- | 2.563 | wǒ shì Pèiqí. 我是佩奇。 I'm Peppa Pig. | wǒ shì Pèiqí. wǒ shì pèi qí。 I'm Peppa Pig. |
- | 4.702 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. 这是我的弟弟,乔治。 This is my little brother, George. | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 This is my little brother, George. |
- | 7.355 | zhè shì wǒ de māma, 这是我的妈妈, This is Mummy Pig. | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, This is Mummy Pig. |
- | 9.733 | zhè shì wǒ de bàba. 这是我的爸爸。 And this is Daddy Pig. | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 And this is Daddy Pig. |
- | 12.199 | xiǎo zhū Pèiqí 小猪佩奇 Peppa Pig. | xiǎo zhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí Peppa Pig. |
- | 14.795 | Chángcháng De Cǎo 长长的草 The Long Grass | Chángcháng De Cǎo cháng cháng de cǎo The Long Grass |
- | 20.922 | Pèiqí hé Qiáozhì zài huāyuán lǐ wánr. 佩奇和乔治在花园里玩儿。 Peppa and George are playing in the garden. | Pèiqí hé Qiáozhì zài huāyuán lǐ wánr. pèi qí hé qiáo zhì zài huā yuán lǐ wán ér。 Peppa and George are playing in the garden. |
- | 24.686 | zhèlǐ de cǎo yǒu yí duàn rìzi méi xiūjiǎn le, yǐjīng zhǎngde hěn cháng le. 这里的草有一段日子没修剪了,已经长得很长了。 The grass has not been cut for a while. It has grown very long. | zhèlǐ de cǎo yǒu yí duàn rìzi méi xiūjiǎn le, yǐjīng zhǎngde hěn cháng le. zhè lǐ dē cǎo yǒu yī duàn rì zi méi xiū jiǎn le,yǐ jīng zhǎng de hěn zhǎng le。 The grass has not been cut for a while. It has grown very long. |
- | 28.262 | lái ba, Qiáozhì. 来吧,乔治。 Come on, George. | lái ba, Qiáozhì. lái ba,qiáo zhì。 Come on, George. |
- | 32.008 | Qiáozhì, nǐ zài nǎr ne? 乔治,你在哪儿呢? George, where are you? | Qiáozhì, nǐ zài nǎr ne? qiáo zhì,nǐ zài nǎ ér ne? George, where are you? |
- | 34.894 | Qiáozhì, nǐ zài nǎr ne? 乔治,你在哪儿呢? I can't see you. | Qiáozhì, nǐ zài nǎr ne? qiáo zhì,nǐ zài nǎ ér ne? I can't see you. |
- | 34.9 | wǒ kànbujiàn nǐ la! 我看不见你啦! I can't see you. | wǒ kànbujiàn nǐ la! wǒ kàn bú jiàn nǐ la! I can't see you. |
- | 39.311 | Qiáozhì, wǒ xiànzài yào qù zhǎo nǐ lou. 乔治,我现在要去找你喽。 George, I am coming to get you. | Qiáozhì, wǒ xiànzài yào qù zhǎo nǐ lou. qiáo zhì,wǒ xiàn zài yào qù zhǎo nǐ lóu。 George, I am coming to get you. |
- | 44.179 | Pèiqí hé Qiáozhì kànbúdào duìfāng. 佩奇和乔治看不到对方。 Peppa and George can not see each other. | Pèiqí hé Qiáozhì kànbúdào duìfāng. pèi qí hé qiáo zhì kàn bú dào duì fāng。 Peppa and George can not see each other. |
- | 51.093 | Pèiqí hé Qiáozhì xǐhuan zài chángcháng de cǎocóng lǐ wánr. 佩奇和乔治喜欢在长长的草丛里玩儿。 Peppa and George love playing in the long grass. | Pèiqí hé Qiáozhì xǐhuan zài chángcháng de cǎocóng lǐ wánr. pèi qí hé qiáo zhì xǐ huān zài cháng cháng de cǎo cóng lǐ wán ér。 Peppa and George love playing in the long grass. |
