- | 2.6 | 我是佩奇, | wǒ shì pèi qí, |
- | 4.964 | 這是我的弟弟,喬治。 | zhè shì wǒ dē dì di,qiáo zhì。 |
- | 7.406 | 這是我的媽媽, | zhè shì wǒ dē mā mā, |
- | 9.827 | 這是我的爸爸。 | zhè shì wǒ dē bà bà。 |
- | 12.266 | 小豬佩奇 | xiǎo zhū pèi qí |
- | 14.826 | 海洋館 | hǎi yáng guǎn |
- | 18.828 | 佩奇正在給金魚金金餵食。 | pèi qí zhèng zài gěi jīn yú jīn jīn wèi shí。 |
- | 21.411 | 該吃飯了,金金! | gāi chī fàn le,jīn jīn! |
- | 25.059 | 金金為什麼不吃呢? | jīn jīn wèi shén me bù chī ne? |
- | 26.898 | 它看起來有點兒糟糕。 | tā kàn qǐ lái yǒu diǎn ér zāo gāo。 |
- | 28.638 | 它可能是感到孤單了吧, | tā kě néng shì gǎn dào gū dān le ba, |
- | 31.171 | 因為它一個魚類朋友都沒有。 | yīn wèi tā yī gè yú lèi péng yǒu dōu méi yǒu。 |
- | 33.789 | 或許,我們可以帶金金去海洋館看看。 | huò xǔ,wǒ men kě yǐ dài jīn jīn qù hǎi yáng guǎn kàn kàn。 |
- | 36.839 | 可什麼是海洋館呢? | kě shén me shì hǎi yáng guǎn ne? |
- | 39.175 | 海洋館就是一個擁有很多很多魚類的地方。 | hǎi yáng guǎn jiù shì yī gè yōng yǒu hěn duō hěn duō yú lèi dē dì fāng。 |
- | 43.566 | 那我們一起去海洋館玩兒,好不好,金金? | nà wǒ men yì qǐ qù hǎi yáng guǎn wán ér,hǎo bù hǎo,jīn jīn? |
- | 48.868 | 金金的意思就是——“好”。 | jīn jīn dē yì sī jiù shì——“hǎo”。 |
- | 51.823 | 佩奇一家帶著金金來到海洋館。 | pèi qí yī jiā dài zhe jīn jīn lái dào hǎi yáng guǎn。 |
- | 54.913 | 我希望在這裡能給金金找一個朋友。 | wǒ xī wàng zài zhè lǐ néng gěi jīn jīn zhǎo yī gè péng yǒu。 |
- | 58.105 | 我相信能找到的,佩奇。 | wǒ xiāng xìn néng zhǎo dào dē,pèi qí。 |
- | 60.384 | 海洋館裡有各種各樣的魚。 | hǎi yáng guǎn lǐ yǒu gè zhǒng gè yàng dē yú。 |
- | 63.508 | 你好,兔小姐! | nǐ hǎo,tù xiǎo jiě! |
- | 65.552 | 你們好!請問需要幾張票呢? | nǐ men hǎo!qǐng wèn xū yào jǐ zhāng piào ne? |
- | 68.101 | 兩張大人的,兩張小孩兒的。 | liǎng zhāng dà rén dē,liǎng zhāng xiǎo hái ér dē。 |
- | 71.6 | 還要一張魚的,謝謝。 | hái yào yī zhāng yú dē,xiè xiè。 |
- | 74.16 | 魚不需要買票。 | yú bù xū yào mǎi piào。 |
- | 75.751 | 在這個海洋館裡真的有各種各樣的魚嗎? | zài zhè gè hǎi yáng guǎn lǐ zhēn dē yǒu gè zhǒng gè yàng dē yú ma? |
- | 79.261 | 那當然了,應該都有。 | nà dāng rán le,yīng gāi dōu yǒu。 |
- | 81.897 | 太好了!我們要在這裡給金金找一個朋友。 | tài hǎo le!wǒ men yào zài zhè lǐ gěi jīn jīn zhǎo yī gè péng yǒu。 |
- | 85.764 | 希望你能夠找到。 | xī wàng nǐ néng gòu zhǎo dào。 |
- | 87.656 | 祝你們玩兒得愉快! | zhù nǐ men wán ér dé yú kuài! |
- | 89.496 | 謝謝你! | xiè xiè nǐ! |
