- | 2.706 | wǒ shì Pèiqí. 我是佩奇。 I'm Peppa Pig. | wǒ shì Pèiqí. wǒ shì pèi qí。 I'm Peppa Pig. |
- | 4.921 | zhè shì wǒ de dìdi Qiáozhì, 这是我的弟弟乔治, This is my little brother, George. | zhè shì wǒ de dìdi Qiáozhì, zhè shì wǒ dē dì di qiáo zhì, This is my little brother, George. |
- | 7.482 | zhè shì wǒ de māma, 这是我的妈妈, This is Mummy Pig. | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, This is Mummy Pig. |
- | 9.83 | zhè shì wǒ de bàba. 这是我的爸爸。 And this is Daddy Pig. | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 And this is Daddy Pig. |
- | 12.165 | Xiǎozhū Pèiqí 小猪佩奇 Peppa Pig. | Xiǎozhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí Peppa Pig. |
- | 14.765 | Tíngdiàn 停电 The Powercut | Tíngdiàn tíng diàn The Powercut |
- | 19.628 | xiànzài shì wǎnshang, 现在是晚上, It is evening. | xiànzài shì wǎnshang, xiàn zài shì wǎn shàng, It is evening. |
- | 21.14 | Pèiqí hé Qiáozhì zài kètīng lǐ tīngzhe tāmen zuì xǐhuan de yīnyuè tiàowǔ; 佩奇和乔治在客厅里听着他们最喜欢的音乐跳舞; Peppa and George are in the sitting room dancing to their favourite song. | Pèiqí hé Qiáozhì zài kètīng lǐ tīngzhe tāmen zuì xǐhuan de yīnyuè tiàowǔ; pèi qí hé qiáo zhì zài kè tīng lǐ tīng zhe tā men zuì xǐ huān dē yīn yuè tiào wǔ; Peppa and George are in the sitting room dancing to their favourite song. |
- | 26.407 | Zhūbàba zài kètīng lǐ yòng xīchénqì qīngjié dìtǎn; 猪爸爸在客厅里用吸尘器清洁地毯; Daddy Pig is in the hallway vacuuming the carpet. | Zhūbàba zài kètīng lǐ yòng xīchénqì qīngjié dìtǎn; zhū bà bà zài kè tīng lǐ yòng xī chén qì qīng jié dì tǎn; Daddy Pig is in the hallway vacuuming the carpet. |
- | 29.81 | ér Zhūmāma zài shūfáng lǐ yòng diànnǎo zuòzhe fēicháng zhòngyào de gōngzuò. 而猪妈妈在书房里用电脑做着非常重要的工作。 And Mummy Pig is in her study, doing important work on her computer. | ér Zhūmāma zài shūfáng lǐ yòng diànnǎo zuòzhe fēicháng zhòngyào de gōngzuò. ér zhū mā mā zài shū fáng lǐ yòng diàn nǎo zuò zhe fēi cháng zhòng yào dē gōng zuò。 And Mummy Pig is in her study, doing important work on her computer. |
- | 41.487 | māma, bàba, 妈妈,爸爸, Mummy, Daddy, | māma, bàba, mā mā,bà bà, Mummy, Daddy, |
- | 42.883 | wūzi lǐ tūrán hēi le, yīnyuè yě tíngzhǐ bōfàng le. 屋子里突然黑了,音乐也停止播放了。 it's gone all dark and the music is broken. | wūzi lǐ tūrán hēi le, yīnyuè yě tíngzhǐ bōfàng le. wū zi lǐ tū rán hēi le,yīn yuè yě tíng zhǐ bō fàng le。 it's gone all dark and the music is broken. |
- | 46.503 | wǒ de xīchénqì yě bù gōngzuò le. 我的吸尘器也不工作了。 And my vacuum won't work. | wǒ de xīchénqì yě bù gōngzuò le. wǒ dē xī chén qì yě bù gōng zuò le。 And my vacuum won't work. |
