- | 2.65 | 我是佩奇, 我是佩奇, | wǒ shì pèi qí, wǒ shì pèi qí, |
- | 4.841 | 这是我的弟弟,乔治。 這是我的弟弟,喬治。 | zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 |
- | 7.468 | 这是我的妈妈, 這是我的媽媽, | zhè shì wǒ dē mā mā, zhè shì wǒ dē mā mā, |
- | 9.884 | 这是我的爸爸。 這是我的爸爸。 | zhè shì wǒ dē bà bà。 zhè shì wǒ dē bà bà。 |
- | 12.161 | 小猪佩奇 小豬佩奇 | xiǎo zhū pèi qí xiǎo zhū pèi qí |
- | 14.721 | 骑自行车 騎自行車 | qí zì xíng chē qí zì xíng chē |
- | 18.383 | 今天是个阳光明媚的日子, 今天是個陽光明媚的日子, | jīn tiān shì gè yáng guāng míng mèi dē rì zi, jīn tiān shì gè yáng guāng míng mèi dē rì zi, |
- | 20.568 | 佩奇和乔治刚吃完他们的早餐。 佩奇和喬治剛吃完他們的早餐。 | pèi qí hé qiáo zhì gāng chī wán tā men dē zǎo cān。 pèi qí hé qiáo zhì gāng chī wán tā men dē zǎo cān。 |
- | 23.608 | 今天是个骑自行车的好日子。 今天是個騎自行車的好日子。 | jīn tiān shì gè qí zì xíng chē dē hǎo rì zi。 jīn tiān shì gè qí zì xíng chē dē hǎo rì zi。 |
- | 26.779 | 骑自行车,太好了! 騎自行車,太好了! | qí zì xíng chē,tài hǎo le! qí zì xíng chē,tài hǎo le! |
- | 29.587 | 佩奇和乔治喜欢骑自行车。 佩奇和喬治喜歡騎自行車。 | pèi qí hé qiáo zhì xǐ huān qí zì xíng chē。 pèi qí hé qiáo zhì xǐ huān qí zì xíng chē。 |
- | 32.926 | 佩奇有自行车, 佩奇有自行車, | pèi qí yǒu zì xíng chē, pèi qí yǒu zì xíng chē, |
- | 35.986 | 乔治也有自行车, 喬治也有自行車, | qiáo zhì yě yǒu zì xíng chē, qiáo zhì yě yǒu zì xíng chē, |
- | 38.917 | 爸爸妈妈有双人自行车。 爸爸媽媽有雙人自行車。 | bà bà mā mā yǒu shuāng rén zì xíng chē。 bà bà mā mā yǒu shuāng rén zì xíng chē。 |
- | 41.251 | 那是什么? 那是什麼? | nà shi shén me? nà shi shén me? |
- | 42.585 | 这是我们的自行车。 這是我們的自行車。 | zhè shì wǒ men dē zì xíng chē。 zhè shì wǒ men dē zì xíng chē。 |
- | 46.138 | 我坐在前面, 我坐在前面, | wǒ zuò zài qián miàn, wǒ zuò zài qián miàn, |
- | 47.613 | 猪妈妈就坐在我后面。 豬媽媽就坐在我後面。 | zhū mā mā jiù zuò zài wǒ hòu miàn。 zhū mā mā jiù zuò zài wǒ hòu miàn。 |
- | 50.339 | 我们还能把这两个位子放在后面,给佩奇和乔治坐。 我們還能把這兩個位子放在後面,給佩奇和喬治坐。 | wǒ men hái néng bǎ zhè liǎng gè wèi zi fàng zài hòu miàn,gěi pèi qí hé qiáo zhì zuò。 wǒ men hái néng bǎ zhè liǎng gè wèi zi fàng zài hòu miàn,gěi pèi qí hé qiáo zhì zuò。 |
- | 54.344 | 但是我们想骑我们自己的自行车。 但是我們想騎我們自己的自行車。 | dàn shì wǒ men xiǎng qí wǒ men zì jǐ dē zì xíng chē。 dàn shì wǒ men xiǎng qí wǒ men zì jǐ dē zì xíng chē。 |
