiqí de péngyoumen yě dōu qù hǎibiān wánr. pèi qí dē péng yǒu men yě dōu qù hǎi biān wán ér。 All of Peppa's friends are going to the seaside, too. |
- | 122.94 | xià yí zhàn: hǎibiān. 下一站:海边。 Next stop, the seaside! | xià yí zhàn: hǎibiān. xià yī zhàn:hǎi biān。 Next stop, the seaside! |
- | 125.38 | tài bàng le! 太棒了! Hooray! | tài bàng le! tài bàng le! Hooray! |
- | 127.859 | Gōngniú xiānsheng hé tā de péngyou zài wǎng lùshang sǎ shāshí, 公牛先生和他的朋友在往路上洒砂石, Mr Bull and his friends are gritting the road | Gōngniú xiānsheng hé tā de péngyou zài wǎng lùshang sǎ shāshí, gōng niú xiān shēng hé tā dē péng yǒu zài wǎng lù shàng sǎ shā shí, Mr Bull and his friends are gritting the road |
- | 131.451 | fángzhǐ chēzi dǎhuá. 防止车子打滑。 to prevent the car from skidding. | fángzhǐ chēzi dǎhuá. fáng zhǐ chē zi dǎ huá。 to prevent the car from skidding. |
- | 133.316 | nǐhǎo, Gōngniú xiānsheng. 你好,公牛先生。 Hello, Mr Bull! | nǐhǎo, Gōngniú xiānsheng. nǐ hǎo,gōng niú xiān shēng。 Hello, Mr Bull! |
- | 134.96 | mōu! nǐhǎo, Tù xiǎojie. 哞!你好,兔小姐。 Moo! Hello, Miss Rabbit! | mōu! nǐhǎo, Tù xiǎojie. mōu!nǐ hǎo,tù xiǎo jiě。 Moo! Hello, Miss Rabbit! |
- | 137.7 | wǒmen mánghuole yí gè wǎnshang, 我们忙活了一个晚上, It's taken us all night. | wǒmen mánghuole yí gè wǎnshang, wǒ men máng huó le yí gè wǎn shàng, It's taken us all night. |
- | 139.941 | xiànzài qù hǎibiān de lù dōu yǐjīng chàngtōng-wúzǔ le. 现在去海边的路都已经畅通无阻了。 But the road is clear all the way to the seaside. | xiànzài qù hǎibiān de lù dōu yǐjīng chàngtōng-wúzǔ le. xiàn zài qù hǎi biān dē lù dōu yǐ jīng chàng tōng wú zǔ le。 But the road is clear all the way to the seaside. |
- | 144.142 | tài hǎo le, wǒmen zhèng yào qù hǎibiān ne! 太好了,我们正要去海边呢! That's good. We're going to the seaside. | tài hǎo le, wǒmen zhèng yào qù hǎibiān ne! tài hǎo le,wǒ men zhèng yào qù hǎi biān ne! That's good. We're going to the seaside. |
- | 147.28 | nǐ xiǎngbùxiǎng yìqǐ lái? 你想不想一起来? Would you like to come along? | nǐ xiǎngbùxiǎng yìqǐ lái? nǐ xiǎng bù xiǎng yì qǐ lái? Would you like to come along? |
- | 148.719 | búyòng le, xièxie nǐ, Tù xiǎojie. 不用了,谢谢你,兔小姐。 No, thanks, Miss Rabbit. | búyòng le, xièxie nǐ, Tù xiǎojie. bù yòng le,xiè xiè nǐ,tù xiǎo jiě。 No, thanks, Miss Rabbit. |
- | 150.867 | háiyǒu hěn duō lù děngzhe wǒmen qù sā shāshí ne! 还有很多路等着我们去撒砂石呢! We've got more roads to grit. | háiyǒu hěn duō lù děngzhe wǒmen qù sā shāshí ne! hái yǒu hěn duō lù děng zhe wǒ men qù sā shā shí ne! We've got more roads to grit. |