- | 48.671 | háiyǒu wǒ de diànnǎo yě tūrán guān le. 还有我的电脑也突然关了。 And my computer has switched off. | háiyǒu wǒ de diànnǎo yě tūrán guān le. hái yǒu wǒ dē diàn nǎo yě tū rán guān le。 And my computer has switched off. |
- | 52.826 | Zhūmāma shìleshì diàndēng kāiguān, dànshì dēng yě méiyǒu liàng. 猪妈妈试了试电灯开关,但是灯也没有亮。 Mummy Pig tries the light switch, but the lights do not come on. | Zhūmāma shìleshì diàndēng kāiguān, dànshì dēng yě méiyǒu liàng. zhū mā mā shì le shì diàn dēng kāi guān,dàn shì dēng yě méi yǒu liàng。 Mummy Pig tries the light switch, but the lights do not come on. |
- | 56.543 | wǒ xiǎng kěndìng shì tíngdiàn le. 我想肯定是停电了。 It must be a powercut. | wǒ xiǎng kěndìng shì tíngdiàn le. wǒ xiǎng kěn dìng shì tíng diàn le。 It must be a powercut. |
- | 58.914 | māma, shénme shì tíngdiàn? 妈妈,什么是停电? What's a powercut? | māma, shénme shì tíngdiàn? mā mā,shén me shì tíng diàn? What's a powercut? |
- | 60.57 | tíngdiàn jiùshì wǒmen zhèlǐ xiànzài méiyǒu diàn le. 停电就是我们这里现在没有电了。 A powercut is when there is no electricity. | tíngdiàn jiùshì wǒmen zhèlǐ xiànzài méiyǒu diàn le. tíng diàn jiù shì wǒ men zhè lǐ xiàn zài méi yǒu diàn le。 A powercut is when there is no electricity. |
- | 64.105 | nàme diàn yòu shì shénme ne? 那么“电”又是什么呢? What's "electrickety"? | nàme diàn yòu shì shénme ne? nà me“diàn”yòu shì shén me ne? What's "electrickety"? |
- | 65.843 | diàn jiùshì nèixiē ràng wǒmen jiālǐ de diànqì dōu néng gōngzuò de néngliàng. 电就是那些让我们家里的电器都能工作的能量。 Electricity is what makes everything in our house work. | diàn jiùshì nèixiē ràng wǒmen jiālǐ de diànqì dōu néng gōngzuò de néngliàng. diàn jiù shì nèi xiē ràng wǒ men jiā lǐ dē diàn qì dōu néng gōng zuò dē néng liàng。 Electricity is what makes everything in our house work. |
- | 70.605 | nàme wǒmen de diàn hái nénggòu huīfù ma? 那么我们的电还能够恢复吗? Will the "electrickety" come back again? | nàme wǒmen de diàn hái nénggòu huīfù ma? nà me wǒ men dē diàn hái néng gòu huī fù ma? Will the "electrickety" come back again? |
- | 73.363 | kěyǐ. dànshì yǔcǐ-tóngshí, 可以。但是与此同时, Yes, but in the meantime, | kěyǐ. dànshì yǔcǐ-tóngshí, kě yǐ。dàn shì yú cǐ tóng shí, Yes, but in the meantime, |
- | 75.703 | wǒmen yào gǎnkuài zhǎo gè shǒudiàntǒng. 我们要赶快找个手电筒。 we need to find a torch. | wǒmen yào gǎnkuài zhǎo gè shǒudiàntǒng. wǒ men yào gǎn kuài zhǎo gè shǒu diàn tǒng。 we need to find a torch. |
- | 77.443 | wǒ jìde zài dìxiàshì yǒu yíge. 我记得在地下室有一个。 I think there's a torch in the cellar. | wǒ jìde zài dìxiàshì yǒu yíge. wǒ jì de zài dì xià shì yǒu yí gè。 I think there's a torch in the cellar. |
- | 79.403 | hǎode, nà wǒ xiàqù ná ba. 好的,那我下去拿吧。 OK, I'll go and get it. | hǎode, nà wǒ xiàqù ná ba. hǎo dē,nà wǒ xià qù ná ba。 OK, I'll go and get it. |
