- | 2.642 | wǒ shì Pèiqí, 我是佩奇, I'm Peppa Pig. | wǒ shì Pèiqí, wǒ shì pèi qí, I'm Peppa Pig. |
- | 4.76 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. 這是我的弟弟,喬治。 This is my little brother, George. | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 This is my little brother, George. |
- | 7.375 | zhè shì wǒ de māma, 這是我的媽媽, This is Mummy Pig. | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, This is Mummy Pig. |
- | 9.925 | zhè shì wǒ de bàba. 這是我的爸爸。 And this is Daddy Pig. | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 And this is Daddy Pig. |
- | 12.3 | Xiǎozhū Pèiqí 小豬佩奇 Peppa Pig. | Xiǎozhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí Peppa Pig. |
- | 14.74 | Qiáozhì Gǎnmào le 喬治感冒了 George Catches a Cold | Qiáozhì Gǎnmào le qiáo zhì gǎn mào le George Catches a Cold |
- | 19.8 | jīntiān, yìzhěngtiān dōu zài xiàyǔ. 今天,一整天都在下雨。 Today, it is raining a little bit. | jīntiān, yìzhěngtiān dōu zài xiàyǔ. jīn tiān,yī zhěng tiān dū zài xià yǔ。 Today, it is raining a little bit. |
- | 25.638 | Pèiqí, Qiáozhì. 佩奇,喬治。 Peppa, George, | Pèiqí, Qiáozhì. pèi qí,qiáo zhì。 Peppa, George, |
- | 27.358 | kuài bǎ nǐmen de yǔyī chuānshang ba. 快把你們的雨衣穿上吧。 put your rain clothes on. | kuài bǎ nǐmen de yǔyī chuānshang ba. kuài bǎ nǐ men dē yǔ yī chuān shang ba。 put your rain clothes on. |
- | 29.542 | xiàyǔ shí, Pèiqí hé Qiáozhì bìxū chuānshang yǔyī. 下雨時,佩奇和喬治必須穿上雨衣。 With rains, Peppa and George must wear their rain clothes. | xiàyǔ shí, Pèiqí hé Qiáozhì bìxū chuānshang yǔyī. xià yǔ shí,pèi qí hé qiáo zhì bì xū chuān shang yǔ yī。 With rains, Peppa and George must wear their rain clothes. |
- | 33.96 | búyào! 不要! Yuck! | búyào! bú yào! Yuck! |
- | 35.955 | Qiáozhì bù xǐhuan chuānzhē yǔyī chūqù wánr. 喬治不喜歡穿著雨衣出去玩兒。 George does not like wearing his rain hat. | Qiáozhì bù xǐhuan chuānzhē yǔyī chūqù wánr. qiáo zhì bù xǐ huān chuān zhe yǔ yī chū qù wán ér。 George does not like wearing his rain hat. |
- | 38.3 | Qiáozhì, nǐ bìxū bǎ yǔmào dàishang. 喬治,你必須把雨帽帶上。 George, you must keep your hat on. | Qiáozhì, nǐ bìxū bǎ yǔmào dàishang. qiáo zhì,nǐ bì xū bǎ yǔ mào dài shàng。 George, you must keep your hat on. |
- | 40.976 | wèishénme? 為什麼? Why? | wèishénme? wèi shén me? Why? |
- | 41.958 | yīnwèi, nǐ bùnéng línshī le. 因為,你不能淋濕了。 Because you must keep dry. | yīnwèi, nǐ bùnéng línshī le. yīn wèi,nǐ bù néng lín shī le。 Because you must keep dry. |
- | 44.199 | wèishénme? 為什麼? Why? | wèishénme? wèi shén me? Why? |
- | 44.899 | nàyàng dehuà nǐ kěnéng huì gǎnmào. 那樣的話你可能會感冒。 Because you might catch a cold. | nàyàng dehuà nǐ kěnéng huì gǎnmào. nà yàng dē huà nǐ kě néng huì gǎn mào。 Because you might catch a cold. |
- | 46.949 | wèishénme? 為什麼? Why? | wèishénme? wèi shén me? Why? |