- | 153.596 | zàijiàn, Gōngniú xiānsheng! 再见,公牛先生! Goodbye, Mr Bull. | zàijiàn, Gōngniú xiānsheng! zài jiàn,gōng niú xiān shēng! Goodbye, Mr Bull. |
- | 155.66 | zàijiàn, zhù nǐmen dàjiā zài hǎibiān wánr de yúkuài. 再见,祝你们大家在海边玩儿得愉快。 Bye, have a lovely day at the beach. | zàijiàn, zhù nǐmen dàjiā zài hǎibiān wánr de yúkuài. zài jiàn,zhù nǐ men dà jiā zài hǎi biān wán ér dé yú kuài。 Bye, have a lovely day at the beach. |
- | 159.361 | zàijiàn, zhù nǐmen dàjiā zài hǎibiān wánr de yúkuài. 再见,祝你们大家在海边玩儿得愉快。 We're all going on a seaside holiday. | zàijiàn, zhù nǐmen dàjiā zài hǎibiān wánr de yúkuài. zài jiàn,zhù nǐ men dà jiā zài hǎi biān wán ér dé yú kuài。 We're all going on a seaside holiday. |
- | 163.145 | zàijiàn, zhù nǐmen dàjiā zài hǎibiān wánr de yúkuài. 再见,祝你们大家在海边玩儿得愉快。 Sand castles, swimming and sunny skies. | zàijiàn, zhù nǐmen dàjiā zài hǎibiān wánr de yúkuài. zài jiàn,zhù nǐ men dà jiā zài hǎi biān wán ér dé yú kuài。 Sand castles, swimming and sunny skies. |
- | 166.867 | zàijiàn, zhù nǐmen dàjiā zài hǎibiān wánr de yúkuài. 再见,祝你们大家在海边玩儿得愉快。 We're all going on a seaside holiday. | zàijiàn, zhù nǐmen dàjiā zài hǎibiān wánr de yúkuài. zài jiàn,zhù nǐ men dà jiā zài hǎi biān wán ér dé yú kuài。 We're all going on a seaside holiday. |
- | 170.555 | zàijiàn, zhù nǐmen dàjiā zài hǎibiān wánr de yúkuài. 再见,祝你们大家在海边玩儿得愉快。 Sea and sun and ice-cream, too! | zàijiàn, zhù nǐmen dàjiā zài hǎibiān wánr de yúkuài. zài jiàn,zhù nǐ men dà jiā zài hǎi biān wán ér dé yú kuài。 Sea and sun and ice-cream, too! |
- | 175.252 | wǒmen dào le! zhè jiùshì hǎibiān! 我们到了!这就是海边! Here we are! The seaside! | wǒmen dào le! zhè jiùshì hǎibiān! wǒ men dào le!zhè jiù shì hǎi biān! Here we are! The seaside! |
- | 178.2 | zhěng gè hǎitān bèi báixuě fùgài le. 整个海滩被白雪覆盖了。 The beach is covered in snow. | zhěng gè hǎitān bèi báixuě fùgài le. zhěng gè hǎi tān bèi bái xuě fù gài le。 The beach is covered in snow. |
- | 181.823 | hǎishuǐ kànqǐlai hěn lěng. 海水看起来很冷。 That sea looks cold. | hǎishuǐ kànqǐlai hěn lěng. hǎi shuǐ kàn qǐ lái hěn lěng。 That sea looks cold. |
- | 183.392 | wǒ hái pànzhe kěyǐ xiàqù yóuyǒng ne! 我还盼着可以下去游泳呢! I was looking forward to having a swim. | wǒ hái pànzhe kěyǐ xiàqù yóuyǒng ne! wǒ hái pàn zhe kě yǐ xià qù yóu yǒng ne! I was looking forward to having a swim. |
- | 185.572 | nǐ háishi kěyǐ yóuyǒng de, hǎishuǐ hái méiyǒu jiéchéng bīng ne! 你还是可以游泳的,海水还没有结成冰呢! You still can! The sea's not frozen over. | nǐ háishi kěyǐ yóuyǒng de, hǎishuǐ hái méiyǒu jiéchéng bīng ne! nǐ hái shì kě yǐ yóu yǒng dē,hǎi shuǐ hái méi yǒu jié chéng bīng ne! You still can! The sea's not frozen over. |
