- | 2.617 | wǒ shì Pèiqí. 我是佩奇。 I'm Peppa Pig. | wǒ shì Pèiqí. wǒ shì pèi qí。 I'm Peppa Pig. |
- | 4.637 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. 这是我的弟弟,乔治。 This is my little brother, George. | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 This is my little brother, George. |
- | 7.377 | zhè shì wǒ de māma, 这是我的妈妈, This is Mummy Pig. | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, This is Mummy Pig. |
- | 9.837 | zhè shì wǒ de bàba. 这是我的爸爸。 And this is Daddy Pig. | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 And this is Daddy Pig. |
- | 13.407 | xiǎo zhū Pèiqí 小猪佩奇 Peppa Pig. | xiǎo zhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí Peppa Pig. |
- | 17.487 | duīféi 堆肥 compost | duīféi duī féi compost |
- | 23.508 | zhū bàba zài wèi wǔcān zuò shūcài tāng. 猪爸爸在为午餐做蔬菜汤。 Daddy Pig is making vegetable soup for lunch. | zhū bàba zài wèi wǔcān zuò shūcài tāng. zhū bà bà zài wèi wǔ cān zuò shū cài tāng。 Daddy Pig is making vegetable soup for lunch. |
- | 27.576 | bàba, yào wǒ bāngmáng ma? 爸爸,要我帮忙吗? Daddy, can I help? | bàba, yào wǒ bāngmáng ma? bà bà,yào wǒ bāng máng ma? Daddy, can I help? |
- | 29.964 | xièxie, Pèiqí. 谢谢,佩奇。 Thank you, Peppa. | xièxie, Pèiqí. xiè xiè,pèi qí。 Thank you, Peppa. |
- | 30.997 | nǐ néng bǎ zhèxiē xiāoxiàlai de pí 你能把这些削下来的皮 Can you clear away all these vegetable peelings? | nǐ néng bǎ zhèxiē xiāoxiàlai de pí nǐ néng bǎ zhèi xiē xuē xià lái dē pí Can you clear away all these vegetable peelings? |
- | 32.511 | qīnglǐdiào me? 清理掉么? Can you clear away all these vegetable peelings? | qīnglǐdiào me? qīng lǐ diào me? Can you clear away all these vegetable peelings? |
- | 33.518 | hǎo de. 好的。 OK. | hǎo de. hǎo dē。 OK. |
- | 35.488 | děng yí xià, Pèiqí. 等一下,佩奇。 Stop, Peppa. | děng yí xià, Pèiqí. děng yī xià,pèi qí。 Stop, Peppa. |
- | 37.106 | děng yí xià, Pèiqí. 蔬菜皮不能直接扔进 Stop, Peppa. | děng yí xià, Pèiqí. shū cài pí bù néng zhí jiē rēng jìn Stop, Peppa. |
- | 37.108 | shūcài pí bù néng zhíjiē rēngjìn 蔬菜皮不能直接扔进 Vegetable peelings don't go in | shūcài pí bù néng zhíjiē rēngjìn shū cài pí bù néng zhí jiē rēng jìn Vegetable peelings don't go in |
- | 38.378 | shūcài pí bù néng zhíjiē rēngjìn 蔬菜皮不能直接扔进 the normal bin. | shūcài pí bù néng zhíjiē rēngjìn shū cài pí bù néng zhí jiē rēng jìn the normal bin. |
- | 38.384 | pǔtōng de lājītǒng. 普通的垃圾桶。 the normal bin. | pǔtōng de lājītǒng. pǔ tōng dē lā jī tǒng。 the normal bin. |
- | 39.974 | tāmen yào rēngjìn zhège 它们要扔进这个 They go in this | tāmen yào rēngjìn zhège tā men yào rēng jìn zhè gè They go in this |
