- | 2.72 | wǒ shì Pèiqí, 我是佩奇, 我是佩奇, I'm Peppa Pig. | wǒ shì Pèiqí, wǒ shì pèi qí, wǒ shì pèi qí, I'm Peppa Pig. |
- | 4.794 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. 这是我的弟弟,乔治。 這是我的弟弟,喬治。 This is my little brother, George. | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 This is my little brother, George. |
- | 7.523 | zhè shì wǒ de māma, 这是我的妈妈, 這是我的媽媽, This is Mummy Pig. | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, zhè shì wǒ dē mā mā, This is Mummy Pig. |
- | 9.759 | zhè shì wǒ de bàba. 这是我的爸爸。 這是我的爸爸。 And this is Daddy Pig. | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 zhè shì wǒ dē bà bà。 And this is Daddy Pig. |
- | 12.145 | xiǎo zhū Pèiqí 小猪佩奇 小豬佩奇 Peppa Pig. | xiǎo zhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí xiǎo zhū pèi qí Peppa Pig. |
- | 14.753 | mùjuān chángpǎo 募捐长跑 募捐長跑 fun run | mùjuān chángpǎo mù juān cháng pǎo mù juān zhǎng pǎo fun run |
- | 17.879 | zuìjìn de tiānqì zǒngshì léiyǔ-jiāojiā, 最近的天气总是雷雨交加, 最近的天氣總是雷雨交加, It has been very stormy weather | zuìjìn de tiānqì zǒngshì léiyǔ-jiāojiā, zuì jìn dē tiān qì zǒng shì léi yǔ jiāo jiā, zuì jìn dē tiān qì zǒng shì léi yǔ jiāo jiā, It has been very stormy weather |
- | 20.617 | xuéxiào de wūdǐng yìzhí zài lòu yǔ. 学校的屋顶一直在漏雨。 學校的屋頂一直在漏雨。 and the school roof is leaking. | xuéxiào de wūdǐng yìzhí zài lòu yǔ. xué xiào dē wū dǐng yī zhí zài lòu yǔ。 xué xiào dē wū dǐng yī zhí zài lòu yǔ。 and the school roof is leaking. |
- | 22.764 | wǒmen yào zěnyàng cáinéng chóudào qián, bǎ wūdǐng xiūyìxiū ne? 我们要怎样才能筹到钱,把屋顶修一修呢? 我們要怎樣才能籌到錢,把屋頂修一修呢? How can we raise the money to fix the school roof? | wǒmen yào zěnyàng cáinéng chóudào qián, bǎ wūdǐng xiūyìxiū ne? wǒ men yào zěn yàng cái néng chóu dào qián,bǎ wū dǐng xiū yī xiū ne? wǒ men yào zěn yàng cái néng chóu dào qián,bǎ wū dǐng xiū yī xiū ne? How can we raise the money to fix the school roof? |
- | 26.648 | wǒmen kěyǐ jǔbàn mùjuān chángpǎo. 我们可以举办募捐长跑。 我們可以舉辦募捐長跑。 We could have a fun run. | wǒmen kěyǐ jǔbàn mùjuān chángpǎo. wǒ men kě yǐ jǔ bàn mù juān cháng pǎo。 wǒ men kě yǐ jǔ bàn mù juān zhǎng pǎo。 We could have a fun run. |
- | 29.425 | shénme shì mùjuān chángpǎo ya? 什么是募捐长跑呀? 什麼是募捐長跑呀? What's a funny run? | shénme shì mùjuān chángpǎo ya? shén me shì mù juān cháng pǎo ya? shén me shì mù juān zhǎng pǎo ya? What's a funny run? |
- | 31.219 | jiùshì dàjiā zài yìqǐ yěcān, 就是大家在一起野餐, 就是大家在一起野餐, It's a day for picnics | jiùshì dàjiā zài yìqǐ yěcān, jiù shì dà jiā zài yì qǐ yě cān, jiù shì dà jiā zài yì qǐ yě cān, It's a day for picnics |
- | 33.132 | ránhòu juān qián gěi nèixiē pǎobù de rén. 然后捐钱给那些跑步的人。 然後捐錢給那些跑步的人。 and giving money to see people run. | ránhòu juān qián gěi nèixiē pǎobù de rén. rán hòu juān qián gěi nèi xiē pǎo bù dē rén。 rán hòu juān qián gěi nèi xiē pǎo bù dē rén。 and giving money to see people run. |
