- | 2.74 | 我是佩奇, | wǒ shì pèi qí, |
- | 4.921 | 這是我的弟弟,喬治。 | zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 |
- | 7.486 | 這是我的媽媽, | zhè shì wǒ dē mā mā, |
- | 9.922 | 這是我的爸爸。 | zhè shì wǒ dē bà bà。 |
- | 12.124 | 小豬佩奇 | xiǎo zhū pèi qí |
- | 14.722 | 不太好 | bù tài hǎo |
- | 23.979 | 豬爸爸和豬媽媽剛給佩奇和喬治做好早餐。 | zhū bà bà hé zhū mā mā gāng gěi pèi qí hé qiáo zhì zuò hǎo zǎo cān。 |
- | 28.081 | 早餐都做好了! | zǎo cān dōu zuò hǎo le! |
- | 35.171 | 佩奇臉上出現了紅色小點。 | pèi qí liǎn shàng chū xiàn le hóng sè xiǎo diǎn。 |
- | 37.403 | 媽媽……我感覺有點不舒服…… | mā mā……wǒ gǎn jué yǒu diǎn bù shū fu…… |
- | 41.602 | 噢!糟了,佩奇,你的臉這是怎麼了? | ō!zāo le,pèi qí,nǐ dē liǎn zhè shì zěn me le? |
- | 45.207 | 別擔心,我來打給棕熊醫生。 | bié dān xīn,wǒ lái dǎ gěi zōng xióng yī shēng。 |
- | 51.355 | 我是棕熊醫生,請說。 | wǒ shì zōng xióng yī shēng,qǐng shuō。 |
- | 53.713 | 佩奇感覺不舒服, | pèi qí gǎn jué bù shū fu, |
- | 55.429 | 她臉上長了很多紅色的小點。 | tā liǎn shàng zhǎng le hěn duō hóng sè dē xiǎo diǎn。 |
- | 57.954 | 讓佩奇先躺下來,我一會兒就過來看看她。 | ràng pèi qí xiān tǎng xià lái,wǒ yī huì ér jiù guò lái kàn kàn tā。 |
- | 65.103 | 棕熊醫生過來給佩奇治病了。 | zōng xióng yī shēng guò lái gěi pèi qí zhì bìng le。 |
- | 67.657 | 你好嗎,佩奇?今天感覺怎麼樣? | nǐ hǎo ma,pèi qí?jīn tiān gǎn jué zěn me yàng? |
- | 70.594 | 我覺得不太好。 | wǒ jué dé bù tài hǎo。 |
- | 72.347 | 麻煩你先把舌頭伸出來。 | má fán nǐ xiān bǎ shé tóu shēn chū lái。 |
- | 75.758 | 不是什麼很嚴重的問題, | bú shì shén me hěn yán zhòng dē wèn tí, |
- | 78.626 | 佩奇只是得了疹子而已。 | pèi qí zhǐ shì de le zhěn zǐ ér yǐ。 |
- | 80.491 | 我需要吃藥嗎? | wǒ xū yào chī yào ma? |
- | 82.031 | 疹子很快就會退下去的, | zhěn zǐ hěn kuài jiù huì tuì xià qù dē, |
- | 84.509 | 但如果你堅持要吃的話,我可以給你開一點點藥。 | dàn rú guǒ nǐ jiān chí yào chī dē huà,wǒ kě yǐ gěi nǐ kāi yī diǎn diǎn yào。 |
- | 88.364 | 好的,請開吧。 | hǎo dē,qǐng kāi ba。 |
- | 90.148 | 我必須得提醒你,這味道可不太好。 | wǒ bì xū dé tí xǐng nǐ,zhè wèi dào kě bù tài hǎo。 |
- | 93.195 | 請你把嘴巴張大。 | qǐng nǐ bǎ zuǐ bā zhāng dà。 |
- | 96.129 | 天哪,這藥太難吃了! | tiān na,zhè yào tài nán chī le! |
- | 99.073 | 你一口就把藥吃下去了,你真是個勇敢的小傢伙。 | nǐ yī kǒu jiù bǎ yào chī xià qù le,nǐ zhēn shì gè yǒng gǎn dē xiǎo jiā huǒ。 |
