- | 2.61 | wǒ shì Pèiqí. 我是佩奇。 I'm Peppa Pig. | wǒ shì Pèiqí. wǒ shì pèi qí。 I'm Peppa Pig. |
- | 4.83 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. 这是我的弟弟,乔治。 This is my little brother, George. | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 This is my little brother, George. |
- | 7.391 | zhè shì wǒ de māma, 这是我的妈妈, This is Mummy Pig. | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, This is Mummy Pig. |
- | 9.865 | zhè shì wǒ de bàba. 这是我的爸爸。 And this is Daddy Pig. | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 And this is Daddy Pig. |
- | 12.173 | Xiǎozhū Pèiqí 小猪佩奇 Peppa Pig. | Xiǎozhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí Peppa Pig. |
- | 14.718 | BàoFēngYǔ 暴风雨 Thunderstorm | BàoFēngYǔ bào fēng yǔ Thunderstorm |
- | 22.35 | jīntiān shì gè yángguāng-cànlàn de rìzi, 今天是个阳光灿烂的日子, It is a lovely sunny day. | jīntiān shì gè yángguāng-cànlàn de rìzi, jīn tiān shì gè yáng guāng càn làn dē rì zi, It is a lovely sunny day. |
- | 24.79 | Pèiqí hé Qiáozhì zài wàimiàn yěcān. 佩奇和乔治在外面野餐。 Peppa and George are having a picnic. | Pèiqí hé Qiáozhì zài wàimiàn yěcān. pèi qí hé qiáo zhì zài wài miàn yě cān。 Peppa and George are having a picnic. |
- | 28.126 | wǒ lái dào xiē guǒzhī gěi nǐ, Tàidí. 我来倒些果汁给你,泰迪。 Here's some orange juice for you, Teddy. | wǒ lái dào xiē guǒzhī gěi nǐ, Tàidí. wǒ lái dào xiē guǒ zhī gěi nǐ,tài dí。 Here's some orange juice for you, Teddy. |
- | 31.069 | Nǐ shuō shénme ya? 你说什么呀? What do you say? | Nǐ shuō shénme ya? nǐ shuō shí mǒ ya? What do you say? |
- | 32.612 | fēicháng gǎnxiè nǐ, Pèiqí. 非常感谢你,佩奇。 Thank you very much, Peppa! | fēicháng gǎnxiè nǐ, Pèiqí. fēi cháng gǎn xiè nǐ,pèi qí。 Thank you very much, Peppa! |
- | 35.069 | búyòng gēn wǒ kèqi, Tàidí. 不用跟我客气,泰迪。 You are very welcome, Teddy. | búyòng gēn wǒ kèqi, Tàidí. bù yòng gēn wǒ kè qì,tài dí。 You are very welcome, Teddy. |
- | 37.597 | nǐ yě lái hē diǎn guǒzhī ba, 你也来喝点果汁吧, Here's some orange juice for you, | nǐ yě lái hē diǎn guǒzhī ba, nǐ yě lái hē diǎn guǒ zhī ba, Here's some orange juice for you, |
- | 39.337 | kǒnglóng xiānsheng. 恐龙先生。 Mr Dinosaur. | kǒnglóng xiānsheng. kǒng lóng xiān shēng。 Mr Dinosaur. |
- | 41.086 | nǐ xiǎng gēn wǒ shuō shénme ne? 你想跟我说什么呢? And what do you say? | nǐ xiǎng gēn wǒ shuō shénme ne? nǐ xiǎng gēn wǒ shuō shí mǒ ne? And what do you say? |
- | 44.421 | búyòng gēn wǒ kèqi, kǒnglóng xiānsheng. 不用跟我客气,恐龙先生。 You are very welcome, Mr Dinosaur. | búyòng gēn wǒ kèqi, kǒnglóng xiānsheng. bù yòng gēn wǒ kè qì,kǒng lóng xiān shēng。 You are very welcome, Mr Dinosaur. |