- | 82.163 | nǐ yào xiǎoxīn a, Zhūbàba. 你要小心啊,猪爸爸。 Will you be OK, Daddy? | nǐ yào xiǎoxīn a, Zhūbàba. nǐ yào xiǎo xīn a,zhū bà bà。 Will you be OK, Daddy? |
- | 84.308 | méishì de, fàngxīn, 没事的,放心, Ho ho, I'll be fine. | méishì de, fàngxīn, méi shì dē,fàng xīn, Ho ho, I'll be fine. |
- | 86.668 | wǒ zài hēiàn zhōng kànde hěn qīngchu ne. 我在黑暗中看得很清楚呢。 I can see very well in the dark. | wǒ zài hēiàn zhōng kànde hěn qīngchu ne. wǒ zài hēi àn zhōng kàn de hěn qīng chǔ ne。 I can see very well in the dark. |
- | 89.098 | shéi bǎ zhèige fàngzài zhèr de? 谁把这个放在这儿的? Who put that there? | shéi bǎ zhèige fàngzài zhèr de? shuí bǎ zhè gè fàng zài zhè ér dē? Who put that there? |
- | 92.528 | bàba, nǐ méishì ba? 爸爸,你没事吧? Daddy, are you okay? | bàba, nǐ méishì ba? bà bà,nǐ méi shì ba? Daddy, are you okay? |
- | 94.968 | méishì, jiùshì zhè xiàmiàn yǒudiǎnr hēi éryǐ. 没事,就是这下面有点儿黑而已。 Yes, it's just a bit dark down here. | méishì, jiùshì zhè xiàmiàn yǒudiǎnr hēi éryǐ. méi shì,jiù shì zhè xià miàn yǒu diǎn ér hēi ér yǐ。 Yes, it's just a bit dark down here. |
- | 99.985 | ō, wǒ gāng xiǎng qilai le, 噢,我刚想起来了, Oh, I've just remembered. | ō, wǒ gāng xiǎng qilai le, ō,wǒ gāng xiǎng qǐ lái le, Oh, I've just remembered. |
- | 101.843 | shǒudiàntǒng kěnéng zài chúfáng lǐ. 手电筒可能在厨房里。 I think the torch is in the kitchen. | shǒudiàntǒng kěnéng zài chúfáng lǐ. shǒu diàn tǒng kě néng zài chú fáng lǐ。 I think the torch is in the kitchen. |
- | 106.847 | āhā! Zhūmāma zhǎodào le shǒudiàntǒng, 啊哈!猪妈妈找到了手电筒, Aha. Mummy Pig has found the torch. | āhā! Zhūmāma zhǎodào le shǒudiàntǒng, ā hā!zhū mā mā zhǎo dào le shǒu diàn tǒng, Aha. Mummy Pig has found the torch. |
- | 110.228 | néng ràng wǒ lái ná ma, māma? 能让我来拿吗,妈妈? Can I hold the torch, Mummy? | néng ràng wǒ lái ná ma, māma? néng ràng wǒ lái ná ma,mā mā? Can I hold the torch, Mummy? |
- | 111.983 | dāngrán. 当然。 Okay. | dāngrán. dāng rán。 Okay. |
- | 113.932 | Qiáozhì, nǐ kànkan wǒ de liǎn. 乔治,你看看我的脸。 George, look at me! | Qiáozhì, nǐ kànkan wǒ de liǎn. qiáo zhì,nǐ kàn kàn wǒ dē liǎn。 George, look at me! |
- | 117.382 | Pèiqí zài xiàhu Qiáozhì. 佩奇在吓唬乔治。 Peppa is making a funny face. | Pèiqí zài xiàhu Qiáozhì. pèi qí zài xià hu qiáo zhì。 Peppa is making a funny face. |
- | 120.53 | bié pà, Qiáozhì, Pèiqí zhǐshì kāi gè wánxiào. 别怕,乔治,佩奇只是开个玩笑。 Don't worry, George. It's only Peppa. | bié pà, Qiáozhì, Pèiqí zhǐshì kāi gè wánxiào. bié pà,qiáo zhì,pèi qí zhǐ shì kāi gè wán xiào。 Don't worry, George. It's only Peppa. |