- | 35.439 | zhǐyào nǐ pǎode yuè yuǎn, chóudào de qián yě jiù yuè duō. 只要你跑的越远,筹到的钱也就越多。 只要你跑的越遠,籌到的錢也就越多。 And the more money you give, the further they run. | zhǐyào nǐ pǎode yuè yuǎn, chóudào de qián yě jiù yuè duō. zhǐ yào nǐ pǎo dē yuè yuǎn,chóu dào dē qián yě jiù yuè duō。 zhǐ yào nǐ pǎo dē yuè yuǎn,chóu dào dē qián yě jiù yuè duō。 And the more money you give, the further they run. |
- | 38.399 | zhēn shì gè hǎo zhǔyi. zhū bàba. 真是个好主意。猪爸爸。 真是個好主意。豬爸爸。 Good idea, Daddy Pig! | zhēn shì gè hǎo zhǔyi. zhū bàba. zhēn shì gè hǎo zhǔ yì。zhū bà bà。 zhēn shì gè hǎo zhǔ yì。zhū bà bà。 Good idea, Daddy Pig! |
- | 40.545 | nàme, nǐ néng pǎo duō yuǎn ne? 那么,你能跑多远呢? 那麼,你能跑多遠呢? How far can you run? | nàme, nǐ néng pǎo duō yuǎn ne? nà me,nǐ néng pǎo duō yuǎn ne? nà me,nǐ néng pǎo duō yuǎn ne? How far can you run? |
- | 42.446 | shénme? è…… 什么?呃…… 什麼?呃…… What? Uh…well, | shénme? è…… shén me?è…… shén me?è…… What? Uh…well, |
- | 44.269 | nǐ xiǎng ràng wǒ pǎo duō yuǎn, wǒ jiù néng pǎo duō yuǎn. 你想让我跑多远,我就能跑多远。 你想讓我跑多遠,我就能跑多遠。 I can run as far as you like. | nǐ xiǎng ràng wǒ pǎo duō yuǎn, wǒ jiù néng pǎo duō yuǎn. nǐ xiǎng ràng wǒ pǎo duō yuǎn,wǒ jiù néng pǎo duō yuǎn。 nǐ xiǎng ràng wǒ pǎo duō yuǎn,wǒ jiù néng pǎo duō yuǎn。 I can run as far as you like. |
- | 46.806 | dànshì bàba, nǐ gēnběn jiù pǎo bú dòng, bú shì ma? 但是爸爸,你根本就跑不动,不是吗? 但是爸爸,你根本就跑不動,不是嗎? But daddy, you can hardly run at all! | dànshì bàba, nǐ gēnběn jiù pǎo bú dòng, bú shì ma? dàn shì bà bà,nǐ gēn běn jiù pǎo bù dòng,bú shì ma? dàn shì bà bà,nǐ gēn běn jiù pǎo bù dòng,bú shì ma? But daddy, you can hardly run at all! |
- | 49.782 | nǐ bié húshuō! 你别胡说! 你別胡說! Nonsense! | nǐ bié húshuō! nǐ bié hú shuō! nǐ bié hú shuō! Nonsense! |
- | 51.452 | wǒ kě shì hěn shàncháng pǎobù de! 我可是很擅长跑步的! 我可是很擅長跑步的! I am an expert at running! | wǒ kě shì hěn shàncháng pǎobù de! wǒ kě shì hěn shàn cháng pǎo bù dē! wǒ kě shì hěn shàn zhǎng pǎo bù dē! I am an expert at running! |
- | 53.806 | hěn hǎo, 很好, 很好, Good. | hěn hǎo, hěn hǎo, hěn hǎo, Good. |
- | 54.637 | háiyǒu qítā rén xiǎng yìqǐ pǎo ma? 还有其他人想一起跑吗? 還有其他人想一起跑嗎? Does anyone else want to run? | háiyǒu qítā rén xiǎng yìqǐ pǎo ma? hái yǒu qí tā rén xiǎng yì qǐ pǎo ma? hái yǒu qí tā rén xiǎng yì qǐ pǎo ma? Does anyone else want to run? |
- | 56.426 | bú yòng le, xièxie! 不用了,谢谢! 不用了,謝謝! No, thank you! | bú yòng le, xièxie! bù yòng le,xiè xiè! bù yòng le,xiè xiè! No, thank you! |
- | 58.368 | dànshì wǒ huì juān qián chulai zhīchí zhū bàba pǎobù de. 但是我会捐钱出来支持猪爸爸跑步的。 但是我會捐錢出來支持豬爸爸跑步的。 But I will give money to see Daddy Pig run! | dànshì wǒ huì juān qián chulai zhīchí zhū bàba pǎobù de. dàn shì wǒ huì juān qián chū lái zhī chí zhū bà bà pǎo bù dē。 dàn shì wǒ huì juān qián chū lái zhī chí zhū bà bà pǎo bù dē。 But I will give money to see Daddy Pig run! |
- | 61.275 | wǒ yě shì! 我也是! 我也是! Me too! | wǒ yě shì! wǒ yě shì! wǒ yě shì! Me too! |
- | 62.43 | hái yǒu wǒ! 还有我! 還有我! And me! | hái yǒu wǒ! hái yǒu wǒ! hái yǒu wǒ! And me! |
- | 63.406 | fēicháng hǎo! 非常好! 非常好! Excellent! | fēicháng hǎo! fēi cháng hǎo! fēi cháng hǎo! Excellent! |
- | 64.579 | xièxie nǐ le, zhū bàba 谢谢你了,猪爸爸 謝謝你了,豬爸爸 Thank you, Daddy Pig! | xièxie nǐ le, zhū bàba xiè xiè nǐ le,zhū bà bà xiè xiè nǐ le,zhū bà bà Thank you, Daddy Pig! |
