- | 2.72 | wǒ shì Pèiqí, 我是佩奇, | wǒ shì Pèiqí, wǒ shì pèi qí, |
- | 4.794 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. 这是我的弟弟,乔治。 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 |
- | 7.523 | zhè shì wǒ de māma, 这是我的妈妈, | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, |
- | 9.759 | zhè shì wǒ de bàba. 这是我的爸爸。 | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 |
- | 12.145 | xiǎo zhū Pèiqí 小猪佩奇 | xiǎo zhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí |
- | 14.753 | mùjuān chángpǎo 募捐长跑 | mùjuān chángpǎo mù juān cháng pǎo |
- | 17.879 | zuìjìn de tiānqì zǒngshì léiyǔ-jiāojiā, 最近的天气总是雷雨交加, | zuìjìn de tiānqì zǒngshì léiyǔ-jiāojiā, zuì jìn dē tiān qì zǒng shì léi yǔ jiāo jiā, |
- | 20.617 | xuéxiào de wūdǐng yìzhí zài lòu yǔ. 学校的屋顶一直在漏雨。 | xuéxiào de wūdǐng yìzhí zài lòu yǔ. xué xiào dē wū dǐng yī zhí zài lòu yǔ。 |
- | 22.764 | wǒmen yào zěnyàng cáinéng chóudào qián, bǎ wūdǐng xiūyìxiū ne? 我们要怎样才能筹到钱,把屋顶修一修呢? | wǒmen yào zěnyàng cáinéng chóudào qián, bǎ wūdǐng xiūyìxiū ne? wǒ men yào zěn yàng cái néng chóu dào qián,bǎ wū dǐng xiū yī xiū ne? |
- | 26.648 | wǒmen kěyǐ jǔbàn mùjuān chángpǎo. 我们可以举办募捐长跑。 | wǒmen kěyǐ jǔbàn mùjuān chángpǎo. wǒ men kě yǐ jǔ bàn mù juān cháng pǎo。 |
- | 29.425 | shénme shì mùjuān chángpǎo ya? 什么是募捐长跑呀? | shénme shì mùjuān chángpǎo ya? shén me shì mù juān cháng pǎo ya? |
- | 31.219 | jiùshì dàjiā zài yìqǐ yěcān, 就是大家在一起野餐, | jiùshì dàjiā zài yìqǐ yěcān, jiù shì dà jiā zài yì qǐ yě cān, |
- | 33.132 | ránhòu juān qián gěi nèixiē pǎobù de rén. 然后捐钱给那些跑步的人。 | ránhòu juān qián gěi nèixiē pǎobù de rén. rán hòu juān qián gěi nèi xiē pǎo bù dē rén。 |
- | 35.439 | zhǐyào nǐ pǎode yuè yuǎn, chóudào de qián yě jiù yuè duō. 只要你跑的越远,筹到的钱也就越多。 | zhǐyào nǐ pǎode yuè yuǎn, chóudào de qián yě jiù yuè duō. zhǐ yào nǐ pǎo dē yuè yuǎn,chóu dào dē qián yě jiù yuè duō。 |
- | 38.399 | zhēn shì gè hǎo zhǔyi. zhū bàba. 真是个好主意。猪爸爸。 | zhēn shì gè hǎo zhǔyi. zhū bàba. zhēn shì gè hǎo zhǔ yì。zhū bà bà。 |
- | 40.545 | nàme, nǐ néng pǎo duō yuǎn ne? 那么,你能跑多远呢? | nàme, nǐ néng pǎo duō yuǎn ne? nà me,nǐ néng pǎo duō yuǎn ne? |
- | 42.446 | shénme? è…… 什么?呃…… | shénme? è…… shén me?è…… |
- | 44.269 | nǐ xiǎng ràng wǒ pǎo duō yuǎn, wǒ jiù néng pǎo duō yuǎn. 你想让我跑多远,我就能跑多远。 | nǐ xiǎng ràng wǒ pǎo duō yuǎn, wǒ jiù néng pǎo duō yuǎn. nǐ xiǎng ràng wǒ pǎo duō yuǎn,wǒ jiù néng pǎo duō yuǎn。 |
