- | 2.631 | 我是佩奇, 我是佩奇, | wǒ shì pèi qí, wǒ shì pèi qí, |
- | 4.88 | 这是我的弟弟,乔治。 這是我的弟弟,喬治。 | zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 |
- | 7.283 | 这是我的妈妈, 這是我的媽媽, | zhè shì wǒ dē mā mā, zhè shì wǒ dē mā mā, |
- | 9.784 | 这是我的爸爸。 這是我的爸爸。 | zhè shì wǒ dē bà bà。 zhè shì wǒ dē bà bà。 |
- | 12.235 | 小猪佩奇 小豬佩奇 | xiǎo zhū pèi qí xiǎo zhū pèi qí |
- | 14.744 | 度假小屋 度假小屋 | dù jià xiǎo wū dù jià xiǎo wū |
- | 18.343 | 佩奇和他的家人正在飞往另一个国家,他们要去度假。 佩奇和他的家人正在飛往另一個國家,他們要去度假。 | pèi qí hé tā dē jiā rén zhèng zài fēi wǎng lìng yí gè guó jiā,tā men yào qù dù jià。 pèi qí hé tā dē jiā rén zhèng zài fēi wǎng lìng yī gè guó jiā,tā men yào qù dù jià。 |
- | 23.53 | 愿你们旅途愉快, 願你們旅途愉快, | yuàn nǐ men lǚ tú yú kuài, yuàn nǐ men lǚ tú yú kuài, |
- | 25.586 | 请大家都记好安全带。 請大家都記好安全帶。 | qǐng dà jiā dōu jì hǎo ān quán dài。 qǐng dà jiā dōu jì hǎo ān quán dài。 |
- | 28.096 | 大家好,现在是机长广播: 大家好,現在是機長廣播: | dà jiā hǎo,xiàn zài shì jī zhǎng guǎng bō: dà jiā hǎo,xiàn zài shì jī zhǎng guǎng bō: |
- | 30.773 | 我们就要在意大利降落了。 我們就要在意大利降落了。 | wǒ men jiù yào zài yì dà lì jiàng luò le。 wǒ men jiù yào zài yì dà lì jiàng luò le。 |
- | 32.951 | 意大利!听起来很不错喔。 意大利!聽起來很不錯喔。 | yì dà lì!tīng qǐ lái hěn bù cuò ō。 yì dà lì!tīng qǐ lái hěn bù cuò ō。 |
- | 39.907 | 现在飞机已经降落了。 現在飛機已經降落了。 | xiàn zài fēi jī yǐ jīng jiàng luò le。 xiàn zài fēi jī yǐ jīng jiàng luò le。 |
- | 42.281 | 太棒了! 太棒了! | tài bàng le! tài bàng le! |
- | 45.532 | 糟糕,佩奇把泰迪遗忘在飞机上了。 糟糕,佩奇把泰迪遺忘在飛機上了。 | zāo gāo,pèi qí bǎ tài dí yí wàng zài fēi jī shàng le。 zāo gāo,pèi qí bǎ tài dí yí wàng zài fēi jī shàng le。 |
- | 51.233 | 我们需要一辆车,可以把我们送去度假小屋。 我們需要一輛車,可以把我們送去度假小屋。 | wǒ men xū yào yī liàng chē,kě yǐ bǎ wǒ men sòng qù dù jià xiǎo wū。 wǒ men xū yào yī liàng chē,kě yǐ bǎ wǒ men sòng qù dù jià xiǎo wū。 |
- | 55.392 | 这里就是借车的地方。 這裡就是藉車的地方。 | zhè lǐ jiù shì jiè chē dē dì fāng。 zhè lǐ jiù shì jí chē dē dì fāng。 |
- | 57.721 | 你好。 你好。 | nǐ hǎo。 nǐ hǎo。 |
- | 63.119 | 在意大利,人们说意大利语。 在意大利,人們說意大利語。 | zài yì dà lì,rén men shuō yì dà lì yǔ。 zài yì dà lì,rén men shuō yì dà lì yǔ。 |