- | 67.575 | Pèiqí hé tā de jiārén zhèngzài chī yìdàlìmiàn. 佩奇和她的家人正在吃意大利面。 佩奇和她的家人正在吃意大利面。 Peppa and her family are eating spaghetti. | Pèiqí hé tā de jiārén zhèngzài chī yìdàlìmiàn. pèi qí hé tā dē jiā rén zhèng zài chī yì dà lì miàn。 pèi qí hé tā dē jiā rén zhèng zài chī yì dà lì miàn。 Peppa and her family are eating spaghetti. |
- | 71.655 | tài hǎochī le! yìdàlìmiàn háiyǒu shèng de ma? 太好吃了!意大利面还有剩的吗? 太好吃了!意大利面還有剩的嗎? Delicious! Is there any more spaghetti? | tài hǎochī le! yìdàlìmiàn háiyǒu shèng de ma? tài hǎo chī le!yì dà lì miàn hái yǒu shèng dē ma? tài hǎo chī le!yì dà lì miàn hái yǒu shèng dē ma? Delicious! Is there any more spaghetti? |
- | 74.586 | wǒ shuō zhū bàba, nǐ dōu yǐjīng chī le sān fèn yìdàlìmiàn le! 我说猪爸爸,你都已经吃了三份意大利面了! 我說豬爸爸,你都已經吃了三份意大利面了! Daddy Pig! You've already had three helpings! | wǒ shuō zhū bàba, nǐ dōu yǐjīng chī le sān fèn yìdàlìmiàn le! wǒ shuō zhū bà bà,nǐ dōu yǐ jīng chī le sān fèn yì dà lì miàn le! wǒ shuō zhū bà bà,nǐ dōu yǐ jīng chī le sān fèn yì dà lì miàn le! Daddy Pig! You've already had three helpings! |
- | 78.381 | shíwù gěi wǒ néngliàng, 食物给我能量, 食物給我能量, Eating gives me energy. | shíwù gěi wǒ néngliàng, shí wù gěi wǒ néng liàng, shí wù gěi wǒ néng liàng, Eating gives me energy. |
- | 80.401 | ér wǒ zhèng xūyào néngliàng cānjiā mùjuān chángpǎo. 而我正需要能量参加募捐长跑。 而我正需要能量參加募捐長跑。 And I need energy for my fun run. | ér wǒ zhèng xūyào néngliàng cānjiā mùjuān chángpǎo. ér wǒ zhèng xū yào néng liàng cān jiā mù juān cháng pǎo。 ér wǒ zhèng xū yào néng liàng cān jiā mù juān zhǎng pǎo。 And I need energy for my fun run. |
- | 83.066 | dànshì nǐ yīnggāi qù liànxí yí xià pǎobù cái duì. 但是你应该去练习一下跑步才对。 但是你應該去練習一下跑步才對。 You also need to practice running. | dànshì nǐ yīnggāi qù liànxí yí xià pǎobù cái duì. dàn shì nǐ yīng gāi qù liàn xí yī xià pǎo bù cái duì。 dàn shì nǐ yīng gāi qù liàn xí yī xià pǎo bù cái duì。 You also need to practice running. |
- | 85.812 | wǒ jīntiān děi liànxí chī yìdàlìmiàn, 我今天得练习吃意大利面, 我今天得練習吃意大利面, What if I practice eating today, | wǒ jīntiān děi liànxí chī yìdàlìmiàn, wǒ jīn tiān de liàn xí chī yì dà lì miàn, wǒ jīn tiān de liàn xí chī yì dà lì miàn, What if I practice eating today, |
- | 88.033 | ránhòu míngtiān, wǒ zài qù liànxí pǎobù. 然后明天,我再去练习跑步。 然後明天,我再去練習跑步。 then practice running tomorrow? | ránhòu míngtiān, wǒ zài qù liànxí pǎobù. rán hòu míng tiān,wǒ zài qù liàn xí pǎo bù。 rán hòu míng tiān,wǒ zài qù liàn xí pǎo bù。 then practice running tomorrow? |
- | 90.606 | bù xíng! bàba. 不行!爸爸。 不行!爸爸。 No, Daddy. | bù xíng! bàba. bù xíng!bà bà。 bù xíng!bà bà。 No, Daddy. |
- | 91.937 | nǐ xiànzài jiù yīnggāi kāishǐ liànxí pǎobù. 你现在就应该开始练习跑步。 你現在就應該開始練習跑步。 You need to practice running now. | nǐ xiànzài jiù yīnggāi kāishǐ liànxí pǎobù. nǐ xiàn zài jiù yīng gāi kāi shǐ liàn xí pǎo bù。 nǐ xiàn zài jiù yīng gāi kāi shǐ liàn xí pǎo bù。 You need to practice running now. |
- | 94.806 | ō. 噢。 噢。 Oh. | ō. ō。 ō。 Oh. |
