- | 2.933 | wǒ shì Pèiqí. 我是佩奇。 I'm Peppa Pig. | wǒ shì Pèiqí. wǒ shì pèi qí。 I'm Peppa Pig. |
- | 4.943 | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. 這是我的弟弟,喬治。 This is my little brother, George. | zhè shì wǒ de dìdi, Qiáozhì. zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 This is my little brother, George. |
- | 7.653 | zhè shì wǒ de māma, 這是我的媽媽, This is Mummy Pig. | zhè shì wǒ de māma, zhè shì wǒ dē mā mā, This is Mummy Pig. |
- | 9.973 | zhè shì wǒ de bàba. 這是我的爸爸。 And this is Daddy Pig. | zhè shì wǒ de bàba. zhè shì wǒ dē bà bà。 And this is Daddy Pig. |
- | 12.419 | xiǎo zhū Pèiqí 小豬佩奇 Peppa Pig. | xiǎo zhū Pèiqí xiǎo zhū pèi qí Peppa Pig. |
- | 15.07 | Lùyíng chē 露營車 The Camper Van | Lùyíng chē lù yíng chē The Camper Van |
- | 19.113 | jīntiān Pèiqí hé Qiáozhì hěn xīngfèn, 今天佩奇和喬治很興奮, Peppa and George are very excited today. | jīntiān Pèiqí hé Qiáozhì hěn xīngfèn, jīn tiān pèi qí hé qiáo zhì hěn xìng fèn, Peppa and George are very excited today. |
- | 21.624 | yīnwèi tāmen yào qù dùjià le. 因為他們要去度假了。 They are going on holiday. | yīnwèi tāmen yào qù dùjià le. yīn wèi tā men yào qù dù jià le。 They are going on holiday. |
- | 24.722 | bàba zài nǎr? 爸爸在哪兒? Oh, where is Daddy? | bàba zài nǎr? bà bà zài nǎ ér? Oh, where is Daddy? |
- | 26.446 | tā zhèngzài wèi nǐmen zhǔnbèi yí gè jīngxǐ. 他正在為你們準備一個驚喜。 He is bringing a secret surprise. | tā zhèngzài wèi nǐmen zhǔnbèi yí gè jīngxǐ. tā zhèng zài wèi nǐ men zhǔn bèi yī gè jīng xǐ。 He is bringing a secret surprise. |
- | 31.676 | zhè shì shénme? 這是什麼? What's that? | zhè shì shénme? zhè shì shén me? What's that? |
- | 33.002 | shì yí liàng lùyíng chē. 是一輛露營車。 It's a camper van. | shì yí liàng lùyíng chē. shì yī liàng lù yíng chē。 It's a camper van. |
- | 35.262 | shì zhuānmén wèi dùjià ér jiè lái de ō! 是專門為度假而藉來的噢! We've borrowed it for a holiday. | shì zhuānmén wèi dùjià ér jiè lái de ō! shì zhuān mén wèi dù jià ér jí lái dē ō! We've borrowed it for a holiday. |
- | 38.842 | zhèi liàng lùyíng chē shénme dōu yǒu. 這輛露營車什麼都有。 This camper van has everything. | zhèi liàng lùyíng chē shénme dōu yǒu. zhè liàng lù yíng chē shén me dōu yǒu。 This camper van has everything. |
- | 41.429 | zhèige ànniǔ kěyǐ kòngzhì shuǐcáo, 這個按鈕可以控制水槽, This button works the sink. | zhèige ànniǔ kěyǐ kòngzhì shuǐcáo, zhè gè àn niǔ kě yǐ kòng zhì shuǐ cáo, This button works the sink. |
- | 46.229 | zhèige ànniǔ kěyǐ kāi diànshì. 這個按鈕可以開電視。 And this button works the TV. | zhèige ànniǔ kěyǐ kāi diànshì. zhè gè àn niǔ kě yǐ kāi diàn shì。 And this button works the TV. |