- | 48.562 | Tàidí hé kǒnglóng xiānsheng xiǎng chī diǎn bǐnggān ma? 泰迪和恐龙先生想吃点饼干吗? Would Teddy or Mr Dinosaur like a cookie? | Tàidí hé kǒnglóng xiānsheng xiǎng chī diǎn bǐnggān ma? tài dí hé kǒng lóng xiān shēng xiǎng chī diǎn bǐng gàn má? Would Teddy or Mr Dinosaur like a cookie? |
- | 52.004 | wǒmen hái búshì hěn è, 我们还不是很饿, We're not very hungry. | wǒmen hái búshì hěn è, wǒ men hái bú shì hěn è, We're not very hungry. |
- | 53.784 | Pèiqí hé Qiáozhì kěyǐ chīdiào suǒyǒu de bǐnggān. 佩奇和乔治可以吃掉所有的饼干。 So Peppa and George can eat all the cookies. | Pèiqí hé Qiáozhì kěyǐ chīdiào suǒyǒu de bǐnggān. pèi qí hé qiáo zhì kě yǐ chī diào suǒ yǒu dē bǐng gān。 So Peppa and George can eat all the cookies. |
- | 57.392 | xièxie nǐ! Tàidí. 谢谢你!泰迪。 Thank you, Teddy. | xièxie nǐ! Tàidí. xiè xiè nǐ!tài dí。 Thank you, Teddy. |
- | 66.44 | zhè qíguài de shēngyīn shì shénme ya? 这奇怪的声音是什么呀? What was that strange noise? | zhè qíguài de shēngyīn shì shénme ya? zhè qí guài dē shēng yīn shì shén me ya? What was that strange noise? |
- | 70.197 | Pèiqí, Qiáozhì, kuài yìdiǎn. 佩奇,乔治,快一点。 Peppa, George! Quick! | Pèiqí, Qiáozhì, kuài yìdiǎn. pèi qí,qiáo zhì,kuài yì diǎn。 Peppa, George! Quick! |
- | 72.46 | kuài huídào wūzi lǐ lái. 快回到屋子里来。 Come inside the house! | kuài huídào wūzi lǐ lái. kuài huí dào wū zi lǐ lái。 Come inside the house! |
- | 75.36 | māma, gāngcái wàimiàn yǒu hěn xiǎng de shēngyīn. 妈妈,刚才外面有很响的声音。 Mummy, there was a loud bang sound! | māma, gāngcái wàimiàn yǒu hěn xiǎng de shēngyīn. mā mā,gāng cái wài miàn yǒu hěn xiǎng dē shēng yīn。 Mummy, there was a loud bang sound! |
- | 78.398 | nàshi léishēng, Pèiqí. 那是雷声,佩奇。 It's thunder, Peppa. | nàshi léishēng, Pèiqí. nà shi léi shēng,pèi qí。 It's thunder, Peppa. |
- | 80.226 | zhè jiù yìwèi zhe, bàofēngyǔ mǎshàng jiù yào láilín le. 这就意味着,暴风雨马上就要来临了。 It means there will be a thunderstorm with lots of rain. | zhè jiù yìwèi zhe, bàofēngyǔ mǎshàng jiù yào láilín le. zhè jiù yì wèi zhe,bào fēng yǔ mǎ shàng jiù yào lái lín le。 It means there will be a thunderstorm with lots of rain. |
- | 84.724 | kuài! 快! Quick! | kuài! kuài! Quick! |
- | 85.21 | zài xià yǔ zhī qián huídào wūzi lǐ qù. 在下雨之前回到屋子里去。 Into the house before the rain starts! | zài xià yǔ zhī qián huídào wūzi lǐ qù. zài xià yǔ zhī qián huí dào wū zi lǐ qù。 Into the house before the rain starts! |
- | 87.82 | búyòng zhème jǐnzhāng, 不用这么紧张, No need to panic. | búyòng zhème jǐnzhāng, bù yòng zhè me jǐn zhāng, No need to panic. |