- | 95.606 | kuài lái ba, bàba! lái bǐsài! 快来吧,爸爸!来比赛! 快來吧,爸爸!來比賽! Come on, Daddy! Race you! | kuài lái ba, bàba! lái bǐsài! kuài lái ba,bà bà!lái bǐ sài! kuài lái ba,bà bà!lái bǐ sài! Come on, Daddy! Race you! |
- | 99.206 | zhè tài róngyì le. 这太容易了。 這太容易了。 This is easy. | zhè tài róngyì le. zhè tài róng yì le。 zhè tài róng yì le。 This is easy. |
- | 100.905 | wǎng shānxià pǎo quèshí hěn róngyì, 往山下跑确实很容易, 往山下跑確實很容易, It is easy to run downhill. | wǎng shānxià pǎo quèshí hěn róngyì, wǎng shān xià pǎo què shí hěn róng yì, wǎng shān xià pǎo què shí hěn róng yì, It is easy to run downhill. |
- | 103.476 | dànshì wǎng shānshàng pǎo…… è, jiù hěn kùnnan le. 但是往山上跑……呃,就很困难了。 但是往山上跑……呃,就很困難了。 It is hard to run uphill. | dànshì wǎng shānshàng pǎo…… è, jiù hěn kùnnan le. dàn shì wǎng shān shàng pǎo……è,jiù hěn kùn nán le。 dàn shì wǎng shān shàng pǎo……è,jiù hěn kùn nán le。 It is hard to run uphill. |
- | 106.418 | kànlai wǒ bù yīnggāi chī nàme duō yìdàlìmiàn de. 看来我不应该吃那么多意大利面的。 看來我不應該吃那麼多意大利面的。 I don't think I should've eaten so much spaghetti. | kànlai wǒ bù yīnggāi chī nàme duō yìdàlìmiàn de. kàn lái wǒ bù yīng gāi chī nà me duō yì dà lì miàn dí。 kàn lái wǒ bù yīng gāi chī nà me duō yì dà lì miàn dí。 I don't think I should've eaten so much spaghetti. |
- | 112.617 | jīntiān jiùshì mùjuān chángpǎo de rìzi. 今天就是募捐长跑的日子。 今天就是募捐長跑的日子。 It is the day of the fun run. | jīntiān jiùshì mùjuān chángpǎo de rìzi. jīn tiān jiù shì mù juān cháng pǎo dē rì zi。 jīn tiān jiù shì mù juān zhǎng pǎo dē rì zi。 It is the day of the fun run. |
- | 115.353 | língyáng fūren yǒu zhāng túbiǎo, 羚羊夫人有张图表, 羚羊夫人有張圖表, Madame Gazelle has a chart | língyáng fūren yǒu zhāng túbiǎo, líng yáng fū rén yǒu zhāng tú biǎo, líng yáng fū rén yǒu zhāng tú biǎo, Madame Gazelle has a chart |
- | 117.331 | shàngmiàn xiǎnshìle zhū bàba yào pǎo duōshǎo gōnglǐ. 上面显示了猪爸爸要跑多少公里。 上面顯示了豬爸爸要跑多少公里。 to show how far Daddy Pig must run. | shàngmiàn xiǎnshìle zhū bàba yào pǎo duōshǎo gōnglǐ. shàng miàn xiǎn shì le zhū bà bà yào pǎo duō shǎo gōng lǐ。 shàng miàn xiǎn shì le zhū bà bà yào pǎo duō shǎo gōng lǐ。 to show how far Daddy Pig must run. |
- | 119.906 | zhū bàba shǒuxiān yào pǎodào zhèige dìfāng. 猪爸爸首先要跑到这个地方。 豬爸爸首先要跑到這個地方。 If Daddy Pig can run to here. | zhū bàba shǒuxiān yào pǎodào zhèige dìfāng. zhū bà bà shǒu xiān yào pǎo dào zhè gè dì fāng。 zhū bà bà shǒu xiān yào pǎo dào zhè gè dì fāng。 If Daddy Pig can run to here. |
- | 122.806 | zhèlǐ shì gè chāoshì. 这里是个超市。 這裡是個超市。 The supermarket! | zhèlǐ shì gè chāoshì. zhè lǐ shì gè chāo shì。 zhè lǐ shì gè chāo shì。 The supermarket! |
- | 124.27 | ránhòu zài pǎodào zhèlǐ. 然后再跑到这里。 然後再跑到這裡。 Then to here. | ránhòu zài pǎodào zhèlǐ. rán hòu zài pǎo dào zhè lǐ。 rán hòu zài pǎo dào zhè lǐ。 Then to here. |
- | 125.751 | shì wǒ yéye de xiūchēchǎng. 是我爷爷的修车厂。 是我爺爺的修車廠。 My granddad's garage. | shì wǒ yéye de xiūchēchǎng. shì wǒ yé ye dē xiū chē chǎng。 shì wǒ yé yé dē xiū chē chǎng。 My granddad's garage. |
