- | 2.805 | wǒ shì Pèiqí. 我是佩奇。 | wǒ shì Pèiqí. wǒ shì pèi qí。 |
- | 4.965 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. 這是我的弟弟,喬治。 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 |
- | 7.605 | zhè shì wǒ de māma, 這是我的媽媽, | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, |
- | 9.825 | zhè shì wǒ de bàba. 這是我的爸爸。 | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 |
- | 12.353 | xiǎo zhū Pèiqí 小豬佩奇 | xiǎo zhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí |
- | 15.455 | qù yóuyǒng 去游泳 | qù yóuyǒng qù yóu yǒng |
- | 18.065 | Pèiqí hé jiārén yìqǐ qù yóuyǒng. 佩奇和家人一起去游泳。 | Pèiqí hé jiārén yìqǐ qù yóuyǒng. pèi qí hé jiā rén yì qǐ qù yóu yǒng。 |
- | 22.705 | zhū bàba chuānzhe yǒngkù, 豬爸爸穿著泳褲, | zhū bàba chuānzhe yǒngkù, zhū bà bà chuān zhe yǒng kù, |
- | 25.505 | zhū māma chuānzhe yǒngyī, 豬媽媽穿著泳衣, | zhū māma chuānzhe yǒngyī, zhū mā mā chuān zhe yǒng yī, |
- | 27.905 | Pèiqí yě chuānzhe yǒngyī. 佩奇也穿著泳衣。 | Pèiqí yě chuānzhe yǒngyī. pèi qí yě chuān zhe yǒng yī。 |
- | 30.178 | kuàidiǎn, Qiáozhì! 快點,喬治! | kuàidiǎn, Qiáozhì! kuài diǎn,qiáo zhì! |
- | 31.642 | dàjiā dōu zài děng nǐ ne! 大家都在等你呢! | dàjiā dōu zài děng nǐ ne! dà jiā dōu zài děng nǐ ne! |
- | 34.164 | Qiáozhì yě chuānzhe yǒngkù. 喬治也穿著泳褲。 | Qiáozhì yě chuānzhe yǒngkù. qiáo zhì yě chuān zhe yǒng kù。 |
- | 37.661 | Pèiqí, Qiáozhì, 佩奇,喬治, | Pèiqí, Qiáozhì, pèi qí,qiáo zhì, |
- | 39.138 | ràng bàba bāng nǐmen dàishàng bìquān. 讓爸爸幫你們帶上臂圈。 | ràng bàba bāng nǐmen dàishàng bìquān. ràng bà bà bāng nǐ men dài shàng bì quān。 |
- | 47.041 | hǎo le, Qiáozhì. 好了,喬治。 | hǎo le, Qiáozhì. hǎo le,qiáo zhì。 |
- | 48.445 | dàishàng bìquān hòu nǐ hǎoxiàng zhǎngdà le. 帶上臂圈後你好像長大了。 | dàishàng bìquān hòu nǐ hǎoxiàng zhǎngdà le. dài shàng bì quān hòu nǐ hǎo xiàng zhǎng dà le。 |
- | 51.625 | gāi wǒ le! 該我了! | gāi wǒ le! gāi wǒ le! |
- | 57.08 | hǎo le! 好了! | hǎo le! hǎo le! |
- | 58.005 | xiànzài kěyǐ qù yóuyǒng le. 現在可以去游泳了。 | xiànzài kěyǐ qù yóuyǒng le. xiàn zài kě yǐ qù yóu yǒng le。 |
