- | 2.805 | wǒ shì Pèiqí. 我是佩奇。 I'm Peppa Pig. | wǒ shì Pèiqí. wǒ shì pèi qí。 I'm Peppa Pig. |
- | 4.965 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. 这是我的弟弟,乔治。 This is my little brother, George. | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 This is my little brother, George. |
- | 7.605 | zhè shì wǒ de māma, 这是我的妈妈, This is Mummy Pig. | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, This is Mummy Pig. |
- | 9.825 | zhè shì wǒ de bàba. 这是我的爸爸。 And this is Daddy Pig. | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 And this is Daddy Pig. |
- | 12.353 | xiǎo zhū Pèiqí 小猪佩奇 Peppa Pig. | xiǎo zhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí Peppa Pig. |
- | 15.455 | qù yóuyǒng 去游泳 Swimming | qù yóuyǒng qù yóu yǒng Swimming |
- | 18.065 | Pèiqí hé jiārén yìqǐ qù yóuyǒng. 佩奇和家人一起去游泳。 Peppa and her family are at the swimming pool. | Pèiqí hé jiārén yìqǐ qù yóuyǒng. pèi qí hé jiā rén yì qǐ qù yóu yǒng。 Peppa and her family are at the swimming pool. |
- | 22.705 | zhū bàba chuānzhe yǒngkù, 猪爸爸穿着泳裤, Daddy Pig is wearing his swimming costume. | zhū bàba chuānzhe yǒngkù, zhū bà bà chuān zhe yǒng kù, Daddy Pig is wearing his swimming costume. |
- | 25.505 | zhū māma chuānzhe yǒngyī, 猪妈妈穿着泳衣, Mummy Pig is wearing her swimming costume. | zhū māma chuānzhe yǒngyī, zhū mā mā chuān zhe yǒng yī, Mummy Pig is wearing her swimming costume. |
- | 27.905 | Pèiqí yě chuānzhe yǒngyī. 佩奇也穿着泳衣。 Peppa is wearing her swimming costume. | Pèiqí yě chuānzhe yǒngyī. pèi qí yě chuān zhe yǒng yī。 Peppa is wearing her swimming costume. |
- | 30.178 | kuàidiǎn, Qiáozhì! 快点,乔治! Hurry up, George! | kuàidiǎn, Qiáozhì! kuài diǎn,qiáo zhì! Hurry up, George! |
- | 31.642 | dàjiā dōu zài děng nǐ ne! 大家都在等你呢! Everyone is waiting. | dàjiā dōu zài děng nǐ ne! dà jiā dōu zài děng nǐ ne! Everyone is waiting. |
- | 34.164 | Qiáozhì yě chuānzhe yǒngkù. 乔治也穿着泳裤。 George is wearing his swimming costume. | Qiáozhì yě chuānzhe yǒngkù. qiáo zhì yě chuān zhe yǒng kù。 George is wearing his swimming costume. |
- | 37.661 | Pèiqí, Qiáozhì, 佩奇,乔治, Peppa, George, | Pèiqí, Qiáozhì, pèi qí,qiáo zhì, Peppa, George, |
- | 39.138 | ràng bàba bāng nǐmen dàishàng bìquān. 让爸爸帮你们带上臂圈。 let Daddy put on your armbands. | ràng bàba bāng nǐmen dàishàng bìquān. ràng bà bà bāng nǐ men dài shàng bì quān。 let Daddy put on your armbands. |
- | 47.041 | hǎo le, Qiáozhì. 好了,乔治。 There, George. | hǎo le, Qiáozhì. hǎo le,qiáo zhì。 There, George. |