- | 128.001 | zuìhòu ne, tā yào pǎodào zhèlǐ. 最后呢,他要跑到这里。 最後呢,他要跑到這裡。 And all the way to here. | zuìhòu ne, tā yào pǎodào zhèlǐ. zuì hòu ne,tā yào pǎo dào zhè lǐ。 zuì hòu ne,tā yào pǎo dào zhè lǐ。 And all the way to here. |
- | 130.261 | zhè shì Fēngxībǎo. 这是风息堡。 這是風息堡。 Windy castle. | zhè shì Fēngxībǎo. zhè shì fēng xī bǎo。 zhè shì fēng xī bǎo。 Windy castle. |
- | 131.926 | nèiyàng dehuà, wǒmen jiù yǒu zúgòu de qián 那样的话,我们就有足够的钱 那樣的話,我們就有足夠的錢 Then we will have enough money | nèiyàng dehuà, wǒmen jiù yǒu zúgòu de qián nà yàng dē huà,wǒ men jiù yǒu zú gòu dē qián nà yàng dē huà,wǒ men jiù yǒu zú gòu dē qián Then we will have enough money |
- | 134.238 | bǎ xuéxiào de wūdǐng xiūhǎo le. 把学校的屋顶修好了。 把學校的屋頂修好了。 to fix the school roof. | bǎ xuéxiào de wūdǐng xiūhǎo le. bǎ xué xiào dē wū dǐng xiū hǎo le。 bǎ xué xiào dē wū dǐng xiū hǎo le。 to fix the school roof. |
- | 136.592 | wǒ xiànzài jiù kāishǐ pǎo. 我现在就开始跑。 我現在就開始跑。 I will do it now. | wǒ xiànzài jiù kāishǐ pǎo. wǒ xiàn zài jiù kāi shǐ pǎo。 wǒ xiàn zài jiù kāi shǐ pǎo。 I will do it now. |
- | 138.262 | jiùwèi, yùbèi, pǎo! 就位,预备,跑! 就位,預備,跑! Ready, steady, go! | jiùwèi, yùbèi, pǎo! jiù wèi,yù bèi,pǎo! jiù wèi,yù bèi,pǎo! Ready, steady, go! |
- | 141.366 | wǒ pǎowán le, 我跑完了, 我跑完了, I did it! | wǒ pǎowán le, wǒ pǎo wán le, wǒ pǎo wán le, I did it! |
- | 142.947 | wǒmen kěyǐ kāishǐ yěcān le. 我们可以开始野餐了。 我們可以開始野餐了。 Now we can have the picnic. | wǒmen kěyǐ kāishǐ yěcān le. wǒ men kě yǐ kāi shǐ yě cān le。 wǒ men kě yǐ kāi shǐ yě cān le。 Now we can have the picnic. |
- | 145.45 | hútu de bàba, 糊涂的爸爸, 糊塗的爸爸, Silly Daddy! | hútu de bàba, hú tú dē bà bà, hú tú dē bà bà, Silly Daddy! |
- | 146.907 | nèige zhǐ shì yì fú huà éryǐ. 那个只是一幅画而已。 那個只是一幅畫而已。 That is just a drawing. | nèige zhǐ shì yì fú huà éryǐ. nà gè zhǐ shì yī fú huà ér yǐ。 nà gè zhǐ shì yī fú huà ér yǐ。 That is just a drawing. |
- | 149.216 | méicuò, xiànzài nǐ yào pǎoxiàng zhēnzhèng de Fēngxībǎo le. 没错,现在你要跑向真正的风息堡了。 沒錯,現在你要跑向真正的風息堡了。 Yes, now you must run to the real windy castle. | méicuò, xiànzài nǐ yào pǎoxiàng zhēnzhèng de Fēngxībǎo le. méi cuò,xiàn zài nǐ yào pǎo xiàng zhēn zhèng dē fēng xī bǎo le。 méi cuò,xiàn zài nǐ yào pǎo xiàng zhēn zhèng dē fēng xī bǎo le。 Yes, now you must run to the real windy castle. |
- | 153.231 | a…… 啊…… 啊…… Oh! | a…… a…… a…… Oh! |
- | 154.445 | qǐng jiùwèi, yùbèi, pǎo! 请就位,预备,跑! 請就位,預備,跑! Ready, steady, go! | qǐng jiùwèi, yùbèi, pǎo! qǐng jiù wèi,yù bèi,pǎo! qǐng jiù wèi,yù bèi,pǎo! Ready, steady, go! |
- | 156.973 | jiāyóu! 加油! 加油! Hooray! | jiāyóu! jiā yóu! jiā yóu! Hooray! |
- | 163.184 | jiāyóu, zhū bàba! nǐ kěyǐ zuòdào de! 加油,猪爸爸!你可以做到的! 加油,豬爸爸!你可以做到的! Come on, Daddy Pig! You can make it! | jiāyóu, zhū bàba! nǐ kěyǐ zuòdào de! jiā yóu,zhū bà bà!nǐ kě yǐ zuò dào dē! jiā yóu,zhū bà bà!nǐ kě yǐ zuò dào dē! Come on, Daddy Pig! You can make it! |
- | 171.705 | jiāyóu, xiàochē! nǐ kěyǐ zuòdào de! 加油,校车!你可以做到的! 加油,校車!你可以做到的! Come on, bus! You can make it! | jiāyóu, xiàochē! nǐ kěyǐ zuòdào de! jiā yóu,xiào chē!nǐ kě yǐ zuò dào dē! jiā yóu,xiào chē!nǐ kě yǐ zuò dào dē! Come on, bus! You can make it! |