- | 89.132 | zhè yǔ hái yào hěn jiǔ cái huì xià xiàlai de. 这雨还要很久才会下下来的。 The rain is still a long way off. | zhè yǔ hái yào hěn jiǔ cái huì xià xiàlai de. zhè yǔ hái yào hěn jiǔ cái huì xià xià lái dē。 The rain is still a long way off. |
- | 93.411 | xiànzài tiānsè biàn de yuèláiyuè àn le, 现在天色变得越来越暗了, The sky is getting darker and darker. | xiànzài tiānsè biàn de yuèláiyuè àn le, xiàn zài tiān sè biàn de yuè lái yuè àn le, The sky is getting darker and darker. |
- | 96.056 | yì chǎng fēngbào jíjiāng dàolái. 一场风暴即将到来。 There is going to be a thunderstorm. | yì chǎng fēngbào jíjiāng dàolái. yī chǎng fēng bào jí jiāng dào lái。 There is going to be a thunderstorm. |
- | 101.516 | Pèiqí, Qiáozhì, 佩奇,乔治, Peppa, George, | Pèiqí, Qiáozhì, pèi qí,qiáo zhì, Peppa, George, |
- | 103.225 | nǐmen suǒyǒu de wánjù dōu ná huílai le ba. 你们所有的玩具都拿回来了吧。 did you bring all your toys in from the garden? | nǐmen suǒyǒu de wánjù dōu ná huílai le ba. nǐ men suǒ yǒu dē wán jù dōu ná huí lái le ba。 did you bring all your toys in from the garden? |
- | 105.67 | kǒnglóng. 恐龙。 Dinosaur. | kǒnglóng. kǒng lóng。 Dinosaur. |
- | 107.367 | hěn hǎo, kǒnglóng xiānsheng ānquán le. 很好,恐龙先生安全了。 Good, Mr Dinosaur is safe. | hěn hǎo, kǒnglóng xiānsheng ānquán le. hěn hǎo,kǒng lóng xiān shēng ān quán le。 Good, Mr Dinosaur is safe. |
- | 110.014 | Tàidí! wǒ wàngle bǎ Tàidí dài huílái. 泰迪!我忘了把泰迪带回来。 Teddy! I left Teddy in the garden! | Tàidí! wǒ wàngle bǎ Tàidí dài huílái. tài dí!wǒ wàng le bǎ tài dí dài huí lái。 Teddy! I left Teddy in the garden! |
- | 112.484 | tā huì bèi línshī de! 它会被淋湿的! He'll get wet! | tā huì bèi línshī de! tā huì bèi lín shī dē! He'll get wet! |
- | 113.784 | bié dānxīn, Pèiqí. 别担心,佩奇。 Don't worry, Peppa. | bié dānxīn, Pèiqí. bié dān xīn,pèi qí。 Don't worry, Peppa. |
- | 115.117 | bàba zhè jiù qù jiù Tàidí. 爸爸这就去救泰迪。 Daddy Pig will rescue Teddy! | bàba zhè jiù qù jiù Tàidí. bà bà zhè jiù qù jiù tài dí。 Daddy Pig will rescue Teddy! |
- | 117.087 | nà nǐ yào kuài yì diǎn cái xíng, 那你要快一点才行, You'd better hurry, Daddy Pig. | nà nǐ yào kuài yì diǎn cái xíng, nà nǐ yào kuài yì diǎn cái xíng, You'd better hurry, Daddy Pig. |
- | 118.687 | mǎshàng jiù yào xiàyǔ le. 马上就要下雨了。 It's just about to rain! | mǎshàng jiù yào xiàyǔ le. mǎ shàng jiù yào xià yǔ le。 It's just about to rain! |
- | 120.38 | wǒ háishi fēicháng liǎojiě bàofēngyǔ de, 我还是非常了解暴风雨的, I know all about thunderstorms. | wǒ háishi fēicháng liǎojiě bàofēngyǔ de, wǒ hái shì fēi cháng liǎo jiě bào fēng yǔ dē, I know all about thunderstorms. |
- | 122.86 | yào hěnjiǔ zhīhòu cái huì xià. 要很久之后才会下。 It won't rain for ages. | yào hěnjiǔ zhīhòu cái huì xià. yào hěn jiǔ zhī hòu cái huì xià。 It won't rain for ages. |