- | 56.47 | Zhūbàba zhǔnbèi yào kàn bàozhǐ le. 猪爸爸准备要看报纸了。 Daddy Pig is going to read his newspaper. | Zhūbàba zhǔnbèi yào kàn bàozhǐ le. zhū bà bà zhǔn bèi yào kàn bào zhǐ le。 Daddy Pig is going to read his newspaper. |
- | 59.839 | jīntiān tiān zhēn hǎo, jiù gāi shénme dōu bú zuò. 今天天真好,就该什么都不做。 What a nice day for doing nothing. | jīntiān tiān zhēn hǎo, jiù gāi shénme dōu bú zuò. jīn tiān tiān zhēn hǎo,jiù gāi shén me dōu bù zuò。 What a nice day for doing nothing. |
- | 63.248 | Zhūbàba xǐhuan shénme dōu bú zuò. 猪爸爸喜欢什么都不做。 Daddy Pig loves doing nothing. | Zhūbàba xǐhuan shénme dōu bú zuò. zhū bà bà xǐ huān shén me dōu bù zuò。 Daddy Pig loves doing nothing. |
- | 65.39 | ō, wǒ de tiān na! Zhūbàba. 噢,我的天呐!猪爸爸。 Goodness me, Daddy Pig. | ō, wǒ de tiān na! Zhūbàba. ō,wǒ dē tiān nà!zhū bà bà。 Goodness me, Daddy Pig. |
- | 66.883 | wǒmen de huāyuán xiànzài luànqībāzāo de. 我们的花园现在乱七八糟的。 Our garden, a bit out of our control. | wǒmen de huāyuán xiànzài luànqībāzāo de. wǒ men dē huā yuán xiàn zài luàn qī bā zāo dē。 Our garden, a bit out of our control. |
- | 70.004 | zhèi huà shénme yìsi? Zhūmāma. 这话什么意思?猪妈妈。 What do you mean, Mummy Pig? | zhèi huà shénme yìsi? Zhūmāma. zhè huà shén me yì sī?zhū mā mā。 What do you mean, Mummy Pig? |
- | 72.039 | nèixiē cǎo, wǒmen gāi xiūjiǎn le. 那些草,我们该修剪了。 The grass, it needs cutting. | nèixiē cǎo, wǒmen gāi xiūjiǎn le. nèi xiē cǎo,wǒ men gāi xiū jiǎn le。 The grass, it needs cutting. |
- | 74.836 | ō! wǒ hěn xǐhuan zhèiyàng, yǒu zhǒng yuánshǐ huāyuán de gǎnjué. 噢!我很喜欢这样,有种原始花园的感觉。 Ho, I quite like it, the wild garden look. | ō! wǒ hěn xǐhuan zhèiyàng, yǒu zhǒng yuánshǐ huāyuán de gǎnjué. ō!wǒ hěn xǐ huān zhè yàng,yǒu zhǒng yuán shǐ huā yuán dē gǎn jué。 Ho, I quite like it, the wild garden look. |
- | 80.004 | bàba, māma, kuài hé wǒmen lái chángcǎocóng lǐ wánr, hěn yǒu yìsi. 爸爸,妈妈,快和我们来长草丛里玩儿,很有意思。 Daddy, Mummy, come and play in the long grass. It's fun. | bàba, māma, kuài hé wǒmen lái chángcǎocóng lǐ wánr, hěn yǒu yìsi. bà bà,mā mā,kuài hé wǒ men lái zhǎng cǎo cóng lǐ wán ér,hěn yǒu yì sī。 Daddy, Mummy, come and play in the long grass. It's fun. |
- | 85.72 | hǎo de, nà wǒmen dōu lái wánr zhèige píqiú ba! 好的,那我们都来玩儿这个皮球吧! Okay, let's all play with this spotty ball. | hǎo de, nà wǒmen dōu lái wánr zhèige píqiú ba! hǎo dē,nà wǒ men dōu lái wán ér zhè gè pí qiú ba! Okay, let's all play with this spotty ball. |
- | 92.949 | ō! tā qù nǎlǐ le? 噢!它去哪里了? Oh, where's it gone? | ō! tā qù nǎlǐ le? ō!tā qù nǎ lǐ le? Oh, where's it gone? |