- | 65.478 | 我,我们需要一辆车。 我,我們需要一輛車。 | wǒ,wǒ men xū yào yī liàng chē。 wǒ,wǒ men xū yào yī liàng chē。 |
- | 70 | 让我来跟他说吧, 讓我來跟他說吧, | ràng wǒ lái gēn tā shuō ba, ràng wǒ lái gēn tā shuō ba, |
- | 71.603 | 我最擅长的就是聊天了。 我最擅長的就是聊天了。 | wǒ zuì shàn cháng dē jiù shì liáo tiān le。 wǒ zuì shàn zhǎng dē jiù shì liáo tiān le。 |
- | 75.126 | 我们需要一辆车。 我們需要一輛車。 | wǒ men xū yào yī liàng chē。 wǒ men xū yào yī liàng chē。 |
- | 79.527 | 不是鸡蛋。 不是雞蛋。 | bú shì jī dàn。 bú shì jī dàn。 |
- | 81.251 | 一辆车。 一輛車。 | yī liàng chē。 yī liàng chē。 |
- | 83.67 | 不是。 不是。 | bù shì。 bú shì。 |
- | 85.288 | 也不是花。不是。 也不是花。不是。 | yě bú shì huā。bú shì。 yě bú shì huā。bú shì。 |
- | 95.118 | 做得好!乔治。 做得好!喬治。 | zuò dé hǎo!qiáo zhì。 zuò dé hǎo!qiáo zhì。 |
- | 98.158 | 这个行李真重啊。 這個行李真重啊。 | zhè gè xíng lǐ zhēn zhòng a。 zhè gè xíng lǐ zhēn zhòng a。 |
- | 101.938 | 你确定里面的东西,我们都需要吗?猪妈妈。 你確定裡面的東西,我們都需要嗎?豬媽媽。 | nǐ què dìng lǐ miàn dí dōng xī,wǒ men dōu xū yào ma?zhū mā mā。 nǐ què dìng lǐ miàn dí dōng xī,wǒ men dōu xū yào ma?zhū mā mā。 |
- | 104.841 | 是的,里面都是很重要的东西。 是的,裡面都是很重要的東西。 | shì dē,lǐ miàn dōu shì hěn zhòng yào dē dōng xī。 shì dē,lǐ miàn dōu shì hěn zhòng yào dē dōng xī。 |
- | 109.091 | 你说我们还会不会像从前一样迷路呀?爸爸。 你說我們還會不會像從前一樣迷路呀?爸爸。 | nǐ shuō wǒ men hái huì bú huì xiàng cóng qián yí yàng mí lù ya?bà bà。 nǐ shuō wǒ men hái huì bù huì xiàng cóng qián yī yàng mí lù ya?bà bà。 |
- | 113.007 | 不会了,佩奇。 不會了,佩奇。 | bú huì le,pèi qí。 bù huì le,pèi qí。 |
- | 114.493 | 卫星导航会给我们指路的。 衛星導航會給我們指路的。 | wèi xīng dǎo háng huì gěi wǒ men zhǐ lù dē。 wèi xīng dǎo háng huì gěi wǒ men zhǐ lù dē。 |
- | 119.933 | 在意大利,卫星导航用的是意大利语。 在意大利,衛星導航用的是意大利語。 | zài yì dà lì,wèi xīng dǎo háng yòng dē shì yì dà lì yǔ。 zài yì dà lì,wèi xīng dǎo háng yòng dē shì yì dà lì yǔ。 |
- | 124.993 | 或许我们不需要卫星导航, 或許我們不需要衛星導航, | huò xǔ wǒ men bù xū yào wèi xīng dǎo háng, huò xǔ wǒ men bù xū yào wèi xīng dǎo háng, |
- | 128.825 | 我们来走这条路吧。 我們來走這條路吧。 | wǒ men lái zǒu zhè tiáo lù ba。 wǒ men lái zǒu zhè tiáo lù ba。 |
- | 131.305 | 猪爸爸,别忘了。 豬爸爸,別忘了。 | zhū bà bà,bié wàng le。 zhū bà bà,bié wàng le。 |