- | 48.052 | Qiáozhì, nǐ xiǎngbùxiǎng zài huāyuán lǐ wán? 喬治,你想不想在花園裡玩? George, do you want to play in the garden? | Qiáozhì, nǐ xiǎngbùxiǎng zài huāyuán lǐ wán? qiáo zhì,nǐ xiǎng bù xiǎng zài huā yuán lǐ wán? George, do you want to play in the garden? |
- | 51.384 | nà jiù yào bǎ nǐ de yǔmào dàishang. 那就要把你的雨帽帶上。 Then keep your hat on. | nà jiù yào bǎ nǐ de yǔmào dàishang. nà jiù yào bǎ nǐ dē yǔ mào dài shàng。 Then keep your hat on. |
- | 53.674 | kuàidiǎn lái Qiáozhì. 快點來,喬治。 Come on, George. | kuàidiǎn lái Qiáozhì. kuài diǎn lái,qiáo zhì。 Come on, George. |
- | 55.576 | Pèiqí hé Qiáozhì yào qù níkēng lǐmiàn tiào. 佩奇和喬治要去泥坑里面跳。 Peppa and George are going to jump in muddy puddles. | Pèiqí hé Qiáozhì yào qù níkēng lǐmiàn tiào. pèi qí hé qiáo zhì yào qù ní kēng lǐ miàn tiào。 Peppa and George are going to jump in muddy puddles. |
- | 61.816 | tǎoyàn! 討厭! Yuck! | tǎoyàn! tǎo yàn! Yuck! |
- | 63.282 | Qiáozhì háishi bù xiǎng bǎ yǔmào dàishang. 喬治還是不想把雨帽帶上。 George does not want to wear his rain hat. | Qiáozhì háishi bù xiǎng bǎ yǔmào dàishang. qiáo zhì hái shì bù xiǎng bǎ yǔ mào dài shàng。 George does not want to wear his rain hat. |
- | 68.104 | Pèiqí, Qiáozhì. kuài dào wūlǐ lái. 佩奇,喬治,快到屋裡來。 Peppa, George. Come inside. | Pèiqí, Qiáozhì. kuài dào wūlǐ lái. pèi qí,qiáo zhì,kuài dào wū lǐ lái。 Peppa, George. Come inside. |
- | 72.26 | yǔ tài dà le, bù néng zài zài wàimiàn wánr le. 雨太大了,不能再在外面玩兒了。 The rain is too heavy to play out. | yǔ tài dà le, bù néng zài zài wàimiàn wánr le. yǔ tài dà liǎo,bù néng zài zài wài miàn wán ér le。 The rain is too heavy to play out. |
- | 77.167 | Qiáozhì, nǐ de yǔmào zài nǎ ne? 喬治,你的雨帽在哪呢? Oh, George, where is your hat? | Qiáozhì, nǐ de yǔmào zài nǎ ne? qiáo zhì,nǐ dē yǔ mào zài nǎ ne? Oh, George, where is your hat? |
- | 80.08 | a jiū! 啊啾! Achoo! | a jiū! a jiū! Achoo! |
- | 81.52 | Qiáozhì gǎnmào le. 喬治感冒了。 George has caught a cold. | Qiáozhì gǎnmào le. qiáo zhì gǎn mào le。 George has caught a cold. |
- | 83.382 | a jiū! 啊啾! Achoo! | a jiū! a jiū! Achoo! |
- | 85.6 | kělián de Qiáozhì! 可憐的喬治! Oh, poor little George! | kělián de Qiáozhì! kě lián dē qiáo zhì! Oh, poor little George! |
- | 87.672 | nǐ kànshangqu kě bú tài hǎo. 你看上去可不太好。 You don't sound well. | nǐ kànshangqu kě bú tài hǎo. nǐ kàn shang qu kě bù tài hǎo。 You don't sound well. |
- | 90.9 | bié dānxīn, wǒ lái gěi Zōngxióng yīshēng dǎ diànhuà. 別擔心,我來給棕熊醫生打電話。 Don't worry. I'll ring Doctor Brown Bear. | bié dānxīn, wǒ lái gěi Zōngxióng yīshēng dǎ diànhuà. bié dān xīn,wǒ lái gěi zōng xióng yī shēng dǎ diàn huà。 Don't worry. I'll ring Doctor Brown Bear. |
- | 96.868 | nǐhǎo, wǒ shì Zōngxióng yīshēng. 你好,我是棕熊醫生。 Doctor Brown Bear speaking. | nǐhǎo, wǒ shì Zōngxióng yīshēng. nǐ hǎo,wǒ shì zōng xióng yī shēng。 Doctor Brown Bear speaking. |