- | 91.438 | 第一個房間裡有一個魚缸,裡面都是小魚。 | dì yī gè fáng jiān lǐ yǒu yī gè yú gāng,lǐ miàn dōu shì xiǎo yú。 |
- | 94.461 | 小魚! | xiǎo yú! |
- | 97.331 | 瞧啊!魚缸裡面有無數的小魚! | qiáo a!yú gāng lǐ miàn yǒu wú shù dē xiǎo yú! |
- | 100.658 | Fishy fishy fish fish, swimming in the sea. | Fishy fishy fish fish, swimming in the sea. |
- | 104.812 | Who will be a fishy friend for my fish Goldie? | Who will be a fishy friend for my fish Goldie? |
- | 112.36 | 這些都可以成為金金的朋友。 | zhè xiē dōu kě yǐ chéng wèi jīn jīn dē péng yǒu。 |
- | 116.615 | 不行,它們都太小了。 | bù xíng,tā men dōu tài xiǎo le。 |
- | 119.25 | 那去看看下一個房間裡有什麼魚。 | nà qù kàn kàn xià yī gè fáng jiān lǐ yǒu shén me yú。 |
- | 121.766 | 好的! | hǎo dē! |
- | 123.724 | 小貓坎迪和她的家人也來了。 | xiǎo māo kǎn dí hé tā dē jiā rén yě lái le。 |
- | 126.426 | 你好啊,坎迪! | nǐ hǎo a,kǎn dí! |
- | 127.76 | 你好啊,佩奇! | nǐ hǎo a,pèi qí! |
- | 129.972 | 你來這里幹什麼呀? | nǐ lái zhè lǐ gàn shén me ya? |
- | 131.999 | 我們常來這裡玩兒的。 | wǒ men cháng lái zhè lǐ wán ér dē。 |
- | 133.889 | 這裡可比看電視好多了! | zhè lǐ kě bǐ kàn diàn shì hǎo duō le! |
- | 136.079 | 我們喜歡魚。 | wǒ men xǐ huān yú。 |
- | 139.158 | 我們今天是來給金魚金金找一個魚類朋友的! | wǒ men jīn tiān shì lái gěi jīn yú jīn jīn zhǎo yī gè yú lèi péng yǒu dē! |
- | 144.394 | 這個魚缸裡有什麼? | zhè gè yú gāng lǐ yǒu shén me? |
- | 145.743 | 我怎麼什麼也看不到? | wǒ zěn me shén me yě kàn bú dào? |
- | 148.665 | 看吶,豬爸爸, | kàn nà,zhū bà bà, |
- | 149.999 | 在你前面就有一條魚啊! | zài nǐ qián miàn jiù yǒu yī tiáo yú a! |
- | 152.161 | 在哪裡? | zài nǎ lǐ? |
- | 155.47 | 那裡面是一條非常大的魚! | nà lǐ miàn shì yī tiáo fēi cháng dà dē yú! |
- | 160.418 | 你覺得這條魚能成為金金的朋友嗎? | nǐ jué dé zhè tiáo yú néng chéng wèi jīn jīn dē péng yǒu ma? |
- | 163.204 | 不行,這條魚實在太大了! | bù xíng,zhè tiáo yú shí zài tài dà le! |
- | 166.058 | 沒關係, | méi guān xì, |
- | 167.156 | 那我們去下一個房間吧。 | nà wǒ men qù xià yī gè fáng jiān ba。 |
- | 170.752 | 這個魚缸裡有什麼? | zhè gè yú gāng lǐ yǒu shén me? |
- | 172.441 | 恐龍! | kǒng lóng! |
- | 175.379 | 喬治以為他看到了一隻恐龍。 | qiáo zhì yǐ wèi tā kàn dào le yī zhī kǒng lóng。 |
- | 177.794 | 這裡面可不是一隻恐龍,喬治。 | zhè lǐ miàn kě bú shì yī zhī kǒng lóng,qiáo zhì。 |
- | 180.184 | 是一種魚,非常有趣的魚! | shì yī zhǒng yú,fēi cháng yǒu qù dē yú! |
- | 182.59 | 它的名字叫“海馬”。 | tā dē míng zì jiào“hǎi mǎ”。 |