- | 41.17 | zōngsè de lājītǒng. 棕色的垃圾桶。 brown bin. | zōngsè de lājītǒng. zōng sè dē lā jī tǒng。 brown bin. |
- | 42.253 | ō…… 噢…… Ooh. | ō…… ō…… Ooh. |
- | 43.202 | xiāngjiāo. 香蕉。 Banana. | xiāngjiāo. xiāng jiāo。 Banana. |
- | 44.501 | méicuò, Qiáozhì. 没错,乔治。 That's right, George. | méicuò, Qiáozhì. méi cuò,qiáo zhì。 That's right, George. |
- | 45.916 | nàge jiùshì xiāngjiāo pí. 那个就是香蕉皮。 It's a banana skin. | nàge jiùshì xiāngjiāo pí. nà gè jiù shì xiāng jiāo pí。 It's a banana skin. |
- | 47.868 | chúcǐzhīwài, 除此之外, And there are onions and carrots | chúcǐzhīwài, chú cǐ zhī wài, And there are onions and carrots |
- | 48.736 | háiyǒu yángcōng, húluóbo 还有洋葱、胡萝卜 And there are onions and carrots | háiyǒu yángcōng, húluóbo hái yǒu yáng cōng、hú luó bo And there are onions and carrots |
- | 50.099 | hé qítā shūcài xiāoxiàlai de pí, 和其他蔬菜削下来的皮, and all sorts of fruit and vegetable leftovers in here. | hé qítā shūcài xiāoxiàlai de pí, hé qí tā shū cài xuē xià lái dē pí, and all sorts of fruit and vegetable leftovers in here. |
- | 51.666 | dōu zài lǐmiàn. 都在里面。 and all sorts of fruit and vegetable leftovers in here. | dōu zài lǐmiàn. dōu zài lǐ miàn。 and all sorts of fruit and vegetable leftovers in here. |
- | 53.26 | zhū yéye, zhū nǎinai 猪爷爷、猪奶奶 Granny and grandpa will like these. | zhū yéye, zhū nǎinai zhū yé ye、zhū nǎi nǎi Granny and grandpa will like these. |
- | 54.37 | huì hěn xǐhuan de. 会很喜欢的。 Granny and grandpa will like these. | huì hěn xǐhuan de. huì hěn xǐ huān dē。 Granny and grandpa will like these. |
- | 55.877 | nándào yéye hé nǎinai 难道爷爷和奶奶 Do Granny and Grandpa Pig | nándào yéye hé nǎinai nán dào yé ye hé nǎi nǎi Do Granny and Grandpa Pig |
- | 57.394 | tāmen huì bǎ zhèxiē tǔdòu de pí 他们会把这些土豆的皮 eat potato peelings? | tāmen huì bǎ zhèxiē tǔdòu de pí tā men huì bǎ zhèi xiē tǔ dòu dē pí eat potato peelings? |
- | 59.289 | dāng shíwù ma? 当食物吗? eat potato peelings? | dāng shíwù ma? dāng shí wù ma? eat potato peelings? |
- | 61.004 | hāhāhā, bú shì de, Pèiqí. 哈哈哈,不是的,佩奇。 Ha ha ha. No, Peppa. | hāhāhā, bú shì de, Pèiqí. hā hā hā,bú shì dē,pèi qí。 Ha ha ha. No, Peppa. |
- | 62.717 | yào fàngzài zhū yéye de huāyuán lǐ, 要放在猪爷爷的花园里, They're for grandpa's garden. | yào fàngzài zhū yéye de huāyuán lǐ, yào fàng zài zhū yé ye dē huā yuán lǐ, They're for grandpa's garden. |
- | 64.691 | tāmen kěyǐ bāngzhù zuòwù shēngzhǎng. 它们可以帮助作物生长。 They help his plants grow. | tāmen kěyǐ bāngzhù zuòwù shēngzhǎng. tā men kě yǐ bāng zhù zuò wù shēng zhǎng。 They help his plants grow. |
- | 66.837 | ō! 噢! Oh! | ō! ō! Oh! |