- | 99.412 | zhèyàng a. 這樣啊。 I see. | zhèyàng a. zhè yàng a。 I see. |
- | 100.652 | nà xiān ràng Qiáozhì tǎng yíhuìr, wǒ děng yíhuìr zhíjiē guòqu. 那先讓喬治躺一會兒,我等一會兒直接過去。 Put George to bed and I'll be straight round. | nà xiān ràng Qiáozhì tǎng yíhuìr, wǒ děng yíhuìr zhíjiē guòqu. nà xiān ràng qiáo zhì tǎng yī huì ér,wǒ děng yī huì ér zhí jiē guò qù。 Put George to bed and I'll be straight round. |
- | 103.641 | xièxie nǐ le, Zōngxióng yīshēng. 謝謝你了,棕熊醫生。 Thank you, Doctor Brown Bear. | xièxie nǐ le, Zōngxióng yīshēng. xiè xiè nǐ le,zōng xióng yī shēng。 Thank you, Doctor Brown Bear. |
- | 105.664 | zàijiàn. 再見。 Good bye. | zàijiàn. zài jiàn。 Good bye. |
- | 107.675 | Qiáozhì shìbùshì huì bèi sòngdào yīyuàn lǐ qù, hái yào chīyào zhìliáo? 喬治是不是會被送到醫院裡去,還要吃藥治療? Would George be taken to hospital and given medicine? | Qiáozhì shìbùshì huì bèi sòngdào yīyuàn lǐ qù, hái yào chīyào zhìliáo? qiáo zhì shì bú shì huì bèi sòng dào yī yuàn lǐ qù,hái yào chī yào zhì liáo? Would George be taken to hospital and given medicine? |
- | 111.685 | búyòng, Qiáozhì zhǐyào shàngchuáng xiūxi jiù hǎo le. 不用,喬治只要上床休息就好了。 No, George just has to go to bed. | búyòng, Qiáozhì zhǐyào shàngchuáng xiūxi jiù hǎo le. bù yòng,qiáo zhì zhǐ yào shàng chuáng xiū xī jiù hǎo le。 No, George just has to go to bed. |
- | 114.52 | suǒyǐ Qiáozhì bìng bú shì zhēnde shēngbìng le, duìbúduì? 所以喬治並不是真的生病了,對不對? Oh, so George is not really properly ill. | suǒyǐ Qiáozhì bìng bú shì zhēnde shēngbìng le, duìbúduì? suǒ yǐ qiáo zhì bìng bú shì zhēn dē shēng bìng le,duì bù duì? Oh, so George is not really properly ill. |
- | 119.186 | a jiū! 啊啾! Achoo! | a jiū! a jiū! Achoo! |
- | 120.773 | nǐ zhèyàng shízàishì tài ě'xīn le! 你這樣實在是太噁心了! Urgh! That's disgusting! | nǐ zhèyàng shízàishì tài ě'xīn le! nǐ zhè yàng shí zài shì tài ě xīn le! Urgh! That's disgusting! |
- | 124.589 | kělián de Qiáozhì, 可憐的喬治, Poor George. | kělián de Qiáozhì, kě lián dē qiáo zhì, Poor George. |
- | 126.383 | kuài qù chuángshang xiūxi ba. 快去床上休息吧。 Let's give you straight to bed. | kuài qù chuángshang xiūxi ba. kuài qù chuáng shàng xiū xī ba。 Let's give you straight to bed. |
- | 130.999 | Qiáozhì, nǐ zài chuángshang tǎngzhe xiūxi yíhuìr ba. 喬治,你在床上躺著休息一會兒吧。 George, you have to stay in bed for a bit. | Qiáozhì, nǐ zài chuángshang tǎngzhe xiūxi yíhuìr ba. qiáo zhì,nǐ zài chuáng shàng tǎng zhe xiū xī yī huì ér ba。 George, you have to stay in bed for a bit. |
- | 134.04 | búyào. 不要。 No. | búyào. bú yào。 No. |
- | 135.173 | Qiáozhì yìdiǎnr yě bù xiǎng tǎngzài chuángshang. 喬治一點兒也不想躺在床上。 George does not want to stay in bed. | Qiáozhì yìdiǎnr yě bù xiǎng tǎngzài chuángshang. qiáo zhì yī diǎn ér yě bù xiǎng tǎng zài chuáng shàng。 George does not want to stay in bed. |