- | 48.445 | dàishàng bìquān hòu nǐ hǎoxiàng zhǎngdà le. 带上臂圈后你好像长大了。 Your armbands make you look very grown-up. | dàishàng bìquān hòu nǐ hǎoxiàng zhǎngdà le. dài shàng bì quān hòu nǐ hǎo xiàng zhǎng dà le。 Your armbands make you look very grown-up. |
- | 51.625 | gāi wǒ le! 该我了! Now, me! | gāi wǒ le! gāi wǒ le! Now, me! |
- | 57.08 | hǎo le! 好了! Good! | hǎo le! hǎo le! Good! |
- | 58.005 | xiànzài kěyǐ qù yóuyǒng le. 现在可以去游泳了。 Now we can go in the water. | xiànzài kěyǐ qù yóuyǒng le. xiàn zài kě yǐ qù yóu yǒng le。 Now we can go in the water. |
- | 59.302 | hǎo! 好! Hurray! | hǎo! hǎo! Hurray! |
- | 69.317 | zhè shì Qiáozhì dì yī cì xiàshuǐ yóuyǒng. 这是乔治第一次下水游泳。 It is George's first time at a swimming pool. | zhè shì Qiáozhì dì yī cì xiàshuǐ yóuyǒng. zhè shì qiáo zhì dì yī cì xià shuǐ yóu yǒng。 It is George's first time at a swimming pool. |
- | 71.796 | shìshìkàn bǎ yì zhī jiǎo fàngjìn shuǐlǐ. 试试看把一只脚放进水里。 Why don't you put just one foot into the water? | shìshìkàn bǎ yì zhī jiǎo fàngjìn shuǐlǐ. shì shì kàn bǎ yì zhī jiǎo fàng jìn shuǐ lǐ。 Why don't you put just one foot into the water? |
- | 76.985 | huòxǔ gāi shìshì lìng yì zhī jiǎo. 或许该试试另一只脚。 Maybe you should try the other foot. | huòxǔ gāi shìshì lìng yì zhī jiǎo. huò xǔ gāi shì shì lìng yì zhī jiǎo。 Maybe you should try the other foot. |
- | 81.234 | huòxǔ yīnggāi bǎ liǎng zhī jiǎo yìqǐ fàngjìn shuǐlǐ. 或许应该把两只脚一起放进水里。 Maybe George should try both feet at the same time. | huòxǔ yīnggāi bǎ liǎng zhī jiǎo yìqǐ fàngjìn shuǐlǐ. huò xǔ yīng gāi bǎ liǎng zhǐ jiǎo yì qǐ fàng jìn shuǐ lǐ。 Maybe George should try both feet at the same time. |
- | 84.885 | shì gè hǎo zhǔyi. 是个好主意。 Good idea. | shì gè hǎo zhǔyi. shì gè hǎo zhǔ yì。 Good idea. |
- | 89.786 | hā hā hā hā! 哈哈哈哈! lol | hā hā hā hā! hā hā hā hā! lol |
- | 91.141 | zuò dé hǎo! Qiáozhì. 做得好!乔治。 Well done, George! | zuò dé hǎo! Qiáozhì. zuò dé hǎo!qiáo zhì。 Well done, George! |
- | 92.825 | dànshì nǐ bù xūyào nàme yònglì cǎishuǐ. 但是你不需要那么用力踩水。 But you don't need to splash quite so much. | dànshì nǐ bù xūyào nàme yònglì cǎishuǐ. dàn shì nǐ bù xū yào nà me yòng lì cǎi shuǐ。 But you don't need to splash quite so much. |
- | 98.273 | zhè shì xiǎo tù Ruìbèikǎ, hé tā de dìdi xiǎo tù Lǐchádé. 这是小兔瑞贝卡,和她的弟弟小兔理查德。 Here is Rebecca Rabbit with her little brother, Richard Rabbit. | zhè shì xiǎo tù Ruìbèikǎ, hé tā de dìdi xiǎo tù Lǐchádé. zhè shì xiǎo tù ruì bèi kǎ,hé tā dē dì di xiǎo tù lǐ chá dé。 Here is Rebecca Rabbit with her little brother, Richard Rabbit. |