- | 50.587 | nà zhèige ànniǔ yǒu shénme yòng? 那這個按鈕有什麼用? What does this button do? | nà zhèige ànniǔ yǒu shénme yòng? nà zhè gè àn niǔ yǒu shén me yòng? What does this button do? |
- | 52.527 | wǒ bú tài quèdìng. 我不太確定。 I am not sure. | wǒ bú tài quèdìng. wǒ bù tài què dìng。 I am not sure. |
- | 54.213 | zài zhīdào zhīqián háishi bié luàn pèng. 在知道之前還是別亂碰。 Maybe don't press it until we know. | zài zhīdào zhīqián háishi bié luàn pèng. zài zhī dào zhī qián hái shì bié luàn pèng。 Maybe don't press it until we know. |
- | 57.173 | dàjiā zhǔnbèi hǎo yào qù dùjià le ma? 大家準備好要去度假了嗎? Is everybody ready to go on holiday? | dàjiā zhǔnbèi hǎo yào qù dùjià le ma? dà jiā zhǔn bèi hǎo yào qù dù jià le ma? Is everybody ready to go on holiday? |
- | 59.803 | shìde, māma. 是的,媽媽。 Yes, Mummy Pig. | shìde, māma. shì dē,mā mā。 Yes, Mummy Pig. |
- | 61.413 | nà wǒmen chūfā! 那我們出發! Then let's go! | nà wǒmen chūfā! nà wǒ men chū fā! Then let's go! |
- | 71.413 | ń……zhèi zhāng dìtú yǒu diǎnr qíguài. 嗯……這張地圖有點兒奇怪。 Um, this map is a bit tricky. | ń……zhèi zhāng dìtú yǒu diǎnr qíguài. ń……zhè zhāng dì tú yǒu diǎn ér qí guài。 Um, this map is a bit tricky. |
- | 74.893 | bàba, wǒmen bú huì shì mílù le ba? 爸爸,我們不會是迷路了吧? Daddy, are we lost? | bàba, wǒmen bú huì shì mílù le ba? bà bà,wǒ men bù huì shì mí lù le ba? Daddy, are we lost? |
- | 78.31 | bié dānxīn, Pèiqí. 別擔心,佩奇。 Don't worry, Peppa. | bié dānxīn, Pèiqí. bié dān xīn,pèi qí。 Don't worry, Peppa. |
- | 79.821 | bié dānxīn, Pèiqí. 別擔心,佩奇。 I'm an expert in map reading. | bié dānxīn, Pèiqí. bié dān xīn,pèi qí。 I'm an expert in map reading. |
- | 79.852 | wǒ hěn shàncháng kàn dìtú, 我很擅長看地圖, I'm an expert in map reading. | wǒ hěn shàncháng kàn dìtú, wǒ hěn shàn zhǎng kàn dì tú, I'm an expert in map reading. |
- | 82.713 | ō, yǒu diǎnr qíguài, 噢,有點兒奇怪, Oh, that's strange. | ō, yǒu diǎnr qíguài, ō,yǒu diǎn ér qí guài, Oh, that's strange. |
- | 84.98 | wǒmen mílù le? 我們迷路了? Are we lost? | wǒmen mílù le? wǒ men mí lù le? Are we lost? |
- | 86.43 | è…… shìde. 呃……是的。 Uh, yes. | è…… shìde. è……shì dē。 Uh, yes. |
- | 90.008 | zhè shì xiǎogǒu Dānní hé tā de yéye. 這是小狗丹尼和他的爺爺。 It's Granddad Dog with Danny Dog. | zhè shì xiǎogǒu Dānní hé tā de yéye. zhè shì xiǎo gǒu dān ní hé tā dē yé yé。 It's Granddad Dog with Danny Dog. |
- | 93.792 | nǐhǎo a, Pèiqí. 你好啊,佩奇。 Hello Peppa. | nǐhǎo a, Pèiqí. nǐ hǎo a,pèi qí。 Hello Peppa. |
- | 95.086 | nǐhǎo, Dānní. wǒmen mílù le. 你好,丹尼。我們迷路了。 Hello Danny. We're lost. | nǐhǎo, Dānní. wǒmen mílù le. nǐ hǎo,dān ní。wǒ men mí lù le。 Hello Danny. We're lost. |