- | 125.925 | wǒmen kuài qù gàosu Zhūbàba, wǒmen zhǎodào le shǒudiàntǒng. 我们快去告诉猪爸爸,我们找到了手电筒。 Oh, we'd better tell Daddy we've found the torch. | wǒmen kuài qù gàosu Zhūbàba, wǒmen zhǎodào le shǒudiàntǒng. wǒ men kuài qù gào sù zhū bà bà,wǒ men zhǎo dào le shǒu diàn tǒng。 Oh, we'd better tell Daddy we've found the torch. |
- | 129.443 | Zhūbàba hái zài dìxiàshì lǐ zhǎo shǒudiàntǒng. 猪爸爸还在地下室里找手电筒。 Daddy is still in the cellar, looking for the torch. | Zhūbàba hái zài dìxiàshì lǐ zhǎo shǒudiàntǒng. zhū bà bà hái zài dì xià shì lǐ zhǎo shǒu diàn tǒng。 Daddy is still in the cellar, looking for the torch. |
- | 133.674 | wǒ jìde jiù zài zhè fùjìn de. 我记得就在这附近的。 I'm sure it's here somewhere. | wǒ jìde jiù zài zhè fùjìn de. wǒ jì de jiù zài zhè fù jìn dē。 I'm sure it's here somewhere. |
- | 135.751 | bàba, wǒmen zhǎodào le shǒudiàntǒng. 爸爸,我们找到了手电筒。 Daddy, we've found the torch. | bàba, wǒmen zhǎodào le shǒudiàntǒng. bà bà,wǒ men zhǎo dào le shǒu diàn tǒng。 Daddy, we've found the torch. |
- | 139.797 | xìnghǎo tā jiù yìzhí zài chúfáng lǐ fàngzhe ne! 幸好他就一直在厨房里放着呢! Luckily, it was in the kitchen all the time. | xìnghǎo tā jiù yìzhí zài chúfáng lǐ fàngzhe ne! xìng hǎo tā jiù yī zhí zài chú fáng lǐ fàng zhe ne! Luckily, it was in the kitchen all the time. |
- | 143.303 | nà hái zhēnshi xìngyùn na! 那还真是幸运呐! What a stroke of luck! | nà hái zhēnshi xìngyùn na! nà hái zhēn shì xìng yùn nà! What a stroke of luck! |
- | 146.634 | xiànzài wǒmen zhǐnéng děngzhe, zhídào gōngdiàn huīfùle wéi zhǐ. 现在我们只能等着,直到供电恢复了为止。 Now we just have to wait until the electricity comes back. | xiànzài wǒmen zhǐnéng děngzhe, zhídào gōngdiàn huīfùle wéi zhǐ. xiàn zài wǒ men zhǐ néng děng zhe,zhí dào gōng diàn huī fù le wéi zhǐ。 Now we just have to wait until the electricity comes back. |
- | 151.023 | nà wǒmen dàodǐ yào děng duōjiǔ ne? 那我们到底要等多久呢? How long will that be, exactly? | nà wǒmen dàodǐ yào děng duōjiǔ ne? nà wǒ men dào dǐ yào děng duō jiǔ ne? How long will that be, exactly? |
- | 154.12 | ń…… zhǔnquè de shuō yīnggāi shì…… hěn jiǔ yǐhòu. 嗯……准确地说应该是……很久以后。 Um, I would say, exactly… a long time. | ń…… zhǔnquè de shuō yīnggāi shì…… hěn jiǔ yǐhòu. ń……zhǔn què dì shuō yīng gāi shì……hěn jiǔ yǐ hòu。 Um, I would say, exactly… a long time. |
- | 158.319 | dànshì Qiáozhì hé wǒ hái xiǎngyào tiào yíhuìr wǔ ne! 但是乔治和我还想要跳一会儿舞呢! Oh. But George and I want to do some dancing. | dànshì Qiáozhì hé wǒ hái xiǎngyào tiào yíhuìr wǔ ne! dàn shì qiáo zhì hé wǒ hái xiǎng yào tiào yī huì ér wǔ ne! Oh. But George and I want to do some dancing. |
- | 165.806 | wǒ zhīdào yào gàn shénme le. 我知道要干什么了。 I know what we can do. | wǒ zhīdào yào gàn shénme le. wǒ zhī dào yào gàn shén me le。 I know what we can do. |