- | 137.159 | a jiū! 啊啾! Achoo! | a jiū! a jiū! Achoo! |
- | 137.929 | Qiáozhì, 喬治, George, | Qiáozhì, qiáo zhì, George, |
- | 139.044 | nǐ yào dāizài chuángshang, zhídào nǐ hǎole cái xíng. 你要呆在床上,直到你好了才行。 you have to stay in bed until you are better. | nǐ yào dāizài chuángshang, zhídào nǐ hǎole cái xíng. nǐ yào dāi zài chuáng shàng,zhí dào nǐ hǎo le cái xíng。 you have to stay in bed until you are better. |
- | 141.447 | wèishénme? 為什麼? Why? | wèishénme? wèi shén me? Why? |
- | 142.599 | yīnwèi nǐ yídìng yào zhùyì bǎonuǎn. 因為你一定要注意保暖。 Because you have to keep warm. | yīnwèi nǐ yídìng yào zhùyì bǎonuǎn. yīn wèi nǐ yí dìng yào zhù yì bǎo nuǎn。 Because you have to keep warm. |
- | 144.94 | wèishénme? 為什麼? Why? | wèishénme? wèi shén me? Why? |
- | 146.81 | yīnwèi Zōngxióng yīshēng gāngcái shì zhème shuō de. 因為棕熊醫生剛才是這麼說的。 Uhh... because Doctor Brown bearsaid so. | yīnwèi Zōngxióng yīshēng gāngcái shì zhème shuō de. yīn wèi zōng xióng yī shēng gāng cái shì zhè me shuō dē。 Uhh... because Doctor Brown bearsaid so. |
- | 149.383 | nǐmen hǎo, wǒ de bìngrén zài shénme dìfang? 你們好,我的病人在什麼地方? Hello! Where is my patient? | nǐmen hǎo, wǒ de bìngrén zài shénme dìfang? nǐ men hǎo,wǒ dē bìng rén zài shén me dì fāng? Hello! Where is my patient? |
- | 153.7 | zhāngdà zuǐba, ránhòu shuō: a…… 張大嘴巴,然後說:啊…… Open wide and say ah... | zhāngdà zuǐba, ránhòu shuō: a…… zhāng dà zuǐ bā,rán hòu shuō:a…… Open wide and say ah... |
- | 157.945 | Qiáozhì gǎndào yǒudiǎnr hàipà. 喬治感到有點兒害怕。 George is a little bit worried. | Qiáozhì gǎndào yǒudiǎnr hàipà. qiáo zhì gǎn dào yǒu diǎn ér hài pà。 George is a little bit worried. |
- | 160.611 | Pèiqí, nǐ shì yǒnggǎn de dà háizi le. 佩奇,你是勇敢的大孩子了。 Um, Peppa, you are big and brave. | Pèiqí, nǐ shì yǒnggǎn de dà háizi le. pèi qí,nǐ shì yǒng gǎn dē dà hái zi le。 Um, Peppa, you are big and brave. |
- | 163.331 | nǐ néng yǎnshì gěi Qiáozhì kàn zěnme shuō: a? 你能演示給喬治看怎麼說:啊? Can you show George how to say ah? | nǐ néng yǎnshì gěi Qiáozhì kàn zěnme shuō: a? nǐ néng yǎn shì gěi qiáo zhì kàn zěn me shuō:a? Can you show George how to say ah? |
- | 167.747 | dāngrán kěyǐ. a…… 當然可以。啊…… Of course. Ah... | dāngrán kěyǐ. a…… dāng rán kě yǐ。a…… Of course. Ah... |
- | 171.709 | a…… 啊…… Ah... | a…… a…… Ah... |
- | 174.459 | Qiáozhì, tā shì gǎnmào le. 喬治,他是感冒了。 Hmm, George has caught a cold. | Qiáozhì, tā shì gǎnmào le. qiáo zhì,tā shì gǎn mào le。 Hmm, George has caught a cold. |
- | 177.064 | nàme Qiáozhì xūyào chīyào ma? 那麼喬治需要吃藥嗎? Does George need medicine? | nàme Qiáozhì xūyào chīyào ma? nà me qiáo zhì xū yào chī yào ma? Does George need medicine? |
- | 178.92 | búyòng. 不用。 No, | búyòng. bù yòng。 No, |