- | 175.192 | xiàochē yǐjīng shuàixiān dàodále Fēngxībǎo. 校车已经率先到达了风息堡。 校車已經率先到達了風息堡。 The school bus has made it to windy castle. | xiàochē yǐjīng shuàixiān dàodále Fēngxībǎo. xiào chē yǐ jīng shuài xiān dào dá le fēng xī bǎo。 xiào chē yǐ jīng shuài xiān dào dá le fēng xī bǎo。 The school bus has made it to windy castle. |
- | 178.407 | xiànzài dàjiā dōu kāishǐ yěcān le. 现在大家都开始野餐了。 現在大家都開始野餐了。 Now everyone can enjoy the picnic. | xiànzài dàjiā dōu kāishǐ yěcān le. xiàn zài dà jiā dōu kāi shǐ yě cān le。 xiàn zài dà jiā dōu kāi shǐ yě cān le。 Now everyone can enjoy the picnic. |
- | 182.321 | wǒ yào shuǐ, wǒ yào shuǐ…… 我要水,我要水…… 我要水,我要水…… Water… water… | wǒ yào shuǐ, wǒ yào shuǐ…… wǒ yào shuǐ,wǒ yào shuǐ…… wǒ yào shuǐ,wǒ yào shuǐ…… Water… water… |
- | 185.833 | jīntiān tiānqì kě zhēn hǎo a! 今天天气可真好啊! 今天天氣可真好啊! What a lovely hot day! | jīntiān tiānqì kě zhēn hǎo a! jīn tiān tiān qì kě zhēn hǎo a! jīn tiān tiān qì kě zhēn hǎo a! What a lovely hot day! |
- | 188.286 | érqiě hái yǒu yí gè rúcǐ qīngsōng jiù néng chóudào qián de huódòng! 而且还有一个如此轻松就能筹到钱的活动! 而且還有一個如此輕鬆就能籌到錢的活動! It's such a relaxing way to raise money, too! | érqiě hái yǒu yí gè rúcǐ qīngsōng jiù néng chóudào qián de huódòng! ér qiě hái yǒu yí gè rú cǐ qīng sōng jiù néng chóu dào qián dē huó dòng! ér qiě hái yǒu yī gè rú cǐ qīng sōng jiù néng chóu dào qián dē huó dòng! It's such a relaxing way to raise money, too! |
- | 192.406 | wǒ yào shuǐ…… wǒ yào shuǐ…… 我要水……我要水…… 我要水……我要水…… Water… water... | wǒ yào shuǐ…… wǒ yào shuǐ…… wǒ yào shuǐ……wǒ yào shuǐ…… wǒ yào shuǐ……wǒ yào shuǐ…… Water… water... |
- | 194.726 | zhū bàba zhōngyú dàodále chāoshì, 猪爸爸终于到达了超市, 豬爸爸終於到達了超市, Daddy Pig has reached the supermarket. | zhū bàba zhōngyú dàodále chāoshì, zhū bà bà zhōng yú dào dá le chāo shì, zhū bà bà zhōng yú dào dá le chāo shì, Daddy Pig has reached the supermarket. |
- | 197.556 | yílù pǎo guòlai ràng tā gǎndào fēicháng de kǒukě. 一路跑过来让他感到非常地口渴。 一路跑過來讓他感到非常地口渴。 All running makes him very thirsty. | yílù pǎo guòlai ràng tā gǎndào fēicháng de kǒukě. yí lù pǎo guò lái ràng tā gǎn dào fēi cháng dì kǒu kě。 yí lù pǎo guò lái ràng tā gǎn dào fēi cháng dì kǒu kě。 All running makes him very thirsty. |
- | 204.946 | wǒmen cóng wàngyuǎnjìng lǐ kàn ba! 我们从望远镜里看吧! 我們從望遠鏡裡看吧! Let's look through the telescope. | wǒmen cóng wàngyuǎnjìng lǐ kàn ba! wǒ men cóng wàng yuǎn jìng lǐ kàn ba! wǒ men cóng wàng yuǎn jìng lǐ kàn ba! Let's look through the telescope. |
- | 207.794 | wǒ néng kànjiàn bàba le. 我能看见爸爸了。 我能看見爸爸了。 I can see Daddy. | wǒ néng kànjiàn bàba le. wǒ néng kàn jiàn bà bà le。 wǒ néng kàn jiàn bà bà le。 I can see Daddy. |
- | 209.406 | wàngyuǎnjìng néng ràng nǐ kànqīng yuǎnchù de dōngxi. 望远镜能让你看清远处的东西。 望遠鏡能讓你看清遠處的東西。 The telescope makes everything look closer. | wàngyuǎnjìng néng ràng nǐ kànqīng yuǎnchù de dōngxi. wàng yuǎn jìng néng ràng nǐ kàn qīng yuǎn chù dē dōng xī。 wàng yuǎn jìng néng ràng nǐ kàn qīng yuǎn chù dē dōng xī。 The telescope makes everything look closer. |