- | 67.701 | wǔcān zhīhòu 午餐之后 We can take these round there after lunch. | wǔcān zhīhòu wǔ cān zhī hòu We can take these round there after lunch. |
- | 68.493 | wǒmen bǎ zhèxiē sòng guòqu. 我们把这些送过去。 We can take these round there after lunch. | wǒmen bǎ zhèxiē sòng guòqu. wǒ men bǎ zhèi xiē sòng guò qù。 We can take these round there after lunch. |
- | 69.95 | tài hǎo le! 太好了! Oh, goody. | tài hǎo le! tài hǎo le! Oh, goody. |
- | 71.15 | hēhēhē…… 呵呵呵…… Heh heh heh… | hēhēhē…… hē hē ā…… Heh heh heh… |
- | 72.724 | zhū māma, Qiáozhì, háiyǒu Pèiqí, 猪妈妈、乔治、还有佩奇, Mummy Pig, Peppa and George | zhū māma, Qiáozhì, háiyǒu Pèiqí, zhū mā mā、qiáo zhì、hái yǒu pèi qí, Mummy Pig, Peppa and George |
- | 74.858 | dàizhe shūcài de pí, 带着蔬菜的皮, are taking the vegetable peelings | dàizhe shūcài de pí, dài zhe shū cài dē pí, are taking the vegetable peelings |
- | 76.031 | láidào le zhū yéye hé zhū nǎinai de jiā. 来到了猪爷爷和猪奶奶的家。 over to Granny and Grandpa Pig's house. | láidào le zhū yéye hé zhū nǎinai de jiā. lái dào le zhū yé ye hé zhū nǎi nǎi dē jiā。 over to Granny and Grandpa Pig's house. |
- | 78.394 | wǒmen dào le. 我们到了。 We are here. | wǒmen dào le. wǒ men dào le。 We are here. |
- | 79.712 | tài hǎo le! 太好了! Hooray! | tài hǎo le! tài hǎo le! Hooray! |
- | 83.206 | yéye nǐ hǎo. 爷爷你好。 Grandpa Pig. | yéye nǐ hǎo. yé ye nǐ hǎo。 Grandpa Pig. |
- | 84.089 | yéye nǐ hǎo. 爷爷你好。 Baba 'ig. | yéye nǐ hǎo. yé ye nǐ hǎo。 Baba 'ig. |
- | 85.382 | wǒmen yǒu gè tèbié de lǐwù 我们有个特别的礼物 We've got a special present for you. | wǒmen yǒu gè tèbié de lǐwù wǒ men yǒu gè tè bié dē lǐ wù We've got a special present for you. |
- | 86.669 | yào sònggěi nǐ. 要送给你。 We've got a special present for you. | yào sònggěi nǐ. yào sòng gěi nǐ。 We've got a special present for you. |
- | 87.835 | a, yuánlái shì shūcài xiāoxià de pí. 啊,原来是蔬菜削下的皮。 Ah. Vegetable peelings. | a, yuánlái shì shūcài xiāoxià de pí. a,yuán lái shì shū cài xuē xià dē pí。 Ah. Vegetable peelings. |
- | 91.233 | zhēnshi tài hǎo le! 真是太好了! Fantastic. | zhēnshi tài hǎo le! zhēn shì tài hǎo le! Fantastic. |
- | 92.968 | wǒ de huāyuán lǐ zhènghǎo quē zhèixiē. 我的花园里正好缺这些。 My garden will like these. | wǒ de huāyuán lǐ zhènghǎo quē zhèixiē. wǒ dē huā yuán lǐ zhèng hǎo quē zhèi xiē。 My garden will like these. |
- | 95.042 | nándào nǐ de huāyuán 难道你的花园 Does your garden eat vegetables? | nándào nǐ de huāyuán nán dào nǐ dē huā yuán Does your garden eat vegetables? |
- | 96.676 | chī zhèixiē shūcài pí ma? 吃这些蔬菜皮吗? Does your garden eat vegetables? | chī zhèixiē shūcài pí ma? chī zhèi xiē shū cài pí ma? Does your garden eat vegetables? |