- | 179.742 | dànshì tā kěyǐ zài shuìjiào qián hē yìdiǎn rè niúnǎi, lái bāngzhù tā hǎohǎo shuìyíjiào. 但是他可以在睡覺前喝一點熱牛奶,來幫助他好好睡一覺。 but he can have some nice warm milk bedtime to help him to sleep. | dànshì tā kěyǐ zài shuìjiào qián hē yìdiǎn rè niúnǎi, lái bāngzhù tā hǎohǎo shuìyíjiào. dàn shì tā kě yǐ zài shuì jué qián hē yī diǎn rè niú nǎi,lái bāng zhù tā hǎo hǎo shuì yī jué。 but he can have some nice warm milk bedtime to help him to sleep. |
- | 184.625 | xièxie nǐ, Zōngxióng yīshēng. 謝謝你,棕熊醫生。 Thank you, Doctor Brown Bear. | xièxie nǐ, Zōngxióng yīshēng. xiè xiè nǐ,zōng xióng yī shēng。 Thank you, Doctor Brown Bear. |
- | 186.103 | búyòng xiè, zàijiàn! 不用謝,再見! You are welcome. Good bye! | búyòng xiè, zàijiàn! bù yòng xiè,zài jiàn! You are welcome. Good bye! |
- | 194.305 | Qiáozhì zài chuángshang tǎngle yì tiān, 喬治在床上躺了一天, George has been in bed all day. | Qiáozhì zài chuángshang tǎngle yì tiān, qiáo zhì zài chuáng shàng tǎng le yì tiān, George has been in bed all day. |
- | 196.559 | xiànzài Pèiqí yào shuìjiào le. 現在佩奇要睡覺了。 Now it is Peppa's bedtime. | xiànzài Pèiqí yào shuìjiào le. xiàn zài pèi qí yào shuì jué le。 Now it is Peppa's bedtime. |
- | 199.313 | Qiáozhì, nǐ hǎo yìdiǎn le ma? 喬治,你好一點了嗎? George, are you better? | Qiáozhì, nǐ hǎo yìdiǎn le ma? qiáo zhì,nǐ hǎo yī diǎn le ma? George, are you better? |
- | 201.168 | a jiū! 啊啾! Achoo! | a jiū! a jiū! Achoo! |
- | 202.1 | Qiáozhì de gǎnmào bìng méiyǒu hǎozhuǎn. 喬治的感冒並沒有好轉。 George is not better. | Qiáozhì de gǎnmào bìng méiyǒu hǎozhuǎn. qiáo zhì dē gǎn mào bìng méi yǒu hǎo zhuǎn。 George is not better. |
- | 203.9 | a jiū! 啊啾! Achoo! | a jiū! a jiū! Achoo! |
- | 205.089 | Qiáozhì, bàituō nǐ dǎ pēntì bú yào zhème dàshēng. 喬治,拜託你打噴嚏不要這麼大聲。 George, please don't sneeze so loudly. | Qiáozhì, bàituō nǐ dǎ pēntì bú yào zhème dàshēng. qiáo zhì,bài tuō nǐ dǎ pēn tì bú yào zhè me dà shēng。 George, please don't sneeze so loudly. |
- | 209.656 | hǎo ba, zhè yěxǔ bú tài kěnéng. 好吧,這也許不太可能。 Ugh! This is impossible. | hǎo ba, zhè yěxǔ bú tài kěnéng. hǎo ba,zhè yě xǔ bù tài kě néng。 Ugh! This is impossible. |
- | 212.425 | Qiáozhì, hē bēi rè niúnǎi ba, zhèyàng nǐ jiù néng hǎohǎo shuì le. 喬治,喝杯熱牛奶吧,這樣你就能好好睡了。 George. It's a nice warm milk to help you sleep. | Qiáozhì, hē bēi rè niúnǎi ba, zhèyàng nǐ jiù néng hǎohǎo shuì le. qiáo zhì,hē bēi rè niú nǎi ba,zhè yàng nǐ jiù néng hǎo hǎo shuì le。 George. It's a nice warm milk to help you sleep. |
- | 219.9 | hēle rè niúnǎi, Qiáozhì gǎnjué fēicháng fēicháng kùn. 喝了熱牛奶,喬治感覺非常非常困。 The warm milk makes George feel very very sleepy. | hēle rè niúnǎi, Qiáozhì gǎnjué fēicháng fēicháng kùn. hē le rè niú nǎi,qiáo zhì gǎn jué fēi cháng fēi cháng kùn。 The warm milk makes George feel very very sleepy. |
- | 224.5 | wǎnān le, wǒ de xiǎo jiāhuo men. 晚安了,我的小傢伙們。 Good night, my little piggies. | wǎnān le, wǒ de xiǎo jiāhuo men. wǎn ān le,wǒ dē xiǎo jiā huǒ men。 Good night, my little piggies. |