- | 189.32 | lái ba, gū'niangmen, nǐmen hái zài děng shénme ne! 来吧,姑娘们,你们还在等什么呢! Come along, girls! What are you waiting for? | lái ba, gū'niangmen, nǐmen hái zài děng shénme ne! lái ba,gū niáng men,nǐ men hái zài děng shén me ne! Come along, girls! What are you waiting for? |
- | 193.346 | è…… wǒ bù néng yóuyǒng, yīnwèi wǒ de jiǎohuái niǔdào le. 呃……我不能游泳,因为我的脚踝扭到了。 Oh, I can't swim because I sprain my ankle. | è…… wǒ bù néng yóuyǒng, yīnwèi wǒ de jiǎohuái niǔdào le. è……wǒ bù néng yóu yǒng,yīn wèi wǒ dē jiǎo huái niǔ dào le。 Oh, I can't swim because I sprain my ankle. |
- | 197.222 | wǒ hǎoxiàng tūrán yǒu diǎn késou le, keke…… 我好像突然有点咳嗽了,咳咳…… And I think I might have a cough. | wǒ hǎoxiàng tūrán yǒu diǎn késou le, keke…… wǒ hǎo xiàng tū rán yǒu diǎn ké sòu le,hāi hāi…… And I think I might have a cough. |
- | 200.397 | nàme Zhūmāma lái ba, hǎishuǐ hěn shūfu de. 那么猪妈妈来吧,海水很舒服的。 Come on in, Mummy Pig. It's lovely. | nàme Zhūmāma lái ba, hǎishuǐ hěn shūfu de. nà me zhū mā mā lái ba,hǎi shuǐ hěn shū fú dē。 Come on in, Mummy Pig. It's lovely. |
- | 203.217 | nǐ zhēnde quèdìng tā hěn shūfu ma? 你真的确定它很舒服吗? Are you sure it's lovely? | nǐ zhēnde quèdìng tā hěn shūfu ma? nǐ zhēn dí què dìng tā hěn shū fú ma? Are you sure it's lovely? |
- | 205.22 | nà dāngrán le, jīntiān de hǎishuǐ shízài shì bàngjí le! 那当然了,今天的海水实在是棒极了! Of course, the sea is wonderful today. | nà dāngrán le, jīntiān de hǎishuǐ shízài shì bàngjí le! nà dāng rán le,jīn tiān dē hǎi shuǐ shí zài shì bàng jí le! Of course, the sea is wonderful today. |
- | 208.599 | nàme hǎo ba! 那么好吧! OK, then. | nàme hǎo ba! nà me hǎo ba! OK, then. |
- | 209.734 | Zhūmāma yào qù yóuyǒng le. 猪妈妈要去游泳了。 Mummy Pig is going for a swim. | Zhūmāma yào qù yóuyǒng le. zhū mā mā yào qù yóu yǒng le。 Mummy Pig is going for a swim. |
- | 212.976 | hǎishuǐ lěngbùlěng, māma? 海水冷不冷,妈妈? Is it cold, Mummy? | hǎishuǐ lěngbùlěng, māma? hǎi shuǐ lěng bù lěng,mā mā? Is it cold, Mummy? |
- | 215.178 | shì yǒu nàme yìdiǎn lěng! 是有那么一点冷! It's a little bit cold. | shì yǒu nàme yìdiǎn lěng! shì yǒu nà me yì diǎn lěng! It's a little bit cold. |
- | 217.22 | gāng xià shuǐ de shíhou quèshí huì gǎndào fēicháng lěng. 刚下水的时候确实会感到非常冷。 It always feels cold when you first get in. | gāng xià shuǐ de shíhou quèshí huì gǎndào fēicháng lěng. gāng xià shuǐ dē shí hòu què shí huì gǎn dào fēi cháng lěng。 It always feels cold when you first get in. |