- | 98.732 | mílù? wèixīng-dǎoháng huàidiào le? 迷路?衛星導航壞掉了? Lost? Is your sat-nav broken? | mílù? wèixīng-dǎoháng huàidiào le? mí lù?wèi xīng dǎo háng huài diào le? Lost? Is your sat-nav broken? |
- | 101.671 | wèixīng-dǎoháng? 衛星導航? Sat-nav? | wèixīng-dǎoháng? wèi xīng dǎo háng? Sat-nav? |
- | 103.274 | nǐmen kāi de zhèi liàng chē shì T32-200 lùyíng chē. 你們開的這輛車是T32-200露營車。 You are driving a camper van T3200. | nǐmen kāi de zhèi liàng chē shì T32-200 lùyíng chē. nǐ men kāi dē zhè liàng chē shìT32-200lù yíng chē。 You are driving a camper van T3200. |
- | 107.26 | nǐmen kāi de zhèi liàng chē shì T32-200 lùyíng chē. 你們開的這輛車是T32-200露營車。 Sat-nav comes a standard. | nǐmen kāi de zhèi liàng chē shì T32-200 lùyíng chē. nǐ men kāi dē zhè liàng chē shìT32-200lù yíng chē。 Sat-nav comes a standard. |
- | 107.276 | wèixīng-dǎoháng shì jīběn pèibèi. 衛星導航是基本配備。 Sat-nav comes a standard. | wèixīng-dǎoháng shì jīběn pèibèi. wèi xīng dǎo háng shì jī běn pèi bèi。 Sat-nav comes a standard. |
- | 110.465 | huānyíng láidào wèilái qìchē xìtǒng. 歡迎來到未來汽車系統。 Welcome to the car of the future. | huānyíng láidào wèilái qìchē xìtǒng. huān yíng lái dào wèi lái qì chē xì tǒng。 Welcome to the car of the future. |
- | 112.975 | a…… suǒyǐ zhèige ànniǔ shì kāiqǐ dǎoháng de. 啊……所以這個按鈕是開啟導航的。 Ah, so that's what that button does. | a…… suǒyǐ zhèige ànniǔ shì kāiqǐ dǎoháng de. a……suǒ yǐ zhè gè àn niǔ shì kāi qǐ dǎo háng dē。 Ah, so that's what that button does. |
- | 117.537 | qǐngwèn jīntiān xiǎng qù nǎlǐ ne? 請問今天想去哪裡呢? Ah, so that's what that button does. | qǐngwèn jīntiān xiǎng qù nǎlǐ ne? qǐng wèn jīn tiān xiǎng qù nǎ lǐ ne? Ah, so that's what that button does. |
- | 117.545 | qǐngwèn jīntiān xiǎng qù nǎlǐ ne? 請問今天想去哪裡呢? Where are we going today? | qǐngwèn jīntiān xiǎng qù nǎlǐ ne? qǐng wèn jīn tiān xiǎng qù nǎ lǐ ne? Where are we going today? |
- | 119.86 | qǐngwèn jīntiān xiǎng qù nǎlǐ ne? 請問今天想去哪裡呢? The camper van is talking. | qǐngwèn jīntiān xiǎng qù nǎlǐ ne? qǐng wèn jīn tiān xiǎng qù nǎ lǐ ne? The camper van is talking. |
- | 119.865 | lùyíng chē tā jìngrán zài shuōhuà. 露營車它竟然在說話。 The camper van is talking. | lùyíng chē tā jìngrán zài shuōhuà. lù yíng chē tā jìng rán zài shuō huà。 The camper van is talking. |
- | 122.575 | hěn lìhai ba! 很厲害吧! Clever, isn't it? | hěn lìhai ba! hěn lì hài ba! Clever, isn't it? |
- | 124.289 | shùnzhe yǔyīn dǎoháng jiù néng zhǎodào lù le. 順著語音導航就能找到路了。 The computer's voice helps you find your way. | shùnzhe yǔyīn dǎoháng jiù néng zhǎodào lù le. shùn zhe yǔ yīn dǎo háng jiù néng zhǎo dào lù le。 The computer's voice helps you find your way. |