- | 46.806 | dànshì bàba, nǐ gēnběn jiù pǎo bú dòng, bú shì ma? 但是爸爸,你根本就跑不动,不是吗? | dànshì bàba, nǐ gēnběn jiù pǎo bú dòng, bú shì ma? dàn shì bà bà,nǐ gēn běn jiù pǎo bù dòng,bú shì ma? |
- | 49.782 | nǐ bié húshuō! 你别胡说! | nǐ bié húshuō! nǐ bié hú shuō! |
- | 51.452 | wǒ kě shì hěn shàncháng pǎobù de! 我可是很擅长跑步的! | wǒ kě shì hěn shàncháng pǎobù de! wǒ kě shì hěn shàn cháng pǎo bù dē! |
- | 53.806 | hěn hǎo, 很好, | hěn hǎo, hěn hǎo, |
- | 54.637 | háiyǒu qítā rén xiǎng yìqǐ pǎo ma? 还有其他人想一起跑吗? | háiyǒu qítā rén xiǎng yìqǐ pǎo ma? hái yǒu qí tā rén xiǎng yì qǐ pǎo ma? |
- | 56.426 | bú yòng le, xièxie! 不用了,谢谢! | bú yòng le, xièxie! bù yòng le,xiè xiè! |
- | 58.368 | dànshì wǒ huì juān qián chulai zhīchí zhū bàba pǎobù de. 但是我会捐钱出来支持猪爸爸跑步的。 | dànshì wǒ huì juān qián chulai zhīchí zhū bàba pǎobù de. dàn shì wǒ huì juān qián chū lái zhī chí zhū bà bà pǎo bù dē。 |
- | 61.275 | wǒ yě shì! 我也是! | wǒ yě shì! wǒ yě shì! |
- | 62.43 | hái yǒu wǒ! 还有我! | hái yǒu wǒ! hái yǒu wǒ! |
- | 63.406 | fēicháng hǎo! 非常好! | fēicháng hǎo! fēi cháng hǎo! |
- | 64.579 | xièxie nǐ le, zhū bàba 谢谢你了,猪爸爸 | xièxie nǐ le, zhū bàba xiè xiè nǐ le,zhū bà bà |
- | 67.575 | Pèiqí hé tā de jiārén zhèngzài chī yìdàlìmiàn. 佩奇和她的家人正在吃意大利面。 | Pèiqí hé tā de jiārén zhèngzài chī yìdàlìmiàn. pèi qí hé tā dē jiā rén zhèng zài chī yì dà lì miàn。 |
- | 71.655 | tài hǎochī le! yìdàlìmiàn háiyǒu shèng de ma? 太好吃了!意大利面还有剩的吗? | tài hǎochī le! yìdàlìmiàn háiyǒu shèng de ma? tài hǎo chī le!yì dà lì miàn hái yǒu shèng dē ma? |
- | 74.586 | wǒ shuō zhū bàba, nǐ dōu yǐjīng chī le sān fèn yìdàlìmiàn le! 我说猪爸爸,你都已经吃了三份意大利面了! | wǒ shuō zhū bàba, nǐ dōu yǐjīng chī le sān fèn yìdàlìmiàn le! wǒ shuō zhū bà bà,nǐ dōu yǐ jīng chī le sān fèn yì dà lì miàn le! |
- | 78.381 | shíwù gěi wǒ néngliàng, 食物给我能量, | shíwù gěi wǒ néngliàng, shí wù gěi wǒ néng liàng, |
- | 80.401 | ér wǒ zhèng xūyào néngliàng cānjiā mùjuān chángpǎo. 而我正需要能量参加募捐长跑。 | ér wǒ zhèng xūyào néngliàng cānjiā mùjuān chángpǎo. ér wǒ zhèng xū yào néng liàng cān jiā mù juān cháng pǎo。 |
- | 83.066 | dànshì nǐ yīnggāi qù liànxí yí xià pǎobù cái duì. 但是你应该去练习一下跑步才对。 | dànshì nǐ yīnggāi qù liànxí yí xià pǎobù cái duì. dàn shì nǐ yīng gāi qù liàn xí yī xià pǎo bù cái duì。 |
