- | 2.708 | wǒ shì Pèiqí, 我是佩奇, I'm Peppa Pig. | wǒ shì Pèiqí, wǒ shì pèi qí, I'm Peppa Pig. |
- | 4.823 | zhè shì wǒ de dìdi Qiáozhì, 这是我的弟弟乔治, This is my little brother, George. | zhè shì wǒ de dìdi Qiáozhì, zhè shì wǒ dē dì di qiáo zhì, This is my little brother, George. |
- | 7.562 | zhè shì wǒ de māma, 这是我的妈妈, This is Mummy Pig. | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, This is Mummy Pig. |
- | 9.782 | zhè shì wǒ de bàba. 这是我的爸爸。 And this is Daddy Pig. | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 And this is Daddy Pig. |
- | 13.462 | Xiǎo Zhū Pèiqí 小猪佩奇 Peppa Pig. | Xiǎo Zhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí Peppa Pig. |
- | 14.737 | Fàng Fēngzhēng 放风筝 Flying a Kite | Fàng Fēngzhēng fàng fēng zhēng Flying a Kite |
- | 24.862 | jīntiān shì gè yángguāng-míngmèi de hǎo rìzi, 今天是个阳光明媚的好日子, It is a bright sunny day. | jīntiān shì gè yángguāng-míngmèi de hǎo rìzi, jīn tiān shì gè yáng guāng míng mèi dē hǎo rì zi, It is a bright sunny day. |
- | 27.935 | Pèiqí yì jiā zài gōngyuán lǐ wánr. 佩奇一家在公园里玩儿。 Peppa and her family are in the park. | Pèiqí yì jiā zài gōngyuán lǐ wánr. pèi qí yī jiā zài gōng yuán lǐ wán ér。 Peppa and her family are in the park. |
- | 31.04 | tāmen yào qù fàng fēngzhēng le. 他们要去放风筝了。 They are going to fly a kite! | tāmen yào qù fàng fēngzhēng le. tā men yào qù fàng fēng zhēng le。 They are going to fly a kite! |
- | 36.652 | Qiáozhì yào dìyī gè bǎ fēngzhēng fàngfēi qilai. 乔治要第一个把风筝放飞起来。 George is going to fly the kite first. | Qiáozhì yào dìyī gè bǎ fēngzhēng fàngfēi qilai. qiáo zhì yào dì yí gè bǎ fēng zhēng fàng fēi qǐ lái。 George is going to fly the kite first. |
- | 40.64 | 尽全力:with all one's forces Qiáozhì yǐjīng jìn quánlì zài pǎo le, 乔治已经尽全力在跑了, George runs as fast as he can. | jìn quán lì:with all one's forces Qiáozhì yǐjīng jìn quánlì zài pǎo le, qiáo zhì yǐ jīng jìn quán lì zài pǎo le, George runs as fast as he can. |
- | 42.987 | dànshì fēngzhēng jiùshì fēi bù qilai. 但是风筝就是飞不起来。 But the kite just can't fly. | dànshì fēngzhēng jiùshì fēi bù qilai. dàn shì fēng zhēng jiù shì fēi bù qǐ lái。 But the kite just can't fly. |
- | 51.32 | Qiáozhì! zhèi yí cì nǐ wánquán zuòcuò le. 乔治!这一次你完全做错了。 George! You're doing it all wrong! | Qiáozhì! zhèi yí cì nǐ wánquán zuòcuò le. qiáo zhì!zhè yī cì nǐ wán quán zuò cuò le。 George! You're doing it all wrong! |
- | 56.448 | 轮:wheel→round→take turn kànlai nǐ pǎode hái bú gòu kuài, xiànzài gāi lúndào wǒ le. 看来你跑的还不够快,现在该轮到我了。 Seems you didn't run fast enough. Now, it's my turn! | lún:wheel→round→take turn kànlai nǐ pǎode hái bú gòu kuài, xiànzài gāi lúndào wǒ le. kàn lái nǐ pǎo dē hái bù gòu kuài,xiàn zài gāi lún dào wǒ le。 Seems you didn't run fast enough. Now, it's my turn! |