- | 102.905 | nǐhǎo! Ruìbèikǎ. 你好!瑞贝卡。 Hello, Rebecca! | nǐhǎo! Ruìbèikǎ. nǐ hǎo!ruì bèi kǎ。 Hello, Rebecca! |
- | 105.755 | nǐmen hǎo a! 你们好啊! Hello, everyone! | nǐmen hǎo a! nǐ men hǎo a! Hello, everyone! |
- | 108.615 | Lǐchádé, zhuāzhù zhèi kuài fúbǎn, 理查德,抓住这块浮板, Richard, hold onto this float | Lǐchádé, zhuāzhù zhèi kuài fúbǎn, lǐ chá dé,zhuā zhù zhè kuài fú bǎn, Richard, hold onto this float |
- | 111.164 | ránhòu liànxí yòng jiǎo tī shuǐ. 然后练习用脚踢水。 and you can practice kicking your legs. | ránhòu liànxí yòng jiǎo tī shuǐ. rán hòu liàn xí yòng jiǎo tī shuǐ。 and you can practice kicking your legs. |
- | 115.03 | Qiáozhì, lái shìshì yòng jiǎo tī shuǐ ba! 乔治,来试试用脚踢水吧! George, would you like to try kicking your legs? | Qiáozhì, lái shìshì yòng jiǎo tī shuǐ ba! qiáo zhì,lái shì shì yòng jiǎo tī shuǐ ba! George, would you like to try kicking your legs? |
- | 122.945 | hěn hǎo. dàn shuǐhuā tài dà le. 很好,但水花太大了。 Very good, but try not to splash. | hěn hǎo. dàn shuǐhuā tài dà le. hěn hǎo,dàn shuǐ huā tài dà le。 Very good, but try not to splash. |
- | 126.105 | wǒmen jiù búhuì yǒu nàme dà de shuǐhuā. 我们就不会有那么大的水花。 Big children don't splash. | wǒmen jiù búhuì yǒu nàme dà de shuǐhuā. wǒ men jiù bú huì yǒu nà me dà dē shuǐ huā。 Big children don't splash. |
- | 128.802 | wǒmen yóuyǒng yóu dé tèbié hǎo, 我们游泳游得特别好, We are very good at swimming. | wǒmen yóuyǒng yóu dé tèbié hǎo, wǒ men yóu yǒng yóu dé tè bié hǎo, We are very good at swimming. |
- | 131.257 | děng Qiáozhì hé Lǐchádé dà yìxiē, 等乔治和理查德大一些, When George and Richard are older, | děng Qiáozhì hé Lǐchádé dà yìxiē, děng qiáo zhì hé lǐ chá dé dà yī xiē, When George and Richard are older, |
- | 133.845 | tāmen yě huì xiàng wǒmen yóude zhè me hǎo. 他们也会像我们游得这么好。 they'll be able to swim like us, | tāmen yě huì xiàng wǒmen yóude zhè me hǎo. tā men yě huì xiàng wǒ men yóu de zhè me hǎo。 they'll be able to swim like us, |
- | 136.368 | duìbúduì ya, Ruìbèikǎ? 对不对呀,瑞贝卡? won't they, Rebecca? | duìbúduì ya, Ruìbèikǎ? duì bú duì ya,ruì bèi kǎ? won't they, Rebecca? |
- | 137.705 | méicuò! 没错! Yes. | méicuò! méi cuò! Yes. |
- | 140.72 | ō! 噢! Oh! | ō! ō! Oh! |
- | 141.608 | Lǐchádé yǒu gè sǎshuǐhú. 理查德有个洒水壶。 Richard has a toy watering can. | Lǐchádé yǒu gè sǎshuǐhú. lǐ chá dé yǒu gè sǎ shuǐ hú。 Richard has a toy watering can. |
- | 144.414 | tíngxiàlái! Lǐchádé. 停下来!理查德。 Stop it, Richard! | tíngxiàlái! Lǐchádé. tíng xià lái!lǐ chá dé。 Stop it, Richard! |