- | 103.519 | 佩奇必須得躺在床上, | pèi qí bì xū dé tǎng zài chuáng shàng, |
- | 105.878 | 我晚點兒會再過來看她有沒有好轉。 | wǒ wǎn diǎn ér huì zài guò lái kàn tā yǒu méi yǒu hǎo zhuǎn。 |
- | 108.844 | 別人能看望佩奇嗎? | bié rén néng kàn wàng pèi qí ma? |
- | 110.351 | 噢!當然了!可以來看望她。 | ō!dāng rán le!kě yǐ lái kàn wàng tā。 |
- | 113.176 | 這疹子不會傳染的。再見啦。 | zhè zhěn zǐ bù huì chuán rǎn dē。zài jiàn la。 |
- | 116.706 | 再見了,棕熊醫生。 | zài jiàn le,zōng xióng yī shēng。 |
- | 118.594 | 媽媽,我能下床嗎? | mā mā,wǒ néng xià chuáng ma? |
- | 120.686 | 棕熊醫生說,你必須臥床休息一陣子才行。 | zōng xióng yī shēng shuō,nǐ bì xū wò chuáng xiū xī yī zhèn zi cái xíng。 |
- | 124.546 | 但這樣好無聊啊。 | dàn zhè yàng hǎo wú liáo a。 |
- | 127.089 | 棕熊醫生說可以讓朋友們來看望你。 | zōng xióng yī shēng shuō kě yǐ ràng péng yǒu men lái kàn wàng nǐ。 |
- | 130.223 | 可以讓蘇西來看我嗎? | kě yǐ ràng sū xī lái kàn wǒ ma? |
- | 132.788 | 小羊蘇西是佩奇最好的朋友。 | xiǎo yáng sū xī shì pèi qí zuì hǎo dē péng yǒu。 |
- | 135.287 | 我們來打電話問問她吧。 | wǒ men lái dǎ diàn huà wèn wèn tā ba。 |
- | 141.273 | 你好,豬媽媽。 | nǐ hǎo,zhū mā mā。 |
- | 142.889 | 請讓蘇西聽一下電話。 | qǐng ràng sū xī tīng yī xià diàn huà。 |
- | 146.105 | 你好,蘇西。 | nǐ hǎo,sū xī。 |
- | 148.074 | 你好,佩奇。 | nǐ hǎo,pèi qí。 |
- | 149.363 | 我感覺不太好。我臉上長了好多紅點子。 | wǒ gǎn jué bù tài hǎo。wǒ liǎn shàng zhǎng le hǎo duō hóng diǎn zi。 |
- | 153.5 | 醫生去看過你了嗎? | yī shēng qù kàn guò nǐ le ma? |
- | 155.176 | 是的,棕熊醫生來過了。 | shì dē,zōng xióng yī shēng lái guò le。 |
- | 157.562 | 他說,我看上去不太好,但是我非常地勇敢。 | tā shuō,wǒ kàn shang qu bù tài hǎo,dàn shì wǒ fēi cháng dì yǒng gǎn。 |
- | 161.796 | 所以,你真的生病了。 | suǒ yǐ,nǐ zhēn dē shēng bìng le。 |
- | 163.602 | 是的是的,我不是在裝病, | shì dē shì dē,wǒ bú shì zài zhuāng bìng, |
- | 166.242 | 我必須得躺在床上。 | wǒ bì xū dé tǎng zài chuáng shàng。 |
- | 168.531 | 棕熊醫生還開了藥給我吃。那藥的味道真是很糟糕。 | zōng xióng yī shēng hái kāi le yào gěi wǒ chī。nà yào dē wèi dào zhēn shì hěn zāo gāo。 |
- | 173.383 | 我過來看你吧,咩—— | wǒ guò lái kàn nǐ ba,miē—— |
- | 175.953 | 我要穿我的護士裝了。 | wǒ yào chuān wǒ dē hù shì zhuāng le。 |
- | 180.269 | 小羊蘇西來看望佩奇了, | xiǎo yáng sū xī lái kàn wàng pèi qí le, |
- | 182.867 | 蘇西穿著一套護士裝。 | sū xī chuān zhe yī tào hù shì zhuāng。 |