- | 132.795 | 我们可是在国外啊。 我們可是在國外啊。 | wǒ men kě shì zài guó wài a。 wǒ men kě shì zài guó wài a。 |
- | 134.449 | 他们开车可能会不一样。 他們開車可能會不一樣。 | tā men kāi chē kě néng huì bù yí yàng。 tā men kāi chē kě néng huì bù yī yàng。 |
- | 136.416 | 开车就是开车呀, 開車就是開車呀, | kāi chē jiù shì kāi chē ya, kāi chē jiù shì kāi chē ya, |
- | 138.987 | 猪妈妈。 豬媽媽。 | zhū mā mā。 zhū mā mā。 |
- | 140.193 | 不会有什么不同的。 不會有什麼不同的。 | bú huì yǒu shén me bù tóng dē。 bù huì yǒu shén me bù tóng dē。 |
- | 146.125 | 在意大利开车和在自己国家开车有很多不同之处。 在意大利開車和在自己國家開車有很多不同之處。 | zài yì dà lì kāi chē hé zài zì jǐ guó jiā kāi chē yǒu hěn duō bù tóng zhī chǔ。 zài yì dà lì kāi chē hé zài zì jǐ guó jiā kāi chē yǒu hěn duō bù tóng zhī chù。 |
- | 151.055 | 你好,是的。我们来这儿度假。 你好,是的。我們來這兒度假。 | nǐ hǎo,shì dē。wǒ men lái zhè ér dù jià。 nǐ hǎo,shì dē。wǒ men lái zhè ér dù jià。 |
- | 154.548 | 爸爸,为什么他们要对着我们按喇叭呢? 爸爸,為什麼他們要對著我們按喇叭呢? | bà bà,wèi shí me tā men yào duì zhe wǒ men àn lǎ bā ne? bà bà,wèi shén me tā men yào duì zhe wǒ men àn lǎ bā ne? |
- | 157.619 | 我想,他们是在说:你好。 我想,他們是在說:你好。 | wǒ xiǎng,tā men shì zài shuō:nǐ hǎo。 wǒ xiǎng,tā men shì zài shuō:nǐ hǎo。 |
- | 160.255 | 我们也可以说你好吗? 我們也可以說你好嗎? | wǒ men yě kě yǐ shuō nǐ hǎo ma? wǒ men yě kě yǐ shuō nǐ hǎo ma? |
- | 162.442 | 当然可以。 當然可以。 | dāng rán kě yǐ。 dāng rán kě yǐ。 |
- | 164.287 | 你好。 你好。 | nǐ hǎo。 nǐ hǎo。 |
- | 167.054 | 这里的人真的是太友好了。 這裡的人真的是太友好了。 | zhè lǐ dē rén zhēn dē shì tài yǒu hǎo le。 zhè lǐ dē rén zhēn dē shì tài yǒu hǎo le。 |
- | 172.48 | 佩奇和他的家人正在开车去度假小屋的路上。 佩奇和他的家人正在開車去度假小屋的路上。 | pèi qí hé tā dē jiā rén zhèng zài kāi chē qù dù jià xiǎo wū dē lù shàng。 pèi qí hé tā dē jiā rén zhèng zài kāi chē qù dù jià xiǎo wū dē lù shàng。 |
- | 176.687 | 我们马上就要到了。 我們馬上就要到了。 | wǒ men mǎ shàng jiù yào dào le。 wǒ men mǎ shàng jiù yào dào le。 |
- | 180.316 | 对,没错,我现在已经有度假的感觉了。 對,沒錯,我現在已經有度假的感覺了。 | duì,méi cuò,wǒ xiàn zài yǐ jīng yǒu dù jià dē gǎn jué le。 duì,méi cuò,wǒ xiàn zài yǐ jīng yǒu dù jià dē gǎn jué le。 |
- | 184.112 | 泰迪! 泰迪! | tài dí! tài dí! |