- | 128.883 | rúwǒsuǒliào, zhème diǎnr shíjiān jiù zúgòu le. 如我所料,这么点儿时间就足够了。 As I thought, plenty of time before it rains. | rúwǒsuǒliào, zhème diǎnr shíjiān jiù zúgòu le. rú wǒ suǒ liào,zhè me diǎn ér shí jiān jiù zú gòu le。 As I thought, plenty of time before it rains. |
- | 142.021 | kělián de Tàidí! tā quánshēn dōu shītòu le. 可怜的泰迪!它全身都湿透了。 Poor Teddy! He's soaking wet! | kělián de Tàidí! tā quánshēn dōu shītòu le. kě lián dē tài dí!tā quán shēn dōu shī tòu le。 Poor Teddy! He's soaking wet! |
- | 145.86 | shìde, kělián de Tàidí! 是的,可怜的泰迪! Yes, poor Teddy! | shìde, kělián de Tàidí! shì dē,kě lián dē tài dí! Yes, poor Teddy! |
- | 147.658 | wǒmen bǎ tā nònggān. 我们把它弄干。 Let's get him dry! | wǒmen bǎ tā nònggān. wǒ men bǎ tā nòng gàn。 Let's get him dry! |
- | 148.964 | kělián de Tàidí! 可怜的泰迪! Poor Teddy! | kělián de Tàidí! kě lián dē tài dí! Poor Teddy! |
- | 152.702 | kěyǐ le, Tàidí! quán dōu gān le! 可以了,泰迪!全都干了! There you are, Teddy! All dry! | kěyǐ le, Tàidí! quán dōu gān le! kě yǐ le,tài dí!quán dōu gàn le! There you are, Teddy! All dry! |
- | 156.18 | nà kělián de bàba yào zěnmebàn? 那可怜的爸爸要怎么办? Achoo! What about poor Daddy? | nà kělián de bàba yào zěnmebàn? nà kě lián dē bà bà yào zěn me bàn? Achoo! What about poor Daddy? |
- | 159.293 | wǒ quánshēn yě shītòu le! 我全身也湿透了! I'm soaking wet too! | wǒ quánshēn yě shītòu le! wǒ quán shēn yě shī tòu le! I'm soaking wet too! |
- | 162.184 | zhēn duìbuqǐ, Zhūbàba. 真对不起,猪爸爸。 Oh, sorry, Daddy Pig! | zhēn duìbuqǐ, Zhūbàba. zhēn duì bù qǐ,zhū bà bà。 Oh, sorry, Daddy Pig! |
- | 163.932 | wǒmen lái bāng nǐ cāgān! 我们来帮你擦干! Let's get you dry! | wǒmen lái bāng nǐ cāgān! wǒ men lái bāng nǐ cā gān! Let's get you dry! |
- | 169.044 | nǐ yě quán gān le, Zhūbàba. 你也全干了,猪爸爸。 There you are, Daddy Pig! | nǐ yě quán gān le, Zhūbàba. nǐ yě quán gàn le,zhū bà bà。 There you are, Daddy Pig! |
- | 170.943 | yòu gānshuǎng yòu zhěngjié! 又干爽又整洁! Nice and dry! | yòu gānshuǎng yòu zhěngjié! yòu gān shuǎng yòu zhěng jié! Nice and dry! |
- | 177.257 | yǔshuǐ dōu jìndào wūzi lǐ lái le! 雨水都进到屋子里来了! The rain is coming in the house! | yǔshuǐ dōu jìndào wūzi lǐ lái le! yǔ shuǐ dōu jìn dào wū zi lǐ lái le! The rain is coming in the house! |
- | 183.44 | zhèxià dìbǎn quán shī le. 这下地板全湿了。 The floor is getting wet! | zhèxià dìbǎn quán shī le. zhè xià dì bǎn quán shī le。 The floor is getting wet! |
- | 185.457 | zhēn zāogāo, wǒmen gāi zěnmebàn? Zhūbàba. 真糟糕,我们该怎么办?猪爸爸。 Oh, dear! What can we do, Daddy Pig? | zhēn zāogāo, wǒmen gāi zěnmebàn? Zhūbàba. zhēn zāo gāo,wǒ men gāi zěn me bàn?zhū bà bà。 Oh, dear! What can we do, Daddy Pig? |