- | 220.005 | nǐ yào bùtíngde dòng, dòngyídòng jiù nuǎnhuo le. 你要不停地动,动一动就暖和了。 If you keep moving, you'll warm up. | nǐ yào bùtíngde dòng, dòngyídòng jiù nuǎnhuo le. nǐ yào bù tíng dì dòng,dòng yī dòng jiù nuǎn huo le。 If you keep moving, you'll warm up. |
- | 222.7 | hǎo ba, nà wǒ jiù dòngyídòng. 好吧,那我就动一动。 OK, I'll keep moving. | hǎo ba, nà wǒ jiù dòngyídòng. hǎo ba,nà wǒ jiù dòng yī dòng。 OK, I'll keep moving. |
- | 224.82 | Zhūmāma mǎshàng cóng shuǐlǐ pǎoshàng le àn. 猪妈妈马上从水里跑上了岸。 Mummy Pig has run out of the sea. | Zhūmāma mǎshàng cóng shuǐlǐ pǎoshàng le àn. zhū mā mā mǎ shàng cóng shuǐ lǐ pǎo shàng le àn。 Mummy Pig has run out of the sea. |
- | 227.077 | wǒmen bāng nǐ cāgān ba! 我们帮你擦干吧! Let's get you dry. | wǒmen bāng nǐ cāgān ba! wǒ men bāng nǐ cā gān ba! Let's get you dry. |
- | 228.977 | Pèiqí, Qiáozhì, háiyǒu Zhūbàba yòng máojīn bāng Zhūmāma cā shēntǐ, 佩奇、乔治,还有猪爸爸用毛巾帮猪妈妈擦身体, Peppa, George and Daddy Pig are rubbing Mummy Pig with towels | Pèiqí, Qiáozhì, háiyǒu Zhūbàba yòng máojīn bāng Zhūmāma cā shēntǐ, pèi qí、qiáo zhì,hái yǒu zhū bà bà yòng máo jīn bāng zhū mā mā cā shēn tǐ, Peppa, George and Daddy Pig are rubbing Mummy Pig with towels |
- | 233.306 | hǎo bāng tā nuǎnhuo qilai. 好帮她暖和起来。 for warming Mummy Pig up | hǎo bāng tā nuǎnhuo qilai. hǎo bāng tā nuǎn huo qǐ lái。 for warming Mummy Pig up |
- | 234.691 | ō! shūfu duō le! 噢!舒服多了! Oh, that's better. | ō! shūfu duō le! ō!shū fú duō le! Oh, that's better. |
- | 236.234 | nǐ xiǎngbùxiǎng qù yóuyǒng, Zhūbàba? 你想不想去游泳,猪爸爸? Are you going for a swim, Daddy Pig? | nǐ xiǎngbùxiǎng qù yóuyǒng, Zhūbàba? nǐ xiǎng bù xiǎng qù yóu yǒng,zhū bà bà? Are you going for a swim, Daddy Pig? |
- | 238.195 | jīntiān jiù suàn le ba! 今天就算了吧! Maybe not today. | jīntiān jiù suàn le ba! jīn tiān jiù suàn le ba! Maybe not today. |
- | 240.094 | yǒu shéi yào bīngqílín ma? 有谁要冰淇淋吗? Who wants an ice-cream? | yǒu shéi yào bīngqílín ma? yǒu shuí yào bīng qí lín ma? Who wants an ice-cream? |
- | 241.994 | wǒ yào wǒ yào…… 我要我要…… Who wants an ice-cream? | wǒ yào wǒ yào…… wǒ yào wǒ yào…… Who wants an ice-cream? |
- | 242 | wǒ yào wǒ yào…… 我要我要…… Me, me, me! | wǒ yào wǒ yào…… wǒ yào wǒ yào…… Me, me, me! |
- | 243.92 | dàjiā dōu xǐhuan zài hǎibiān chī bīngqílín. 大家都喜欢在海边吃冰淇淋。 Everyone likes ice creams of the seaside. | dàjiā dōu xǐhuan zài hǎibiān chī bīngqílín. dà jiā dōu xǐ huān zài hǎi biān chī bīng qí lín。 Everyone likes ice creams of the seaside. |
- | 248.079 | bàba, wǒ xiǎngyào zài zhèlǐ duī yí gè shābǎo, 爸爸,我想要在这里堆一个沙堡, Daddy, I wanted to make sand castles. | bàba, wǒ xiǎngyào zài zhèlǐ duī yí gè shābǎo, bà bà,wǒ xiǎng yào zài zhè lǐ duī yí gè shā bǎo, Daddy, I wanted to make sand castles. |