- | 85.812 | wǒ jīntiān děi liànxí chī yìdàlìmiàn, 我今天得练习吃意大利面, | wǒ jīntiān děi liànxí chī yìdàlìmiàn, wǒ jīn tiān de liàn xí chī yì dà lì miàn, |
- | 88.033 | ránhòu míngtiān, wǒ zài qù liànxí pǎobù. 然后明天,我再去练习跑步。 | ránhòu míngtiān, wǒ zài qù liànxí pǎobù. rán hòu míng tiān,wǒ zài qù liàn xí pǎo bù。 |
- | 90.606 | bù xíng! bàba. 不行!爸爸。 | bù xíng! bàba. bù xíng!bà bà。 |
- | 91.937 | nǐ xiànzài jiù yīnggāi kāishǐ liànxí pǎobù. 你现在就应该开始练习跑步。 | nǐ xiànzài jiù yīnggāi kāishǐ liànxí pǎobù. nǐ xiàn zài jiù yīng gāi kāi shǐ liàn xí pǎo bù。 |
- | 94.806 | ō. 噢。 | ō. ō。 |
- | 95.606 | kuài lái ba, bàba! lái bǐsài! 快来吧,爸爸!来比赛! | kuài lái ba, bàba! lái bǐsài! kuài lái ba,bà bà!lái bǐ sài! |
- | 99.206 | zhè tài róngyì le. 这太容易了。 | zhè tài róngyì le. zhè tài róng yì le。 |
- | 100.905 | wǎng shānxià pǎo quèshí hěn róngyì, 往山下跑确实很容易, | wǎng shānxià pǎo quèshí hěn róngyì, wǎng shān xià pǎo què shí hěn róng yì, |
- | 103.476 | dànshì wǎng shānshàng pǎo…… è, jiù hěn kùnnan le. 但是往山上跑……呃,就很困难了。 | dànshì wǎng shānshàng pǎo…… è, jiù hěn kùnnan le. dàn shì wǎng shān shàng pǎo……è,jiù hěn kùn nán le。 |
- | 106.418 | kànlai wǒ bù yīnggāi chī nàme duō yìdàlìmiàn de. 看来我不应该吃那么多意大利面的。 | kànlai wǒ bù yīnggāi chī nàme duō yìdàlìmiàn de. kàn lái wǒ bù yīng gāi chī nà me duō yì dà lì miàn dí。 |
- | 112.617 | jīntiān jiùshì mùjuān chángpǎo de rìzi. 今天就是募捐长跑的日子。 | jīntiān jiùshì mùjuān chángpǎo de rìzi. jīn tiān jiù shì mù juān cháng pǎo dē rì zi。 |
- | 115.353 | língyáng fūren yǒu zhāng túbiǎo, 羚羊夫人有张图表, | língyáng fūren yǒu zhāng túbiǎo, líng yáng fū rén yǒu zhāng tú biǎo, |
- | 117.331 | shàngmiàn xiǎnshìle zhū bàba yào pǎo duōshǎo gōnglǐ. 上面显示了猪爸爸要跑多少公里。 | shàngmiàn xiǎnshìle zhū bàba yào pǎo duōshǎo gōnglǐ. shàng miàn xiǎn shì le zhū bà bà yào pǎo duō shǎo gōng lǐ。 |
- | 119.906 | zhū bàba shǒuxiān yào pǎodào zhèige dìfāng. 猪爸爸首先要跑到这个地方。 | zhū bàba shǒuxiān yào pǎodào zhèige dìfāng. zhū bà bà shǒu xiān yào pǎo dào zhè gè dì fāng。 |
- | 122.806 | zhèlǐ shì gè chāoshì. 这里是个超市。 | zhèlǐ shì gè chāoshì. zhè lǐ shì gè chāo shì。 |
- | 124.27 | ránhòu zài pǎodào zhèlǐ. 然后再跑到这里。 | ránhòu zài pǎodào zhèlǐ. rán hòu zài pǎo dào zhè lǐ。 |
- | 125.751 | shì wǒ yéye de xiūchēchǎng. 是我爷爷的修车厂。 | shì wǒ yéye de xiūchēchǎng. shì wǒ yé ye dē xiū chē chǎng。 |