- | 127.473 | kěshì tā zěnme zhīdào wǒmen yào qù nǎlǐ ne? 可是它怎麼知道我們要去哪裡呢? But how does it know where we want to go? | kěshì tā zěnme zhīdào wǒmen yào qù nǎlǐ ne? kě shì tā zěn me zhī dào wǒ men yào qù nǎ lǐ ne? But how does it know where we want to go? |
- | 130.839 | nǐ gàosu tā ya! 你告訴牠呀! You tell it. | nǐ gàosu tā ya! nǐ gào sù tā ya! You tell it. |
- | 132.386 | nǐhǎo, lùyíng chē xiǎojie. 你好,露營車小姐。 Hello, Mrs Camper Van. | nǐhǎo, lùyíng chē xiǎojie. nǐ hǎo,lù yíng chē xiǎo jiě。 Hello, Mrs Camper Van. |
- | 136.081 | nǐhǎo. 你好。 Hello. | nǐhǎo. nǐ hǎo。 Hello. |
- | 137.36 | nǐhǎo. 你好。 We're going on a holiday. | nǐhǎo. nǐ hǎo。 We're going on a holiday. |
- | 137.385 | wǒmen yào qù dùjià, 我們要去度假, We're going on a holiday. | wǒmen yào qù dùjià, wǒ men yào qù dù jià, We're going on a holiday. |
- | 139.038 | nǐ néng gàosu wǒmen zěnme zǒu ma? 你能告訴我們怎麼走嗎? Can you tell us the way? | nǐ néng gàosu wǒmen zěnme zǒu ma? nǐ néng gào sù wǒ men zěn me zǒu ma? Can you tell us the way? |
- | 141.14 | zhǐyào yánzhe zhèi tiáo lù jìxù zhíxíng, jiù néng dào le. 只要沿著這條路繼續直行,就能到了。 Proceed on the current road in a straight line. | zhǐyào yánzhe zhèi tiáo lù jìxù zhíxíng, jiù néng dào le. zhǐ yào yán zhe zhè tiáo lù jì xù zhí xíng,jiù néng dào le。 Proceed on the current road in a straight line. |
- | 145.371 | fēicháng gǎnxiè nín de bāngmáng. 非常感謝您的幫忙。 Thanks for your help, Granddad Dog. | fēicháng gǎnxiè nín de bāngmáng. fēi cháng gǎn xiè nín dē bāng máng。 Thanks for your help, Granddad Dog. |
- | 147.447 | bú yòng kèqi, zhù nǐmen wánr de kāixīn. 不用客氣,祝你們玩兒得開心。 You are welcome. Have a lovely holiday! | bú yòng kèqi, zhù nǐmen wánr de kāixīn. bù yòng kè qì,zhù nǐ men wán ér dé kāi xīn。 You are welcome. Have a lovely holiday! |
- | 157.021 | wēixiǎn, wēixiǎn, qìyóu bù zú. 危險,危險,汽油不足。 Danger, danger, oil is low. | wēixiǎn, wēixiǎn, qìyóu bù zú. wēi xiǎn,wēi xiǎn,qì yóu bù zú。 Danger, danger, oil is low. |
- | 161.221 | qìyóu shì shénme? 汽油是什麼? What's oil? | qìyóu shì shénme? qì yóu shì shén me? What's oil? |
- | 162.852 | qìyóu shì néng ràng chēzi pǎoqilai de yètǐ. 汽油是能讓車子跑起來的液體。 Oil helps engines to run smoothly. | qìyóu shì néng ràng chēzi pǎoqilai de yètǐ. qì yóu shì néng ràng chē zi pǎo qǐ lái dē yè tǐ。 Oil helps engines to run smoothly. |
- | 166.237 | nàme qìyóu huì bú gòu ma? 那麼汽油會不夠嗎? Will the oil run out? | nàme qìyóu huì bú gòu ma? nà me qì yóu huì bù gòu ma? Will the oil run out? |
- | 168.763 | bú huì, chēzi huì zài qìyóu yòngjìn qián tíxǐng nǐ. 不會,車子會在汽油用盡前提醒你。 No, these warnings always give you plenty of time. | bú huì, chēzi huì zài qìyóu yòngjìn qián tíxǐng nǐ. bù huì,chē zi huì zài qì yóu yòng jǐn qián tí xǐng nǐ。 No, these warnings always give you plenty of time. |