- | 98.082 | hāhā, bú shì de, Pèiqí. 哈哈,不是的,佩奇。 Ho ho. No, Peppa. | hāhā, bú shì de, Pèiqí. hā hā,bú shì dē,pèi qí。 Ho ho. No, Peppa. |
- | 100.905 | zhèxiē shūcài pí 这些蔬菜皮 These peelings | zhèxiē shūcài pí zhèi xiē shū cài pí These peelings |
- | 102.279 | shì yònglái gěi duīféi tiān liào de. 是用来给堆肥添料的。 are for my compost heap. | shì yònglái gěi duīféi tiān liào de. shì yòng lái gěi duī féi tiān liào dē。 are for my compost heap. |
- | 104.961 | nà shi shénme a? 那是什么啊? What's that? | nà shi shénme a? nà shi shén me a? What's that? |
- | 106.219 | wǒ lái yǎnshì gěi nǐ kàn. 我来演示给你看。 I'll show you. | wǒ lái yǎnshì gěi nǐ kàn. wǒ lái yǎn shì gěi nǐ kàn。 I'll show you. |
- | 108.074 | jiù zài zhèr. 就在这儿。 Here it is. | jiù zài zhèr. jiù zài zhè ér。 Here it is. |
- | 109.397 | zhè bú shì yí gè mùxiāngzi ma? 这不是一个木箱子吗? It's a wooden box. | zhè bú shì yí gè mùxiāngzi ma? zhè bú shì yí gè mù xiāng zi ma? It's a wooden box. |
- | 111.496 | shìde, Pèiqí. 是的,佩奇。 Yes, Peppa. | shìde, Pèiqí. shì dē,pèi qí。 Yes, Peppa. |
- | 112.729 | dànshì nǐ zhīdào ma, 但是你知道吗, But it's a very clever wooden box. | dànshì nǐ zhīdào ma, dàn shì nǐ zhī dào ma, But it's a very clever wooden box. |
- | 113.725 | zhè kěshì yí gè fēicháng cōngming de 这可是一个非常聪明的 But it's a very clever wooden box. | zhè kěshì yí gè fēicháng cōngming de zhè kě shì yí gè fēi cháng cōng míng dē But it's a very clever wooden box. |
- | 115.573 | mùxiāngzi. 木箱子。 But it's a very clever wooden box. | mùxiāngzi. mù xiāng zi。 But it's a very clever wooden box. |
- | 116.634 | mùxiāngzi. But it's a very clever wooden box. | mùxiāngzi. But it's a very clever wooden box. |
- | 116.64 | wǒ bǎ zhèxiē shūcài pí dàozài shàngmiàn, 我把这些蔬菜皮倒在上面, I put these peelings in the top | wǒ bǎ zhèxiē shūcài pí dàozài shàngmiàn, wǒ bǎ zhèi xiē shū cài pí dào zài shàng miàn, I put these peelings in the top |
- | 119.91 | ránhòu zài xiāngzi de dǐxia 然后在箱子的底下 and then out of the bottom | ránhòu zài xiāngzi de dǐxia rán hòu zài xiāng zi dē dǐ xià and then out of the bottom |
- | 121.852 | jiù huì chūxiàn féiwò de nítǔ, 就会出现肥沃的泥土, comes lovely rich earth | jiù huì chūxiàn féiwò de nítǔ, jiù huì chū xiàn féi wò dē ní tǔ, comes lovely rich earth |
- | 124.438 | jiàozuò "duīféi". 叫做“堆肥”。 called "compost". | jiàozuò "duīféi". jiào zuò“duī féi”。 called "compost". |
- | 126.275 | wèishénme huì biànchéng zhèiyàng ne? 为什么会变成这样呢? How does it do that? | wèishénme huì biànchéng zhèiyàng ne? wèi shí me huì biàn chéng zhè yàng ne? How does it do that? |
- | 128.343 | nándào zhè shì yí gè mófǎ xiāngzi ma? 难道这是一个魔法箱子吗? Is it a magic box? | nándào zhè shì yí gè mófǎ xiāngzi ma? nán dào zhè shì yí gè mó fǎ xiāng zi ma? Is it a magic box? |