- | 57.76 | 乔治现在还太小了, 喬治現在還太小了, | qiáo zhì xiàn zài hái tài xiǎo le, qiáo zhì xiàn zài hái tài xiǎo le, |
- | 59.578 | 那样他的腿会非常累的。 那樣他的腿會非常累的。 | nà yàng tā dē tuǐ huì fēi cháng lèi dē。 nà yàng tā dē tuǐ huì fēi cháng lèi dē。 |
- | 61.514 | 但是我已经长大了, 但是我已經長大了, | dàn shì wǒ yǐ jīng zhǎng dà le, dàn shì wǒ yǐ jīng zhǎng dà le, |
- | 63.263 | 我想我肯定不会累。 我想我肯定不會累。 | wǒ xiǎng wǒ kěn dìng bú huì lèi。 wǒ xiǎng wǒ kěn dìng bù huì lèi。 |
- | 64.889 | 我们会骑很久的,佩奇。 我們會騎很久的,佩奇。 | wǒ men huì qí hěn jiǔ dē,pèi qí。 wǒ men huì qí hěn jiǔ dē,pèi qí。 |
- | 67.173 | 你确定吗? 你確定嗎? | nǐ què dìng ma? nǐ què dìng ma? |
- | 68.378 | 是的爸爸,我确定。 是的爸爸,我確定。 | shì dē bà bà,wǒ què dìng。 shì dē bà bà,wǒ què dìng。 |
- | 70.52 | 好了, 都准备好了吗? 好了, 都準備好了嗎? | hǎo le, dōu zhǔn bèi hǎo le ma? hǎo le, dōu zhǔn bèi hǎo le ma? |
- | 72.589 | 是的,爸爸。 是的,爸爸。 | shì dē,bà bà。 shì dē,bà bà。 |
- | 73.9 | 那我们出发了! 那我們出發了! | nà wǒ men chū fā le! nà wǒ men chū fā le! |
- | 77.854 | 我比你们快! 我比你們快! | wǒ bǐ nǐ men kuài! wǒ bǐ nǐ men kuài! |
- | 79.097 | 我们没有在比赛,佩奇。 我們沒有在比賽,佩奇。 | wǒ men méi yǒu zài bǐ sài,pèi qí。 wǒ men méi yǒu zài bǐ sài,pèi qí。 |
- | 81.06 | 这只是场轻松的自行车之旅。 這只是場輕鬆的自行車之旅。 | zhè zhǐ shì chǎng qīng sōng dē zì xíng chē zhī lǚ。 zhè zhǐ shì chǎng qīng sōng dē zì xíng chē zhī lǚ。 |
- | 83.508 | 是的爸爸,但是还是我比较快。 是的爸爸,但是還是我比較快。 | shì dē bà bà,dàn shì hái shì wǒ bǐ jiào kuài。 shì dē bà bà,dàn shì hái shì wǒ bǐ jiào kuài。 |
- | 91.537 | 哈哈!现在我们比较快! 哈哈!現在我們比較快! | hā hā!xiàn zài wǒ men bǐ jiào kuài! hā hā!xiàn zài wǒ men bǐ jiào kuài! |
- | 97.264 | 我不喜欢骑自行车上坡。 我不喜歡騎自行車上坡。 | wǒ bù xǐ huān qí zì xíng chē shàng pō。 wǒ bù xǐ huān qí zì xíng chē shàng pō。 |
- | 101.155 | 佩奇,我们赢了比赛。 佩奇,我們贏了比賽。 | pèi qí,wǒ men yíng le bǐ sài。 pèi qí,wǒ men yíng le bǐ sài。 |
- | 104.415 | 你们没有赢,爸爸。 你們沒有贏,爸爸。 | nǐ men méi yǒu yíng,bà bà。 nǐ men méi yǒu yíng,bà bà。 |
- | 106.32 | 因为那个时候我们根本没有比赛呀! 因為那個時候我們根本沒有比賽呀! | yīn wèi nà gè shí hòu wǒ men gēn běn méi yǒu bǐ sài ya! yīn wèi nà gè shí hòu wǒ men gēn běn méi yǒu bǐ sài ya! |
- | 109.192 | 但是现在开始啦! 但是現在開始啦! | dàn shì xiàn zài kāi shǐ la! dàn shì xiàn zài kāi shǐ la! |
- | 111.745 | 追不上我了吧! 追不上我了吧! | zhuī bù shàng wǒ le ba! zhuī bù shàng wǒ le ba! |