- | 212.326 | āi…… tā zǒude fēicháng màn. 唉……他走得非常慢。 唉……他走得非常慢。 Oh, he's not going very fast. | āi…… tā zǒude fēicháng màn. āi……tā zǒu dé fēi cháng màn。 āi……tā zǒu dé fēi cháng màn。 Oh, he's not going very fast. |
- | 215.586 | zhū bàba dàodále gǒu yéye de xiūchēchǎng. 猪爸爸到达了狗爷爷的修车厂。 豬爸爸到達了狗爺爺的修車廠。 Daddy Pig has arrived at Granddad Dog's garage. | zhū bàba dàodále gǒu yéye de xiūchēchǎng. zhū bà bà dào dá le gǒu yé ye dē xiū chē chǎng。 zhū bà bà dào dá le gǒu yé yé dē xiū chē chǎng。 Daddy Pig has arrived at Granddad Dog's garage. |
- | 218.227 | a…… jiù zhèiyàng ba, wǒ pǎo bú dòng le. 啊……就这样吧,我跑不动了。 啊……就這樣吧,我跑不動了。 That's it. I can't go on! | a…… jiù zhèiyàng ba, wǒ pǎo bú dòng le. a……jiù zhè yàng ba,wǒ pǎo bù dòng le。 a……jiù zhè yàng ba,wǒ pǎo bù dòng le。 That's it. I can't go on! |
- | 221.934 | bàba tíngxiàlái le. 爸爸停下来了。 爸爸停下來了。 Daddy has stopped. | bàba tíngxiàlái le. bà bà tíng xià lái le。 bà bà tíng xià lái le。 Daddy has stopped. |
- | 223.725 | ō…… 噢…… 噢…… Oh. | ō…… ō…… ō…… Oh. |
- | 224.735 | nǐ kànshangqu hěn rè, 你看上去很热, 你看上去很熱, You look rather hot. | nǐ kànshangqu hěn rè, nǐ kàn shang qu hěn rè, nǐ kàn shang qu hěn rè, You look rather hot. |
- | 226.831 | lái chī diǎnr dōngxi liángkuai yí xià ba! 来吃点儿东西凉快一下吧! 來吃點兒東西涼快一下吧! You need something to cool you down | lái chī diǎnr dōngxi liángkuai yí xià ba! lái chī diǎn ér dōng xī liáng kuài yī xià ba! lái chī diǎn ér dōng xī liáng kuài yī xià ba! You need something to cool you down |
- | 229.135 | zài bǔchōng diǎnr néngliàng. 再补充点儿能量。 再補充點兒能量。 and give you energy. | zài bǔchōng diǎnr néngliàng. zài bǔ chōng diǎn ér néng liàng。 zài bǔ chōng diǎn ér néng liàng。 and give you energy. |
- | 230.946 | lái chī gēn xuěgāo ba. 来吃根雪糕吧。 來吃根雪糕吧。 Have an ice lolly. | lái chī gēn xuěgāo ba. lái chī gēn xuě gāo ba。 lái chī gēn xuě gāo ba。 Have an ice lolly. |
- | 232.646 | tài gǎnxiè nǐ le! gǒu yéye. 太感谢你了!狗爷爷。 太感謝你了!狗爺爺。 Thank you! Granddad Dog. | tài gǎnxiè nǐ le! gǒu yéye. tài gǎn xiè nǐ le!gǒu yé ye。 tài gǎn xiè nǐ le!gǒu yé yé。 Thank you! Granddad Dog. |
- | 236.623 | zhēn hǎochī…… 真好吃…… 真好吃…… That's nice… | zhēn hǎochī…… zhēn hǎo chī…… zhēn hǎo chī…… That's nice… |
- | 238.236 | ō! huángfēng! 噢!黄蜂! 噢!黃蜂! A wasp! | ō! huángfēng! ō!huáng fēng! ō!huáng fēng! A wasp! |
- | 240.224 | zǒukāi, zǒukāi! kuài zǒukāi, nǐ gè xiǎo chóngzi. 走开,走开!快走开,你个小虫子。 走開,走開!快走開,你個小蟲子。 Shoo, shoo, get away, you little pest. | zǒukāi, zǒukāi! kuài zǒukāi, nǐ gè xiǎo chóngzi. zǒu kāi,zǒu kāi!kuài zǒu kāi,nǐ gè xiǎo chóng zi。 zǒu kāi,zǒu kāi!kuài zǒu kāi,nǐ gè xiǎo chóng zi。 Shoo, shoo, get away, you little pest. |
- | 243.706 | zhèi zhī huángfēng xiǎng chī zhū bàba de xuěgāo. 这只黄蜂想吃猪爸爸的雪糕。 這只黃蜂想吃豬爸爸的雪糕。 The wasp wants to share Daddy Pig's ice lolly. | zhèi zhī huángfēng xiǎng chī zhū bàba de xuěgāo. zhè zhǐ huáng fēng xiǎng chī zhū bà bà dē xuě gāo。 zhè zhǐ huáng fēng xiǎng chī zhū bà bà dē xuě gāo。 The wasp wants to share Daddy Pig's ice lolly. |