- | 130.325 | hāhā, bú shì de, Pèiqí. 哈哈,不是的,佩奇。 Ho ho. No, Peppa. | hāhā, bú shì de, Pèiqí. hā hā,bú shì dē,pèi qí。 Ho ho. No, Peppa. |
- | 133.143 | wǒ háiyǒu jǐge hǎo péngyou, 我还有几个好朋友, I've got some little friends | wǒ háiyǒu jǐge hǎo péngyou, wǒ hái yǒu jǐ gè hǎo péng you, I've got some little friends |
- | 135.203 | tāmen yě bāng le diǎnr máng. 它们也帮了点儿忙。 that give it some help. | tāmen yě bāng le diǎnr máng. tā men yě bāng le diǎn ér máng。 that give it some help. |
- | 138.111 | zài nǎ ne? 在哪呢? Where? | zài nǎ ne? zài nǎ ne? Where? |
- | 139.356 | zài zhè lǐmiàn, 在这里面, In here. | zài zhè lǐmiàn, zài zhè lǐ miàn, In here. |
- | 140.877 | nǐ qiáo a! 你瞧啊! Look! | nǐ qiáo a! nǐ qiáo a! Look! |
- | 141.967 | a, yuánlái shì qiūyǐn. 啊,原来是蚯蚓。 Ah. Wiggly worms. | a, yuánlái shì qiūyǐn. a,yuán lái shì qiū yǐn。 Ah. Wiggly worms. |
- | 144.987 | chóngzi, chóngzi. 虫子,虫子。 Wiggle, wiggle. | chóngzi, chóngzi. chóng zi,chóng zi。 Wiggle, wiggle. |
- | 146.894 | chóngzi bǎ suǒyǒu de zhíwù cányú 虫子把所有的植物残余 The worms turn all the fruit and vegetables | chóngzi bǎ suǒyǒu de zhíwù cányú chóng zi bǎ suǒ yǒu dē zhí wù cán yú The worms turn all the fruit and vegetables |
- | 149.086 | biànchéng le duīféi. 变成了堆肥。 into compost. | biànchéng le duīféi. biàn chéng le duī féi。 into compost. |
- | 150.593 | nà yéye, 那爷爷, Grandpa, | nà yéye, nà yé ye, Grandpa, |
- | 151.949 | wǒmen kě bu kěyǐ zhǎo yìxiē qiūyǐn, 我们可不可以找一些蚯蚓, can we find some more wiggly worms | wǒmen kě bu kěyǐ zhǎo yìxiē qiūyǐn, wǒ men kě bù kě yǐ zhǎo yī xiē qiū yǐn, can we find some more wiggly worms |
- | 154.356 | fàngdào nǐ de duīféi lǐmiàn ne? 放到你的堆肥里面呢? for your composting? | fàngdào nǐ de duīféi lǐmiàn ne? fàng dào nǐ dē duī féi lǐ miàn ne? for your composting? |
- | 156.705 | zhēn shi gè búcuò de zhǔyi! 真是个不错的主意! What a good idea! | zhēn shi gè búcuò de zhǔyi! zhēn shì gè bù cuò dē zhǔ yì! What a good idea! |
- | 159.268 | lái ba, Qiáozhì. 来吧,乔治。 Come on, George. | lái ba, Qiáozhì. lái ba,qiáo zhì。 Come on, George. |
- | 160.884 | wǒmen zài lái duō zhǎo yìxiē qiūyǐn ba! 我们再来多找一些蚯蚓吧! Let's find some more wiggly worms. | wǒmen zài lái duō zhǎo yìxiē qiūyǐn ba! wǒ men zài lái duō zhǎo yī xiē qiū yǐn ba! Let's find some more wiggly worms. |
- | 167.229 | yì tiáo qiūyǐn. 一条蚯蚓。 A wiggly worm. | yì tiáo qiūyǐn. yī tiáo qiū yǐn。 A wiggly worm. |
- | 169.139 | chóngzi! chóngzi! 虫子!虫子! Wiggle! Wiggle! | chóngzi! chóngzi! chóng zi!chóng zi! Wiggle! Wiggle! |
- | 170.801 | nǐ shì xiǎo chóngzi, 你是小虫子, You are a wiggly worm. | nǐ shì xiǎo chóngzi, nǐ shì xiǎo chóng zi, You are a wiggly worm. |