- | 188.317 | búyòng dānxīn. 不用担心。 Don't worry. | búyòng dānxīn. bù yòng dān xīn。 Don't worry. |
- | 190.501 | Zhūbàba nále gè shuǐtǒng qù jiē dīxià de yǔshuǐ. 猪爸爸拿了个水桶去接滴下的雨水。 Daddy Pig is using a bucket to catch the drips. | Zhūbàba nále gè shuǐtǒng qù jiē dīxià de yǔshuǐ. zhū bà bà ná le gè shuǐ tǒng qù jiē dī xià dē yǔ shuǐ。 Daddy Pig is using a bucket to catch the drips. |
- | 193.575 | gānde hǎo, Zhūbàba. 干得好,猪爸爸。 Well done, Daddy Pig! | gānde hǎo, Zhūbàba. gàn dé hǎo,zhū bà bà。 Well done, Daddy Pig! |
- | 196.174 | xiǎocài-yìdié! zěnme? 小菜一碟!怎么? Easy as pie! Uh? What? | xiǎocài-yìdié! zěnme? xiǎo cài yī dié!zěn me? Easy as pie! Uh? What? |
- | 202.48 | kuàidiǎn! 快点! Quick! | kuàidiǎn! kuài diǎn! Quick! |
- | 203.164 | zài qù zhǎo diǎn bié de dōngxi lái jiē shuǐ. 再去找点别的东西来接水。 Find something else to catch the water! | zài qù zhǎo diǎn bié de dōngxi lái jiē shuǐ. zài qù zhǎo diǎn bié dē dōng xī lái jiē shuǐ。 Find something else to catch the water! |
- | 208.03 | zuòde hǎo! Pèiqí. 做得好!佩奇。 Well done, Peppa! | zuòde hǎo! Pèiqí. zuò dé hǎo!pèi qí。 Well done, Peppa! |
- | 210.04 | xiǎocài-yìdié! 小菜一碟! Easy as pie! | xiǎocài-yìdié! xiǎo cài yī dié! Easy as pie! |
- | 216.681 | māma! léishēng zhēnde hǎo xiǎng hǎo xiǎng. 妈妈!雷声真的好响好响。 Mummy, the thunder bangs are very loud! | māma! léishēng zhēnde hǎo xiǎng hǎo xiǎng. mā mā!léi shēng zhēn dē hǎo xiǎng hǎo xiǎng。 Mummy, the thunder bangs are very loud! |
- | 219.648 | méishì de háizimen, 没事的孩子们, It's okay, children. | méishì de háizimen, méi shì dē hái zi men, It's okay, children. |
- | 221.025 | nǐmen bù xūyào hàipà. 你们不需要害怕。 Don't be frightened. | nǐmen bù xūyào hàipà. nǐ men bù xū yào hài pà。 Don't be frightened. |
- | 222.876 | wǒmen lái kànkan shǎndiàn hé léishēng jiān de jiàngé shíjiān. 我们来看看闪电和雷声间的间隔时间。 Let's count between each flash and bang. | wǒmen lái kànkan shǎndiàn hé léishēng jiān de jiàngé shíjiān. wǒ men lái kàn kàn shǎn diàn hé léi shēng jiān dē jiàn gé shí jiān。 Let's count between each flash and bang. |
- | 226 | jiàngé shíjiān yuè jiǔ, 间隔时间越久, The higher we can count, | jiàngé shíjiān yuè jiǔ, jiàn gé shí jiān yuè jiǔ, The higher we can count, |
- | 227.483 | shuōmíng bàofēngyǔ jiù lí wǒmen yuè yuǎn. 说明暴风雨就离我们越远。 the further away the thunderstorm is. | shuōmíng bàofēngyǔ jiù lí wǒmen yuè yuǎn. shuō míng bào fēng yǔ jiù lí wǒ men yuè yuǎn。 the further away the thunderstorm is. |