- | 128.001 | zuìhòu ne, tā yào pǎodào zhèlǐ. 最后呢,他要跑到这里。 | zuìhòu ne, tā yào pǎodào zhèlǐ. zuì hòu ne,tā yào pǎo dào zhè lǐ。 |
- | 130.261 | zhè shì Fēngxībǎo. 这是风息堡。 | zhè shì Fēngxībǎo. zhè shì fēng xī bǎo。 |
- | 131.926 | nèiyàng dehuà, wǒmen jiù yǒu zúgòu de qián 那样的话,我们就有足够的钱 | nèiyàng dehuà, wǒmen jiù yǒu zúgòu de qián nà yàng dē huà,wǒ men jiù yǒu zú gòu dē qián |
- | 134.238 | bǎ xuéxiào de wūdǐng xiūhǎo le. 把学校的屋顶修好了。 | bǎ xuéxiào de wūdǐng xiūhǎo le. bǎ xué xiào dē wū dǐng xiū hǎo le。 |
- | 136.592 | wǒ xiànzài jiù kāishǐ pǎo. 我现在就开始跑。 | wǒ xiànzài jiù kāishǐ pǎo. wǒ xiàn zài jiù kāi shǐ pǎo。 |
- | 138.262 | jiùwèi, yùbèi, pǎo! 就位,预备,跑! | jiùwèi, yùbèi, pǎo! jiù wèi,yù bèi,pǎo! |
- | 141.366 | wǒ pǎowán le, 我跑完了, | wǒ pǎowán le, wǒ pǎo wán le, |
- | 142.947 | wǒmen kěyǐ kāishǐ yěcān le. 我们可以开始野餐了。 | wǒmen kěyǐ kāishǐ yěcān le. wǒ men kě yǐ kāi shǐ yě cān le。 |
- | 145.45 | hútu de bàba, 糊涂的爸爸, | hútu de bàba, hú tú dē bà bà, |
- | 146.907 | nèige zhǐ shì yì fú huà éryǐ. 那个只是一幅画而已。 | nèige zhǐ shì yì fú huà éryǐ. nà gè zhǐ shì yī fú huà ér yǐ。 |
- | 149.216 | méicuò, xiànzài nǐ yào pǎoxiàng zhēnzhèng de Fēngxībǎo le. 没错,现在你要跑向真正的风息堡了。 | méicuò, xiànzài nǐ yào pǎoxiàng zhēnzhèng de Fēngxībǎo le. méi cuò,xiàn zài nǐ yào pǎo xiàng zhēn zhèng dē fēng xī bǎo le。 |
- | 153.231 | a…… 啊…… | a…… a…… |
- | 154.445 | qǐng jiùwèi, yùbèi, pǎo! 请就位,预备,跑! | qǐng jiùwèi, yùbèi, pǎo! qǐng jiù wèi,yù bèi,pǎo! |
- | 156.973 | jiāyóu! 加油! | jiāyóu! jiā yóu! |
- | 163.184 | jiāyóu, zhū bàba! nǐ kěyǐ zuòdào de! 加油,猪爸爸!你可以做到的! | jiāyóu, zhū bàba! nǐ kěyǐ zuòdào de! jiā yóu,zhū bà bà!nǐ kě yǐ zuò dào dē! |
- | 171.705 | jiāyóu, xiàochē! nǐ kěyǐ zuòdào de! 加油,校车!你可以做到的! | jiāyóu, xiàochē! nǐ kěyǐ zuòdào de! jiā yóu,xiào chē!nǐ kě yǐ zuò dào dē! |
- | 175.192 | xiàochē yǐjīng shuàixiān dàodále Fēngxībǎo. 校车已经率先到达了风息堡。 | xiàochē yǐjīng shuàixiān dàodále Fēngxībǎo. xiào chē yǐ jīng shuài xiān dào dá le fēng xī bǎo。 |
- | 178.407 | xiànzài dàjiā dōu kāishǐ yěcān le. 现在大家都开始野餐了。 | xiànzài dàjiā dōu kāishǐ yěcān le. xiàn zài dà jiā dōu kāi shǐ yě cān le。 |
- | 182.321 | wǒ yào shuǐ, wǒ yào shuǐ…… 我要水,我要水…… | wǒ yào shuǐ, wǒ yào shuǐ…… wǒ yào shuǐ,wǒ yào shuǐ…… |
- | 185.833 | jīntiān tiānqì kě zhēn hǎo a! 今天天气可真好啊! | jīntiān tiānqì kě zhēn hǎo a! jīn tiān tiān qì kě zhēn hǎo a! |