- | 228.306 | zhème ānjìng zhēnshi tàihǎo le. 這麼安靜真是太好了。 Ahh, it's so nice in quiet. | zhème ānjìng zhēnshi tàihǎo le. zhè me ān jìng zhēn shì tài hǎo le。 Ahh, it's so nice in quiet. |
- | 238.626 | tiān liàng le. 天亮了。 It's morning. | tiān liàng le. tiān liàng le。 It's morning. |
- | 240.008 | Qiáozhì zuówǎn shuì de hěn hǎo. 喬治昨晚睡得很好。 George has slept very well. | Qiáozhì zuówǎn shuì de hěn hǎo. qiáo zhì zuó wǎn shuì de hěn hǎo。 George has slept very well. |
- | 249.94 | Qiáozhì hǎole yīxiē. 喬治好了一些。 George is better. | Qiáozhì hǎole yīxiē. qiáo zhì hǎo le yī xiē。 George is better. |
- | 254.11 | dàjiā kuài diǎnr lái, jīntiān shì yí gè měihǎo de dà qíngtiān. 大家快點兒來,今天是一個美好的大晴天。 Come on everyone! It's a lovely sunny day! | dàjiā kuài diǎnr lái, jīntiān shì yí gè měihǎo de dà qíngtiān. dà jiā kuài diǎn ér lái,jīn tiān shì yī gè měi hǎo dē dà qíng tiān。 Come on everyone! It's a lovely sunny day! |
- | 258.681 | Qiáozhì dàishàng le tā de yǔmào, 喬治帶上了他的雨帽, George is wearing his rain hat. | Qiáozhì dàishàng le tā de yǔmào, qiáo zhì dài shàng le tā dē yǔ mào, George is wearing his rain hat. |
- | 260.677 | tā kě bù xiǎng zài gǎnmào le. 他可不想再感冒了。 He doesn't want to catch another cold. | tā kě bù xiǎng zài gǎnmào le. tā kě bù xiǎng zài gǎn mào le。 He doesn't want to catch another cold. |
- | 263 | Qiáozhì, nǐ xiànzài bù xūyào dài yǔmào le. 喬治,你現在不需要帶雨帽了。 Oh, George, you don't need to wear your hat. | Qiáozhì, nǐ xiànzài bù xūyào dài yǔmào le. qiáo zhì,nǐ xiàn zài bù xū yào dài yǔ mào le。 Oh, George, you don't need to wear your hat. |
- | 266.3 | wèishénme? 為什麼? Why? | wèishénme? wèi shén me? Why? |
- | 267.135 | yīnwèi jīntiān tiānqì hěn hǎo a. 因為今天天氣很好啊。 Because it's hot and sunny! | yīnwèi jīntiān tiānqì hěn hǎo a. yīn wèi jīn tiān tiān qì hěn hǎo a。 Because it's hot and sunny! |
- | 269.147 | wèishénme? 為什麼? Why? | wèishénme? wèi shén me? Why? |
- | 270.36 | Qiáozhì, nǐ néngbùnéng bú yào zài xiàng zhèyàng yìzhí wèn wèishénme la? 喬治,你能不能不要再像這樣一直問為什麼啦? George, can you stop saying why all the time? | Qiáozhì, nǐ néngbùnéng bú yào zài xiàng zhèyàng yìzhí wèn wèishénme la? qiáo zhì,nǐ néng bù néng bú yào zài xiàng zhè yàng yī zhí wèn wèi shén me la? George, can you stop saying why all the time? |
- | 275.05 | wèishénme? 為什麼? Why? | wèishénme? wèi shén me? Why? |
- | 278.524 | Qiáozhì zhēndeshì hǎo hěn duō le. 喬治真的是好很多了。 George certainly is better. | Qiáozhì zhēndeshì hǎo hěn duō le. qiáo zhì zhēn dē shì hǎo hěn duō le。 George certainly is better. |
- | 284.449 | 【Quiz:】 Qiáozhì wèishéme gǎnmào? 喬治為什麼感冒? Why did George catch a cold? | 【Quiz:】 Qiáozhì wèishéme gǎnmào? qiáo zhì wèi shén me gǎn mào? Why did George catch a cold? |