- | 230.58 | 1,2,3…… 1,2,3…… One, two, three... | 1,2,3…… 1,2,3…… One, two, three... |
- | 236.851 | 1,2,3…… 1,2,3…… | 1,2,3…… 1,2,3…… |
- | 236.856 | yǐjīng dào "3" le. 已经到“3”了。 That's three. | yǐjīng dào "3" le. yǐ jīng dào“3”le。 That's three. |
- | 240.049 | 1,2,3,4,5…… 1,2,3,4,5…… One, two, three, four, five... | 1,2,3,4,5…… 1,2,3,4,5…… One, two, three, four, five... |
- | 248.938 | yǐjīng dào "5" le, 已经到“5”了, That's five! | yǐjīng dào "5" le, yǐ jīng dào“5”le, That's five! |
- | 250.445 | bàofēngyǔ yuèláiyuè yuǎn le! 暴风雨越来越远了! The thunderstorm is going away! | bàofēngyǔ yuèláiyuè yuǎn le! bào fēng yǔ yuè lái yuè yuǎn le! The thunderstorm is going away! |
- | 255.726 | kànlai bàofēngyǔ jiéshù le! 看来暴风雨结束了! The thunderstorm is over! | kànlai bàofēngyǔ jiéshù le! kàn lái bào fēng yǔ jié shù le! The thunderstorm is over! |
- | 257.756 | hǎo yé! 好耶! Hooray! | hǎo yé! hǎo yé! Hooray! |
- | 260.355 | bàofēngyǔ guòhòu, huāyuán lǐ bùmǎnle níkēng. 暴风雨过后,花园里布满了泥坑。 The thunderstorm has filled the garden with muddy puddles! | bàofēngyǔ guòhòu, huāyuán lǐ bùmǎnle níkēng. bào fēng yǔ guò hòu,huā yuán lǐ bù mǎn le ní kēng。 The thunderstorm has filled the garden with muddy puddles! |
- | 265.41 | Pèiqí zuì xǐhuan zài níkēng lǐ tiàolái-tiàoqù, 佩奇最喜欢在泥坑里跳来跳去, Peppa loves jumping up and down in muddy puddles. | Pèiqí zuì xǐhuan zài níkēng lǐ tiàolái-tiàoqù, pèi qí zuì xǐ huān zài ní kēng lǐ tiào lái tiào qù, Peppa loves jumping up and down in muddy puddles. |
- | 269.742 | dàjiā dōu xǐhuan zài níkēng lǐ tiàolái-tiàoqù. 大家都喜欢在泥坑里跳来跳去。 Everyone loves jumping up and down in muddy puddles. | dàjiā dōu xǐhuan zài níkēng lǐ tiàolái-tiàoqù. dà jiā dōu xǐ huān zài ní kēng lǐ tiào lái tiào qù。 Everyone loves jumping up and down in muddy puddles. |
- | 274.062 | wǒ zuì xǐhuan bàofēngyǔ le, 我最喜欢暴风雨了, I love thunderstorms. | wǒ zuì xǐhuan bàofēngyǔ le, wǒ zuì xǐ huān bào fēng yǔ le, I love thunderstorms. |
- | 276.151 | tā yì lái jiù huì yǒu hěn duō níkēng. 它一来就会有很多泥坑。 They make muddy puddles! | tā yì lái jiù huì yǒu hěn duō níkēng. tā yī lái jiù huì yǒu hěn duō ní kēng。 They make muddy puddles! |
- | 278.678 | wǒ zuì xǐhuan zài níkēng lǐ tiào la! 我最喜欢在泥坑里跳啦! Splish, splash, splosh, splish! | wǒ zuì xǐhuan zài níkēng lǐ tiào la! wǒ zuì xǐ huān zài ní kēng lǐ tiào la! Splish, splash, splosh, splish! |
- | 284.921 | Quiz: Shéi cóng bàofēngyǔ lǐ bǎ Tàidí jiù huílái le? 谁从暴风雨里把泰迪救回来了? Who saved Teddy from the thunderstorm? | Quiz: Shéi cóng bàofēngyǔ lǐ bǎ Tàidí jiù huílái le? shuí cóng bào fēng yǔ lǐ bǎ tài dí jiù huí lái le? Who saved Teddy from the thunderstorm? |