- | 148.689 | ō, tiān nà! 噢,天呐! Oh, dear, | ō, tiān nà! ō,tiān nà! Oh, dear, |
- | 149.589 | Lǐchádé de sǎshuǐhú diàodào le yóuyǒngchí lǐ. 理查德的洒水壶掉到了游泳池里。 Richard has dropped his watering can into the pool. | Lǐchádé de sǎshuǐhú diàodào le yóuyǒngchí lǐ. lǐ chá dé dē sǎ shuǐ hú diào dào le yóu yǒng chí lǐ。 Richard has dropped his watering can into the pool. |
- | 158.155 | māma…… 妈妈…… Mummy! | māma…… mā mā…… Mummy! |
- | 159.685 | bàoqiàn, Lǐchádé, wǒ jiǎn bú dào, 抱歉,理查德,我捡不到, Sorry, Richard, I can't reach. | bàoqiàn, Lǐchádé, wǒ jiǎn bú dào, bào qiàn,lǐ chá dé,wǒ jiǎn bú dào, Sorry, Richard, I can't reach. |
- | 162.305 | zhè chíshuǐ tài shēn le. 这池水太深了。 It's too far down. | zhè chíshuǐ tài shēn le. zhè chí shuǐ tài shēn le。 It's too far down. |
- | 164.405 | māma…… 妈妈…… Mummy! | māma…… mā mā…… Mummy! |
- | 165.482 | bàoqiàn, wǒ búhuì qiányǒng. 抱歉,我不会潜泳。 I can't swim underwater. | bàoqiàn, wǒ búhuì qiányǒng. bào qiàn,wǒ bú huì qián yǒng。 I can't swim underwater. |
- | 167.469 | yào zhīdào, lián wǒ dōu búhuì qiányǒng ne! 要知道,连我都不会潜泳呢! Even I can't swim underwater. | yào zhīdào, lián wǒ dōu búhuì qiányǒng ne! yào zhī dào,lián wǒ dōu bú huì qián yǒng ne! Even I can't swim underwater. |
- | 170.405 | en...nǐ néng bāng wǒ názhe yǎnjìngr ma? 嗯……你能帮我拿着眼镜儿吗 Mmm, please hold my glasses, Mummy Pig. | en...nǐ néng bāng wǒ názhe yǎnjìngr ma? ń……nǐ néng bāng wǒ ná zhuó yǎn jìng ér ma Mmm, please hold my glasses, Mummy Pig. |
- | 184.897 | hǎo ei! 好欸! Hurray! | hǎo ei! hǎo āi! Hurray! |
- | 186.53 | náhǎo le. 拿好了。 There you go! | náhǎo le. ná hǎo le。 There you go! |
- | 189.901 | tài bàng le! zhū bàba. 太棒了!猪爸爸。 Well done, Daddy Pig! | tài bàng le! zhū bàba. tài bàng le!zhū bà bà。 Well done, Daddy Pig! |
- | 192.45 | nàshi. wǒ zài shuǐxià yě yóude hěn hǎo. 那是。我在水下也游得很好。 I am rather good at swimming underwater. | nàshi. wǒ zài shuǐxià yě yóude hěn hǎo. nà shi。wǒ zài shuǐ xià yě yóu de hěn hǎo。 I am rather good at swimming underwater. |
- | 200.774 | sǎshuǐhú shì gěi xiǎoháir wánr de. 洒水壶是给小孩儿玩儿的。 The watering can is for babies. | sǎshuǐhú shì gěi xiǎoháir wánr de. sǎ shuǐ hú shì gěi xiǎo hái ér wán ér dē。 The watering can is for babies. |
- | 203.805 | wǒmen néng cóng tiàoshuǐbǎn shàng tiàoxiàlai ma? 我们能从跳水板上跳下来吗? Can we jump off the diving boards above now? | wǒmen néng cóng tiàoshuǐbǎn shàng tiàoxiàlai ma? wǒ men néng cóng tiào shuǐ bǎn shàng tiào xià lái ma? Can we jump off the diving boards above now? |