- | 184.059 | 你知道好多有關魚的知識呀! | nǐ zhī dào hǎo duō yǒu guān yú dē zhī shí ya! |
- | 186.609 | 沒錯,我喜歡魚。 | méi cuò,wǒ xǐ huān yú。 |
- | 189.733 | 海馬可以做金金的朋友嗎? | hǎi mǎ kě yǐ zuò jīn jīn dē péng yǒu ma? |
- | 193.211 | 不行,因為它長得太像恐龍啦! | bù xíng,yīn wèi tā zhǎng dé tài xiàng kǒng lóng la! |
- | 196.977 | 還有一個房間。 | hái yǒu yī gè fáng jiān。 |
- | 200.54 | 這個魚缸裡又會有什麼呢? | zhè gè yú gāng lǐ yòu huì yǒu shén me ne? |
- | 203.495 | 沒有魚,裡面只有綠色的軟泥而已。 | méi yǒu yú,lǐ miàn zhǐ yǒu lǜ sè dē ruǎn ní ér yǐ。 |
- | 207.514 | 那種綠色的軟泥就是水藻。 | nà zhǒng lǜ sè dē ruǎn ní jiù shì shuǐ zǎo。 |
- | 210.314 | 那應該會有一些魚在這裡吧? | nà yīng gāi huì yǒu yī xiē yú zài zhè lǐ ba? |
- | 213.863 | 我看到一條魚有著長長的耳朵! | wǒ kàn dào yī tiáo yú yǒu zhe zhǎng zhǎng dē ěr duǒ! |
- | 216.997 | 它肯定是一條兔子魚! | tā kěn dìng shì yī tiáo tù zi yú! |
- | 219.773 | 那是兔小姐,她穿著潛水服。 | nà shi tù xiǎo jiě,tā chuān zhe qián shuǐ fú。 |
- | 223.674 | 兔小姐正在清理魚缸。 | tù xiǎo jiě zhèng zài qīng lǐ yú gāng。 |
- | 227.119 | 兔小姐在打招呼。 | tù xiǎo jiě zài dǎ zhāo hū。 |
- | 229.55 | 在水下說話非常困難。 | zài shuǐ xià shuō huà fēi cháng kùn nán。 |
- | 233.721 | 你好,兔小姐! | nǐ hǎo,tù xiǎo jiě! |
- | 235.984 | 好了,那是最後一個魚缸了。 | hǎo le,nà shi zuì hòu yī gè yú gāng le。 |
- | 239.745 | 我們還是沒有給金金找到一個朋友。 | wǒ men hái shì méi yǒu gěi jīn jīn zhǎo dào yī gè péng yǒu。 |
- | 243.008 | 下一個房間是什麼? | xià yī gè fáng jiān shì shén me? |
- | 246.673 | 這裡是海洋館的咖啡廳。 | zhè lǐ shì hǎi yáng guǎn dē kā fēi tīng。 |
- | 249.397 | 太好了,我最喜歡的房間! | tài hǎo le,wǒ zuì xǐ huān dē fáng jiān! |
- | 252.11 | 你好啊,佩奇! | nǐ hǎo a,pèi qí! |
- | 253.528 | 你給金金找到朋友了嗎? | nǐ gěi jīn jīn zhǎo dào péng yǒu le ma? |
- | 255.528 | 沒有……那是誰啊? | méi yǒu……nà shi shuí a? |
- | 259.033 | 它叫做金吉, | tā jiào zuò jīn jí, |
- | 260.29 | 我的寵物金魚。 | wǒ dē chǒng wù jīn yú。 |
- | 261.853 | 它非常喜歡海洋館。 | tā fēi cháng xǐ huān hǎi yáng guǎn。 |
- | 265.805 | 看來金金最後還是找到它的朋友了。 | kàn lái jīn jīn zuì hòu hái shì zhǎo dào tā dē péng yǒu le。 |
- | 270.719 | 所以金金以後再也不會孤單了! | suǒ yǐ jīn jīn yǐ hòu zài yě bù huì gū dān le! |
- | 273.15 | 太好了! | tài hǎo le! |
- | 274.906 | 只要金金願意的話,隨時都可以來找金吉玩兒。 | zhǐ yào jīn jīn yuàn yì dē huà,suí shí dōu kě yǐ lái zhǎo jīn jí wán ér。 |