- | 167.839 | wǒmen kěyǐ lái kàn yíhuìr diànshì. 我们可以来看一会儿电视。 We can watch some television. | wǒmen kěyǐ lái kàn yíhuìr diànshì. wǒ men kě yǐ lái kàn yī huì ér diàn shì。 We can watch some television. |
- | 171.026 | a? wèishénme kāibùliǎo la? 啊?为什么开不了啦? Oh, it won't go on. | a? wèishénme kāibùliǎo la? a?wèi shí me kāi bù liǎo la? Oh, it won't go on. |
- | 174.953 | diànshì yě shì xūyào diàn cáinéng gōngzuò de. 电视也是需要电才能工作的。 The TV needs electricity too. | diànshì yě shì xūyào diàn cáinéng gōngzuò de. diàn shì yě shì xū yào diàn cái néng gōng zuò dē。 The TV needs electricity too. |
- | 177.591 | shì zhèiyàng ma? 是这样吗? Does it? | shì zhèiyàng ma? shì zhè yàng ma? Does it? |
- | 178.652 | shìde. 是的。 Yes. | shìde. shì dē。 Yes. |
- | 179.683 | āiya…… nà wǒmen xiànzài yào gàn shénme ya? 唉呀……那我们现在要干什么呀? Oh. Now what are we going to do? | āiya…… nà wǒmen xiànzài yào gàn shénme ya? āi ya……nà wǒ men xiàn zài yào gàn shén me ya? Oh. Now what are we going to do? |
- | 183.297 | zài guòqu hái méiyǒu diànshì de rìzi lǐ, 在过去还没有电视的日子里, In the olden days, when there was no television, | zài guòqu hái méiyǒu diànshì de rìzi lǐ, zài guò qù hái méi yǒu diàn shì dē rì zi lǐ, In the olden days, when there was no television, |
- | 186.123 | xiǎoháizimen huì xiǎngchū yìxiē yóuxì lái wánr. 小孩子们会想出一些游戏来玩儿。 children would have to make up their own games. | xiǎoháizimen huì xiǎngchū yìxiē yóuxì lái wánr. xiǎo hái zi men huì xiǎng chū yī xiē yóu xì lái wán ér。 children would have to make up their own games. |
- | 189.915 | wǒ zhīdào le, wǒ xūyào yíge zhǐxiāng. 我知道了,我需要一个纸箱。 Hmm, I know! I need a cardboard box. | wǒ zhīdào le, wǒ xūyào yíge zhǐxiāng. wǒ zhī dào le,wǒ xū yào yí gè zhǐ xiāng。 Hmm, I know! I need a cardboard box. |
- | 193.837 | Pèiqí xiǎngyào gàn shénme ne? 佩奇想要干什么呢? What is Peppa doing? | Pèiqí xiǎngyào gàn shénme ne? pèi qí xiǎng yào gàn shén me ne? What is Peppa doing? |
- | 195.334 | māma, nǐ kěyǐ bāng wǒ gěi zhèige zhǐxiāng jiǎn yíge dòng ma? 妈妈,你可以帮我给这个纸箱剪一个洞吗? Mummy, will you cut a hole in this box for me? | māma, nǐ kěyǐ bāng wǒ gěi zhèige zhǐxiāng jiǎn yíge dòng ma? mā mā,nǐ kě yǐ bāng wǒ gěi zhè gè zhǐ xiāng jiǎn yí gè dòng ma? Mummy, will you cut a hole in this box for me? |
- | 199.146 | yònglái gàn shénme? 用来干什么? What for? | yònglái gàn shénme? yòng lái gàn shén me? What for? |
- | 200.125 | yíhuìr jiù zhīdào le. 一会儿就知道了。 You'll see. | yíhuìr jiù zhīdào le. yī huì ér jiù zhī dào le。 You'll see. |