- | 173.126 | qìyóu yòngjìn. 汽油用盡。 Oil is gone. | qìyóu yòngjìn. qì yóu yòng jǐn。 Oil is gone. |
- | 176.709 | ō! tiān nà! 噢!天吶! Oh dear. | ō! tiān nà! ō!tiān nà! Oh dear. |
- | 178.349 | xìnghǎo wǒ hái lìngwài dàile yì tǒng qìyóu. 幸好我還另外帶了一桶汽油。 Luckily I've got a spare can of oil. | xìnghǎo wǒ hái lìngwài dàile yì tǒng qìyóu. xìng hǎo wǒ hái lìng wài dài le yī tǒng qì yóu。 Luckily I've got a spare can of oil. |
- | 181.628 | zuòdehǎo! Zhūbàba. 做得好!豬爸爸。 Well done, Daddy Pig. | zuòdehǎo! Zhūbàba. zuò dé hǎo!zhū bà bà。 Well done, Daddy Pig. |
- | 184.154 | wǒmen zhǐyào bǎ zhèi tǒng qìyóu dàojìn yóuxiāng lǐ, ránhòu…… ō…… 我們只要把這桶汽油倒進油箱裡,然後……噢…… We simply pour the oil into the engine and oh… | wǒmen zhǐyào bǎ zhèi tǒng qìyóu dàojìn yóuxiāng lǐ, ránhòu…… ō…… wǒ men zhǐ yào bǎ zhè tǒng qì yóu dào jìn yóu xiāng lǐ,rán hòu……ō…… We simply pour the oil into the engine and oh… |
- | 188.913 | wǒmen zhǐyào bǎ zhèi tǒng qìyóu dàojìn yóuxiāng lǐ, ránhòu…… ō…… 我們只要把這桶汽油倒進油箱裡,然後……噢…… What's wrong? | wǒmen zhǐyào bǎ zhèi tǒng qìyóu dàojìn yóuxiāng lǐ, ránhòu…… ō…… wǒ men zhǐ yào bǎ zhè tǒng qì yóu dào jìn yóu xiāng lǐ,rán hòu……ō…… What's wrong? |
- | 188.927 | zěnme le? 怎麼了? What's wrong? | zěnme le? zěn me le? What's wrong? |
- | 189.893 | zhè lǐmiàn shénme yě méiyǒu, yóuxiāng xiāoshī le. 這裡面什麼也沒有,油箱消失了。 There's nothing in here. The engine's gone. | zhè lǐmiàn shénme yě méiyǒu, yóuxiāng xiāoshī le. zhè lǐ miàn shén me yě méi yǒu,yóu xiāng xiāo shī le。 There's nothing in here. The engine's gone. |
- | 195.063 | zhè shì Yángmāma, háiyǒu xiǎoyáng Sūxī. 這是羊媽媽,還有小羊蘇西。 It's Mummy Sheep with Suzy Sheep. | zhè shì Yángmāma, háiyǒu xiǎoyáng Sūxī. zhè shì yáng mā mā,hái yǒu xiǎo yáng sū xī。 It's Mummy Sheep with Suzy Sheep. |
- | 198.153 | zhè shì Yángmāma, háiyǒu xiǎoyáng Sūxī. 這是羊媽媽,還有小羊蘇西。 Hello Suzy! | zhè shì Yángmāma, háiyǒu xiǎoyáng Sūxī. zhè shì yáng mā mā,hái yǒu xiǎo yáng sū xī。 Hello Suzy! |
- | 198.17 | nǐhǎo, Sūxī. 你好,蘇西。 Hello Suzy! | nǐhǎo, Sūxī. nǐ hǎo,sū xī。 Hello Suzy! |
- | 200.392 | nǐhǎo, Pèiqí. 你好,佩奇。 Hello Peppa! | nǐhǎo, Pèiqí. nǐ hǎo,pèi qí。 Hello Peppa! |
- | 201.595 | wǒmen qìchē lǐ de yóuxiāng bújiàn le. 我們汽車裡的油箱不見了。 We've lost our engine. | wǒmen qìchē lǐ de yóuxiāng bújiàn le. wǒ men qì chē lǐ dē yóu xiāng bù jiàn le。 We've lost our engine. |
- | 204.279 | shénme? yóuxiāng bújiàn le? 什麼?油箱不見了? Lost your engine? | shénme? yóuxiāng bújiàn le? shén me?yóu xiāng bù jiàn le? Lost your engine? |