- | 113.677 | 呵呵!你真是个调皮的小家伙。 呵呵!你真是個調皮的小傢伙。 | hē hē!nǐ zhēn shì gè tiáo pí dē xiǎo jiā huo。 hē hē!nǐ zhēn shì gè diào pí dē xiǎo jiā huǒ。 |
- | 117.86 | 你们好呀,鸭子们! 我在骑自行车呢! 你們好呀,鴨子們!我在騎自行車呢! | nǐ men hǎo ya,yā zǐ men! wǒ zài qí zì xíng chē ne! nǐ men hǎo ya,yā zi men!wǒ zài qí zì xíng chē ne! |
- | 123.167 | 你们好啊! 你們好啊! | nǐ men hǎo a! nǐ men hǎo a! |
- | 127.359 | 啊……我都忘了我有多喜欢骑自行车。 啊……我都忘了我有多喜歡騎自行車。 | a……wǒ dōu wàng le wǒ yǒu duō xǐ huān qí zì xíng chē。 a……wǒ dōu wàng le wǒ yǒu duō xǐ huān qí zì xíng chē。 |
- | 132.988 | 噢……我忘了我有多讨厌骑自行车走上坡路了。 噢……我忘了我有多討厭騎自行車走上坡路了。 | ō……wǒ wàng le wǒ yǒu duō tǎo yàn qí zì xíng chē zǒu shàng pō lù le。 ō……wǒ wàng le wǒ yǒu duō tǎo yàn qí zì xíng chē zǒu shàng pō lù le。 |
- | 137.578 | 地面现在非常陡了。 地面現在非常陡了。 | dì miàn xiàn zài fēi cháng dǒu le。 dì miàn xiàn zài fēi cháng dǒu le。 |
- | 140.416 | 我不喜欢骑自行车上坡。 我不喜歡騎自行車上坡。 | wǒ bù xǐ huān qí zì xíng chē shàng pō。 wǒ bù xǐ huān qí zì xíng chē shàng pō。 |
- | 143.576 | 可你看到漂亮的景色…… 可你看到漂亮的景色…… | kě nǐ kàn dào piào liàng dē jǐng sè…… kě nǐ kàn dào piào liàng dē jǐng sè…… |
- | 147.764 | 我的……天呐!这……真是个……累人的工作。 我的……天吶!這……真是個……累人的工作。 | wǒ dē……tiān nà!zhè……zhēn shì gè……lèi rén dē gōng zuò。 wǒ dē……tiān nà!zhè……zhēn shì gè……lèi rén dē gōng zuò。 |
- | 153.518 | 猪妈妈!你没有在踩踏板…… 豬媽媽!你沒有在踩踏板…… | zhū mā mā!nǐ méi yǒu zài cǎi tà bǎn…… zhū mā mā!nǐ méi yǒu zài cǎi tà bǎn…… |
- | 157.345 | 对不起,猪爸爸!我只顾欣赏景色了。 對不起,豬爸爸!我只顧欣賞景色了。 | duì bù qǐ,zhū bà bà!wǒ zhǐ gù xīn shǎng jǐng sè le。 duì bù qǐ,zhū bà bà!wǒ zhǐ gù xīn shǎng jǐng sè le。 |
- | 161.275 | 佩奇和她的家人都到达了山顶上。 佩奇和她的家人都到達了山頂上。 | pèi qí hé tā dē jiā rén dōu dào dá le shān dǐng shàng。 pèi qí hé tā dē jiā rén dōu dào dá le shān dǐng shàng。 |
- | 165.577 | 佩奇的朋友们都在这儿。 佩奇的朋友們都在這兒。 | pèi qí dē péng yǒu men dōu zài zhè ér。 pèi qí dē péng yǒu men dōu zài zhè ér。 |
- | 167.177 | 你好啊,佩奇! 你好啊,佩奇! | nǐ hǎo a,pèi qí! nǐ hǎo a,pèi qí! |
- | 168.507 | 你们好! 你們好! | nǐ men hǎo! nǐ men hǎo! |
- | 169.52 | 我们要进行骑自行车比赛。 我們要進行騎自行車比賽。 | wǒ men yào jìn xíng qí zì xíng chē bǐ sài。 wǒ men yào jìn xíng qí zì xíng chē bǐ sài。 |