- | 95.468 | píqiú xiāoshī zàile chángcǎocóng zhōng. 皮球消失在了长草丛中。 The ball is lost in the long grass. | píqiú xiāoshī zàile chángcǎocóng zhōng. pí qiú xiāo shī zài le zhǎng cǎo cóng zhōng。 The ball is lost in the long grass. |
- | 97.845 | nà wǒmen yǒngyuǎn dōu zhǎobudào tā le. 那我们永远都找不到它了。 Now I'll never find it. | nà wǒmen yǒngyuǎn dōu zhǎobudào tā le. nà wǒ men yǒng yuǎn dōu zhǎo bu dào tā le。 Now I'll never find it. |
- | 101.432 | shuōbudìng xiànzài zhèngshì jiǎn cǎo de hǎo shíjī. 说不定现在正是剪草的好时机。 Maybe it's time to cut the grass. | shuōbudìng xiànzài zhèngshì jiǎn cǎo de hǎo shíjī. shuō bù dìng xiàn zài zhèng shì jiǎn cǎo dē hǎo shí jī。 Maybe it's time to cut the grass. |
- | 103.924 | shìde, Zhūbàba. 是的,猪爸爸。 Yes, Daddy Pig. | shìde, Zhūbàba. shì dē,zhū bà bà。 Yes, Daddy Pig. |
- | 105.804 | wǒ qù zhǎo gēcǎojī chulai. 我去找割草机出来。 I'll get the lawn mower. | wǒ qù zhǎo gēcǎojī chulai. wǒ qù zhǎo gē cǎo jī chū lái。 I'll get the lawn mower. |
- | 108.525 | wǒ jìde tā jiù zài zhèlǐ de. 我记得它就在这里的。 I am sure it's here somewhere. | wǒ jìde tā jiù zài zhèlǐ de. wǒ jì de tā jiù zài zhè lǐ dē。 I am sure it's here somewhere. |
- | 111.588 | a! wǒ zhǎodào le. 啊!我找到了。 Ah! Here it is. | a! wǒ zhǎodào le. a!wǒ zhǎo dào le。 Ah! Here it is. |
- | 113.464 | a! wǒ zhǎodào le. 啊!我找到了。 Daddy Pig has found the lawn mower. | a! wǒ zhǎodào le. a!wǒ zhǎo dào le。 Daddy Pig has found the lawn mower. |
- | 113.499 | Zhūbàba zhǎodàole gēcǎojī. 猪爸爸找到了割草机。 Daddy Pig has found the lawn mower. | Zhūbàba zhǎodàole gēcǎojī. zhū bà bà zhǎo dào le gē cǎo jī。 Daddy Pig has found the lawn mower. |
- | 115.604 | gēcǎojī yòu jiù yòu xiù. 割草机又旧又锈。 It's a bit old and rusty. | gēcǎojī yòu jiù yòu xiù. gē cǎo jī yòu jiù yòu xiù。 It's a bit old and rusty. |
- | 117.504 | zěnme huì ne? wǒ hěn kuài jiù huì bǎ cǎo gēwán de. 怎么会呢?我很快就会把草割完的。 Nonsense. It'll have grass cut in no time. | zěnme huì ne? wǒ hěn kuài jiù huì bǎ cǎo gēwán de. zěn me huì ne?wǒ hěn kuài jiù huì bǎ cǎo gē wán dē。 Nonsense. It'll have grass cut in no time. |
- | 123.497 | kànlai shì yǒudiǎnr shēngxiù le. 看来是有点儿生锈了。 It does a bit rusty. | kànlai shì yǒudiǎnr shēngxiù le. kàn lái shì yǒu diǎn ér shēng xiù le。 It does a bit rusty. |
- | 125.713 | huòxǔ wǒ gāi dǎ diànhuà gěi Zhūyéye, 或许我该打电话给猪爷爷, Maybe I should phone Grandpa Pig | huòxǔ wǒ gāi dǎ diànhuà gěi Zhūyéye, huò xǔ wǒ gāi dǎ diàn huà gěi zhū yé ye, Maybe I should phone Grandpa Pig |
- | 127.687 | wènwèn tā néngbùnéng bāng wǒmen gēcǎo. 问问他能不能帮我们割草。 and ask if he could borrow us his lawn mower. | wènwèn tā néngbùnéng bāng wǒmen gēcǎo. wèn wèn tā néng bù néng bāng wǒ men gē cǎo。 and ask if he could borrow us his lawn mower. |