- | 59.302 | hǎo! 好! | hǎo! hǎo! |
- | 69.317 | zhè shì Qiáozhì dì yī cì xiàshuǐ yóuyǒng. 這是喬治第一次下水游泳。 | zhè shì Qiáozhì dì yī cì xiàshuǐ yóuyǒng. zhè shì qiáo zhì dì yī cì xià shuǐ yóu yǒng。 |
- | 71.796 | shìshìkàn bǎ yì zhī jiǎo fàngjìn shuǐlǐ. 試試看把一隻腳放進水里。 | shìshìkàn bǎ yì zhī jiǎo fàngjìn shuǐlǐ. shì shì kàn bǎ yī zhī jiǎo fàng jìn shuǐ lǐ。 |
- | 76.985 | huòxǔ gāi shìshì lìng yì zhī jiǎo. 或許該試試另一隻腳。 | huòxǔ gāi shìshì lìng yì zhī jiǎo. huò xǔ gāi shì shì lìng yī zhī jiǎo。 |
- | 81.234 | huòxǔ yīnggāi bǎ liǎng zhī jiǎo yìqǐ fàngjìn shuǐlǐ. 或許應該把兩隻腳一起放進水里。 | huòxǔ yīnggāi bǎ liǎng zhī jiǎo yìqǐ fàngjìn shuǐlǐ. huò xǔ yīng gāi bǎ liǎng zhī jiǎo yì qǐ fàng jìn shuǐ lǐ。 |
- | 84.885 | shì gè hǎo zhǔyi. 是個好主意。 | shì gè hǎo zhǔyi. shì gè hǎo zhǔ yì。 |
- | 89.786 | hā hā hā hā! 哈哈哈哈! | hā hā hā hā! hā hā hā hā! |
- | 91.141 | zuò dé hǎo! Qiáozhì. 做得好!喬治。 | zuò dé hǎo! Qiáozhì. zuò dé hǎo!qiáo zhì。 |
- | 92.825 | dànshì nǐ bù xūyào nàme yònglì cǎishuǐ. 但是你不需要那麼用力踩水。 | dànshì nǐ bù xūyào nàme yònglì cǎishuǐ. dàn shì nǐ bù xū yào nà me yòng lì cǎi shuǐ。 |
- | 98.273 | zhè shì xiǎo tù Ruìbèikǎ, hé tā de dìdi xiǎo tù Lǐchádé. 這是小兔瑞貝卡,和她的弟弟小兔理查德。 | zhè shì xiǎo tù Ruìbèikǎ, hé tā de dìdi xiǎo tù Lǐchádé. zhè shì xiǎo tù ruì bèi kǎ,hé tā dē dì di xiǎo tù lǐ chá dé。 |
- | 102.905 | nǐhǎo! Ruìbèikǎ. 你好!瑞貝卡。 | nǐhǎo! Ruìbèikǎ. nǐ hǎo!ruì bèi kǎ。 |
- | 105.755 | nǐmen hǎo a! 你們好啊! | nǐmen hǎo a! nǐ men hǎo a! |
- | 108.615 | Lǐchádé, zhuāzhù zhèi kuài fúbǎn, 理查德,抓住這塊浮板, | Lǐchádé, zhuāzhù zhèi kuài fúbǎn, lǐ chá dé,zhuā zhù zhè kuài fú bǎn, |
- | 111.164 | ránhòu liànxí yòng jiǎo tī shuǐ. 然後練習用腳踢水。 | ránhòu liànxí yòng jiǎo tī shuǐ. rán hòu liàn xí yòng jiǎo tī shuǐ。 |
- | 115.03 | Qiáozhì, lái shìshì yòng jiǎo tī shuǐ ba! 喬治,來試試用腳踢水吧! | Qiáozhì, lái shìshì yòng jiǎo tī shuǐ ba! qiáo zhì,lái shì shì yòng jiǎo tī shuǐ ba! |
- | 122.945 | hěn hǎo. dàn shuǐhuā tài dà le. 很好,但水花太大了。 | hěn hǎo. dàn shuǐhuā tài dà le. hěn hǎo,dàn shuǐ huā tài dà le。 |