- | 206.157 | shìde, wǒ zài chē lǐ zhǎobudào tā. 是的,我在車裡找不到它。 Yes, it's completely disappeared. | shìde, wǒ zài chē lǐ zhǎobudào tā. shì dē,wǒ zài chē lǐ zhǎo bu dào tā。 Yes, it's completely disappeared. |
- | 209.449 | wǒ hěn xiǎng bāngmáng, 我很想幫忙, I'd like to help, | wǒ hěn xiǎng bāngmáng, wǒ hěn xiǎng bāng máng, I'd like to help, |
- | 210.962 | dànshì wǒ duì chēzi de shì búshì hěn liǎojiě. 但是我對車子的事不是很了解。 but I don't know a thing about engines. | dànshì wǒ duì chēzi de shì búshì hěn liǎojiě. dàn shì wǒ duì chē zi dē shì bú shì hěn liǎo jiě。 but I don't know a thing about engines. |
- | 213.839 | wǒ hěn yǒu kěnéng huì gǎocuò de. 我很有可能會搞錯的。 I'm probably just being silly, | wǒ hěn yǒu kěnéng huì gǎocuò de. wǒ hěn yǒu kě néng huì gǎo cuò dē。 I'm probably just being silly, |
- | 216.193 | nǐ kàn, zhèige yīnggāi jiùshì yóuxiāng le ba? 你看,這個應該就是油箱了吧? but this looks a bit like an engine? | nǐ kàn, zhèige yīnggāi jiùshì yóuxiāng le ba? nǐ kàn,zhè gè yīng gāi jiù shì yóu xiāng le ba? but this looks a bit like an engine? |
- | 218.851 | ō, shìde, gànde piàoliang, Yángmāma. 噢,是的,幹得漂亮,羊媽媽。 Ah, yes, well-spotted Mummy Sheep. | ō, shìde, gànde piàoliang, Yángmāma. ō,shì dē,gàn dé piào liàng,yáng mā mā。 Ah, yes, well-spotted Mummy Sheep. |
- | 222.685 | lùyíng chē de yóuxiāng zài chēzi de hòumiàn. 露營車的油箱在車子的後面。 The camper van has its engine at the back. | lùyíng chē de yóuxiāng zài chēzi de hòumiàn. lù yíng chē dē yóu xiāng zài chē zi dē hòu miàn。 The camper van has its engine at the back. |
- | 227.551 | hǎo le, qìyóu yīnggāi gòu le. 好了,汽油應該夠了。 There, that should be enough oil. | hǎo le, qìyóu yīnggāi gòu le. hǎo le,qì yóu yīng gāi gòu le。 There, that should be enough oil. |
- | 231.227 | xièxie nǐ, Yángmāma. 謝謝你,羊媽媽。 There, that should be enough oil. | xièxie nǐ, Yángmāma. xiè xiè nǐ,yáng mā mā。 There, that should be enough oil. |
- | 231.235 | xièxie nǐ, Yángmāma. 謝謝你,羊媽媽。 Thank you Mummy Sheep! | xièxie nǐ, Yángmāma. xiè xiè nǐ,yáng mā mā。 Thank you Mummy Sheep! |
- | 233.237 | bú yòng kèqi, zhù nǐmen yì jiā wánrde kāixīn. 不用客氣,祝你們一家玩兒得開心。 You are welcome. Have a lovely holiday! | bú yòng kèqi, zhù nǐmen yì jiā wánrde kāixīn. bù yòng kè qì,zhù nǐ men yī jiā wán ér dé kāi xīn。 You are welcome. Have a lovely holiday! |
- | 238.394 | bàba, wǒmen kuài dào le ma? 爸爸,我們快到了嗎? Are we near there yet? | bàba, wǒmen kuài dào le ma? bà bà,wǒ men kuài dào le ma? Are we near there yet? |
- | 241.158 | shàngpō qǐng zhùyì. 上坡請注意。 Just up the next hill. | shàngpō qǐng zhùyì. shàng pō qǐng zhù yì。 Just up the next hill. |