- | 172.799 | 佩奇,你想要参加比赛吗? 佩奇,你想要參加比賽嗎? | pèi qí,nǐ xiǎng yào cān jiā bǐ sài ma? pèi qí,nǐ xiǎng yào cān jiā bǐ sài ma? |
- | 175.503 | 好的。只要我们是骑车下坡就行。 好的。只要我們是騎車下坡就行。 | hǎo dē。zhǐ yào wǒ men shì qí chē xià pō jiù xíng。 hǎo dē。zhǐ yào wǒ men shì qí chē xià pō jiù xíng。 |
- | 179.252 | 好的。 好的。 | hǎo dē。 hǎo dē。 |
- | 181.536 | 佩奇和她的朋友们要比赛骑车下坡了。 佩奇和她的朋友們要比賽騎車下坡了。 | pèi qí hé tā dē péng yǒu men yào bǐ sài qí chē xià pō le。 pèi qí hé tā dē péng yǒu men yào bǐ sài qí chē xià pō le。 |
- | 184.769 | 你们都准备好了吗? 你們都準備好了嗎? | nǐ men dōu zhǔn bèi hǎo le ma? nǐ men dōu zhǔn bèi hǎo le ma? |
- | 186.011 | 准备好了。 準備好了。 | zhǔn bèi hǎo le。 zhǔn bèi hǎo le。 |
- | 187.199 | 在我鸣笛之后你们就可以开始了, 在我鳴笛之後你們就可以開始了, | zài wǒ míng dí zhī hòu nǐ men jiù kě yǐ kāi shǐ le, zài wǒ míng dí zhī hòu nǐ men jiù kě yǐ kāi shǐ le, |
- | 189.838 | 就像这样。 就像這樣。 | jiù xiàng zhè yàng。 jiù xiàng zhè yàng。 |
- | 191.999 | 佩德罗抢先出发了。 佩德羅搶先出發了。 | pèi dé luó qiǎng xiān chū fā le。 pèi dé luó qiǎng xiān chū fā le。 |
- | 194.044 | 等一下!佩德罗。 等一下!佩德羅。 | děng yī xià!pèi dé luó。 děng yī xià!pèi dé luó。 |
- | 195.51 | 比赛还没有正式开始呢! 比賽還沒有正式開始呢! | bǐ sài hái méi yǒu zhèng shì kāi shǐ ne! bǐ sài hái méi yǒu zhèng shì kāi shǐ ne! |
- | 198.278 | 对不起,猪爸爸! 對不起,豬爸爸! | duì bù qǐ,zhū bà bà! duì bù qǐ,zhū bà bà! |
- | 199.935 | 我就是想要你们知道,鸣笛的声音是这样子的。 我就是想要你們知道,鳴笛的聲音是這樣子的。 | wǒ jiù shì xiǎng yào nǐ men zhī dào,míng dí dē shēng yīn shì zhè yàng zi dē。 wǒ jiù shì xiǎng yào nǐ men zhī dào,míng dí dē shēng yīn shì zhè yàng zi dē。 |
- | 205.854 | 停!停! 停!停! | tíng!tíng! tíng!tíng! |
- | 208.439 | 对不起,佩德罗。 對不起,佩德羅。 | duì bù qǐ,pèi dé luó。 duì bù qǐ,pèi dé luó。 |
- | 209.846 | 刚才那个是我的错。 剛才那個是我的錯。 | gāng cái nà gè shì wǒ dē cuò。 gāng cái nà gè shì wǒ dē cuò。 |
- | 211.672 | 等下次我鸣笛的时候, 等下次我鳴笛的時候, | děng xià cì wǒ míng dí dē shí hòu, děng xià cì wǒ míng dí dē shí hòu, |
- | 213.572 | 你们就可以出发了。 你們就可以出發了。 | nǐ men jiù kě yǐ chū fā le。 nǐ men jiù kě yǐ chū fā le。 |
- | 215.655 | 他刚刚说出发了。 他剛剛說出發了。 | tā gāng gāng shuō chū fā le。 tā gāng gāng shuō chū fā le。 |
- | 217.267 | 我觉得是。 我覺得是。 | wǒ jué de shì。 wǒ jué dé shì。 |
- | 218.317 | 出发咯! 出發咯! | chū fā gē! chū fā gē! |