- | 126.105 | wǒmen jiù búhuì yǒu nàme dà de shuǐhuā. 我們就不會有那麼大的水花。 | wǒmen jiù búhuì yǒu nàme dà de shuǐhuā. wǒ men jiù bù huì yǒu nà me dà dē shuǐ huā。 |
- | 128.802 | wǒmen yóuyǒng yóu dé tèbié hǎo, 我們游泳游得特別好, | wǒmen yóuyǒng yóu dé tèbié hǎo, wǒ men yóu yǒng yóu dé tè bié hǎo, |
- | 131.257 | děng Qiáozhì hé Lǐchádé dà yìxiē, 等喬治和理查德大一些, | děng Qiáozhì hé Lǐchádé dà yìxiē, děng qiáo zhì hé lǐ chá dé dà yī xiē, |
- | 133.845 | tāmen yě huì xiàng wǒmen yóude zhè me hǎo. 他們也會像我們游得這麼好。 | tāmen yě huì xiàng wǒmen yóude zhè me hǎo. tā men yě huì xiàng wǒ men yóu dé zhè me hǎo。 |
- | 136.368 | duìbúduì ya, Ruìbèikǎ? 對不對呀,瑞貝卡? | duìbúduì ya, Ruìbèikǎ? duì bù duì ya,ruì bèi kǎ? |
- | 137.705 | méicuò! 沒錯! | méicuò! méi cuò! |
- | 140.72 | ō! 噢! | ō! ō! |
- | 141.608 | Lǐchádé yǒu gè sǎshuǐhú. 理查德有個灑水壺。 | Lǐchádé yǒu gè sǎshuǐhú. lǐ chá dé yǒu gè sǎ shuǐ hú。 |
- | 144.414 | tíngxiàlái! Lǐchádé. 停下來!理查德。 | tíngxiàlái! Lǐchádé. tíng xià lái!lǐ chá dé。 |
- | 148.689 | ō, tiān nà! 噢,天吶! | ō, tiān nà! ō,tiān nà! |
- | 149.589 | Lǐchádé de sǎshuǐhú diàodào le yóuyǒngchí lǐ. 理查德的灑水壺掉到了游泳池裡。 | Lǐchádé de sǎshuǐhú diàodào le yóuyǒngchí lǐ. lǐ chá dé dē sǎ shuǐ hú diào dào le yóu yǒng chí lǐ。 |
- | 158.155 | māma…… 媽媽…… | māma…… mā mā…… |
- | 159.685 | bàoqiàn, Lǐchádé, wǒ jiǎn bú dào, 抱歉,理查德,我撿不到, | bàoqiàn, Lǐchádé, wǒ jiǎn bú dào, bào qiàn,lǐ chá dé,wǒ jiǎn bú dào, |
- | 162.305 | zhè chíshuǐ tài shēn le. 這池水太深了。 | zhè chíshuǐ tài shēn le. zhè chí shuǐ tài shēn le。 |
- | 164.405 | māma…… 媽媽…… | māma…… mā mā…… |
- | 165.482 | bàoqiàn, wǒ búhuì qiányǒng. 抱歉,我不會潛泳。 | bàoqiàn, wǒ búhuì qiányǒng. bào qiàn,wǒ bù huì qián yǒng。 |
- | 167.469 | yào zhīdào, lián wǒ dōu búhuì qiányǒng ne! 要知道,連我都不會潛泳呢! | yào zhīdào, lián wǒ dōu búhuì qiányǒng ne! yào zhī dào,lián wǒ dōu bù huì qián yǒng ne! |
- | 170.405 | en...nǐ néng bāng wǒ názhe yǎnjìngr ma? 嗯……你能幫我拿著眼鏡兒嗎 | en...nǐ néng bāng wǒ názhe yǎnjìngr ma? ń……nǐ néng bāng wǒ ná zhe yǎn jìng ér ma |
- | 184.897 | hǎo ei! 好欸! | hǎo ei! hǎo āi! |