- | 244.913 | yǐjīng dǐdá mùdìdì. 已經抵達目的地。 You have reached your destination. | yǐjīng dǐdá mùdìdì. yǐ jīng dǐ dá mù dì dì。 You have reached your destination. |
- | 246.959 | yǐjīng dǐdá mùdìdì. 已經抵達目的地。 Hooray! | yǐjīng dǐdá mùdìdì. yǐ jīng dǐ dá mù dì dì。 Hooray! |
- | 246.962 | hǎo ei! 好欸! Hooray! | hǎo ei! hǎo āi! Hooray! |
- | 248.417 | gāi shuìjiào lou! 該睡覺嘍! Time for bed. | gāi shuìjiào lou! gāi shuì jué lóu! Time for bed. |
- | 251.643 | wǒmen shuì zài nǎlǐ ne? 我們睡在哪裡呢? Where will we sleep? | wǒmen shuì zài nǎlǐ ne? wǒ men shuì zài nǎ lǐ ne? Where will we sleep? |
- | 253.746 | nǐ māma hé wǒ shuì zài zhèi zhāng chuáng shàng. 你媽媽和我睡在這張床上。 Mummy Pig and I will sleep on this bed. | nǐ māma hé wǒ shuì zài zhèi zhāng chuáng shàng. nǐ mā mā hé wǒ shuì zài zhè zhāng chuáng shàng。 Mummy Pig and I will sleep on this bed. |
- | 258.744 | nǐmen liǎng gè shuì zài lóushàng. 你們兩個睡在樓上。 And you two will sleep upstairs. | nǐmen liǎng gè shuì zài lóushàng. nǐ men liǎng gè shuì zài lóu shàng。 And you two will sleep upstairs. |
- | 261.005 | dàn zhèlǐ méiyǒu lóutī néng shàngqù ya? 但這裡沒有樓梯能上去呀? But there isn't an upstairs. | dàn zhèlǐ méiyǒu lóutī néng shàngqù ya? dàn zhè lǐ méi yǒu lóu tī néng shǎng qù ya? But there isn't an upstairs. |
- | 264.866 | kàn zhèige. 看這個。 watch this. | kàn zhèige. kàn zhè gè。 watch this. |
- | 267.934 | lùyíng chē de chēpéng bèi dǎkāi le. 露營車的車篷被打開了。 The camper van's roof is lifting up. | lùyíng chē de chēpéng bèi dǎkāi le. lù yíng chē dē chē péng bèi dǎ kāi le。 The camper van's roof is lifting up. |
- | 271.068 | zhèi liàng lùyíng chē hǎoxiàng wǒmen xiǎoxiǎo de jiā ya! 這輛露營車好像我們小小的家呀! The camper van is just like our little house. | zhèi liàng lùyíng chē hǎoxiàng wǒmen xiǎoxiǎo de jiā ya! zhè liàng lù yíng chē hǎo xiàng wǒ men xiǎo xiǎo dē jiā ya! The camper van is just like our little house. |
- | 275.497 | zhèi chē jiùshì wǒmen lǚtú zhōng xiǎoxiǎo de jiā a! 這車就是我們旅途中小小的家啊! The camper van is just like our little house. | zhèi chē jiùshì wǒmen lǚtú zhōng xiǎoxiǎo de jiā a! zhè chē jiù shì wǒ men lǚ tú zhōng xiǎo xiǎo dē jiā a! The camper van is just like our little house. |
- | 275.523 | zhèi chē jiùshì wǒmen lǚtú zhōng xiǎoxiǎo de jiā a! 這車就是我們旅途中小小的家啊! It is our little house while we are on holiday. | zhèi chē jiùshì wǒmen lǚtú zhōng xiǎoxiǎo de jiā a! zhè chē jiù shì wǒ men lǚ tú zhōng xiǎo xiǎo dē jiā a! It is our little house while we are on holiday. |
- | 280.125 | wǎn'ān, wǒ de háizimen. 晚安,我的孩子們。 Good night, my little piggies. | wǎn'ān, wǒ de háizimen. wǎn ān,wǒ dē hái zi men。 Good night, my little piggies. |
- | 282.81 | wǎn'ān. 晚安。 Good night. | wǎn'ān. wǎn ān。 Good night. |