- | 202.691 | Zhūmāma zài zhǐxiāng shàngmiàn jiǎnle yíge dòng. 猪妈妈在纸箱上面剪了一个洞。 Mummy Pig is cutting a hole in the cardboard box. | Zhūmāma zài zhǐxiāng shàngmiàn jiǎnle yíge dòng. zhū mā mā zài zhǐ xiāng shàng miàn jiǎn le yí gè dòng。 Mummy Pig is cutting a hole in the cardboard box. |
- | 205.783 | jiǎnhǎo le, Pèiqí. 剪好了,佩奇。 There you are, Peppa. | jiǎnhǎo le, Pèiqí. jiǎn hǎo le,pèi qí。 There you are, Peppa. |
- | 207.147 | xièxie māma. 谢谢妈妈。 Thank you. | xièxie māma. xiè xiè mā mā。 Thank you. |
- | 208.413 | nà bàba māma jiù zuòzài nàli, 那爸爸妈妈就坐在那里, Now you all have to sit down there. | nà bàba māma jiù zuòzài nàli, nà bà bà mā mā jiù zuò zài nà li, Now you all have to sit down there. |
- | 211.175 | ránhòu Qiáozhì, nǐ ná zhèige shǒudiàntǒng lái zhàozhe wǒ. 然后乔治,你拿这个手电筒来照着我。 And George, you have to point this torch at me. | ránhòu Qiáozhì, nǐ ná zhèige shǒudiàntǒng lái zhàozhe wǒ. rán hòu qiáo zhì,nǐ ná zhè gè shǒu diàn tǒng lái zhào zhe wǒ。 And George, you have to point this torch at me. |
- | 218.575 | huānyíng shōukàn Xiǎozhū Pèiqí xīnwén. wǒ jiùshì Xiǎozhū Pèiqí. 欢迎收看小猪佩奇新闻。我就是小猪佩奇。 Ahem. Welcome to Peppa Pig news with me, Peppa Pig. | huānyíng shōukàn Xiǎozhū Pèiqí xīnwén. wǒ jiùshì Xiǎozhū Pèiqí. huān yíng shōu kàn xiǎo zhū pèi qí xīn wén。wǒ jiù shì xiǎo zhū pèi qí。 Ahem. Welcome to Peppa Pig news with me, Peppa Pig. |
- | 226.043 | Pèiqí kāishǐ bōfàng zìjǐ de diànshì jiémù. 佩奇开始播放自己的电视节目。 Peppa has made her own television. | Pèiqí kāishǐ bōfàng zìjǐ de diànshì jiémù. pèi qí kāi shǐ bō fàng zì jǐ dē diàn shì jié mù。 Peppa has made her own television. |
- | 228.821 | jīntiān, zhěnggè shìjiè dōu tíngzhǐle gōngzuò, 今天,整个世界都停止了工作, Today the whole world stopped working | jīntiān, zhěnggè shìjiè dōu tíngzhǐle gōngzuò, jīn tiān,zhěng gè shì jiè dōu tíng zhǐ le gōng zuò, Today the whole world stopped working |
- | 232.241 | yīnwèi wǒmen zāoyùle tíngdiàn, háiyǒu wǒmen suǒyǒu de diàn dōu bújiàn le. 因为我们遭遇了停电,还有我们所有的电都不见了。 when there was a powercut, and all the "electrickety" was lost. | yīnwèi wǒmen zāoyùle tíngdiàn, háiyǒu wǒmen suǒyǒu de diàn dōu bújiàn le. yīn wèi wǒ men zāo yù le tíng diàn,hái yǒu wǒ men suǒ yǒu dē diàn dōu bú jiàn le。 when there was a powercut, and all the "electrickety" was lost. |
- | 238.088 | fēicháng hǎo, Pèiqí. 非常好,佩奇。 Very good, Peppa. | fēicháng hǎo, Pèiqí. fēi cháng hǎo,pèi qí。 Very good, Peppa. |
- | 239.983 | Zhūbàba shuō yào děngdào hěn jiǔ zhīhòu cáinéng gòu huīfù gōngdiàn, yào děng hěn jiǔ. 猪爸爸说要等到很久之后才能够恢复供电,要等很久。 Daddy Pig says that the "electrickety" won't be back for a long long time. | Zhūbàba shuō yào děngdào hěn jiǔ zhīhòu cáinéng gòu huīfù gōngdiàn, yào děng hěn jiǔ. zhū bà bà shuō yào děng dào hěn jiǔ zhī hòu cái néng gòu huī fù gōng diàn,yào děng hěn jiǔ。 Daddy Pig says that the "electrickety" won't be back for a long long time. |