- | 186.53 | náhǎo le. 拿好了。 | náhǎo le. ná hǎo le。 |
- | 189.901 | tài bàng le! zhū bàba. 太棒了!豬爸爸。 | tài bàng le! zhū bàba. tài bàng le!zhū bà bà。 |
- | 192.45 | nàshi. wǒ zài shuǐxià yě yóude hěn hǎo. 那是。我在水下也游得很好。 | nàshi. wǒ zài shuǐxià yě yóude hěn hǎo. nà shi。wǒ zài shuǐ xià yě yóu de hěn hǎo。 |
- | 200.774 | sǎshuǐhú shì gěi xiǎoháir wánr de. 灑水壺是給小孩兒玩兒的。 | sǎshuǐhú shì gěi xiǎoháir wánr de. sǎ shuǐ hú shì gěi xiǎo hái ér wán ér dē。 |
- | 203.805 | wǒmen néng cóng tiàoshuǐbǎn shàng tiàoxiàlai ma? 我們能從跳水板上跳下來嗎? | wǒmen néng cóng tiàoshuǐbǎn shàng tiàoxiàlai ma? wǒ men néng cóng tiào shuǐ bǎn shàng tiào xià lái ma? |
- | 206.541 | bùxíng, Pèiqí. tiàoshuǐbǎn shì gěi dàren yòng de. 不行,佩奇。跳水板是給大人用的。 | bùxíng, Pèiqí. tiàoshuǐbǎn shì gěi dàren yòng de. bù xíng,pèi qí。tiào shuǐ bǎn shì gěi dà rén yòng dē。 |
- | 210.085 | ō! 噢! | ō! ō! |
- | 211.105 | nǐmenliǎ kāixīn diǎnr, lái kàn wǒ tiàoshuǐ ba. 你們倆開心點兒,來看我跳水吧。 | nǐmenliǎ kāixīn diǎnr, lái kàn wǒ tiàoshuǐ ba. nǐ men liǎ kāi xīn diǎn ér,lái kàn wǒ tiào shuǐ ba。 |
- | 214.485 | bàba, nǐ jiù bié nào le! nǐ shízài shì tài pàng le! 爸爸,你就別鬧了!你實在是太胖了! | bàba, nǐ jiù bié nào le! nǐ shízài shì tài pàng le! bà bà,nǐ jiù bié nào le!nǐ shí zài shì tài pàng le! |
- | 218.926 | hā hā hā, húshuō! wǒ niánqīng shí hái náguò tiàoshuǐ jiǎngpái. 哈哈哈,胡說!我年輕時還拿過跳水獎牌。 | hā hā hā, húshuō! wǒ niánqīng shí hái náguò tiàoshuǐ jiǎngpái. hā hā hā,hú shuō!wǒ nián qīng shí hái ná guò tiào shuǐ jiǎng pái。 |
- | 222.799 | nàshi hěn jiǔ yǐqián de shì la! zhū bàba. 那是很久以前的事啦!豬爸爸。 | nàshi hěn jiǔ yǐqián de shì la! zhū bàba. nà shi hěn jiǔ yǐ qián dē shì la!zhū bà bà。 |
- | 225.619 | zhēn xìngyùn, wǒ réngrán nàme jiànkāng hé qiángzhuàng. 真幸運,我仍然那麼健康和強壯。 | zhēn xìngyùn, wǒ réngrán nàme jiànkāng hé qiángzhuàng. zhēn xìng yùn,wǒ réng rán nà me jiàn kāng hé qiáng zhuàng。 |
- | 229.23 | nǐ néng bāng wǒ názhe yǎnjìngr ma? 你能幫我拿著眼鏡兒嗎? | nǐ néng bāng wǒ názhe yǎnjìngr ma? nǐ néng bāng wǒ ná zhe yǎn jìng ér ma? |