- | 172.657 | nǐ shì xiǎo chóngzi, 你是小虫子, You are a wiggly worm. | nǐ shì xiǎo chóngzi, nǐ shì xiǎo chóng zi, You are a wiggly worm. |
- | 174.567 | nǐ hǎo ma? 你好吗? How do you do? | nǐ hǎo ma? nǐ hǎo ma? How do you do? |
- | 176.305 | wǒ ài nǐ. 我爱你。 I love you. | wǒ ài nǐ. wǒ ài nǐ。 I love you. |
- | 177.969 | nǐ shì xiǎo chóngzi. 你是小虫子。 You are a wiggly worm. | nǐ shì xiǎo chóngzi. nǐ shì xiǎo chóng zi。 You are a wiggly worm. |
- | 179.787 | hāhā! gàn de hǎo! 哈哈!干得好! Ha ha! Well done! | hāhā! gàn de hǎo! hā hā!gàn dé hǎo! Ha ha! Well done! |
- | 182.877 | nǐ yào zuò tiáo hǎo chóngzi ō, 你要做条好虫子噢, Be a good wiggly worm. | nǐ yào zuò tiáo hǎo chóngzi ō, nǐ yào zuò tiáo hǎo chóng zi ō, Be a good wiggly worm. |
- | 184.777 | bǎ zhèixiē dōu biànchéng duīféi yō! 把这些都变成堆肥哟! And turn it all into compost. | bǎ zhèixiē dōu biànchéng duīféi yō! bǎ zhèi xiē dōu biàn chéng duī féi yō! And turn it all into compost. |
- | 187.575 | hǎo ma? 好吗? ok? | hǎo ma? hǎo ma? ok? |
- | 190.308 | zuìhòu, 最后, Then, | zuìhòu, zuì hòu, Then, |
- | 191.086 | wǒ kěyǐ yòng zhè ge duīféi qù…… 我可以用这个堆肥去…… I can use the compost to… | wǒ kěyǐ yòng zhè ge duīféi qù…… wǒ kě yǐ yòng zhè gè duī féi qù…… I can use the compost to… |
- | 192.701 | wǒ zhīdào! wǒ zhīdào! 我知道!我知道! I know, I know. | wǒ zhīdào! wǒ zhīdào! wǒ zhī dào!wǒ zhī dào! I know, I know. |
- | 194.243 | nǐ zài tǔ lǐ fàng yì kē zhǒngzi, 你在土里放一颗种子, You put a seed in the ground, | nǐ zài tǔ lǐ fàng yì kē zhǒngzi, nǐ zài tǔ lǐ fàng yī kē zhǒng zi, You put a seed in the ground, |
- | 196.244 | ránhòu yòng duīféi bǎ tā gàishang, 然后用堆肥把它盖上, cover it in compost, | ránhòu yòng duīféi bǎ tā gàishang, rán hòu yòng duī féi bǎ tā gài shang, cover it in compost, |
- | 198.335 | jiēzhe tā jiù zhǎngchéng yì kē shù le. 接着他就长成一棵树了。 and then it grows into a tree. | jiēzhe tā jiù zhǎngchéng yì kē shù le. jiē zhe tā jiù cháng chéng yī kē shù le。 and then it grows into a tree. |
- | 200.022 | hāhā, shìde, Pèiqí. 哈哈,是的,佩奇。 Ho ho. Yes, Peppa. | hāhā, shìde, Pèiqí. hā hā,shì dē,pèi qí。 Ho ho. Yes, Peppa. |
- | 202.887 | jìrán shuō qǐ shù lái le, 既然说起树来了, And talking of trees, | jìrán shuō qǐ shù lái le, jì rán shuō qǐ shù lái le, And talking of trees, |
- | 204.7 | wǒmen kuài qù bāngbang zhū nǎinai ba. 我们快去帮帮猪奶奶吧。 we'd better go and help Granny Pig. | wǒmen kuài qù bāngbang zhū nǎinai ba. wǒ men kuài qù bāng bāng zhū nǎi nǎi ba。 we'd better go and help Granny Pig. |
- | 207.046 | tā xiànzài zài guǒyuán lǐmiàn 她现在在果园里面 She's collecting fruit in the orchard. | tā xiànzài zài guǒyuán lǐmiàn tā xiàn zài zài guǒ yuán lǐ miàn She's collecting fruit in the orchard. |