- | 206.541 | bùxíng, Pèiqí. tiàoshuǐbǎn shì gěi dàren yòng de. 不行,佩奇。跳水板是给大人用的。 Sorry, Peppa, diving boards are only for the grown-ups. | bùxíng, Pèiqí. tiàoshuǐbǎn shì gěi dàren yòng de. bù xíng,pèi qí。tiào shuǐ bǎn shì gěi dà rén yòng dē。 Sorry, Peppa, diving boards are only for the grown-ups. |
- | 210.085 | ō! 噢! Oh! | ō! ō! Oh! |
- | 211.105 | nǐmenliǎ kāixīn diǎnr, lái kàn wǒ tiàoshuǐ ba. 你们俩开心点儿,来看我跳水吧。 Cheer up, you two. You can watch me dive. | nǐmenliǎ kāixīn diǎnr, lái kàn wǒ tiàoshuǐ ba. nǐ men liǎ kāi xīn diǎn ér,lái kàn wǒ tiào shuǐ ba。 Cheer up, you two. You can watch me dive. |
- | 214.485 | bàba, nǐ jiù bié nào le! nǐ shízài shì tài pàng le! 爸爸,你就别闹了!你实在是太胖了! Don't be silly Daddy, your tummy is too big. | bàba, nǐ jiù bié nào le! nǐ shízài shì tài pàng le! bà bà,nǐ jiù bié nào le!nǐ shí zài shì tài pàng le! Don't be silly Daddy, your tummy is too big. |
- | 218.926 | hā hā hā, húshuō! wǒ niánqīng shí hái náguò tiàoshuǐ jiǎngpái. 哈哈哈,胡说!我年轻时还拿过跳水奖牌。 Nonsense! I won trophies for my diving when I was younger. | hā hā hā, húshuō! wǒ niánqīng shí hái náguò tiàoshuǐ jiǎngpái. hā hā hā,hú shuō!wǒ nián qīng shí hái ná guò tiào shuǐ jiǎng pái。 Nonsense! I won trophies for my diving when I was younger. |
- | 222.799 | nàshi hěn jiǔ yǐqián de shì la! zhū bàba. 那是很久以前的事啦!猪爸爸。 That's quite a long time ago, Daddy Pig. | nàshi hěn jiǔ yǐqián de shì la! zhū bàba. nà shi hěn jiǔ yǐ qián dē shì la!zhū bà bà。 That's quite a long time ago, Daddy Pig. |
- | 225.619 | zhēn xìngyùn, wǒ réngrán nàme jiànkāng hé qiángzhuàng. 真幸运,我仍然那么健康和强壮。 It's lucky I've kept myself so fit and strong. | zhēn xìngyùn, wǒ réngrán nàme jiànkāng hé qiángzhuàng. zhēn xìng yùn,wǒ réng rán nà me jiàn kāng hé qiáng zhuàng。 It's lucky I've kept myself so fit and strong. |
- | 229.23 | nǐ néng bāng wǒ názhe yǎnjìngr ma? 你能帮我拿着眼镜儿吗? Please hold my glasses, Mummy Pig. | nǐ néng bāng wǒ názhe yǎnjìngr ma? nǐ néng bāng wǒ ná zhuó yǎn jìng ér ma? Please hold my glasses, Mummy Pig. |
- | 232.177 | cóng zhèibiānr kàn, huì kànde bǐjiào qīngchu. 从这边儿看,会看得比较清楚。 You'll get a better view if you watch me from the side. | cóng zhèibiānr kàn, huì kànde bǐjiào qīngchu. cóng zhè biān r kàn,huì kàn de bǐ jiào qīng chǔ。 You'll get a better view if you watch me from the side. |
- | 235.193 | bàba nǐ zhùyì ō, búyào bǎ wǒmen nòngshī le. 爸爸你注意噢,不要把我们弄湿了。 Please don't splash us with water, Daddy. | bàba nǐ zhùyì ō, búyào bǎ wǒmen nòngshī le. bà bà nǐ zhù yì ō,bú yào bǎ wǒ men nòng shī le。 Please don't splash us with water, Daddy. |