- | 246.466 | bù xíng! zhè kě shì wǒ de xuěgāo. 不行!这可是我的雪糕。 不行!這可是我的雪糕。 No, this is my lolly. | bù xíng! zhè kě shì wǒ de xuěgāo. bù xíng!zhè kě shì wǒ dē xuě gāo。 bù xíng!zhè kě shì wǒ dē xuě gāo。 No, this is my lolly. |
- | 249.406 | bàba tā yòu kāishǐ pǎoqilai le, érqiě pǎode hěn kuài. 爸爸他又开始跑起来了,而且跑得很快。 爸爸他又開始跑起來了,而且跑得很快。 Daddy starts running again, really fast. | bàba tā yòu kāishǐ pǎoqilai le, érqiě pǎode hěn kuài. bà bà tā yòu kāi shǐ pǎo qǐ lái le,ér qiě pǎo de hěn kuài。 bà bà tā yòu kāi shǐ pǎo qǐ lái le,ér qiě pǎo de hěn kuài。 Daddy starts running again, really fast. |
- | 253.406 | tài hǎo le! 太好了! 太好了! Hooray! | tài hǎo le! tài hǎo le! tài hǎo le! Hooray! |
- | 256.933 | zǒukāi ya! kuài zǒukāi! 走开呀!快走开! 走開呀!快走開! Oh! Get off! Get off! | zǒukāi ya! kuài zǒukāi! zǒu kāi ya!kuài zǒu kāi! zǒu kāi ya!kuài zǒu kāi! Oh! Get off! Get off! |
- | 259.106 | nǐ xiànzài kěyǐ tíngxiàlái le, zhū bàba. 你现在可以停下来了,猪爸爸。 你現在可以停下來了,豬爸爸。 You can stop now, Daddy Pig. | nǐ xiànzài kěyǐ tíngxiàlái le, zhū bàba. nǐ xiàn zài kě yǐ tíng xià lái le,zhū bà bà。 nǐ xiàn zài kě yǐ tíng xià lái le,zhū bà bà。 You can stop now, Daddy Pig. |
- | 261.706 | wǒmen de qián yǐjīng zúgòu kěyǐ qù xiū wūdǐng le. 我们的钱已经足够可以去修屋顶了。 我們的錢已經足夠可以去修屋頂了。 We have enough money to fix the school roof. | wǒmen de qián yǐjīng zúgòu kěyǐ qù xiū wūdǐng le. wǒ men dē qián yǐ jīng zú gòu kě yǐ qù xiū wū dǐng le。 wǒ men dē qián yǐ jīng zú gòu kě yǐ qù xiū wū dǐng le。 We have enough money to fix the school roof. |
- | 267.306 | zhū bàba bǎ huángfēng shuǎidiào le. 猪爸爸把黄蜂甩掉了。 豬爸爸把黃蜂甩掉了。 Daddy Pig has lost the wasp. | zhū bàba bǎ huángfēng shuǎidiào le. zhū bà bà bǎ huáng fēng shuǎi diào le。 zhū bà bà bǎ huáng fēng shuǎi diào le。 Daddy Pig has lost the wasp. |
- | 269.846 | wa ō, gàn de hǎo, zhū bàba. 哇噢,干得好,猪爸爸。 哇噢,幹得好,豬爸爸。 Well done. Daddy Pig. | wa ō, gàn de hǎo, zhū bàba. wa ō,gàn dé hǎo,zhū bà bà。 wa ō,gàn dé hǎo,zhū bà bà。 Well done. Daddy Pig. |
- | 272.206 | nǐ duō pǎo de nèixiē lùchéng, 你多跑的那些路程, 你多跑的那些路程, All that extra running | nǐ duō pǎo de nèixiē lùchéng, nǐ duō pǎo dē nèi xiē lù chéng, nǐ duō pǎo dē nèi xiē lù chéng, All that extra running |
- | 273.762 | ràng wǒmen mùjí dàole zúgòu de qián, 让我们募集到了足够的钱, 讓我們募集到了足夠的錢, means we've got enough money | ràng wǒmen mùjí dàole zúgòu de qián, ràng wǒ men mù jí dào le zú gòu dē qián, ràng wǒ men mù jí dào le zú gòu dē qián, means we've got enough money |
- | 275.682 | kěyǐ huàn liàng xīn xiàochē le. 可以换辆新校车了。 可以換輛新校車了。 for a new school bus too. | kěyǐ huàn liàng xīn xiàochē le. kě yǐ huàn liàng xīn xiào chē le。 kě yǐ huàn liàng xīn xiào chē le。 for a new school bus too. |
- | 277.836 | xièxie nǐ, zhū bàba! 谢谢你,猪爸爸! 謝謝你,豬爸爸! Thank you, Daddy Pig. | xièxie nǐ, zhū bàba! xiè xiè nǐ,zhū bà bà! xiè xiè nǐ,zhū bà bà! Thank you, Daddy Pig. |
- | 279.772 | hā hā hā, zhè dōu shì wǒ yīnggāi zuò de. 哈哈哈,这都是我应该做的。 哈哈哈,這都是我應該做的。 Ho ho. You're most welcome. | hā hā hā, zhè dōu shì wǒ yīnggāi zuò de. hā hā hā,zhè dōu shì wǒ yīng gāi zuò dē。 hā hā hā,zhè dōu shì wǒ yīng gāi zuò dē。 Ho ho. You're most welcome. |