- | 209.146 | cǎizhāi shuǐguǒ ne! 采摘水果呢! She's collecting fruit in the orchard. | cǎizhāi shuǐguǒ ne! cǎi zhāi shuǐ guǒ ne! She's collecting fruit in the orchard. |
- | 211.162 | nàshi shénme guǒyuán ya? 那是什么果园呀? What's the orchard? | nàshi shénme guǒyuán ya? nà shi shén me guǒ yuán ya? What's the orchard? |
- | 213.018 | jiùshì nǐ néng zhǎodào guǒshù de dìfāng. 就是你能找到果树的地方。 It's where you find fruit trees. | jiùshì nǐ néng zhǎodào guǒshù de dìfāng. jiù shì nǐ néng zhǎo dào guǒ shù dē dì fāng。 It's where you find fruit trees. |
- | 215.484 | zài wǒmen xiǎoshíhou, 在我们小时候, We've had this orchard since I was a little piggy. | zài wǒmen xiǎoshíhou, zài wǒ men xiǎo shí hòu, We've had this orchard since I was a little piggy. |
- | 216.665 | jiù yǒu zhèxiē guǒshù le. 就有这些果树了。 We've had this orchard since I was a little piggy. | jiù yǒu zhèxiē guǒshù le. jiù yǒu zhèi xiē guǒ shù le。 We've had this orchard since I was a little piggy. |
- | 219.274 | nǐ hǎo a, nǎinai. 你好啊,奶奶。 Hello, Granny Pig. | nǐ hǎo a, nǎinai. nǐ hǎo a,nǎi nǎi。 Hello, Granny Pig. |
- | 220.326 | nǐ hǎo a, nǎinai. 你好啊,奶奶。 Ganny 'ig. | nǐ hǎo a, nǎinai. nǐ hǎo a,nǎi nǎi。 Ganny 'ig. |
- | 222.182 | yào hé wǒ yìqǐ zhāi píngguǒ ma? 要和我一起摘苹果吗? Are you going to help me collect some apples? | yào hé wǒ yìqǐ zhāi píngguǒ ma? yào hé wǒ yì qǐ zhāi píng guǒ ma? Are you going to help me collect some apples? |
- | 224.14 | shìde, nǎinai. 是的,奶奶。 Yes, Granny. | shìde, nǎinai. shì dē,nǎi nǎi。 Yes, Granny. |
- | 226.947 | zhèxiē píngguǒ zhǎngde tài gāo le. 这些苹果长得太高了。 Oh, the apples are too high up. | zhèxiē píngguǒ zhǎngde tài gāo le. zhèi xiē píng guǒ zhǎng de tài gāo le。 Oh, the apples are too high up. |
- | 229.381 | bié dānxīn, Pèiqí. 别担心,佩奇。 Don't worry, Peppa. | bié dānxīn, Pèiqí. bié dān xīn,pèi qí。 Don't worry, Peppa. |
- | 230.753 | zhū yéye hé zhū nǎinai zhāi píngguǒ, 猪爷爷和猪奶奶摘苹果, Granny and Grandpa have a little trick to collect the apples. | zhū yéye hé zhū nǎinai zhāi píngguǒ, zhū yé ye hé zhū nǎi nǎi zhāi píng guǒ, Granny and Grandpa have a little trick to collect the apples. |
- | 232.655 | shì yǒu zìjǐ de juéqiào de. 是有自己的诀窍的。 Granny and Grandpa have a little trick to collect the apples. | shì yǒu zìjǐ de juéqiào de. shì yǒu zì jǐ dē jué qiào dē。 Granny and Grandpa have a little trick to collect the apples. |
- | 234.676 | dàjiā yìqǐ lái zhuāzhù zhèi kē shù, 大家一起来抓住这棵树, Everybody hold on to the tree. | dàjiā yìqǐ lái zhuāzhù zhèi kē shù, dà jiā yì qǐ lái zhuā zhù zhè kē shù, Everybody hold on to the tree. |