- | 60.629 | 尽全力:with all one's forces Pèiqí yě jìn quánlì zài pǎo. 佩奇也尽全力在跑。 Peppa runs as fast as she can. | jìn quán lì:with all one's forces Pèiqí yě jìn quánlì zài pǎo. pèi qí yě jìn quán lì zài pǎo。 Peppa runs as fast as she can. |
- | 65.862 | dànshì fēngzhēng háishi fēi bù qilai. 但是风筝还是飞不起来。 But the kite still don't fly. | dànshì fēngzhēng háishi fēi bù qilai. dàn shì fēng zhēng hái shì fēi bù qǐ lái。 But the kite still don't fly. |
- | 74.6 | rúguǒ méiyǒu fēng dehuà, bùguǎn nǐmen pǎo duō kuài, 如果没有风的话,不管你们跑多快, if there isn't any wind, no matter how fast you run, | rúguǒ méiyǒu fēng dehuà, bùguǎn nǐmen pǎo duō kuài, rú guǒ méi yǒu fēng dē huà,bù guǎn nǐ men pǎo duō kuài, if there isn't any wind, no matter how fast you run, |
- | 77.302 | fēngzhēng dōu shì fēi bù qilai de. 风筝都是飞不起来的。 The kite won't fly. | fēngzhēng dōu shì fēi bù qilai de. fēng zhēng dōu shì fēi bù qǐ lái dē。 The kite won't fly. |
- | 80.68 | 起风:rise/start/appear/get up the wind wǒmen zài děngděng ba, yíhuìr jiù huì qǐ fēng de. 我们再等等吧,一会儿就会起风的。 Let's wait a little longer. It'll be windy in a moment. | qǐ fēng:rise/start/appear/get up the wind wǒmen zài děngděng ba, yíhuìr jiù huì qǐ fēng de. wǒ men zài děng děng ba,yī huì ér jiù huì qǐ fēng dē。 Let's wait a little longer. It'll be windy in a moment. |
- | 88.401 | kuài kàn! xiànzài kāishǐ qǐ fēng le! 快看!现在开始起风了! Look, it's getting windy now! | kuài kàn! xiànzài kāishǐ qǐ fēng le! kuài kàn!xiàn zài kāi shǐ qǐ fēng le! Look, it's getting windy now! |
- | 91.395 | xiànzài qǐ fēng le, fēngzhēng kěyǐ fēi le. 现在起风了,风筝可以飞了。 Now that it is windy, the kite can fly! | xiànzài qǐ fēng le, fēngzhēng kěyǐ fēi le. xiàn zài qǐ fēng le,fēng zhēng kě yǐ fēi le。 Now that it is windy, the kite can fly! |
- | 96.999 | 刮:blow fēng yǐjīng guāde hěn dà le. 风已经刮得很大了。 The wind is quite strong now. | guā:blow fēng yǐjīng guāde hěn dà le. fēng yǐ jīng guā de hěn dà le。 The wind is quite strong now. |
- | 101.456 | 越来越……:more and more ... xiànzài fēng yuè lái yuè dà le. 现在风越来越大了。 The wind is very strong now! | yuè lái yuè……:more and more ... xiànzài fēng yuè lái yuè dà le. xiàn zài fēng yuè lái yuè dà le。 The wind is very strong now! |
- | 103.66 | Qiáozhì! 乔治! George! | Qiáozhì! qiáo zhì! George! |
- | 107.53 | Pèiqí! 佩奇! Peppa! | Pèiqí! pèi qí! Peppa! |
- | 108.922 | xièxie nǐ, bàba. 谢谢你,爸爸。 Thank you, Daddy. | xièxie nǐ, bàba. xiè xiè nǐ,bà bà。 Thank you, Daddy. |
- | 111.24 | Zhūbàba kāishǐ fàng fēngzhēng le. 猪爸爸开始放风筝了。 Daddy Pig flies the kite. | Zhūbàba kāishǐ fàng fēngzhēng le. zhū bà bà kāi shǐ fàng fēng zhēng le。 Daddy Pig flies the kite. |
- | 113.04 | hǎo ei! zài gāo yìdiǎnr! 好欸!再高一点儿! Hurray! Higher! | hǎo ei! zài gāo yìdiǎnr! hǎo āi!zài gāo yì diǎn ér! Hurray! Higher! |
- | 124.888 | 技术:technique, skill Zhūbàba fàng fēngzhēng de jìshù fēicháng hǎo. 猪爸爸放风筝的技术非常好。 Daddy Pig flies the kite very well. | jì shù:technique, skill Zhūbàba fàng fēngzhēng de jìshù fēicháng hǎo. zhū bà bà fàng fēng zhēng dē jì shù fēi cháng hǎo。 Daddy Pig flies the kite very well. |