- | 185.784 | 小狗丹尼和小兔瑞貝卡一起來了。 | xiǎo gǒu dān ní hé xiǎo tù ruì bèi kǎ yì qǐ lái le。 |
- | 191.134 | 你好,佩奇! | nǐ hǎo,pèi qí! |
- | 192.849 | 你們好。 | nǐ men hǎo。 |
- | 194.508 | 你感覺怎麼樣? | nǐ gǎn jué zěn me yàng? |
- | 197.054 | 我感覺不太好,蘇西。 | wǒ gǎn jué bù tài hǎo,sū xī。 |
- | 199.334 | 我得一直躺在床上。 | wǒ dé yī zhí tǎng zài chuáng shàng。 |
- | 201.172 | 怎麼做才能讓你感覺好些? | zěn me zuò cái néng ràng nǐ gǎn jué hǎo xiē? |
- | 204.116 | 你們可以幫我倒一杯橙汁來嗎? | nǐ men kě yǐ bāng wǒ dào yī bēi chéng zhī lái ma? |
- | 207.001 | 好的。 | hǎo dē。 |
- | 209.788 | 佩奇看上去還挺享受生病的。 | pèi qí kàn shang qu hái tǐng xiǎng shòu shēng bìng dē。 |
- | 213.968 | 謝謝你,蘇西。 | xiè xiè nǐ,sū xī。 |
- | 216.582 | 你感覺好一些了嗎? | nǐ gǎn jué hǎo yī xiē le ma? |
- | 218.647 | 感覺好點了。 | gǎn jué hǎo diǎn le。 |
- | 222.254 | 你可不可以問一下我媽媽,我能不能吃冰淇淋? | nǐ kě bù kě yǐ wèn yī xià wǒ mā mā,wǒ néng bù néng chī bīng qí lín? |
- | 225.702 | 還有瑞貝卡,你可以幫我從花園裡拿一些花來嗎? | hái yǒu ruì bèi kǎ,nǐ kě yǐ bāng wǒ cóng huā yuán lǐ ná yī xiē huā lái ma? |
- | 231.21 | 棕熊醫生過來看佩奇有沒有好一點。 | zōng xióng yī shēng guò lái kàn pèi qí yǒu méi yǒu hǎo yī diǎn。 |
- | 234.084 | 噢,很好,護士小姐已經來了。 | ō,hěn hǎo,hù shì xiǎo jiě yǐ jīng lái le。 |
- | 237.144 | 病人怎麼樣了? | bìng rén zěn me yàng le? |
- | 238.715 | 噢,我不是真的護士小姐,我只是在扮演。 | ō,wǒ bú shì zhēn dē hù shì xiǎo jiě,wǒ zhǐ shì zài bàn yǎn。 |
- | 243.676 | 我明白了,那你介意我親自去看看他嗎? | wǒ míng bái le,nà nǐ jiè yì wǒ qīn zì qù kàn kàn tā ma? |
- | 247.423 | 好的,請吧! | hǎo dē,qǐng ba! |
- | 248.74 | 我就說吧,你臉上的紅點消失了,你已經康復了。 | wǒ jiù shuō ba,nǐ liǎn shàng dē hóng diǎn xiāo shī le,nǐ yǐ jīng kāng fù le。 |
- | 254.412 | 所以我不再生病了嗎? | suǒ yǐ wǒ bù zài shēng bìng le ma? |
- | 256.354 | 你感覺怎麼樣? | nǐ gǎn jué zěn me yàng? |
- | 257.779 | 我覺得我應該要在床上再多躺一會兒。 | wǒ jué dé wǒ yīng gāi yào zài chuáng shàng zài duō tǎng yī huì ér。 |
- | 261.282 | 我現在很想去花園裡面玩兒一會兒球。 | wǒ xiàn zài hěn xiǎng qù huā yuán lǐ miàn wán ér yī huì ér qiú。 |
- | 266.742 | 有誰要參加嗎? | yǒu shuí yào cān jiā ma? |
- | 268.162 | 我我我! | wǒ wǒ wǒ! |
- | 269.464 | 還有我! | hái yǒu wǒ! |
- | 272.294 | 我還從沒見過康復得這麼快的病人呢! | wǒ hái cóng méi jiàn guò kāng fù dé zhè me kuài dē bìng rén ne! |