- | 2.563 | 我是佩奇。 | wǒ shì pèi qí。 |
- | 4.702 | 这是我的弟弟,乔治。 | zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 |
- | 7.355 | 这是我的妈妈, | zhè shì wǒ dē mā mā, |
- | 9.733 | 这是我的爸爸。 | zhè shì wǒ dē bà bà。 |
- | 12.199 | 小猪佩奇 | xiǎo zhū pèi qí |
- | 14.795 | 长长的草 | cháng cháng de cǎo |
- | 20.922 | 佩奇和乔治在花园里玩儿。 | pèi qí hé qiáo zhì zài huā yuán lǐ wán ér。 |
- | 24.686 | 这里的草有一段日子没修剪了,已经长得很长了。 | zhè lǐ dē cǎo yǒu yī duàn rì zi méi xiū jiǎn le,yǐ jīng zhǎng de hěn zhǎng le。 |
- | 28.262 | 来吧,乔治。 | lái ba,qiáo zhì。 |
- | 32.008 | 乔治,你在哪儿呢? | qiáo zhì,nǐ zài nǎ ér ne? |
- | 34.9 | 我看不见你啦! | wǒ kàn bú jiàn nǐ la! |
- | 39.311 | 乔治,我现在要去找你喽。 | qiáo zhì,wǒ xiàn zài yào qù zhǎo nǐ lóu。 |
- | 44.179 | 佩奇和乔治看不到对方。 | pèi qí hé qiáo zhì kàn bú dào duì fāng。 |
- | 51.093 | 佩奇和乔治喜欢在长长的草丛里玩儿。 | pèi qí hé qiáo zhì xǐ huān zài cháng cháng de cǎo cóng lǐ wán ér。 |
- | 56.47 | 猪爸爸准备要看报纸了。 | zhū bà bà zhǔn bèi yào kàn bào zhǐ le。 |
- | 59.839 | 今天天真好,就该什么都不做。 | jīn tiān tiān zhēn hǎo,jiù gāi shén me dōu bù zuò。 |
- | 63.248 | 猪爸爸喜欢什么都不做。 | zhū bà bà xǐ huān shén me dōu bù zuò。 |
- | 65.39 | 噢,我的天呐!猪爸爸。 | ō,wǒ dē tiān nà!zhū bà bà。 |
- | 66.883 | 我们的花园现在乱七八糟的。 | wǒ men dē huā yuán xiàn zài luàn qī bā zāo dē。 |
- | 70.004 | 这话什么意思?猪妈妈。 | zhè huà shén me yì sī?zhū mā mā。 |
- | 72.039 | 那些草,我们该修剪了。 | nèi xiē cǎo,wǒ men gāi xiū jiǎn le。 |
- | 74.836 | 噢!我很喜欢这样,有种原始花园的感觉。 | ō!wǒ hěn xǐ huān zhè yàng,yǒu zhǒng yuán shǐ huā yuán dē gǎn jué。 |
- | 80.004 | 爸爸,妈妈,快和我们来长草丛里玩儿,很有意思。 | bà bà,mā mā,kuài hé wǒ men lái zhǎng cǎo cóng lǐ wán ér,hěn yǒu yì sī。 |
- | 85.72 | 好的,那我们都来玩儿这个皮球吧! | hǎo dē,nà wǒ men dōu lái wán ér zhè gè pí qiú ba! |
- | 92.949 | 噢!它去哪里了? | ō!tā qù nǎ lǐ le? |
- | 95.468 | 皮球消失在了长草丛中。 | pí qiú xiāo shī zài le zhǎng cǎo cóng zhōng。 |
- | 97.845 | 那我们永远都找不到它了。 | nà wǒ men yǒng yuǎn dōu zhǎo bu dào tā le。 |
- | 101.432 | 说不定现在正是剪草的好时机。 | shuō bù dìng xiàn zài zhèng shì jiǎn cǎo dē hǎo shí jī。 |
- | 103.924 | 是的,猪爸爸。 | shì dē,zhū bà bà。 |
- | 105.804 | 我去找割草机出来。 | wǒ qù zhǎo gē cǎo jī chū lái。 |
- | 108.525 | 我记得它就在这里的。 | wǒ jì de tā jiù zài zhè lǐ dē。 |
- | 111.588 | 啊!我找到了。 | a!wǒ zhǎo dào le。 |
- | 113.499 | 猪爸爸找到了割草机。 | zhū bà bà zhǎo dào le gē cǎo jī。 |
- | 115.604 | 割草机又旧又锈。 | gē cǎo jī yòu jiù yòu xiù。 |
- | 117.504 | 怎么会呢?我很快就会把草割完的。 | zěn me huì ne?wǒ hěn kuài jiù huì bǎ cǎo gē wán dē。 |
- | 123.497 | 看来是有点儿生锈了。 | kàn lái shì yǒu diǎn ér shēng xiù le。 |
- | 125.713 | 或许我该打电话给猪爷爷, | huò xǔ wǒ gāi dǎ diàn huà gěi zhū yé ye, |
- | 127.687 | 问问他能不能帮我们割草。 | wèn wèn tā néng bù néng bāng wǒ men gē cǎo。 |