- | 132.184 | 算:count, regard as méicuò, fàng fēngzhēng wǒ kěyǐ suàn zhuānjiā le. 没错,放风筝我可以算专家了。 Yes, I am a bit of an expert at these things. | suàn:count, regard as méicuò, fàng fēngzhēng wǒ kěyǐ suàn zhuānjiā le. méi cuò,fàng fēng zhēng wǒ kě yǐ suàn zhuān jiā le。 Yes, I am a bit of an expert at these things. |
- | 138.221 | xiǎoxīn! nèibian yǒu xiē shù. 小心!那边有些树。 Watch out for the trees there! | xiǎoxīn! nèibian yǒu xiē shù. xiǎo xīn!nà biān yǒu xiē shù。 Watch out for the trees there! |
- | 140.304 | 卡:stuck between 上 and 下 xiǎoxīn bié bǎ fēngzhēng qiǎzài shàngmiàn le. 小心别把风筝卡在上面了。 You might get the kite stuck in one. | kǎ:stuck between shàng and xià xiǎoxīn bié bǎ fēngzhēng qiǎzài shàngmiàn le. xiǎo xīn bié bǎ fēng zhēng kǎ zài shàng miàn le。 You might get the kite stuck in one. |
- | 142.396 | bié dānxīn, wǒ zhīdào wǒ zài zuò shénme. 别担心,我知道我在做什么。 Don't worry; I know what I'm doing. | bié dānxīn, wǒ zhīdào wǒ zài zuò shénme. bié dān xīn,wǒ zhī dào wǒ zài zuò shí mǒ。 Don't worry; I know what I'm doing. |
- | 148 | ō, zāogāo! 噢,糟糕! Oh dear. | ō, zāogāo! ō,zāo gāo! Oh dear. |
- | 149.325 | Zhūbàba de fēngzhēng qiǎzài shùzhī shàng le. 猪爸爸的风筝卡在树枝上了。 Daddy Pig has got the kite caught in a tree. | Zhūbàba de fēngzhēng qiǎzài shùzhī shàng le. zhū bà bà dē fēng zhēng kǎ zài shù zhī shàng le。 Daddy Pig has got the kite caught in a tree. |
- | 151.88 | ō! zāogāo. 噢!糟糕。 Oh no! | ō! zāogāo. ō!zāo gāo。 Oh no! |
- | 162.161 | búyòng dānxīn, Qiáozhì. bàba huì bǎ fēngzhēng náxiàlái de. 不用担心,乔治。爸爸会把风筝拿下来的。 Don't worry, George. Daddy will get the kite down. | búyòng dānxīn, Qiáozhì. bàba huì bǎ fēngzhēng náxiàlái de. bù yòng dān xīn,qiáo zhì。bà bà huì bǎ fēng zhēng ná xià lái dē。 Don't worry, George. Daddy will get the kite down. |
- | 166.055 | hǎo ei! 好欸! Hurray! | hǎo ei! hǎo āi! Hurray! |
- | 168.76 | shìde, bié dānxīn. 是的,别担心。 Uh, yes. | shìde, bié dānxīn. shì dē,bié dān xīn。 Uh, yes. |
- | 172.555 | xiǎoxīn diǎnr, nàr yǒu yí gè dà níkēng. 小心点儿,那儿有一个大泥坑。 Careful! There's a big muddy puddle! | xiǎoxīn diǎnr, nàr yǒu yí gè dà níkēng. xiǎo xīn diǎn ér,nà ér yǒu yí gè dà ní kēng。 Careful! There's a big muddy puddle! |
- | 174.967 | Pèiqí hé Qiáozhì jiù xǐhuan zài níkēng lǐ wánr. 佩奇和乔治就喜欢在泥坑里玩儿。 Peppa and George love to jump in muddy puddles. | Pèiqí hé Qiáozhì jiù xǐhuan zài níkēng lǐ wánr. pèi qí hé qiáo zhì jiù xǐ huān zài ní kēng lǐ wán ér。 Peppa and George love to jump in muddy puddles. |
- | 177.439 | 求:beg wǒmen néng tiàodào níkēng lǐ ma? qiú nǐmen le. 我们能跳到泥坑里吗?求你们了。 Can we jump in the puddle? Please! | qiú:beg wǒmen néng tiàodào níkēng lǐ ma? qiú nǐmen le. wǒ men néng tiào dào ní kēng lǐ ma?qiú nǐ men le。 Can we jump in the puddle? Please! |