- | 185.14 | 我把我的泰迪忘在飞机上了。 我把我的泰迪忘在飛機上了。 | wǒ bǎ wǒ dē tài dí wàng zài fēi jī shàng le。 wǒ bǎ wǒ dē tài dí wàng zài fēi jī shàng le。 |
- | 189.102 | 什么? 什麼? | shén me? shén me? |
- | 189.919 | 我们得回去把泰迪找回来。 我們得回去把泰迪找回來。 | wǒ men dé huí qù bǎ tài dí zhǎo huí lái。 wǒ men dé huí qù bǎ tài dí zhǎo huí lái。 |
- | 195.363 | 糟糕。是警察先生来了。 糟糕。是警察先生來了。 | zāo gāo。shì jǐng chá xiān shēng lái le。 zāo gāo。shì jǐng chá xiān shēng lái le。 |
- | 199.355 | 你好,警官。 你好,警官。 | nǐ hǎo,jǐng guān。 nǐ hǎo,jǐng guān。 |
- | 200.735 | 虽然我不知道哪儿做错了, 雖然我不知道哪兒做錯了, | suī rán wǒ bù zhī dào nǎ ér zuò cuò le, suī rán wǒ bù zhī dào nǎ ér zuò cuò le, |
- | 202.788 | 但是我保证我不会再犯了。 但是我保證我不會再犯了。 | dàn shì wǒ bǎo zhèng wǒ bú huì zài fàn le。 dàn shì wǒ bǎo zhèng wǒ bù huì zài fàn le。 |
- | 205.358 | 你好, 你好, | nǐ hǎo, nǐ hǎo, |
- | 206.292 | 我是来还你们这只小熊的。 我是來還你們這隻小熊的。 | wǒ shì lái huán nǐ men zhè zhǐ xiǎo xióng dē。 wǒ shì lái hái nǐ men zhè zhī xiǎo xióng dē。 |
- | 208.61 | 它被遗忘在飞机上面了。 它被遺忘在飛機上面了。 | tā bèi yí wàng zài fēi jī shàng miàn le。 tā bèi yí wàng zài fēi jī shàng miàn le。 |
- | 210.364 | 谢谢你。 謝謝你。 | xiè xiè nǐ。 xiè xiè nǐ。 |
- | 212.018 | 我的泰迪。 我的泰迪。 | wǒ dē tài dí。 wǒ dē tài dí。 |
- | 213.418 | 祝你们假期愉快。 祝你們假期愉快。 | zhù nǐ men jià qī yú kuài。 zhù nǐ men jià qī yú kuài。 |
- | 217.728 | 我们到啦。 我們到啦。 | wǒ men dào la。 wǒ men dào la。 |
- | 219.388 | 佩奇和他的家人终于到达了他们的度假小屋。 佩奇和他的家人終於到達了他們的度假小屋。 | pèi qí hé tā dē jiā rén zhōng yú dào dá le tā men dē dù jià xiǎo wū。 pèi qí hé tā dē jiā rén zhōng yú dào dá le tā men dē dù jià xiǎo wū。 |
- | 225.214 | 你到底在这个行李箱里装了什么呀? 你到底在這個行李箱裡裝了什麼呀? | nǐ dào dǐ zài zhè gè xíng lǐ xiāng lǐ zhuāng le shén me ya? nǐ dào dǐ zài zhè gè xíng lǐ xiāng lǐ zhuāng le shén me ya? |
- | 228.798 | 都是一些度假时需要的重要的东西: 都是一些度假時需要的重要的東西: | dōu shì yī xiē dù jià shí xū yào dē zhòng yào dē dōng xī: dōu shì yī xiē dù jià shí xū yào dē zhòng yào dē dōng xī: |
- | 232.17 | 可爱的植物、 可愛的植物、 | kě ài dē zhí wù、 kě ài dē zhí wù、 |
- | 233.728 | 我们的电脑、 我們的電腦、 | wǒ men dē diàn nǎo、 wǒ men dē diàn nǎo、 |
- | 234.846 | 罐装食物、 罐裝食物、 | guàn zhuāng shí wù、 guàn zhuāng shí wù、 |