- | 246.423 | xiànzài gōngdiàn yǐjīng huīfù le, 现在供电已经恢复了, Oh! The electricity is back. | xiànzài gōngdiàn yǐjīng huīfù le, xiàn zài gōng diàn yǐ jīng huī fù le, Oh! The electricity is back. |
- | 249.103 | tài hǎo le. 太好了。 Hurray! | tài hǎo le. tài hǎo le。 Hurray! |
- | 250.383 | wǒ hái méiyǒu bōwán ne, 我还没有播完呢, Shush! I haven't finished yet. | wǒ hái méiyǒu bōwán ne, wǒ hái méi yǒu bō wán ne, Shush! I haven't finished yet. |
- | 253.243 | máfan bǎ dēng guāndiào ma? 麻烦把灯关掉嘛? Switch the lights off. | máfan bǎ dēng guāndiào ma? má fán bǎ dēng guān diào ma? Switch the lights off. |
- | 254.923 | hǎode, Pèiqí. 好的,佩奇。 OK, Peppa. | hǎode, Pèiqí. hǎo dē,pèi qí。 OK, Peppa. |
- | 256.755 | hǎode, ń ń. 好的,嗯嗯。 Good. | hǎode, ń ń. hǎo dē,ń ń。 Good. |
- | 258.7 | wǒ háiyǒu yìxiē fēicháng zhòngyào de xīnwén, 我还有一些非常重要的新闻, Ahem, I have some very important news. | wǒ háiyǒu yìxiē fēicháng zhòngyào de xīnwén, wǒ hái yǒu yī xiē fēi cháng zhòng yào dē xīn wén, Ahem, I have some very important news. |
- | 261.903 | nǔwáng gāngcái yǐjīng zhǎodào le fēicháng duō de diàn. 女王刚才已经找到了非常多的电。 The queen has just found some more "electrickety" | nǔwáng gāngcái yǐjīng zhǎodào le fēicháng duō de diàn. nǚ wáng gāng cái yǐ jīng zhǎo dào le fēi cháng duō dē diàn。 The queen has just found some more "electrickety" |
- | 265.868 | tā hái shuō, cóngcǐ, dàjiā jiù kěyǐ ānxīn shēnghuó le. 她还说,从此,大家就可以安心生活了。 and says that everyone can now be happy again. | tā hái shuō, cóngcǐ, dàjiā jiù kěyǐ ānxīn shēnghuó le. tā hái shuō,cóng cǐ,dà jiā jiù kě yǐ ān xīn shēng huó le。 and says that everyone can now be happy again. |
- | 270.103 | fēicháng hǎo, Pèiqí. 非常好,佩奇。 Very good, Peppa! | fēicháng hǎo, Pèiqí. fēi cháng hǎo,pèi qí。 Very good, Peppa! |
- | 272.079 | tài bàng le (tài hǎo le)! 太棒了(太好了)! Hurray! | tài bàng le (tài hǎo le)! tài bàng le(tài hǎo le)! Hurray! |
- | 273.897 | wǒmen lái tiàowǔ ba! 我们来跳舞吧! Let's dance! | wǒmen lái tiàowǔ ba! wǒ men lái tiào wǔ ba! Let's dance! |
- | 278.317 | tíngdiàn shí Pèiqí wánr de hěn kāixīn, 停电时佩奇玩儿得很开心, Peppa quite enjoyed the powercut, | tíngdiàn shí Pèiqí wánr de hěn kāixīn, tíng diàn shí pèi qí wán ér de hěn kāi xīn, Peppa quite enjoyed the powercut, |
- | 280.835 | dàn tā háishi gèng xǐhuan jiālǐ yǒu diàn de shíhou. 但她还是更喜欢家里有电的时候。 but she's happy the electricity is back again. | dàn tā háishi gèng xǐhuan jiālǐ yǒu diàn de shíhou. dàn tā hái shì gèng xǐ huān jiā lǐ yǒu diàn dē shí hòu。 but she's happy the electricity is back again. |