- | 181.11 | 浑身:whole body bùxíng, wǒ kě bù xiǎng nǐmen húnshēn dōu shì ní. 不行,我可不想你们浑身都是泥。 No. I don't want you covered in mud. | hún shēn:whole body bùxíng, wǒ kě bù xiǎng nǐmen húnshēn dōu shì ní. bù xíng,wǒ kě bù xiǎng nǐ men hún shēn dōu shì ní。 No. I don't want you covered in mud. |
- | 185.666 | wǎng hòu zhàn, háizimen. 往后站,孩子们。 Stand back, children. | wǎng hòu zhàn, háizimen. wǎng hòu zhàn,hái zi men。 Stand back, children. |
- | 188.859 | yídìng yào xiǎoxīn diǎn, Zhūbàba. 一定要小心点,猪爸爸。 Please be careful, Daddy Pig! | yídìng yào xiǎoxīn diǎn, Zhūbàba. yí dìng yào xiǎo xīn diǎn,zhū bà bà。 Please be careful, Daddy Pig! |
- | 191.8 | wǒ zhīdào zìjǐ zhèngzài zuò shénme. 我知道自己正在做什么。 I know what I'm doing. | wǒ zhīdào zìjǐ zhèngzài zuò shénme. wǒ zhī dào zì jǐ zhèng zài zuò shí mǒ。 I know what I'm doing. |
- | 201.029 | yídìng yào dāngxīn a! 一定要当心啊! Please be careful! | yídìng yào dāngxīn a! yí dìng yào dāng xīn a! Please be careful! |
- | 204.793 | nǐ hái yào zài wǎng qián yìdiǎn, bàba. 你还要再往前一点,爸爸。 Just a bit further, Daddy! | nǐ hái yào zài wǎng qián yìdiǎn, bàba. nǐ hái yào zài wǎng qián yì diǎn,bà bà。 Just a bit further, Daddy! |
- | 209.363 | bù xíng, Zhūbàba, nǐ tài zhòng le, 不行,猪爸爸,你太重了, No, Daddy Pig, you are much too heavy | bù xíng, Zhūbàba, nǐ tài zhòng le, bù xíng,zhū bà bà,nǐ tài zhòng le, No, Daddy Pig, you are much too heavy |
- | 211.271 | 撑:support, hold nèi gēn shùzhī chēngbúzhù de. 那根树枝撑不住的。 for that branch! | chēng:support, hold nèi gēn shùzhī chēngbúzhù de. nà gēn shù zhī chēng bú zhù dē。 for that branch! |
- | 213.274 | nǐ zhè shì zài húshuō, 你这是在胡说, Nonsense! | nǐ zhè shì zài húshuō, nǐ zhè shì zài hú shuō, Nonsense! |
- | 214.599 | wǒ zhīdào wǒ zìjǐ jiūjìng yǒu duō zhòng. 我知道我自己究竟有多重。 I know exactly how heavy I am. | wǒ zhīdào wǒ zìjǐ jiūjìng yǒu duō zhòng. wǒ zhī dào wǒ zì jǐ jiū jìng yǒu duō chóng。 I know exactly how heavy I am. |
- | 217.678 | 够:reach gòudào le. 够到了。 Got it! | gòu:reach gòudào le. gòu dào le。 Got it! |
- | 219.236 | hǎo ei! 好欸! Hurray! | hǎo ei! hǎo āi! Hurray! |
- | 220.458 | 够:reach, get Zhūbàba gòudàole shùzhī shàng de fēngzhēng. 猪爸爸够到了树枝上的风筝。 Daddy Pig has rescued the kite! | gòu:reach, get Zhūbàba gòudàole shùzhī shàng de fēngzhēng. zhū bà bà gòu dào le shù zhī shàng dē fēng zhēng。 Daddy Pig has rescued the kite! |
- | 226.801 | ō, zāogāo! dàjiā shēnshang dōu shì ní. 噢,糟糕!大家身上都是泥。 Oh dear. Everyone is covered in mud. | ō, zāogāo! dàjiā shēnshang dōu shì ní. ō,zāo gāo!dà jiā shēn shàng dōu shì ní。 Oh dear. Everyone is covered in mud. |
- | 231.14 | dàjiā dōu zàng le. 大家都脏了。 It's only mud. | dàjiā dōu zàng le. dà jiā dōu zàng le。 It's only mud. |
- | 236.142 | xìnghǎo Zhūbàba tā méiyǒu shāngdào zìjǐ, 幸好猪爸爸他没有伤到自己, Luckily, Daddy Pig hasn't hurt himself. | xìnghǎo Zhūbàba tā méiyǒu shāngdào zìjǐ, xìng hǎo zhū bà bà tā méi yǒu shāng dào zì jǐ, Luckily, Daddy Pig hasn't hurt himself. |