- | 232.177 | cóng zhèibiānr kàn, huì kànde bǐjiào qīngchu. 從這邊兒看,會看得比較清楚。 | cóng zhèibiānr kàn, huì kànde bǐjiào qīngchu. cóng zhè biān ér kàn,huì kàn de bǐ jiào qīng chǔ。 |
- | 235.193 | bàba nǐ zhùyì ō, búyào bǎ wǒmen nòngshī le. 爸爸你注意噢,不要把我們弄濕了。 | bàba nǐ zhùyì ō, búyào bǎ wǒmen nòngshī le. bà bà nǐ zhù yì ō,bú yào bǎ wǒ men nòng shī le。 |
- | 238.505 | wǒ dāngrán bú huì bǎ nǐmen nòngshī, Pèiqí. 我當然不會把你們弄濕,佩奇。 | wǒ dāngrán bú huì bǎ nǐmen nòngshī, Pèiqí. wǒ dāng rán bù huì bǎ nǐ men nòng shī,pèi qí。 |
- | 242.305 | wǒ xūyào gāo yìdiǎnr de tiàobǎn. 我需要高一點兒的跳板。 | wǒ xūyào gāo yìdiǎnr de tiàobǎn. wǒ xū yào gāo yī diǎn ér dē tiào bǎn。 |
- | 244.172 | qǐng xiǎoxīn yìdiǎn! zhū bàba. 請小心一點!豬爸爸。 | qǐng xiǎoxīn yìdiǎn! zhū bàba. qǐng xiǎo xīn yī diǎn!zhū bà bà。 |
- | 246.505 | búyào bǎ wǒmen nòngshī lóu! bàba. 不要把我們弄濕嘍!爸爸。 | búyào bǎ wǒmen nòngshī lóu! bàba. bú yào bǎ wǒ men nòng shī lóu!bà bà。 |
- | 249.34 | hāhā, bié dānxīn, Pèiqí. 哈哈,別擔心,佩奇。 | hāhā, bié dānxīn, Pèiqí. hā hā,bié dān xīn,pèi qí。 |
- | 256.44 | bié bǎ wǒmen nòngshī le! bàba. 別把我們弄濕了!爸爸。 | bié bǎ wǒmen nòngshī le! bàba. bié bǎ wǒ men nòng shī le!bà bà。 |
- | 261.21 | wǒ shuōle bú huì nòngshī nǐmen de. 我說了不會弄濕你們的。 | wǒ shuōle bú huì nòngshī nǐmen de. wǒ shuō liǎo bù huì nòng shī nǐ men dē。 |
- | 264.429 | bàba zhēn bàng! 爸爸真棒! | bàba zhēn bàng! bà bà zhēn bàng! |
- | 266.005 | gàn dé hǎo a! zhū bàba. 幹得好啊!豬爸爸。 | gàn dé hǎo a! zhū bàba. gàn dé hǎo a!zhū bà bà。 |
- | 268.105 | bù xūyào máojīn, Pèiqí. 不需要毛巾,佩奇。 | bù xūyào máojīn, Pèiqí. bù xū yào máo jīn,pèi qí。 |
- | 270.15 | wǒ yǒu hǎo bànfǎ néng nònggàn zìjǐ. 我有好辦法能弄乾自己。 | wǒ yǒu hǎo bànfǎ néng nònggàn zìjǐ. wǒ yǒu hǎo bàn fǎ néng nòng gān zì jǐ。 |
- | 273.361 | ō! 噢! | ō! ō! |
- | 275.068 | zhū bàba bǎ dàjiā dōu nòngshī le. 豬爸爸把大家都弄濕了。 | zhū bàba bǎ dàjiā dōu nòngshī le. zhū bà bà bǎ dà jiā dōu nòng shī le。 |
- | 277.705 | zhū bàba…… 豬爸爸…… | zhū bàba…… zhū bà bà…… |
- | 279.183 | zhēnshi duìbuqǐ…… 真是對不起…… | zhēnshi duìbuqǐ…… zhēn shì duì bù qǐ…… |