- | 129.864 | bù xūyào dǎ diànhuà gěi Zhūyéye a, 不需要打电话给猪爷爷啊, This's no need to phone Grandpa. | bù xūyào dǎ diànhuà gěi Zhūyéye a, bù xū yào dǎ diàn huà gěi zhū yé ye a, This's no need to phone Grandpa. |
- | 132.152 | wǒ zhǐyào zài shǐjìn yìdiǎnr jiù néng gē le. 我只要再使劲一点儿就能割了。 I just need to push it a bit harder. | wǒ zhǐyào zài shǐjìn yìdiǎnr jiù néng gē le. wǒ zhǐ yào zài shǐ jìn yì diǎn ér jiù néng gē le。 I just need to push it a bit harder. |
- | 135.974 | Zhūbàba de gēcǎojī yǐjīng bú tài hǎoyòng le. 猪爸爸的割草机已经不太好用了。 Daddy Pig's lawn mower is not very good. | Zhūbàba de gēcǎojī yǐjīng bú tài hǎoyòng le. zhū bà bà dē gē cǎo jī yǐ jīng bù tài hǎo yòng le。 Daddy Pig's lawn mower is not very good. |
- | 141.092 | ō…… wǒ zhīdào le! wǒmen dǎ diànhuà gěi Zhūyéye. 噢……我知道了!我们打电话给猪爷爷。 I know, let's phone Grandpa. | ō…… wǒ zhīdào le! wǒmen dǎ diànhuà gěi Zhūyéye. ō……wǒ zhī dào le!wǒ men dǎ diàn huà gěi zhū yé ye。 I know, let's phone Grandpa. |
- | 146.815 | nǐhǎo, wǒ shì Zhūyéye, qǐng shuō ba! 你好,我是猪爷爷,请说吧! Hello, Grandpa Pig speaking. | nǐhǎo, wǒ shì Zhūyéye, qǐng shuō ba! nǐ hǎo,wǒ shì zhū yé ye,qǐng shuō ba! Hello, Grandpa Pig speaking. |
- | 150.104 | nǐhǎo, Zhūyéye, nǐ kěyǐ bāng wǒmen gē yìxiē chángcháng de cǎo ma? 你好,猪爷爷,你可以帮我们割一些长长的草吗? Hello, Grandpa Pig, could you help us cut some very long grass? | nǐhǎo, Zhūyéye, nǐ kěyǐ bāng wǒmen gē yìxiē chángcháng de cǎo ma? nǐ hǎo,zhū yé ye,nǐ kě yǐ bāng wǒ men gē yī xiē cháng cháng de cǎo ma? Hello, Grandpa Pig, could you help us cut some very long grass? |
- | 154.464 | dāngrán kěyǐ, wǒ xiànzài mǎshàng jiù guòlai, zàijiàn. 当然可以,我现在马上就过来,再见。 Oh, certainly. I'll be over right away. Bye. | dāngrán kěyǐ, wǒ xiànzài mǎshàng jiù guòlai, zàijiàn. dāng rán kě yǐ,wǒ xiàn zài mǎ shàng jiù guò lái,zài jiàn。 Oh, certainly. I'll be over right away. Bye. |
- | 160.391 | wǒ de Gēcǎobǎo shì shíhou chūdòng le. 我的割草宝是时候出动了。 I think it's time for Betsy. | wǒ de Gēcǎobǎo shì shíhou chūdòng le. wǒ dē gē cǎo bǎo shì shí hòu chū dòng le。 I think it's time for Betsy. |
- | 166.725 | Zhūyéye kāizhe zìjǐ de gēcǎojī, dào Pèiqí de jiā qù le. 猪爷爷开着自己的割草机,到佩奇的家去了。 Grandpa Pig is driving his motor mower over to Peppa's house. | Zhūyéye kāizhe zìjǐ de gēcǎojī, dào Pèiqí de jiā qù le. zhū yé ye kāi zhe zì jǐ dē gē cǎo jī,dào pèi qí dē jiā qù le。 Grandpa Pig is driving his motor mower over to Peppa's house. |
- | 177.239 | yéye nǐhǎo! 爷爷你好! Grandpa Pig! | yéye nǐhǎo! yé ye nǐ hǎo! Grandpa Pig! |