- | 238.794 | 被:mark of passive fēngzhēng yě bèi nále xiàlai. 风筝也被拿了下来。 And the kite is out of the tree! | bèi:mark of passive fēngzhēng yě bèi nále xiàlai. fēng zhēng yě bèi ná le xià lái。 And the kite is out of the tree! |
- | 240.6 | hǎo ei! 好欸! Hurray! | hǎo ei! hǎo āi! Hurray! |
- | 244.567 | 既然:if this is the case māma, jìrán wǒmen yǐjīng hěn zàng le, 妈妈,既然我们已经很脏了, Mummy... Now that we're all muddy, | jì rán:if this is the case māma, jìrán wǒmen yǐjīng hěn zàng le, mā mā,jì rán wǒ men yǐ jīng hěn zàng le, Mummy... Now that we're all muddy, |
- | 247.143 | xiànzài néng tiào níkēng le ma? 现在能跳泥坑了吗? can we jump in the puddle? | xiànzài néng tiào níkēng le ma? xiàn zài néng tiào ní kēng le ma? can we jump in the puddle? |
- | 249.38 | 随:follow, comply hǎo ba, suí nǐmen gāoxìng, 好吧,随你们高兴, All right, as you please. | suí:follow, comply hǎo ba, suí nǐmen gāoxìng, hǎo ba,suí nǐ men gāo xìng, All right, as you please. |
- | 251.25 | zài zěnme wánr yě bú huì gèng zāng le. 再怎么玩儿也不会更脏了。 After all, you can't get any muddier. | zài zěnme wánr yě bú huì gèng zāng le. zài zěn me wán ér yě bú huì gèng zàng le。 After all, you can't get any muddier. |
- | 255.5 | búguò wǒ xiǎng nǐmen de bàba děi qù xǐxǐ cái xíng. 不过我想你们的爸爸得去洗洗才行。 But I think Daddy Pig have to do the washing. | búguò wǒ xiǎng nǐmen de bàba děi qù xǐxǐ cái xíng. bù guò wǒ xiǎng nǐ men dē bà bà dé qù xǐ xǐ cái xíng。 But I think Daddy Pig have to do the washing. |
- | 264.332 | Pèiqí hé Qiáozhì xǐhuan zài níkēng lǐ tiàolái-tiàoqù, 佩奇和乔治喜欢在泥坑里跳来跳去, Peppa and George love jumping up and down in muddy puddles! | Pèiqí hé Qiáozhì xǐhuan zài níkēng lǐ tiàolái-tiàoqù, pèi qí hé qiáo zhì xǐ huān zài ní kēng lǐ tiào lái tiào qù, Peppa and George love jumping up and down in muddy puddles! |
- | 270.011 | māma hé bàba yě xǐhuan zài níkēng lǐ tiàolái-tiàoqù, 妈妈和爸爸也喜欢在泥坑里跳来跳去, Mummy and Daddy love jumping up and down in muddy puddles. | māma hé bàba yě xǐhuan zài níkēng lǐ tiàolái-tiàoqù, mā mā hé bà bà yě xǐ huān zài ní kēng lǐ tiào lái tiào qù, Mummy and Daddy love jumping up and down in muddy puddles. |
- | 274.976 | dàjiā dōu xǐhuan zài níkēng lǐ tiàolái-tiàoqù, 大家都喜欢在泥坑里跳来跳去, Everyone loves jumping up and down in muddy puddles! | dàjiā dōu xǐhuan zài níkēng lǐ tiàolái-tiàoqù, dà jiā dōu xǐ huān zài ní kēng lǐ tiào lái tiào qù, Everyone loves jumping up and down in muddy puddles! |
- | 279.24 | zài níkēng lǐ tiàolái-tiàoqù, 在泥坑里跳来跳去, Jumping up and down in muddy puddles | zài níkēng lǐ tiàolái-tiàoqù, zài ní kēng lǐ tiào lái tiào qù, Jumping up and down in muddy puddles |
- | 281.082 | 和……一样:as same as jiù hé fàng fēngzhēng yíyàng yǒuqù. 就和放风筝一样有趣。 is just as much fun as flying the kite! | hé……yí yàng:as same as jiù hé fàng fēngzhēng yíyàng yǒuqù. jiù hé fàng fēng zhēng yí yàng yǒu qù。 is just as much fun as flying the kite! |