- | 188.286 | érqiě hái yǒu yí gè rúcǐ qīngsōng jiù néng chóudào qián de huódòng! 而且还有一个如此轻松就能筹到钱的活动! | érqiě hái yǒu yí gè rúcǐ qīngsōng jiù néng chóudào qián de huódòng! ér qiě hái yǒu yí gè rú cǐ qīng sōng jiù néng chóu dào qián dē huó dòng! |
- | 192.406 | wǒ yào shuǐ…… wǒ yào shuǐ…… 我要水……我要水…… | wǒ yào shuǐ…… wǒ yào shuǐ…… wǒ yào shuǐ……wǒ yào shuǐ…… |
- | 194.726 | zhū bàba zhōngyú dàodále chāoshì, 猪爸爸终于到达了超市, | zhū bàba zhōngyú dàodále chāoshì, zhū bà bà zhōng yú dào dá le chāo shì, |
- | 197.556 | yílù pǎo guòlai ràng tā gǎndào fēicháng de kǒukě. 一路跑过来让他感到非常地口渴。 | yílù pǎo guòlai ràng tā gǎndào fēicháng de kǒukě. yí lù pǎo guò lái ràng tā gǎn dào fēi cháng dì kǒu kě。 |
- | 204.946 | wǒmen cóng wàngyuǎnjìng lǐ kàn ba! 我们从望远镜里看吧! | wǒmen cóng wàngyuǎnjìng lǐ kàn ba! wǒ men cóng wàng yuǎn jìng lǐ kàn ba! |
- | 207.794 | wǒ néng kànjiàn bàba le. 我能看见爸爸了。 | wǒ néng kànjiàn bàba le. wǒ néng kàn jiàn bà bà le。 |
- | 209.406 | wàngyuǎnjìng néng ràng nǐ kànqīng yuǎnchù de dōngxi. 望远镜能让你看清远处的东西。 | wàngyuǎnjìng néng ràng nǐ kànqīng yuǎnchù de dōngxi. wàng yuǎn jìng néng ràng nǐ kàn qīng yuǎn chù dē dōng xī。 |
- | 212.326 | āi…… tā zǒude fēicháng màn. 唉……他走得非常慢。 | āi…… tā zǒude fēicháng màn. āi……tā zǒu dé fēi cháng màn。 |
- | 215.586 | zhū bàba dàodále gǒu yéye de xiūchēchǎng. 猪爸爸到达了狗爷爷的修车厂。 | zhū bàba dàodále gǒu yéye de xiūchēchǎng. zhū bà bà dào dá le gǒu yé ye dē xiū chē chǎng。 |
- | 218.227 | a…… jiù zhèiyàng ba, wǒ pǎo bú dòng le. 啊……就这样吧,我跑不动了。 | a…… jiù zhèiyàng ba, wǒ pǎo bú dòng le. a……jiù zhè yàng ba,wǒ pǎo bù dòng le。 |
- | 221.934 | bàba tíngxiàlái le. 爸爸停下来了。 | bàba tíngxiàlái le. bà bà tíng xià lái le。 |
- | 223.725 | ō…… 噢…… | ō…… ō…… |
- | 224.735 | nǐ kànshangqu hěn rè, 你看上去很热, | nǐ kànshangqu hěn rè, nǐ kàn shang qu hěn rè, |
- | 226.831 | lái chī diǎnr dōngxi liángkuai yí xià ba! 来吃点儿东西凉快一下吧! | lái chī diǎnr dōngxi liángkuai yí xià ba! lái chī diǎn ér dōng xī liáng kuài yī xià ba! |
- | 229.135 | zài bǔchōng diǎnr néngliàng. 再补充点儿能量。 | zài bǔchōng diǎnr néngliàng. zài bǔ chōng diǎn ér néng liàng。 |
- | 230.946 | lái chī gēn xuěgāo ba. 来吃根雪糕吧。 | lái chī gēn xuěgāo ba. lái chī gēn xuě gāo ba。 |
- | 232.646 | tài gǎnxiè nǐ le! gǒu yéye. 太感谢你了!狗爷爷。 | tài gǎnxiè nǐ le! gǒu yéye. tài gǎn xiè nǐ le!gǒu yé ye。 |