- | 238.505 | wǒ dāngrán bú huì bǎ nǐmen nòngshī, Pèiqí. 我当然不会把你们弄湿,佩奇。 Of course I won't splash you, Peppa. | wǒ dāngrán bú huì bǎ nǐmen nòngshī, Pèiqí. wǒ dāng rán bú huì bǎ nǐ men nòng shī,pèi qí。 Of course I won't splash you, Peppa. |
- | 242.305 | wǒ xūyào gāo yìdiǎnr de tiàobǎn. 我需要高一点儿的跳板。 I think I need a higher board. | wǒ xūyào gāo yìdiǎnr de tiàobǎn. wǒ xū yào gāo yì diǎn ér dē tiào bǎn。 I think I need a higher board. |
- | 244.172 | qǐng xiǎoxīn yìdiǎn! zhū bàba. 请小心一点!猪爸爸。 Please be careful, Daddy Pig. | qǐng xiǎoxīn yìdiǎn! zhū bàba. qǐng xiǎo xīn yì diǎn!zhū bà bà。 Please be careful, Daddy Pig. |
- | 246.505 | búyào bǎ wǒmen nòngshī lóu! bàba. 不要把我们弄湿喽!爸爸。 Yes, don't splash us, Daddy. | búyào bǎ wǒmen nòngshī lóu! bàba. bú yào bǎ wǒ men nòng shī lóu!bà bà。 Yes, don't splash us, Daddy. |
- | 249.34 | hāhā, bié dānxīn, Pèiqí. 哈哈,别担心,佩奇。 Don't worry, Peppa. | hāhā, bié dānxīn, Pèiqí. hā hā,bié dān xīn,pèi qí。 Don't worry, Peppa. |
- | 256.44 | bié bǎ wǒmen nòngshī le! bàba. 别把我们弄湿了!爸爸。 Don't splash us with water, Daddy. | bié bǎ wǒmen nòngshī le! bàba. bié bǎ wǒ men nòng shī le!bà bà。 Don't splash us with water, Daddy. |
- | 261.21 | wǒ shuōle bú huì nòngshī nǐmen de. 我说了不会弄湿你们的。 I told you I wouldn't splash. | wǒ shuōle bú huì nòngshī nǐmen de. wǒ shuō le bú huì nòng shī nǐ men dē。 I told you I wouldn't splash. |
- | 264.429 | bàba zhēn bàng! 爸爸真棒! Clever Daddy. | bàba zhēn bàng! bà bà zhēn bàng! Clever Daddy. |
- | 266.005 | gàn dé hǎo a! zhū bàba. 干得好啊!猪爸爸。 Well done, Daddy Pig. | gàn dé hǎo a! zhū bàba. gàn dé hǎo a!zhū bà bà。 Well done, Daddy Pig. |
- | 268.105 | bù xūyào máojīn, Pèiqí. 不需要毛巾,佩奇。 No need for my towel. | bù xūyào máojīn, Pèiqí. bù xū yào máo jīn,pèi qí。 No need for my towel. |
- | 270.15 | wǒ yǒu hǎo bànfǎ néng nònggàn zìjǐ. 我有好办法能弄干自己。 I've got a special way of drying myself. | wǒ yǒu hǎo bànfǎ néng nònggàn zìjǐ. wǒ yǒu hǎo bàn fǎ néng nòng gàn zì jǐ。 I've got a special way of drying myself. |
- | 273.361 | ō! 噢! oh! | ō! ō! oh! |
- | 275.068 | zhū bàba bǎ dàjiā dōu nòngshī le. 猪爸爸把大家都弄湿了。 Daddy Pig has splashed everyone with water. | zhū bàba bǎ dàjiā dōu nòngshī le. zhū bà bà bǎ dà jiā dōu nòng shī le。 Daddy Pig has splashed everyone with water. |
- | 277.705 | zhū bàba…… 猪爸爸…… Daddy Pig. | zhū bàba…… zhū bà bà…… Daddy Pig. |
- | 279.183 | zhēnshi duìbuqǐ…… 真是对不起…… Sorry, everyone. | zhēnshi duìbuqǐ…… zhēn shì duì bù qǐ…… Sorry, everyone. |