- | 180.224 | nǐmen dàjiā hǎo a, wǒ tīngshuō zhèlǐ yǒuxiē cǎo xūyào xiūjiǎn le. 你们大家好啊,我听说这里有些草需要修剪了。 Hello, everyone. I hear there's some grass that needs cutting. | nǐmen dàjiā hǎo a, wǒ tīngshuō zhèlǐ yǒuxiē cǎo xūyào xiūjiǎn le. nǐ men dà jiā hǎo a,wǒ tīng shuō zhè lǐ yǒu xiē cǎo xū yào xiū jiǎn le。 Hello, everyone. I hear there's some grass that needs cutting. |
- | 185.044 | wǒ de gēcǎojī tài jiǔ méi yòng le, 我的割草机太久没用了, And it's just a bit too long for my lawn mower, | wǒ de gēcǎojī tài jiǔ méi yòng le, wǒ dē gē cǎo jī tài jiǔ méi yòng le, And it's just a bit too long for my lawn mower, |
- | 187.046 | suǒyǐ yǒudiǎnr wèntí. 所以有点儿问题。 there is something wrong. | suǒyǐ yǒudiǎnr wèntí. suǒ yǐ yǒu diǎn ér wèn tí。 there is something wrong. |
- | 189.555 | bié dānxīn! Gēcǎobǎo mǎshàng jiù huì bāng nǐ chǔlǐhǎo. 别担心!割草宝马上就会帮你处理好。 Don't worry. Betsy will have it done in no time. | bié dānxīn! Gēcǎobǎo mǎshàng jiù huì bāng nǐ chǔlǐhǎo. bié dān xīn!gē cǎo bǎo mǎ shàng jiù huì bāng nǐ chǔ lǐ hǎo。 Don't worry. Betsy will have it done in no time. |
- | 193.29 | nǐ de gēcǎojī jiàozuò Gēcǎobǎo ma? 你的割草机叫做割草宝吗? Is your lawn mower called Betsy? | nǐ de gēcǎojī jiàozuò Gēcǎobǎo ma? nǐ dē gē cǎo jī jiào zuò gē cǎo bǎo ma? Is your lawn mower called Betsy? |
- | 196.037 | méicuò, jiù jiào zhèige. 没错,就叫这个。 Yes, she certainly is. | méicuò, jiù jiào zhèige. méi cuò,jiù jiào zhè gè。 Yes, she certainly is. |
- | 199.785 | nǐhǎo ya, Gēcǎobǎo. 你好呀,割草宝。 Hello, Betsy. | nǐhǎo ya, Gēcǎobǎo. nǐ hǎo ya,gē cǎo bǎo。 Hello, Betsy. |
- | 204.298 | yéye, wǒmen kěyǐ kāi Gēcǎobǎo ma? 爷爷,我们可以开割草宝吗? Grandpa, can we ride on Betsy? | yéye, wǒmen kěyǐ kāi Gēcǎobǎo ma? yé ye,wǒ men kě yǐ kāi gē cǎo bǎo ma? Grandpa, can we ride on Betsy? |
- | 207.057 | dāngrán kěyǐ! kuàidiǎnr shànglái ba! 当然可以!快点儿上来吧! Of course you can. Hop aboard. | dāngrán kěyǐ! kuàidiǎnr shànglái ba! dāng rán kě yǐ!kuài diǎn r shàng lái ba! Of course you can. Hop aboard. |
- | 209.891 | zūnmìng! chuánzhǎng yéye. 遵命!船长爷爷。 Aye-aye. Captain Grandpa. | zūnmìng! chuánzhǎng yéye. zūn mìng!chuán zhǎng yé ye。 Aye-aye. Captain Grandpa. |
- | 213.784 | wǒmen hěn kuài jiù kěyǐ bǎ cǎo dōu gēwán de. 我们很快就可以把草都割完的。 We'll have this grass cut in no time. | wǒmen hěn kuài jiù kěyǐ bǎ cǎo dōu gēwán de. wǒ men hěn kuài jiù kě yǐ bǎ cǎo dōu gē wán dē。 We'll have this grass cut in no time. |
- | 216.767 | zhuājǐn la, wǒmen yào kāishǐ le. 抓紧啦,我们要开始了。 We'll have this grass cut in no time. | zhuājǐn la, wǒmen yào kāishǐ le. zhuā jǐn la,wǒ men yào kāi shǐ le。 We'll have this grass cut in no time. |
- | 216.769 | zhuājǐn la, wǒmen yào kāishǐ le. 抓紧啦,我们要开始了。 Hold tight, here we go. | zhuājǐn la, wǒmen yào kāishǐ le. zhuā jǐn la,wǒ men yào kāi shǐ le。 Hold tight, here we go. |