- | 129.864 | 不需要打电话给猪爷爷啊, | bù xū yào dǎ diàn huà gěi zhū yé ye a, |
- | 132.152 | 我只要再使劲一点儿就能割了。 | wǒ zhǐ yào zài shǐ jìn yì diǎn ér jiù néng gē le。 |
- | 135.974 | 猪爸爸的割草机已经不太好用了。 | zhū bà bà dē gē cǎo jī yǐ jīng bù tài hǎo yòng le。 |
- | 141.092 | 噢……我知道了!我们打电话给猪爷爷。 | ō……wǒ zhī dào le!wǒ men dǎ diàn huà gěi zhū yé ye。 |
- | 146.815 | 你好,我是猪爷爷,请说吧! | nǐ hǎo,wǒ shì zhū yé ye,qǐng shuō ba! |
- | 150.104 | 你好,猪爷爷,你可以帮我们割一些长长的草吗? | nǐ hǎo,zhū yé ye,nǐ kě yǐ bāng wǒ men gē yī xiē cháng cháng de cǎo ma? |
- | 154.464 | 当然可以,我现在马上就过来,再见。 | dāng rán kě yǐ,wǒ xiàn zài mǎ shàng jiù guò lái,zài jiàn。 |
- | 160.391 | 我的割草宝是时候出动了。 | wǒ dē gē cǎo bǎo shì shí hòu chū dòng le。 |
- | 166.725 | 猪爷爷开着自己的割草机,到佩奇的家去了。 | zhū yé ye kāi zhe zì jǐ dē gē cǎo jī,dào pèi qí dē jiā qù le。 |
- | 177.239 | 爷爷你好! | yé ye nǐ hǎo! |
- | 180.224 | 你们大家好啊,我听说这里有些草需要修剪了。 | nǐ men dà jiā hǎo a,wǒ tīng shuō zhè lǐ yǒu xiē cǎo xū yào xiū jiǎn le。 |
- | 185.044 | 我的割草机太久没用了, | wǒ dē gē cǎo jī tài jiǔ méi yòng le, |
- | 187.046 | 所以有点儿问题。 | suǒ yǐ yǒu diǎn ér wèn tí。 |
- | 189.555 | 别担心!割草宝马上就会帮你处理好。 | bié dān xīn!gē cǎo bǎo mǎ shàng jiù huì bāng nǐ chǔ lǐ hǎo。 |
- | 193.29 | 你的割草机叫做割草宝吗? | nǐ dē gē cǎo jī jiào zuò gē cǎo bǎo ma? |
- | 196.037 | 没错,就叫这个。 | méi cuò,jiù jiào zhè gè。 |
- | 199.785 | 你好呀,割草宝。 | nǐ hǎo ya,gē cǎo bǎo。 |
- | 204.298 | 爷爷,我们可以开割草宝吗? | yé ye,wǒ men kě yǐ kāi gē cǎo bǎo ma? |
- | 207.057 | 当然可以!快点儿上来吧! | dāng rán kě yǐ!kuài diǎn r shàng lái ba! |
- | 209.891 | 遵命!船长爷爷。 | zūn mìng!chuán zhǎng yé ye。 |
- | 213.784 | 我们很快就可以把草都割完的。 | wǒ men hěn kuài jiù kě yǐ bǎ cǎo dōu gē wán dē。 |
- | 216.767 | 抓紧啦,我们要开始了。 | zhuā jǐn la,wǒ men yào kāi shǐ le。 |
- | 223.424 | 割草宝真的很厉害。 | gē cǎo bǎo zhēn dē hěn lì hài。 |
- | 227.529 | 真有意思! | zhēn yǒu yì sī! |
- | 235.664 | 好了,割完了。 | hǎo le,gē wán le。 |
- | 238.278 | 爷爷,还差一点儿呢! | yé ye,hái chà yī diǎn r ne! |
- | 241.13 | 噢!没错。 | ō!méi cuò。 |
- | 245.404 | 噢……这个是什么? | ō……zhè gè shì shén me? |
- | 246.924 | 噢!这是我们的皮球。 | ō!zhè shì wǒ men dē pí qiú。 |
- | 250.076 | 谢谢你帮我们找到了皮球,爷爷。 | xiè xiè nǐ bāng wǒ men zhǎo dào le pí qiú,yé ye。 |
- | 253.064 | 还要谢谢你帮我们割了草。 | hái yào xiè xiè nǐ bāng wǒ men gē le cǎo。 |
- | 255.404 | 用割草宝割草实在是太轻松了。 | yòng gē cǎo bǎo gē cǎo shí zài shì tài qīng sōng le。 |
- | 263.312 | 现在我们可以一起来玩儿皮球了。 | xiàn zài wǒ men kě yǐ yì qǐ lái wán ér pí qiú le。 |
- | 267.09 | 给你,爸爸。 | gěi nǐ,bà bà。 |
- | 268.659 | 皮球在小草上弹来弹去,好玩儿极了。 | pí qiú zài xiǎo cǎo shàng dàn lái dàn qù,hǎo wán ér jí le。 |
- | 272.795 | 给你,乔治。 | gěi nǐ,qiáo zhì。 |
- | 275.864 | 给你,爷爷。 | gěi nǐ,yé ye。 |
- | 278.617 | 接住了。 | jiē zhù le。 |