- | 251.295 | kěshì xiànzài shātān dōu yǐjīng bèi xuě gàizhù le. 可是现在沙滩都已经被雪盖住了。 But the beach is covered in snow. | kěshì xiànzài shātān dōu yǐjīng bèi xuě gàizhù le. kě shì xiàn zài shā tān dōu yǐ jīng bèi xuě gài zhù le。 But the beach is covered in snow. |
- | 254.937 | dànshì wǒmen kěyǐ duī yí gè xuěbǎo a! 但是我们可以堆一个雪堡啊! We could make snow castles. | dànshì wǒmen kěyǐ duī yí gè xuěbǎo a! dàn shì wǒ men kě yǐ duī yí gè xuě bǎo a! We could make snow castles. |
- | 258.8 | shǒuxiān, wǒmen gěi tǒng lǐ zhuāngmǎn xuě. 首先,我们给桶里装满雪。 First, we fill the buckets with snow. | shǒuxiān, wǒmen gěi tǒng lǐ zhuāngmǎn xuě. shǒu xiān,wǒ men gěi tǒng lǐ zhuāng mǎn xuě。 First, we fill the buckets with snow. |
- | 262.6 | wǒmen zài bǎ tǒng xiàng zhèiyàng dàoguòlai, 我们再把桶像这样倒过来, We turn the buckets upside down. | wǒmen zài bǎ tǒng xiàng zhèiyàng dàoguòlai, wǒ men zài bǎ tǒng xiàng zhè yàng dào guò lái, We turn the buckets upside down. |
- | 264.875 | ránhòu qīngqīng pāiyìpāi, 然后轻轻拍一拍, Give them a little tap. | ránhòu qīngqīng pāiyìpāi, rán hòu qīng qīng pāi yī pāi, Give them a little tap. |
- | 266.755 | jiēzhe, xùnsùde náqǐ tǒng, yí gè xuěbǎo jiù wánchéng le. 接着,迅速地拿起桶,一个雪堡就完成了。 And hey presto, a snow castle! | jiēzhe, xùnsùde náqǐ tǒng, yí gè xuěbǎo jiù wánchéng le. jiē zhe,xùn sù dì ná qǐ tǒng,yí gè xuě bǎo jiù wán chéng le。 And hey presto, a snow castle! |
- | 270.5 | xuěbǎo wánchéng le! 雪堡完成了! Snow castles! | xuěbǎo wánchéng le! xuě bǎo wán chéng le! Snow castles! |
- | 272.568 | wǒ, fēicháng xǐhuan hǎibiān. 我,非常喜欢海边。 I love the seaside! | wǒ, fēicháng xǐhuan hǎibiān. wǒ,fēi cháng xǐ huān hǎi biān。 I love the seaside! |
- | 275.14 | wǒ hái fēicháng xǐhuan xuě. 我还非常喜欢雪。 And I love the snow! | wǒ hái fēicháng xǐhuan xuě. wǒ hái fēi cháng xǐ huān xuě。 And I love the snow! |
- | 277.162 | wǒ fēicháng xǐhuan hǎibiān, yě hěn xǐhuan xuě. 我非常喜欢海边,也很喜欢雪。 I love the seaside and the snow! | wǒ fēicháng xǐhuan hǎibiān, yě hěn xǐhuan xuě. wǒ fēi cháng xǐ huān hǎi biān,yě hěn xǐ huān xuě。 I love the seaside and the snow! |
- | 284.776 | We're all going on a seaside holiday. | We're all going on a seaside holiday. |
- | 288.472 | Sand castles, swimming and sunny skies. | Sand castles, swimming and sunny skies. |
- | 292.302 | We're all going on a seaside holiday. | We're all going on a seaside holiday. |
- | 296.082 | Sea and sun and ice-cream, too! | Sea and sun and ice-cream, too! |