- | 236.03 | 一个热水瓶、 一個熱水瓶、 | yí gè rè shuǐ píng、 yī gè rè shuǐ píng、 |
- | 237.478 | 一些冬天的衣服,以防天气变冷。 一些冬天的衣服,以防天氣變冷。 | yī xiē dōng tiān dē yī fú,yǐ fáng tiān qì biàn lěng。 yī xiē dōng tiān dē yī fú,yǐ fáng tiān qì biàn lěng。 |
- | 240.351 | 还有电话。 還有電話。 | hái yǒu diàn huà。 hái yǒu diàn huà。 |
- | 242.166 | 我们给爷爷奶奶打一个电话吧。 我們給爺爺奶奶打一個電話吧。 | wǒ men gěi yé ye nǎi nǎi dǎ yí gè diàn huà ba。 wǒ men gěi yé yé nǎi nǎi dǎ yī gè diàn huà ba。 |
- | 246.476 | 猪爷爷和猪奶奶正在照顾金鱼金金, 豬爺爺和豬奶奶正在照顧金魚金金, | zhū yé ye hé zhū nǎi nǎi zhèng zài zhào gù jīn yú jīn jīn, zhū yé yé hé zhū nǎi nǎi zhèng zài zhào gù jīn yú jīn jīn, |
- | 249.485 | 因为佩奇去度假了。 因為佩奇去度假了。 | yīn wèi pèi qí qù dù jià le。 yīn wèi pèi qí qù dù jià le。 |
- | 251.315 | 你确定金金已经吃饱了吗? 你確定金金已經吃飽了嗎? | nǐ què dìng jīn jīn yǐ jīng chī bǎo le ma? nǐ què dìng jīn jīn yǐ jīng chī bǎo le ma? |
- | 253.991 | 那我就再给他喂一点儿好了。 那我就再給他餵一點兒好了。 | nà wǒ jiù zài gěi tā wèi yì diǎn ér hǎo le。 nà wǒ jiù zài gěi tā wèi yī diǎn ér hǎo le。 |
- | 257.893 | 你好。 你好。 | nǐ hǎo。 nǐ hǎo。 |
- | 258.921 | 你好奶奶, 你好奶奶, | nǐ hǎo nǎi nǎi, nǐ hǎo nǎi nǎi, |
- | 260.297 | 可以让我和金金说一会儿话吗? 可以讓我和金金說一會兒話嗎? | kě yǐ ràng wǒ hé jīn jīn shuō yī huì ér huà ma? kě yǐ ràng wǒ hé jīn jīn shuō yī huì ér huà ma? |
- | 262.898 | 佩奇打来的,找你。 佩奇打來的,找你。 | pèi qí dǎ lái dē,zhǎo nǐ。 pèi qí dǎ lái dē,zhǎo nǐ。 |
- | 266.119 | 我也非常想你,金金。 我也非常想你,金金。 | wǒ yě fēi cháng xiǎng nǐ,jīn jīn。 wǒ yě fēi cháng xiǎng nǐ,jīn jīn。 |
- | 271.563 | 路上的时间太久了, 路上的時間太久了, | lù shàng dē shí jiān tài jiǔ le, lù shàng dē shí jiān tài jiǔ le, |
- | 273.544 | 现在是时候睡觉了。 現在是時候睡覺了。 | xiàn zài shì shí hòu shuì jiào le。 xiàn zài shì shí hòu shuì jué le。 |
- | 275.828 | 晚安了,我的小家伙们。 晚安了,我的小傢伙們。 | wǎn ān le,wǒ dē xiǎo jiā huo men。 wǎn ān le,wǒ dē xiǎo jiā huǒ men。 |
- | 279.003 | 佩奇和乔治在度假小屋里很快就睡着了。 佩奇和喬治在度假小屋裡很快就睡著了。 | pèi qí hé qiáo zhì zài dù jià xiǎo wū lǐ hěn kuài jiù shuì zháo le。 pèi qí hé qiáo zhì zài dù jià xiǎo wū lǐ hěn kuài jiù shuì zhe le。 |
- | 285.007 | 【quiz】 佩奇一家去哪里度假? 佩奇一家去哪裡度假? | 【quiz】 pèi qí yī jiā qù nǎ lǐ dù jià? pèi qí yī jiā qù nǎ lǐ dù jià? |