- | 220.221 | 快走,佩奇! 快走,佩奇! | kuài zǒu,pèi qí! kuài zǒu,pèi qí! |
- | 221.459 | 但是爸爸,你还没有鸣笛呢! 但是爸爸,你還沒有鳴笛呢! | dàn shì bà bà,nǐ hái méi yǒu míng dí ne! dàn shì bà bà,nǐ hái méi yǒu míng dí ne! |
- | 227.241 | 现在是小狗丹尼领先。 現在是小狗丹尼領先。 | xiàn zài shì xiǎo gǒu dān ní lǐng xiān。 xiàn zài shì xiǎo gǒu dān ní lǐng xiān。 |
- | 228.935 | 等等我呀! 等等我呀! | děng děng wǒ ya! děng děng wǒ ya! |
- | 233.534 | 我赢了! 我贏了! | wǒ yíng le! wǒ yíng le! |
- | 235.329 | 干得好啊,佩奇! 幹得好啊,佩奇! | gàn dé hǎo a,pèi qí! gàn dé hǎo a,pèi qí! |
- | 237.064 | 谢谢。我非常擅长骑自行车下坡。 謝謝。我非常擅長騎自行車下坡。 | xiè xiè。wǒ fēi cháng shàn cháng qí zì xíng chē xià pō。 xiè xiè。wǒ fēi cháng shàn zhǎng qí zì xíng chē xià pō。 |
- | 242.421 | 佩奇的朋友们该回家了。 佩奇的朋友們該回家了。 | pèi qí dē péng yǒu men gāi huí jiā le。 pèi qí dē péng yǒu men gāi huí jiā le。 |
- | 244.225 | 再见,佩奇! 再見,佩奇! | zài jiàn,pèi qí! zài jiàn,pèi qí! |
- | 245.736 | 再见! 再見! | zài jiàn! zài jiàn! |
- | 247.001 | 我们也该回家了,佩奇。 我們也該回家了,佩奇。 | wǒ men yě gāi huí jiā le,pèi qí。 wǒ men yě gāi huí jiā le,pèi qí。 |
- | 249.102 | 妈妈,我感觉累了。 媽媽,我感覺累了。 | mā mā,wǒ gǎn jué lèi le。 mā mā,wǒ gǎn jué lèi le。 |
- | 252.275 | 一直骑自行车上坡下坡的, 一直騎自行車上坡下坡的, | yī zhí qí zì xíng chē shàng pō xià pō dē, yī zhí qí zì xíng chē shàng pō xià pō dē, |
- | 255.45 | 让我的腿感觉好累啊! 讓我的腿感覺好累啊! | ràng wǒ dē tuǐ gǎn jué hǎo lèi a! ràng wǒ dē tuǐ gǎn juéhǎo lèi a! |
- | 257.829 | 我能坐你们的自行车吗? 我能坐你們的自行車嗎? | wǒ néng zuò nǐ men dē zì xíng chē ma? wǒ néng zuò nǐ men dē zì xíng chē ma? |
- | 259.723 | 但是猪爸爸要坐在哪儿呢? 但是豬爸爸要坐在哪兒呢? | dàn shì zhū bà bà yào zuò zài nǎ ér ne? dàn shì zhū bà bà yào zuò zài nǎ ér ne? |
- | 262.762 | 爸爸可以骑我的车。 爸爸可以騎我的車。 | bà bà kě yǐ qí wǒ dē chē。 bà bà kě yǐ qí wǒ dē chē。 |
- | 264.935 | 我的车非常的好。 我的車非常的好。 | wǒ dē chē fēi cháng dē hǎo。 wǒ dē chē fēi cháng dē hǎo。 |
- | 266.927 | 噢,好吧! 噢,好吧! | ō,hǎo ba! ō,hǎo ba! |
- | 273 | 我喜欢双人自行车。 我喜歡雙人自行車。 | wǒ xǐ huān shuāng rén zì xíng chē。 wǒ xǐ huān shuāng rén zì xíng chē。 |
- | 275.535 | 爸爸,你喜欢我的车吗? 爸爸,你喜歡我的車嗎? | bà bà,nǐ xǐ huān wǒ dē chē ma? bà bà,nǐ xǐ huān wǒ dē chē ma? |
- | 278.001 | 是的,佩奇。它很不错。 是的,佩奇。它很不錯。 | shì dē,pèi qí。tā hěn bù cuò。 shì dē,pèi qí。tā hěn bù cuò。 |