- | 237.596 | shǔ dào sān de shíhou, 数到三的时候, On the count of three, | shǔ dào sān de shíhou, shù dào sān dē shí hòu, On the count of three, |
- | 239.014 | dàjiā yìqǐ yònglì yáo zhèi kē shù. 大家一起用力摇这颗树。 shake the tree as much as you can. | dàjiā yìqǐ yònglì yáo zhèi kē shù. dà jiā yì qǐ yòng lì yáo zhè kē shù。 shake the tree as much as you can. |
- | 241.543 | 1, 1、 One, | 1, 1、 One, |
- | 242.794 | 2, 2、 two, | 2, 2、 two, |
- | 243.955 | 3! 3! three! | 3! 3! three! |
- | 247.274 | zhèngzài xià píngguǒ yǔ! 正在下苹果雨! It's raining apples! | zhèngzài xià píngguǒ yǔ! zhèng zài xià píng guǒ yǔ! It's raining apples! |
- | 249.027 | hāhā 哈哈 Ha ha. | hāhā hā hā Ha ha. |
- | 253.089 | nǎinai, 奶奶, Granny, | nǎinai, nǎi nǎi, Granny, |
- | 253.877 | wǒmen kě bu kěyǐ chī yí gè píngguǒ ya? 我们可不可以吃一个苹果呀? can we have an apple, please? | wǒmen kě bu kěyǐ chī yí gè píngguǒ ya? wǒ men kě bù kě yǐ chī yí gè píng guǒ ya? can we have an apple, please? |
- | 256.537 | dāngrán kěyǐ le, Pèiqí. 当然可以了,佩奇。 Of course, Peppa. | dāngrán kěyǐ le, Pèiqí. dāng rán kě yǐ le,pèi qí。 Of course, Peppa. |
- | 258.577 | ń…… tài hǎochī le! 嗯……太好吃了! Mmm… delicious! | ń…… tài hǎochī le! ń……tài hǎo chī le! Mmm… delicious! |
- | 262.117 | nǐmen kěyǐ cāicai, 你们可以猜猜, And can you guess | nǐmen kěyǐ cāicai, nǐ men kě yǐ cāi cāi, And can you guess |
- | 263.25 | wǒmen shì zěnme chǔlǐ 我们是怎么处理 what we do with | wǒmen shì zěnme chǔlǐ wǒ men shì zěn me chǔ lǐ what we do with |
- | 264.706 | zhèxiē píngguǒhé de? 这些苹果核的? the apple cores? | zhèxiē píngguǒhé de? zhèi xiē píng guǒ hé dē? the apple cores? |
- | 266.617 | ń…… 嗯…… Uh... | ń…… ń…… Uh... |
- | 269.089 | chóngzi, chóngzi! 虫子,虫子! Wiggle, wiggle! | chóngzi, chóngzi! chóng zi,chóng zi! Wiggle, wiggle! |
- | 270.474 | méicuò. 没错。 That's right. | méicuò. méi cuò。 That's right. |
- | 271.574 | bǎ píngguǒhé rēngjìn duīféi lǐmiàn 把苹果核扔进堆肥里面 The apple cores go into the compost for the worms. | bǎ píngguǒhé rēngjìn duīféi lǐmiàn bǎ píng guǒ hé rēng jìn duī féi lǐ miàn The apple cores go into the compost for the worms. |
- | 273.579 | qù wèi chóngzi. 去喂虫子。 The apple cores go into the compost for the worms. | qù wèi chóngzi. qù wèi chóng zi。 The apple cores go into the compost for the worms. |
- | 274.663 | Qiáozhì zhēnshi cōngming a! 乔治真是聪明啊! Clever George. | Qiáozhì zhēnshi cōngming a! qiáo zhì zhēn shì cōng míng a! Clever George. |
- | 277.927 | ér chóngzimen yě fēicháng de cōngming! 而虫子们也非常地聪明! And clever wiggly worms, too. | ér chóngzimen yě fēicháng de cōngming! ér chóng zi men yě fēi cháng dì cōng míng! And clever wiggly worms, too. |