- | 223.424 | Gēcǎobǎo zhēnde hěn lìhai. 割草宝真的很厉害。 Betsy is very good at cutting grass. | Gēcǎobǎo zhēnde hěn lìhai. gē cǎo bǎo zhēn dē hěn lì hài。 Betsy is very good at cutting grass. |
- | 227.529 | zhēn yǒu yìsi! 真有意思! This is fun. | zhēn yǒu yìsi! zhēn yǒu yì sī! This is fun. |
- | 235.664 | hǎo le, gēwán le. 好了,割完了。 There, finished. | hǎo le, gēwán le. hǎo le,gē wán le。 There, finished. |
- | 238.278 | yéye, hái chà yìdiǎnr ne! 爷爷,还差一点儿呢! Grandpa, you've missed a bit. | yéye, hái chà yìdiǎnr ne! yé ye,hái chà yī diǎn r ne! Grandpa, you've missed a bit. |
- | 241.13 | ō! méicuò. 噢!没错。 Oh, yes. | ō! méicuò. ō!méi cuò。 Oh, yes. |
- | 245.404 | ō…… zhèige shì shénme? 噢……这个是什么? What's this? | ō…… zhèige shì shénme? ō……zhè gè shì shén me? What's this? |
- | 246.924 | ō! zhè shì wǒmen de píqiú. 噢!这是我们的皮球。 Oh, the spotty ball. | ō! zhè shì wǒmen de píqiú. ō!zhè shì wǒ men dē pí qiú。 Oh, the spotty ball. |
- | 250.076 | xièxie nǐ bāng wǒmen zhǎodàole píqiú, yéye. 谢谢你帮我们找到了皮球,爷爷。 Thank you for finding our ball, Grandpa. | xièxie nǐ bāng wǒmen zhǎodàole píqiú, yéye. xiè xiè nǐ bāng wǒ men zhǎo dào le pí qiú,yé ye。 Thank you for finding our ball, Grandpa. |
- | 253.064 | hái yào xièxie nǐ bāng wǒmen gēle cǎo. 还要谢谢你帮我们割了草。 And thank you for cutting the grass. | hái yào xièxie nǐ bāng wǒmen gēle cǎo. hái yào xiè xiè nǐ bāng wǒ men gē le cǎo。 And thank you for cutting the grass. |
- | 255.404 | yòng Gēcǎobǎo gēcǎo shízài shì tài qīngsōng le. 用割草宝割草实在是太轻松了。 Cutting grass is easy for Betsy. | yòng Gēcǎobǎo gēcǎo shízài shì tài qīngsōng le. yòng gē cǎo bǎo gē cǎo shí zài shì tài qīng sōng le。 Cutting grass is easy for Betsy. |
- | 263.312 | xiànzài wǒmen kěyǐ yìqǐ lái wánr píqiú le. 现在我们可以一起来玩儿皮球了。 Now we can play with our spotty ball. | xiànzài wǒmen kěyǐ yìqǐ lái wánr píqiú le. xiàn zài wǒ men kě yǐ yì qǐ lái wán ér pí qiú le。 Now we can play with our spotty ball. |
- | 267.09 | gěi nǐ, bàba. 给你,爸爸。 To you, Daddy. | gěi nǐ, bàba. gěi nǐ,bà bà。 To you, Daddy. |
- | 268.659 | píqiú zài xiǎocǎo shàng tánlái-tánqù, hǎowánr jí le. 皮球在小草上弹来弹去,好玩儿极了。 The ball bounce very well on the short grass. | píqiú zài xiǎocǎo shàng tánlái-tánqù, hǎowánr jí le. pí qiú zài xiǎo cǎo shàng dàn lái dàn qù,hǎo wán ér jí le。 The ball bounce very well on the short grass. |
- | 272.795 | gěi nǐ, Qiáozhì. 给你,乔治。 To you, George. | gěi nǐ, Qiáozhì. gěi nǐ,qiáo zhì。 To you, George. |
- | 275.864 | gěi nǐ, yéye. 给你,爷爷。 Papa 'ig. | gěi nǐ, yéye. gěi nǐ,yé ye。 Papa 'ig. |
- | 278.617 | jiēzhù le. 接住了。 Catch! | jiēzhù le. jiē zhù le。 Catch! |