- | 236.623 | zhēn hǎochī…… 真好吃…… | zhēn hǎochī…… zhēn hǎo chī…… |
- | 238.236 | ō! huángfēng! 噢!黄蜂! | ō! huángfēng! ō!huáng fēng! |
- | 240.224 | zǒukāi, zǒukāi! kuài zǒukāi, nǐ gè xiǎo chóngzi. 走开,走开!快走开,你个小虫子。 | zǒukāi, zǒukāi! kuài zǒukāi, nǐ gè xiǎo chóngzi. zǒu kāi,zǒu kāi!kuài zǒu kāi,nǐ gè xiǎo chóng zi。 |
- | 243.706 | zhèi zhī huángfēng xiǎng chī zhū bàba de xuěgāo. 这只黄蜂想吃猪爸爸的雪糕。 | zhèi zhī huángfēng xiǎng chī zhū bàba de xuěgāo. zhè zhǐ huáng fēng xiǎng chī zhū bà bà dē xuě gāo。 |
- | 246.466 | bù xíng! zhè kě shì wǒ de xuěgāo. 不行!这可是我的雪糕。 | bù xíng! zhè kě shì wǒ de xuěgāo. bù xíng!zhè kě shì wǒ dē xuě gāo。 |
- | 249.406 | bàba tā yòu kāishǐ pǎoqilai le, érqiě pǎode hěn kuài. 爸爸他又开始跑起来了,而且跑得很快。 | bàba tā yòu kāishǐ pǎoqilai le, érqiě pǎode hěn kuài. bà bà tā yòu kāi shǐ pǎo qǐ lái le,ér qiě pǎo de hěn kuài。 |
- | 253.406 | tài hǎo le! 太好了! | tài hǎo le! tài hǎo le! |
- | 256.933 | zǒukāi ya! kuài zǒukāi! 走开呀!快走开! | zǒukāi ya! kuài zǒukāi! zǒu kāi ya!kuài zǒu kāi! |
- | 259.106 | nǐ xiànzài kěyǐ tíngxiàlái le, zhū bàba. 你现在可以停下来了,猪爸爸。 | nǐ xiànzài kěyǐ tíngxiàlái le, zhū bàba. nǐ xiàn zài kě yǐ tíng xià lái le,zhū bà bà。 |
- | 261.706 | wǒmen de qián yǐjīng zúgòu kěyǐ qù xiū wūdǐng le. 我们的钱已经足够可以去修屋顶了。 | wǒmen de qián yǐjīng zúgòu kěyǐ qù xiū wūdǐng le. wǒ men dē qián yǐ jīng zú gòu kě yǐ qù xiū wū dǐng le。 |
- | 267.306 | zhū bàba bǎ huángfēng shuǎidiào le. 猪爸爸把黄蜂甩掉了。 | zhū bàba bǎ huángfēng shuǎidiào le. zhū bà bà bǎ huáng fēng shuǎi diào le。 |
- | 269.846 | wa ō, gàn de hǎo, zhū bàba. 哇噢,干得好,猪爸爸。 | wa ō, gàn de hǎo, zhū bàba. wa ō,gàn dé hǎo,zhū bà bà。 |
- | 272.206 | nǐ duō pǎo de nèixiē lùchéng, 你多跑的那些路程, | nǐ duō pǎo de nèixiē lùchéng, nǐ duō pǎo dē nèi xiē lù chéng, |
- | 273.762 | ràng wǒmen mùjí dàole zúgòu de qián, 让我们募集到了足够的钱, | ràng wǒmen mùjí dàole zúgòu de qián, ràng wǒ men mù jí dào le zú gòu dē qián, |
- | 275.682 | kěyǐ huàn liàng xīn xiàochē le. 可以换辆新校车了。 | kěyǐ huàn liàng xīn xiàochē le. kě yǐ huàn liàng xīn xiào chē le。 |
- | 277.836 | xièxie nǐ, zhū bàba! 谢谢你,猪爸爸! | xièxie nǐ, zhū bàba! xiè xiè nǐ,zhū bà bà! |
- | 279.772 | hā hā hā, zhè dōu shì wǒ yīnggāi zuò de. 哈哈哈,这都是我应该做的。 | hā hā hā, zhè dōu shì wǒ yīnggāi zuò de. hā hā hā,zhè dōu shì wǒ yīng gāi zuò dē。 |